<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="59" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/59?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-01T10:36:10+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="117">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/94aa802ef9add4d2ae70108bcb42da2d.jpg</src>
      <authentication>b48d491f63f89554be6a0caeee08754f</authentication>
    </file>
    <file fileId="118">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c9d402f445ff1bdcf2181679612e717b.pdf</src>
      <authentication>7d14f663adccef9a92a37df90d7d60b3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114400">
                  <text>Szécsény. 1913. február 14.

V-ik évfolyam.

7. szám

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI, TARSADALMI ÉS KÖZGAZDASAGI HETILAP .
Megjelenik minden pénteken.
ELŐFIZETÉSI ÁR:

Kiadótulajdonos: Glattstein Adolf.

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.

FőmunkaUrs:

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz

Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Böjt.
A rövid farsang után benne vagyunk a
böjtben. Csakhogy, régen benne vagyunk mi

mar a böjtben és még a farsangon is erősen
böjiölüiik régen, az önmegtagadás e sanyar­
gó idrje alatt ez a kenyerünk. És már éhben
is készségesen megnyugodnánk, csak bizto­

IFJ. SZÄDER ÖYULA.

Nyílttéri

intézendők.
közlemények soronként 50 fillér.

Szerkesztőség és kiadóhivitai Rák/ci-út 565.

Hirdetések egyezség szerint.

ki. Ha sikerülne n szocialistáknak a tömeg­

hívőkkel. Az. akit szenvedéséért; az aki nyo­

sztrájk, ez kétségkívül az utolsó fejszecsapás
lenne a pusztuló gazdasági életre.
Ehhen a nehéz

időbfen

mi

legyen

az

egyes embernek, akár a közületitek, akár az

egész nemzetnek közös iparkodása? Első
sorbán azoknak az okoknak elhárítása, mond­

morog, — mind ott találkozik és

bizonnyal

meg is enyhül.
' Az önmegtartóztatás nemes erények gya­
korlását teszi kötelességévé a hívőnek a böjt
Mi ennek az önmegtartóztatásnak erényét

akarva, nem akarva most gyakoroljuk, és alig

juk megszüntetése, melyek a mai gazdasági
pangást előidézték. Csak háziszer számba

várjuk, hogy jobb idők következzenek. Pedig

miránk

megy az a prédikációs jámbor óhajtás, hogy

Minden pang, minden pusztul ebben az

igényeinkről mondjuk le, mert hiszen a mo­
dern embert úgy nevelték, hogy inkább meg­

volna borulva. A böjt nem hét hétig fog tar­
tani. hanem sokkal tovább. És mennyi exis­

sak lennénk abban, hogy vájjon a hét hetes

nagyböjt után végre
jobb napok?

következnek-e

országban. Nagy erkölcsi és anyagi javak
mennek veszendőbe, ötven esztendős cégek

zárják, be a boltot, és azok is, akik még
nyitva tartanak, mintha gondba borult ábrázatukkql azt mondanák, hogy meddig birják
ki még ebben a nagy Qzlellelenségben, eb­

ben a rémséges böjtben?
évek óta tornyosuló felhők

'

-

A balkán rendezte-e nekílnk,?

vagy az

sötétítették

el a

látóhatárt ? — a pénzkrizis-e az oka ennek,
vagy a bizonyraíanslg'ityomasžtô érzéselcb-

vetkeztében csukódtak be a kereskedelem
élcterei: a Wertheim kasszák?
Lehet efajta kérdéseket seregszámra föl­
vetni, de attól nem

leszünk

okosabbak.

A

gazdasági válság annál keservesebb, mert úgy
az ipari, mint különösen a mezőgazdasági

termelés annyira

megdrágult,

hogy

rendes

gazdasági üzemek a mai válságot alig birják*

TÁRCZA,
(Elegánsan berendezett szoba. Minden
egyes bútordarab fekete ébenfából készült; a
balsarokban egy bóbitás kandalló, cziiádain

Wagner, Mozart, Liszt kőalakjai, a jobb sa­
rokban Bösendorfer zongora, födelén szét­
szórt kottalapok. A baloldalon egy széles
cheislon, perzsaszőnyeggel leleritve, a szoba*
közepén sárgaréz álló lámpa, fodros lilase­
lyem ernyővel.
A falon eredeti aquarellek, egy élesen
metszett velenceitükör, melyre a lámpa ráveti
- lilázó fényét.)
Dr. Vasné Cserey Anna, feltűnően szép,
fiatal asszony, az ifjúság minden üde bájá­
val. Éppen vetköződik, mikor minden ko­
pogtatás nélkül belép Dr.

