<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5332" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/5332?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T16:57:50+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5954">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/ac3cc35eefb2f004956e8624392efe6a.jpg</src>
      <authentication>a8c0ad2552d0cbe63a847171166d0490</authentication>
    </file>
    <file fileId="5955">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/59637b0b2264f8eb9a8e92a871ebfb19.pdf</src>
      <authentication>389eaf93418c6dbac74ee4c9d73a353a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119176">
                  <text>Balassa-tijármát, 1902. október 12.

41. szám.

XXX. évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HÍRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előflsetéal árt
£&lt;é®x évre 12 kor. Fél évre 6 kor. Negyed évre 8 kor.
Egye® arám ára 20 fillér.
Előfizetni csupán a kiadóhivatalban lehet B.-Gyarmaton.

B.-Gyaroat, 1902. okt. 11

Tegnapelőtt folyt le a vármegyének ren­
des őszi közgyűlése. A közgyűlésről mind­
járt megái lapíthatjuk azt, hogy higgadtan
s a rendes mederben és hangulatban
•folyt le. A vármegyei ellenzék felszólalá­
saiban elkerülte a személyes tekinteteket
s szigorúan a tárgyból és a tárgyhoz
szóló érvelésekkel állott elő. Ha ez az uj
hang a múlttal némi összehasonlítást meg­
enged, úgy azt kell constatálnunk, hogy
a bizottság tagjait egy egészségesebb szel­
lem uralta, mely a vármegye múltjához
és közgyűléseinek lefolyásához teljesen
méltó.
A közgyűlés menetéből azonban nem­
csak ebben, hanem különösen egy kér­
désben nyilatkozott meg az egészséges és
egyöntetű szellem. Az önálló vámterület
kérdésében. Kimondotta ugyanis a köz­
gyűlés, hogy az önálló vámterület érde­
kében a kormányhoz felír. Ennek a kér­
désnek az az előzménye, hogy Laszkáry
Gyula, bizottsági tag már az állandó vá­
lasztmányban állott elő azzal az indít­
vány nyal, hogy a vármegye egyenesen
az orosággyüléshez írjon fel. Beniczky
Árpád csatlakozott ehhez az indítvány­
hoz, Laszkáry Gyula azonban abból in­
dulva ki, hogy a kormány nem mellőz­
hető, indítványát, a főispán alapos fel­
szólalása után a már előadott formában
módosította, melyet az állandó választ­
mány azután teljesen magáévá tett.
A határozatot — igen természetesen
— semmi körülmények között sem lehet
olybá tekinteni, mintha az bizalmatlan­
ság lenne a kormány iránt. Ellenkezőleg.
Nem bizalmatlanság az, hanem a legna­
gyobb bizalom s egyúttal támogatás a
kormányra nézve abban a küzdelemben,
melyet a kiegyezés terén megharczolnia
kell. A vármegye közvéleménye nyilat­
kozott meg elvégre is a meghozott hatá­
rozatban és ez a vélemény, ha a többi
törvényhatóságokkal egyöntetű, bizonyára
nemcsak megszívlelendő, hanem fegyverüHs-felhasználható.
A felirat tehát nem az országgyüléshöz, hanem, mint azt Török .Zoltán fő­
ispán alapos érveléssel kifejtette, egyedül
a kormányhoz volt intézhető. A főispán
érvei előtt nemcsak az állandó választ­
mány, hanem a közgyűlés is meghajolt
b igy ment az akként keresztül,
hogy
feliratával a vármegye közvetlenül a kor­
mányhoz fordul.
És ez az egyedüli helyes. Nemcsak a
forma, hanem a tartalom tekintetében wf
Á kiegyezési tárgyalások’, mindinkább
megérlelték mindenkiben azt, hogy a
Lajtán túl uralkodó tényezőknél nem a
méltányosság az irányadó, sőt inkább az,
hogy Magyarország közgazdasági, ipari
és kereskedelmi élete Austria érdekeinek

Elő fixe téti pénzek, reklasUcxiók éa hirdetések a
kiadóhivatalhoz intézandók.
A lap szellemi részére a a N’yüt-térre vonatkozó minden
közlemények a txexkeaxtöböx k tilde adók.