Pálmay

Sándor,

be

tencia roppan össze ez alatt. Szánva nézzük

ezt a pusztulást és elkeseredésünk annál na­

déssel közrehatnánk abban valamennyien,
hogy a mai krízist megszüntessük. Csakhogy
nem rajtunk áll a vásár. Itt egy nagy világ­

gyobb, minél inkább belátjuk, hogy nem tu­

áramlat egységesen Itató depressziójával kell

A balkán piacok helyzete.

számolni. A gazdasági válság okait mi meg

nem szüntetjük. Valóban 4 gondviseléstől kell

dunk rajta segíteni.

(

A fegyverszünet hatása a legtöbb had­

ezt kérnünk és várnunk.

viselő államok piacán sokkal nagyobb, mint

Még az olyan csapást, amit az ember
ésszel, akaraterővel, kitartó munkával elhárít-,

ahogy arra számítottak. A kereskedelem egyes

"hat, vagy legalább megeriýlihhet, —' -ebtzdjs
az ember viselni. De a mikor egy

életet lát, melynek

pusztulását,

pusztuló

hervadását,

elsorvadását meg nem akadályozhatja, — ak­
kor tehetetlenül, emberi parányiságát elis­
merve, az Éghez tér az önhit ember és tőle

vár segedelmet«
Valóban mikor nehéz napok szakadnak
az emberiségre a templomok

is

megtelnek

Sándor: Anna maga jól tudja, hogy én
lássa, hogy nem

Irta: Kardos István.

jobban

hal, de igényeit kielégíti. Egyöntetű lelkese­

Tudom.
Anna: Akkor hogy merészelt bejönni.

Várt reá.

még nem is virrad. Sőt mintha

gócpontjain nemcsak fellendült belforgalomról szárnofhatunk be,-haaem már *iái»í&gt;Uevó
import és export OzletekrőL A detailkeres-

kedés csaknem a normális mederbe tért viszsza, az engros-szakmában pedig itt-ott már

bizonyos eredményeket konstatálhatunk. —
Nagy vonásokban megegyező az összes bal­
káni piacok jelenlegi képe, de természetesen
a jelenlegi

emlitett,gócpontok

mindegyikén

különleges, tipikus jelenségeket észlelhetünk.

megtörtént mással. Semmi meglepetés, egy­
hangúság, unalomtenger, élni a mának, fe­
ledni a tegnapot. A múltkor még az enyém

mindent merek. De hogy

volt, ma az övé, holnap az enyém lesz, ami

a bájaiban jöttem gyönyörködni, elfordulok,
vegye fel a Ijlousát, (elfordul s az óráját

ma az övé.
Anna: (susogva) Kiről beszél maga?
Sándor: Magáról, az uráról, magamról,

tüntetőén nézni, aztán mintha nem is egy
határozott személynek hanem csak a levegő­
nek beszélne) Egy fél órám még van. Én
nem veszthetek. Semmiesetre sem veszthetek.
Anna: (blousát felvette, leül a cheislonra s nagyon csendes hangon kezd beszélni.)

mindenkiről . . . mindenkiről.
Anna: Kérem ne kínozzon. Ma nagyon
rossz napom van. Miért jött?
Sándor: Kérdezze — kiért jött ? . .

Anna: (görcsösen tartja kezében

a kis

Mondja kérem, miért jött maga most ide.
Mikor Pálmay Sándor nelép hozzánk, min­

hímzett párnát, mintha ezzel akarná magához
lánczolni e házat) Mondja már, az égre ké­

dig valami történik, (idegesen) mindig törté­

rem, mondja.
Sándor: Semmi idegesség, csak türelem,

nik valami, valami

szerencsétlenség,

bánat

(feltűnően idegeskedve) de mindig történik
velem valami. . velem .. velem .. történik.
Sándor: Ne féljen annyira, csekélység
az egész.
Anna: Ismerem a maga csekélységeit.
Sándor: No Igen. Előttem csekélység,

várakozás, tűrni tanulás. Ezt meg kell tanul­
ni egy asszonynak, aki már négy éve (sóhajt)

. . . négy éve feleség . . .
, (Czigarettára gyújt, hosszan szivja a füs­

töt. Kinos csend.) . . . négy éve . . . hosz-

markáns arcvonásu, kemény hangú ember s

minden. Nincs

tétovázva áll meg a küszöbön gyönyörködve
a nő csodásán iveit alakjában.

ma megtörténik velem, vele vagy veled . ..

szú éve. (csend) Ma délután találkoztam az
urával. Sápadt volt és a kezei reszkettek,
Alig ismertem rá. ô ismert meg. Talán ke­

Anna: (Megremeg) Tudtam ... tudtam.
Sándor: Nem magáról beszédek. Általá­

Gyűlölöm ezt az embert. Mert elvette magát

nosságban. (Kutat gondolataiban) Hogy is
mondtam? Ja igen! Az tegnap már mind

tőlem, amikor már egészen az enyém volt,
amikor a szeretőm volt. Csak semmi gyön-

Anna: (határozott hangon, blousát nyi­
tott keblére temeti.) Ez határtalan szem elenség
Sándor (nyugodtan leteszi ka apját, leül.)

nagy

dolog

a földön. Ami

resett is. Én nem

szóllitottam

volna

meg.