teljesen és egészben alárendel tessék, sőt
ha lehet, elnyomassák. }|a már ezzel tisz­
tában van mindenki, nem csoda tehát,
ha a közvéleményben mindinkább erős
gyökeret ver az a gondolat, hogy az el­
nyomatás nyűgétől csakis vámterületünk
önállósításával menekedhetünk meg.
A kormányelnök nyiltan, férfiasán ki­
jelentette az országgyűlés uj épületében
az ország színe előtt, hogy a törvényes
alapból s annak következményeiből sem­
mit sem enged. Az ő szava és kijelentése
teljes garantia arra nézve, hogy az or­
szágnak érdeke minden tekintetben megóva lesz. S ha ehhez (a nyilatkozathoz
még az ország közvéleménye is társul,
ebben olyan hatalmas erő rejlik, melyet
oda átról a legügyesebb politikai tojástánczczal sem lehet megdönteni.
A mi erőnk az egyöntetűségben van,
tehát épen abban, a mi oda át a Lajtán
túl, már rég óta nincs meg. Már pedig
ebben az erőben hatalom is van s a ha­
talom a politika terén épen a leglénye­
gesebb, a legdöntőbb tényező.
Nógrádvármegye. ösui rendes köz­
gyűlése.

Törvényhatóságunk okt. hó 10-én tar­
totta rendes őszi közgyűlését Török -Zol­
tán főispán elnöklete alatt.
A föispán pont 10 órakor jelent meg
fekete diszmagyarban — a tiszti karral
a vármegye díszes tanácskozó termében,
a hol a belépéskor harsány éljenzés hang­
zott fel.
A főispán a meglehetős számban meg­
jelent bizottsági tagokat szívélyesen üd­
vözölte és a közgyűlést megnyitván, a
jegyzőkönyv hitelesítésére Anínger László,
Baintner Ottó és Gazdik Lajos bizottsági
tagokat kérte fel. A jegyzőkönyv hitele­
sítésének határnapjául október hó 13-ika
tűzetett ki.

Mirrfeié»ek
árszabály szerint száaütutnak. — Nagyobb és
többszöri hirdetések jutányos áron eszkörtl tetoek.
KyiltUr petit sors 40 fillér.

ban kiállítva nem voltak és igy e czélra
költség nem merült fel.
Belügyi m. kir. minister urnák leirata
B.-Gyarmat nagyközségben a közfogyasztásra
szánt élelmi czikkek elővásárlásának korláto­
zását kimondó vármegyei szabályrendelet el
nem fogadtatott, mert ez a szabad kereske­
delem elveivel ellenkezik.
Vallás és közoktatásügyi m. kir. miniszter
urnák leirata a Madách tanügyi alapítvány
megszüntetése tárgyában tudomásul vétetett
s az alispán utasittatott, hogy most már ezt
a körülbelül 5600 korona alapot utalja be a
szoboi alapra.
A Belügyministcri leirat a borsos-berinkei
feloldott regále kártalanítási kötvény viszszapótlását elrendelte.
Törvényhatósági átiratok.
Szatmárnémeti sz. kir. város átirata az olasz
bői vám klausula eltörlése tárgyában pártoltatik
vármegyénk által is.
Pozsonyvármcgyc átirata a nemzetiségi tör­
vénynek módosítása tárgyában szintén pár­
toltatik.
.Különben a vármegye határozata szószerint
a következő:
A törvény hatósági bizottság a nemzetiségi
izgatóknak az egységes magyar állam ellen irá­
nyuló és ennek létét veszélyeztető káros özei­
méit a leghatározottabban elitéli és ezeknek
az üzelmeknek törvényhozás utján leendő megakadályozását jl magyar ^nemzeti politika jói
felfogott követelményeként szükségesnek tart­
ván. Pozsonyvármegye törvényhatósági bizott­
ságának a nemzetiségi törvénynek is nevezett
1868. évi 44. t.-czikk módosítása iránt az or­
szággyűlés képviselőházához intézett feliratát
magáévá teszi és azt hasonszellemű felirattal
támogatni hazafias kötelességének ismeri.
Barsvármegye átirata a vármegyei tisztvi­
selők és alkalmazottak lakbérillctményeinek
országosan leendő szabályozása tárgyában
pártfogásban részesült Pártoltatik továbbá
Ungvánnegvc átirata is a tanköteles gyerme­
kek után tanítói nyugdíjra szedett 30 filléres
járulékok eltörlése tárgyában.
Pestvármegye átirata folytán Rád községnek
a vácz—szór—püspökhatvani viczinalis útvo­
nal érdekeltségébe leendőbevonása megen­
gedtetett Rád községe ezen útra évenként
50 koronával fog hozzájárulni.

Alispáni előterjesztések és jelentések.