�„Szécsényi Hírlap“

7. szám.
így szerbiában az importforgalom lüktetése
a legerősebb. Ez főleg annak a körülmény­
nek tulajdonítandó, hogy a vasúti forgalmat

a szerb államvasutak az összes vonalakon
megindították, sőt a megszállott területeken
is rendes a forgalom egészen Szalonikiig.
Amint annak idején jelentettük, amikor a be­
állott és előrelátható keresletekről számoltunk

be, az import forgalom erősen emelkedett a
kézmű gyarmatárukban és bőrnagycikkekbcn.,
Ami a kézműárukat illeti jelenthetjük,

hogy

a nagykereskedők jelentékeny forgalomra tet­
tek szert, a vidéki vásárlók kedve fokozódik.

A fizetésekei részint készpénzben, részint pe­
dig részletekben teljesítik, s már újabb áru­
hitelezéseket is tapasztaltunk. Minthogy a
kézmüárukészlet egyelőre még bőven fedezi

a szükségleteket, újabb importálásra a közel
jövőben nem igen van kilátás. Oveg-porcellán, papir és papíráru cikkekben nem igen

élénkült a kereslet, de azért a viszonyokhoz
képest kielégítőnek mondható. A külföldi
papíráru mind *átment a vámraktárakból a

szabadforgalomba.

A bőrcikkek közül főleg

az opanka készlet merült ki teljesen, úgy
hogy jelentékeny külföldi rendelésre lenne

szükség, melynek azonban az a körülmény a

gátlója, hogy a szerb vevők a cikkeket nem
akarják készpénzzel fizetni, ami viszont egye­

bek között oda vezetendó vissza, hogy a vi­
déki kereskedők is csak akkor fizetnek, ha
a nagykereskedők újabb áruhitelt adtak. Ru­

házatokban általában nagy a hiány,

de kü­

lönösen gyermekruhák es az olcsóbb minő­
ségű női ruhák iránt.lesz nemsokára nagy
kereslet. A legjobb és legélénkebb üzletme­

február 14.

dók az idevonatkozó kötelezettségeiknek ki­

tárgyban

vétel és megszakítás nélkül eleget tesznek.
Ez természetesen a rendkívül kedvező üzlet­
meneteinek tudható be. Az exportcikkek tel­
jesen fogytán vannak. A rendes exportáruk­

előterjesztése után elhatározta a nagyközség­
nek rendezett tanácsú várossá leendő átala­

ból: aszalt szilva, szilvaiz, nyersbőr, tojás,
élőbaromfi készlet mindig van. A legnagyobb
mennyiségeket Ausztria vásárolta meg. Egyik
osztrák ezég egymaga 30,000 darab juhbőrt

vitt ki Szerbiából, A húspiac is rendkívül
élénk volt. Marha hús jobban elkelt, mint a
sertéshús. Az exportvágatások nem szünetel­
tek. Ökröt kilogftmmonkint 59—60 cimmél,

sertést 95—104 címmel fizettek.

mint a

normális időkben szokott lenni. E cikkeknél
felemlítjük azt a jelenséget, hogy a kereske-

geség Anna, igen, a szeretőm volt Régen
volt . . . szép volt . . . nagyon jó volt Me­
leget lehelt ram, amely megfagya^ztott, mert
elment, fiatra se nezeti, meg se látott. An­
nál egyszer se fordult vissza — Él e még

—

az a Pálmay gyerek?

mert tovább vezették

s

falni

se

akarta,

most elértek

hogy az ura, a maga ura elém all és
mondja . . .
Anna: Mit mondott? . .
,

oda,

azt

Sandor: ... azt mondja — Könyörögni
jöttem hozzad Dr. Pálmay Sándor. —

Annua: (nevesen) Nem igaz I
Sándor: (nyugodtan) En is azt

hittem,

de aztán megnéztem otthon a tárczámat

'

Mégis igaz, mo.idtam ... és

eljöttem

magához, magáért .’. . magáért. '
Anna: Mit mondott az uram? . .

•
Sándor: Semmit, csekélységet, máj el­
menne mellette, én rátaposok, én fellököm

és én ... én tönkreteszem . . .

való szerb hús kivitele, azt a két legutóbbi

hónap

mutatta

meg

amikor a

leginkább,

marhahúsból 150,000 krg. sertéshúsból pedig
körfll-belül 251,000 krg. a különbözet a két

hpnap exportmennyisége között.
Bulgáriában az importüzlet az utóbbi
időben jelentékeny volt, azonban főleg kato­
nai szállilmányokra szorítkozott. Egyebekben
itt is főleg a gyarmatáruk iránt volt élénk a
kereslet,* mely előzetes készfizetés ellenében
bonyolittalott le. A legkeresettebb cikkek a
petróleum, rizs, cukor, általában élelmiszer,

azután tüzelőanyag és vasáruk. Egyik-másik
cikkben nagy a hiány. — Cukorkötések már

február-augusztusi szállításra is fixkoztattak,
még pedig kockacukor 31. 50—32. 50 frank
ab gyár. A katonai szükségletek kiegészítése

és fedezese további folyamatban van. A szer­
ződések Szófiában kötendők meg.

a nyújtandó államsegélytől teszi függővé.
Cukrászda Sxécaenyben. Dicker,

a .Hungária* szálló agilis kezelője folyó hó
2*án nyitotta meg ezukrászdáját igen fényes

hogy ezen hely, az exotikus édességeket sze­
rető hölgyeknek és férfiaknak egyaránt kedvencz találkozó helye lesz.

■ &gt;

BbaÁrlat. A városi hatóság közhírré
teszi, hogy további intézkedésig ebzárlatot s
az ebeknek szájkosárral való ellátását ren­

\

delte el.

Leveleinket lopkodják.

A na­

pokban állított elő a csendőrség egy levél­
tolvajt, aki az esti órákban a levélszekrény­
ből a leveleket kilopta. — A városunk levél­
szekrényeibe dobolt leveleink ellopásán egy

cseppet sem csodálkozunk, mikor az illeté­
kes hivatal olyan rongy levélgyűjtő-ládákat
állíttatott fel, — s abból is csak kettőt-hár­
mat — hogy jobb, ha leveleinket nem bíz­
zuk rá, hanem elfáradunk vele egyenesen a
postahivatalba feladni. Hogy ne mondjunk

egyebet, a jelenlegi levélszekrényekből a be­

dobott leveleket bármikor magunk is kivé­
tetjük. A közönség érdekében kérjük az il­
letékes hivatalt, hogy leveleink ellopásának

Ú] rendezett tanácsú Vime. Salgótarján
tartott rendes közgyűlésén, melyen a képvi­

selőtestületi tagok nagy számmal jelentek
meg, köztük a két helyi nagy iparvállalat,

úgymint a „Salgótarjáni Kőszénbánya r.-t.'
és a *.$lmamuráný*salgótarjáni Vasmű r.-t"

megóvása czéijából az eddigi, régi módi és
megbízhatatlan levél-ládákat automatikus levélgyüjtő-szekiényekkel múlhatatlanul cserél­
tessék ki. Ennyi jóakarata figyelmet közön­
ségünk a postától talán csak magérdemel?

Nagy szőlőtermés. A gazdaság biz­

képviselői is, — Pósa István főjegyzőnek e

tos fokozása legcélszerűbben állati trágyákkal
érhető el és nevezetesen kőbányai szárított

Anna: (hirtelen) Váltó? . . ugye váltó?

szeretsz, legyen az enyém, cserében .. . váltó­

Sándor: Hívhatjuk váltónak is. Hát igen.
Tizezer korvna kellett neki és fölvette a

ra .. . akárhogyan . . . csak az enyém le­
gyen. —’Ezt mondtam neki.

bankban.
Anna: (örömmel) Hisz
van.
I,

rendben

Anna: (zokogni kezd, hevesen, kincsen
ejti ki a néhány szót) És ö, az uram, mit

Sándor: Persze, hogy rendben van (emelt

felelt ? . .
i
Sándort Mit felelt az ura? Előbb nem

akkor
1

hangon,) de azon a vallón egy

idegen név

nem szólt semmit. Aztán azt mondta — Sán­

volt . . ..
Anna: (megborzad, elhaló hangon) Kié?

dor, legjen tied az asszony, akit te nagyon—
nagyon szeretsz.

Sándor: A Pálmay Sándor doktor neve,

(hosszú csend)

(hosszú kínos csend)
Sándor: És én azt mondtam Dr.