Belügyi ni. kir. minister urnák leirata foly­
tán a pozsonyi kiállítás czéljaira adott 1200
korona segélyösszeg a gazdasági egylettől
megtéríttetni fog, mivel a ragadós betegségék
miatt vármegyénkből szarvasmarhák Pozsony-

A 15 éven aluli gyermekeknek nyilvános
helyekről távoltartása tárgyában alkotott sza­
bályrendelet még azzal potoltatik ki, hogy a
15 éven aluli gyermekek nyilvános helyeknek
még a kerthelyiségeiben sem szabad megje­
lenniük s a kártyától eltiltatnak.
A távírda és távbeszélő vezetékek felvigyázására vonatkozó kormányhatósági rendeletnek
a törvényhatósági utbiztosok és utkaparókra
szabályrcndeleti függelékalakjában kiteijesztettetik.
Az Alispáni előterjesztés hogy’ a segedelmi
magánpénztárnál előállott túlkiadások meg­
szüntetése végett 2 darab 20 ezer korona
értékpapírt eladott, jóváhagyatok.
Felirat inléztetik a belügyminiszterhez az
árvanéki segéd és szolga személyzet szaporí­
tása iránt.
A Veres Pálné emléktábla ünnepélyes
leleplezéséről Nagy Mihály alispán részletes
jelentést tett, melyben bejelenti, bogy az ün­
nepi szónok Sréter Alfréd országgyűlési kép­
viselő volt. A jelentést tudomásul vették.
* A vármegyei közigazgatási és árva pénzek

FERENCZ JÓZSEF KESERŰVIZ

az egyedül elismert kellemes izű
ZZ természetes hashajtószer. ~

Az alispáni jelentési, melyet lapunk múlt
számában is közöltük, tudomásul vétetett.
A házi pénztár 1903-dik évi költségve­
tése egyhangúlag elfogadtatott. A költségvetés­
ből a pénztári és számvevőségi tisztség személyi
és dologi kiadásai, melyeket 1903 évi január
1-jétől a kincstár fog fedezni, most már ki­
maradnak az előirányzatból. Ez a megyei költ­
ségvetés szükségletét 22550 koronával apasztja
le. Eszerint a vármegye 1903 évi szükséglete
208,746 k. 12 fill
A segedelmi pénztár 1903 évi költségvetése
8626 k. 2 fill, kiadási összeggel Állapított meg
ezzel szemben a bevétel ugyanannyi.
A közúti 1903. és 1904. évekre szóló költ­
ségvetés szintén egyhangúlag elfogadott . t •

Ministéri leiratok.

t

�Nógrádi tanok és Hon ti Híradó.

2

1902. október 12.