Anna: Ezt mondta ?
.
Sándor: Mondta? '. . mondta? . .mon­

Vas

Jánosnak, a hires ügyvédnek, az istenített
alaknak, a váltóhamisitónak, mikor ő könyörgött nékem, sírva könyörgött, hogy ismer­

dani nem mondta, hangosan, szóval... csak

jem el a nevemet azona hitvány papírlapon.

vissza fog jönni.
Anna: És 'visszajött ?

Anna: Ne rágalmazza az uramat
Sándor: Nem rágalmazom. Ha rágal­

maznám, azt

mondanám,

hogy

becsületes,

mert

volt

derék ember, de én nem rágalmazom, nem
is mondhatok rá rosszat a felesége előtt...

kérem,

kö-

nyörgök, mit szólt az uram?
Sándor: (ismét az előbbi fölényes nyu­

az édes felesége előtt.
Anna: (türelmetlenül) Mit mondott neki.
Sándor: Azt mondtam — Jánosi beszél­

egy ember, aki elrabolta —
Anna: (közbevág) Mondja

Az átalakulás ügyében való végleges döntést

ünnepély keretében. — A ezukrászda, a ká-

nagyközség képviselőtestülete folyó hó 12-en

egyaránt oly élénk,

a nagyközség átalakulása iránti kérelmet párpártolólag juttassa a belügyminisztériumhoz.

véliáztól egy teljesen külön álló, barátságos
kis teremben nyert elhelyezést. — Reméljük,

czikkek örvendenek, s ezek között főleg a
gyarmatáruk. A vamraktarak készleteit telje­
sen kimentettek, sőt már újabban nagyobb

a detailistaknál

letkérdésekre is kilcrjeszkedő tervezetét á tör­
vényhatósághoz terjessze fel, kérvén ezt, hogy

Hogy mily

HIREK

A forgalom úgy a nagykereskedőknél, mint

kulását és megbízta a főjegyzőt, hogy a rész­

arányokat öltött a Magyarország-Ausztriába

netnek természetesen állandóan a fogyasztási

megrendelések is megindultak. A legkereset­
tebb cikkek: a rizs, olaj, déli-gyümölcs stb.

kidolgozott részletes Jelentésének

éppen rám meresztette azt a két vad szemét
és tovább ment. Vártam reá. Tudtam, hogy

Sándor: Vissza.

Rám

se

mert

nézni.

Szemeivel a földet túrta . . . gondolkodott.
Anna: Mit mondott?
Sándor: Hogy holnap ha jönnek a vál­
tóért, törlesszen, fözesseii a kamatot, legyen

enyém a név, amit ő irt oda.
(Az asszony beletemeti fejét kezébe csak

Vas úr,

jünk okosan. Te elvetted tőlem, akit én na­

a

nem sokat mondott, legelább is nem fonto­

gyon — nagyon szerettem ... én most el­

cheislonra s teste szintejronaglik a nagy kí­

sat Valami Írásról volt sző . . .

veszem tőled azt, akit le nagyon — nagyon

nok terhe alatt. A szomszéd szobában vala-

godt hangján) Ja igen, az ura* Dr.

két

szeme

csillog

kifelé.

Lehanyatlik a

�7 szám.

„Szécsényi Hírlap“

hizó-sertéstrágya bizonyult Igen előnyösnek.

A szárított

sertéstrágya a legdúsabb

állati

táplálék «lommentes trágyája és Így egész
mennyiségében trágyaanyagokat tartalmaz:

szórható száraz állapotba van hozva, mi át*
tál zsákokban úgy vasúton, mint azután ko­
csival a* helyszínre olcsón szállítható és ké­

nyelmesen elszórható. — A szárított kőbá­
nyai hizó-sertéstrágya csodás eredményeket
szolgáltat nemcsak kalászos és kapás növé­

nyeknél, de nevezetesen a szőlő, dinnye, gyü­
mölcsösök és konyhakertek
mint kétszeresre növeli

több

termését

A kőbányai szárított

hizó-sertéstrágya hatása mindig 'teljesen biz­
tos, kimaradhatatlan és gazdaságossága ab­
ban rejlik, hogy mindazt, amit a növény rög­

tön az első évhen belőle

fel' nem

használ

készletként megmarad a földben, mintegy
elraktározva, hogy azután a következő évhen
jusson érvényre: ehhől magyarázható a szá­

rított sertéstrágyának sokszorosan bebizonyo­
sodott előnyös utóhatása. Figyelmet érdemel
azon körülmény is, hogy a kőbányai szárí­

tott sertéstrágya a növényt megerősíti és igy

rllentállúvá teszi mindenféle

nľvényi-beteg-

ségekkel szemben, a beérést elősegíti és igy
épen a normális érés idejében állami szokott
elemi csapások ellen nyújt indirecte védelmet.
A kőbányai szárított hízó sertéslrágya fosz­

február 14.

és nyilvántartási irodái tarí, amely a csatla­
kozott vállalatok kontingentált termelését és
az egységese magállapttott eladási árakat
ellenőrizni.
Rendelet a hadkötelesek nósülesaról A
honvédelmi miniszter az állitáskötdezéftségük
uek még elegei item lelt férfiak nősülésére
vonatkozó tilalmat február l-től kezdve eset­
leges ujahb rendelkezéséig megszüntette. A
házasodó hadköteleseknek tehát már nem kell
kivételes nősülési engedélyért folyamodni.
A lliztplac helyzete, -nem a legrópásahh.
A kereslet mihimális és a melusok képtele­
nek nagyobb hitelt adni. A gabonatőzsde
tartott irányzata legfeljebb,annyiban éreztet­
te hatását amennyiben egyes malmok és a
másodkéz, olcsó árajánlataikkal visszavonul­
tak, miáltal némilrg egészségesebb alapokra
helyeződött a kereslet és kínálat viszonya.
Ausztriai felöl még mindig nagy a tartózko­
dás és a helyzet további megszilárdulására
volna szükség, hogy a vételkedv az egész
vonalon meginduljon. Magyarországon van
némi kereslet, de ez c*ak a vidéki malmok­
nak válik javára. Az átvétel e héten valami­
vel javult, a múlt hetivel szemben, de a ko­
rántsem kielégítő, úgy hogy a malmok kész­
letei ismét emelkedtek. Ez a tény mindene­
setre aira fogja bimi a fővárosi malmokat,
hogy ezidőszerinti teljes üzemeket lényege­
sen redukálják, mintahogy azt már számos
vidéki malom telte, amelyeket a súlyos pénz­
viszonyok is befolyásoltak ezen irányban.

forsav, káli és nitrogén tartalmánál fogva tel­
jes trágyázásra alkalmas, de a típusos szer­
vetlen trágya-alkatrészeken kivül tetemes
mennyiségű szerves trágyaanyagokat is tar­
talmaz. A trágyát előállító gyár, a Budapest
Kőbányai Trágyaszáritógyár Bocsányi, Schielmmpf és Társa, Budapest, IX. ÜHŐi ut 21.,

Sserlcesstésért a leiadó felelős.

Hirdetmény.
Alulírott, mint Prágai Emő végrehajta­
tnak Vezekényi Lajos és neje elleni végre­

hajtási

ügyében

kinevezett

zárgondnok,

a

15 éves tapasztalat és a gazdák elismerő le­
velei alapján á..legelőoyö&gt;ebh termésercdruényekrői’számolhat be és e levelek másodla­

szécsényi kir. Járásbíróság, mint telekkönyvi
Hatóságnak 602'1913.-ik. siámu. végzése foly­

tai közjegyzőileg hitelesitvn kívánatra szivé­

kényi Lajos és neje nevén vezetett és a csa­

tán ezennel közhírré teszem, hogy a Veze­

ben meg is küldi.

lád 233. 245 246. 322. és a galábocsi 67. sz.

Gyűmőlcalz-kartelL Már ilyen is van I
öt magyar vállalat, mint a Magyar Kereske­
dők Lapja jelenti, az úgynevezett zegyesiz
gyártására és forgalomba hozataláraxöyümötcsizt elárusiló rt. cég alatt kartellt alakí­
tottak A kartell Budapesten közös ekdári

telekjegyzőkönyvekhen felvett ingatlanság je­

27—1913. vgr.-sz.
Árverési hirdetmény hivonnt.