•lhelyexése tárgyában elhatározta a vármegye,
Nógrádverőezéu községi ^ingatlau eladási
ügye jóváhagyva.
hogy a vidéki pénzintézétekben (a losonczi
Takarék és Hitelbankban, a losonczi Népbank­
Nógrád Rétság és Szarvas-Gede községek­
ban, a nagrasécsényi és aziráki takarékpénz­
ben községi tartozások törlése jóváhagyva.
tárakban) §00.000 korona helyeztessék el az
Erdőtarcsa község képviselőtestületének ha­
1903-ik évben is; a többi pénz “/^-od részben tározata kéményseprési dij tárgyában jóvá­
a k-gyarmati Takarék pénztárban, */w-od rész­
hagyva.
ben a b.-gyarmati Népbankban, és
ősz­
Lcgéud község, képviselőtestületének a
ben a b.-gyarmati Takarék és Hitelintézetben regálé kártalanítási kötvény tárgyában hozott
fog elhelyeztetni és pedig az árvapénzek 4*4*/»’ határozata jóváhagyva, Alsó és Felső Petény
toli, az állandó jellegű pénzek 4*/s*to)i és az községeké elutasítva.
átfutó pénzek 375%-loli kamatozás mellett A
Jobbágyi község képviselőtestületének köz­
határozat névszerinti szavazással történt
terek tárgyában hozott határozata kiadatott
Elrendelte a vármegye, hogy miután az alsó- a járási szolgabiróuak vizsgálat végett
sztregovai körjegyzőt természetbeni lakás illeti
Erdőtarcsa, Kálló, Ecseg, Jobbágyi és Bánk
meg, a körjegyzői lak maximalis 11 ezer ko­
községekben pótadó törlés jóváhagyva.
rona erejéig telepítessék. A hozzájárulásra a
Rétság Puszta-Szántó egyesített községek­
községek az 1886: XXII. t ez. 126. §-a értel­
nek a közdűlő utak tárgyában hozott hatá­
mében kényszerittelni fognak. .
rozata kiadatott az alispánnak.
Alsó-Sztregova községbe számvizsgáló bizott­
Nagy-Oroszi községben felállítandó nép­
sági elnökül a lemondó Madách Aladár helyére könyvtár ügye jóváhagyatott
Ondreovich Sándor választatott meg.
Losoncz r. t város, Nagyszécsény, MálnaPuszta-Szántó, mely Rétsághoz csatolta to tt, pataka és Karancskeszi nagyközségek, vala­
kivétetik az V-ik viczinalisjutcsoportból, tar­ mint a varsányi, litkei, bussai, megyeri, endretozik azonban a bOOO koronás kölcsön törlesz­ falvai, dejtári, poltári, pinczi, lónyabányai,
téséhez évenként 400 koronával hozzájárulni. rappi, vilkei, karancssági és sziuobányai kör­
Ezen csoportba Keszeg községe osztatott be. jegyzőségekhez tartozó községek szabályren­
delete a marhajárlat levelek kezelése tárgyában
Községi ügyek.
jóváhagyatott
R.-Gyarmat nagyközség által alkotott tűz­
Mái na pata ka nagyközség, továbbra a lónya­
oltási szabályrendelet jóváhagyatott
bányai, sziuobányai, pinczi, poltári, rappi és
R-Gyarmaton felállítandó községi népkönyv­ vilkei körjegyzőséghez tartozó községek sza­
tár ügye jóváhagyatott
bályrendelete a vágatási biztost megillető
Losonca r. t város helypénz díjszabályzata szemledijak tárgyában jóváhagyva.
jóváhagyva.
Gács község képviselőtestületének határo­
Salgó-Taiján nagyközség által Kóhn Lipót zata a fogyasztási adó beszedési jutalék tárgyá­
fogyasztási adókezelő részére adandó törlési ban jóváhagyatott
engedély jóváhagyva.
Gács község képviselőtestületének határo­
oalgó-Taijánban a helypénz szedési jog zata a Gács és vidéke ipari és gazdasági
bérösszege 1200 koronával leszállittatott
hitelszövetkezet tárgyában jóváhagyva.
Andrásfalva község tulajdonát képező regále
A rappi
körjegyzőségnél jegyzői Írnok
kártalanítási kötvény kisorsolása folytán fen- rendszeresítése tárgyában hozott képviselőtes­
maradt összeg hovaforditása elutasítva.
tületi határozat elutasítva.
Herencsény községben a róm. kath. iskolá­
Málnapataka nagyközség pót szabályren-^
kért kerítésének helyreállítása tárgyában ho­ delete a községi szolgák fizetésének emelése*
zott határozat jóváhagyatott és Schönberg tárgyában, jóváhagyatott
Gusztáv felebbezése elutasittatott
Etes község pótszabályrcndelete a községi
Kisterennei vásártéri ház építési ügyében a bíró és helyettes birő javadalmazása tárgyá­
m. kir. államvasutak részére adandó nyilatko­ ban jóváhagyatott
zat megadatik.
A rappi, lónyabányai, vilkei, sziuobányai, .
Mátraszőllős községben a kataszteri bir­ poltári és pinczi körjegyzőséghez tartozó I
tokívek elkészítése költségeinek fedezési ügye községek és Etes község szabályrendelete köz­
jóváhagyva.
ségi szülésznői állás szervezése tárgyában
Mátraszőllősőn felállítandó népkönyvtár jóváhagyatott
. ..
ügye jóváhagyatott
Alsó-Sztregova község és az x-sztregovai
Mátraszőllős községben vasúti megálló hely r. kath. egyház és Madách Aladár közötti in­
létesítési ügye jóváhagyva.
gatlan adásvételi, illetve csereügylet jóváAlsó és Felső Bodony községek valamint hagyva.
!
Alsó és Felső Szécsénke községek egyesítése
Nagydarócz község képviselő-testületének
megengedtetett pártolólag felterjesztetik. .
határozata a nyári gyermekmenhely alapnak

TAR CZ A.
Ősz felé.
Sokan az őszi azél a tarlón
És meglqryinti fönn, a lombokat;

Csípős e síéi
. szavábó' hallom
Kedves táj, — a búcsúztatódat . . .
Borongva járok a határon
S tigy tudnék sírni mostan én veled,
Hanyatló szép vidék, barátom!
Kit a szivem olyan nagyon szeret...
Fázzál lehajlik . . . érzi sorsát . . .
Sokáig nézem itt a fáz alatt;
Nemrég dalos pacsirta szállt át
Fólótte... s most olyan bús, hallgatag.
Suhaaó őszi szellő érzi.
S úgy összerezzen tőle a szegény!
És nem tudom, szivem A érti ?
Hogy a szemembe' köayet ének én!
Felhő csoportosul magasba*.
Apró, febérks feilegsk;
• Myárbirdetóit most ml hozta?
Mikor ősz at_tanyát » fSULWeU... ■
* Keresik ók az elveszett nyárt — _

• És összebújnak némáit. eélta&gt;aa ...
Nézem felhők vesztes csoportját:
8 agy késztet, hogy kisírjam jól magam*...