K Szécsényi Népbank r. t.é* csatlako­
zott végrehajlalónak özvegy Schőnfdd Farj^asné végrehajtást szenvedő elleni végrehaj­
tási Ogylien jelen az 1908 évi LX t.-c. 27
§-a értelmében beadott utóajánlati kérelem
következtében s tekintettel arra, hogy az 1912
évi december 21 napján megtartott árverésen
Dr Grümbaum Aladár ázgyarmaii lakos áltat
2400 koronáért megvett ingatlanra kérvénye­
ző, vevő Ígéretét V10 részével meghaladó
ajánlatot tett s érte 2640 koronát ígért, bá­
natpénz címén 360 koronát újabb árverési
költ&gt;egekre 100 koronát bírói letétbe helye­
zett, a kir. jbiróság a 5326912 tkv. sz. jegy­
zőkönyv szerint megtartott árverést hatályta­
lannak nyilvánítja és 1, A szécsényi Népbank
r. t. végrehajtató 295 kor. tőke, ennek 1911
évi október hó 20-tól iáró 6 százalék kamata
I 3 százalék váltódij, 75 kor. 20 fill, eddigi
költség és ezennel csatlakozódnak kimondott
Szécsényi Takarékpénztár r. I. 575 korona,
a Hercog és Kohn losonci kereskedő cég
462 kor. 84 fill, s jár. bol álló követelése
kieiégilése végett az 1881 LX. t-c. 144 §-a
alapjait és a 146 § értelmében a szécsényi
kir. jbiróság területén lévő Szécsény község­
ben fekvő a szécsényi 1421 sz. Ijkv. A f 2
sor. 492 a ház. Ház 316 sz. udvar és kert
ingatlanra 3600 kor. ezennel megállapított
kikiáltási á'ban az újabb árverést a követke­
ző feltételek mellett elrendeli
I. Az árverés megtartására határnapul
1913. évi márczius hó 3 napjának d. e. 10
óraját ezen kir. járásbíróság telekkönyvtárá­
ba tűzi ki.
2 , Árverezni szándékozók tartoznak sj.
ingatlan 3600 kor. becsárának 10 százalékát
készpénzben vagy az 1881. évi LX t.-c. 42.
§-ában jelzett árfolyammal számított és az
1881. évi november 1-én 3333 81. számú
igazságügy miniszteri rendelet 8. §-áhan kióvadékképes értékpapírokban a kiküldött ke­
zéhez letenni avagy a bánatpénznek az 1881.
LX. t-ez. 170 §-a értelmében a bíróságnál
előlege« elhelyezéséről kiállított szabályszerű
elismervényt átszolgáltatni.
A kir. járásbíróság mint tkvi. hatóság.
Szécsény, 1913. január hó 7-ik napján.

len gazdasági évre haszonbérbe adatik.
Értekezni lehet alulírott

Bxenthe, s. k. kir, járásbíró.

zárgondnoknál

Szécsényben folyó évi február hó 26-ig.

SZVOBODA ARPAD, zárgondnok.

A kiadmány hiteléül.
Ferényi, kir. tkwezető.

akkor én

ki egy lágy Ihapin darabot'kezd zongorázni

ki sem áll köztünk. Nekem is, neked is sza­

ber aludt mellettem, az uram.

halkan, édesen. Nagyon hosszú csend)
Sándor: És én a maga kedvéért kezet

bad boldogoknak lennünk. Kínlódtunk mos­
tanáig, egymásra vártunk. És most itlvagyok.

mindig vártam, majd csak eljösz. Megígérted.

fogtam azzal a gazemberrel, a maga urával.

Anna: Itt vagy.
Sándor: Igen itt vagyok, érted jöttem s
elviszlek magammal. Csak égyszer mondd

jöttem, megyünk. Mindent itthagysz.

ki azt a szót még, amit akkor súgtál a fü­
lembe, azon az éjszakán, amikor, násznapod

Sándor (lassan veszi a kabátját, kalap­
ját, az óra künn hatot üt, a szomszéd zon­

előtt, nálam voltál, és elmentél tőlem ártat­
lanul, lányságod minden szépségével Ami­
kor elmentél tőlem . . . KOnyörgök neked

gorázó Ihapin keringője még mindég hallat­

Mikor hazamentem, először arra gon­
doltam, hogy nem való egy úrhoz, amit én
most tettem, de aztán eszembe jutott,

hogy

Pálmay Sándor, nem is úr, csak jött—ment
Az öreg.Cserey Gábor mondta egyszer, ami­
kor megkértem a lányát, (fennhangon) Vas
1stvánnét. Azt mondt^ az öreg, nem adom a
lányom egy jött—menthez, aki senki, aki
semmi, csak éppen jött—ment. És akkor

Pálmay Sándor elment, — és azóta nem tu­
dott aludni, nem tudta lehunyni a szemét,

érezte, hogy nein élhet anélkül az. asszony
nélkül. M-irt szereti, nagyon szereti, és vár­
ta, várta minden álmatlan éjjen át a hajnalt,
mikor majd megvirrad feje fölött és Pálmay

Anna, mondd csak még egyszer.

Anna (vadul odaveti magát a férfi kar­
olvasni

jai közé. Kipirosodó arcából szinte

lehet, hogy már nincs semmi más gondja,
.csak a férfi, aki eljött érte, aki szenvedett
érte. S görcsösen tartja annak nyakát, mint­
ha attól félne, hogy ismét elragadják tőle. A

Sándor most visszajött a.kincséért, az elra­

falról az öreg Cserey képe tekint lefelé, nyi­
tott szeme haragosan meredezik az ölelkező

bolt kincséért.
Anna (rátekint szelíden) Sándor, kérem

párra) Sándort Nagyon szerellek.
Sándor: Máig vártam rád nehéz kétsé­

magát, ne beszéljen igy.
Sándor (vadul) De beszélek

gek közt. S ma az enyém lettél.
Anna: Máig vártam rád. Éjjelenként fe­
lőled Álmodtam' S boldog álmomban meg­

Mért

ne

beszéljek? Ne'm áll közlünk senki.
Anna: (halkan) Az uram.
Sándor: Az urad ... az urad gazem­
ber ... a gazember pedig holott . .. Sen­

szorítottam az Uram kezét, azt hittem a tiéd
s millió csókot leheltem ajkára

azt

hittem

tiéd s reggel mikor fölébrebtem, idegen em-

S

Sándor: (fölemelkedik) Megígértem, el­

Anna: Mindent . . . mindent . . . me­

gyünk s nem jövünk vissza.

szik, mind csendesebben.
Anna (egy hosszú selyem
fel, karját a férfi karjába teszi

kabátot vett
s indulnak

kifelé, az ajtóban hirtelen megjelenik.
Dr. Vas (szikár alak. Haja zilált, szemei •
köré fekete karikát vont a sok gond. Inkább
félelmes, mint visskataszitó.

Rátekint

az

asszonyra,

pár pillanatig

nem tudja mi történt, aztán ésabekap. esze­
lősen rájuk bámul.)
Gazember, gazemberek (kiáltja s gör­
csös zokogással egy karosszékbe veti magát)
A

jött—ment,

a jött

—' ment

(kiáltja s

fájdalmasan falkaczagva maga elé bámul,
lassan, kimered! szemekkel. Közben nagyon

csendesen) lemegy a függöny.

�„Szécsényi Hírlap“

7. szám.

február 14.

Hirdetmény.
Rárósmulyad vas- és szénsavas fürdőre
1913. évi május hó 10-töl .szeptember hó 10-ig

vendéglős kerestetik
élelem és ital kimérésére bérbe vagy percentre.
Ajánlatok'; Svarcz Soma Nógrád-Szakal, intézendők.

Hirdetések jutányosan közöltetnek e hírlapban.
SCHLESINGER A. FIA
.

FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA

'

ÚRI- ÉS NÓI-ÍJIVATARU KERESKEDÉSE

ÉS TEMETKEZÉSI VÄLLALATA.

ízléses munkáért többszörösen kitüntetve.

ULIélPővirIS
TVAN
ág terme
LOSONCZ,

SZÉCSÉnyben.
RÄKÔCZI-UT.

TELEFON 123.

Dús választékú raktárt tart:/ /

érez- és fakoporsókból, .

gyászkoszorukból és az
összes temetkezési cikkekből.

Huszár Mihály
rtógrádmegye legnagyobb
ruhafestő,-vegyitisztitó- és gőzmosó intézete

LOSONCZ, Kossuth Lajos-utca 10.
Vidéki megbízások pontosan eszközöltetnek.

Gyászesetben ruhák 48 óra alatt
festetnek feketere.
Elsőrendű munka, gyors- és pontos kiszolgálás

Készít minden a könyvnyomdá­

szat!

szakmába

vágó

munkákat

modém- és szakszerű kivitelben,
jutányos árak mellett

. Megrendelések: élóvirágokban
Glattstein Adolfnál. Szécsényben
24 órán belül szállíttatnak.

Bérbeadó ház.
Szecsényben, a Rákóczi-úton
levő Donner Henrik-féle ház­
ban egy három szobás lakás
minden mellék-helyiségekkel •
bérbeadó, esetleg az egész ház
. örök áron eladó.
Értekezni lehet :

Schlesinger A. Fia cégnél.

Glattstein Adolf
könyvnyomdája, könyv- és paplrkereskedese
A „Szecsenyi Hírlap*.4 kiadóhivatala.
M. klr. dohány- és szlvararuda.

SZECSENY, (Nógrád megye.)
Nywiatnt: 8latt»teia Adolf kfayvay«mdó|ifcai — 8«cséiybta.

Raktáron tart; mindennemű levél­

papírokat, üzleti könyveket, iró-

és rajz eszközöket. Képes levelező
lapokból nagy választék.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="1275">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00576.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="1276">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1913_02_14.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1256">
              <text>1913-02-14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1257">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1258">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1259">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1260">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1261">
              <text>bibBBM00390787</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1262">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1263">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1264">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1265">
              <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1266">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1267">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1268">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1269">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1270">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1271">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1272">
              <text>Szécsényi Hirlap 5. évfolyam 7. szám (1913. február 14.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1273">
              <text>szépirodalmi, társadalmi és közgazdasági hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1274">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="13">
      <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