Láng A. József.

Palóczia.

*

Irta: b'arktu 1‘til.

•Ott, hol a Mátra ölén epedőn szól gyakran
a pásztori síp ... , késő éjjeleken* ... ott
terül el Palóczország kétszáz faluban kétszáz­
ezer emberrel. Ott laknak a palóczok. Hogy
voltaképen kik ők és mikor kerültek oda. azt
megmondani nagyon bajos. Még a «palócz* szó
eredete sincs tisztázva, bár a többség szláv
eredetűnek tartja. Horváth István és Jerney
János szerint a «palócz* annyit jelent, mint:
zsákmányoló, rabló (spoliator). Pauler Gyula
• vadász* értelemmel ruházza föl, de Horváth
Istvánnal egyetemben megjegyzi, hogy a •pa­
lócz* megszólításban valami gúnyos lenézés
lappang, illetőleg lappanghatott. A mai köz­
használat éppen e vélemény ellenkezőjét bizo­
nyítja, mert manapság a palócz-alak és sző
mindenütt az agyafúrtság és"fortélyosság s a
peglepő józan életfilozófia megszemélyesítője.*
A «nagy palócz*, «vén palócz*, «jó palócz*
mind e mellett szól.
A «palócz* szó valódi értelmét, azt hiszem
Iegihkább megközelitik a külföldi irók, (Herberstein, Hammer, Purgstalb öieumsnn * coek
-nyomán Pintér Sándor) kik a hazaiakkal, egyet­
értenek a szó szláv eredetében, de a jelentést
«sifon-, gyepen-’ völgybenlakó»-val fordítják,
így a «palócz* szó helyi viszonyt jelez s el­
lentéte a «hornyák»-nak, a &lt;hegyen- dombonlakó*-nak.
• Jókai • Szeretve mind a. vérpadig. Palóci adomák.
Hercaeg: Oeakai Brigádéról stb.

I iskola építési czélokra való adományozása
I tárgyában véleményezés végett kiadatott a.
I kir. lanfelügyelőuek.
Karancskcszi nagyközségi- jegyző válaszI tás ellen Kelcmeny Gábor és társainak fcI lebbezése elutasitatutt és Zubovics Abrahám
I megválasztása jóváhagyatott
Karancskcszi község kérvénye a segcI dvhui magánpénztárból 1450 korona kölcsön
I folyósítása iránt kedvező elintézést nyert
Berzsenyi Béla felebbezése a községi és
körjegyzői nyugdíjintézetnek Balás László
eiKlrefalvi volt körjegyző nyugdíj ügyében
hozott határozata ellen clutasittatott azonban
Balás László nyugdijából, a helyette tett
munkák költségei és egyéb téritmények le­
vonatni fognak.
Rétság, Erdőtarcsa és Kálló községekben
egyesek ellen nyilvántartott körorvosi dijak­
nak bchajtatlanság folytán leendő leírása
elrendeltetett
Galsa község képviselő-testületének ha­
tározata közdűlő utianak kiépitésére kölcsön
felvétele iránt jóváhagyatott
Luczin, Lócz és Hollókő községek képviI selő-testületének határozata viczinális útépí­
tési kölcsön tárgyában jóváhagyatott
Nagv-Bárkáuyban községi ingatlan elide­
genítési ügye elulasitvx
*
Kis-Tercnne és Nemti községek dobolási
szabályrendelete jóváhagyatott
Zagyva-Róna község dobolási szabály­
rendelete elutasítva.
\ Mátra-Szőllős községben jegyzői iroda áta­
lány utalványozása jóváhagyatott
A rimamurány—salgótarjáni vasmű rész­
vény-társaság felebbezése, Vccseklő község
pótadójának leszállítása érdekében elfogad­
tatott
Mátra-Szőllős községben a róni. kath. is­
kola és kántoriak helyreállítási költségeihez
hozzájárulás évről évre megengedtetett, de
azon intézkedés, hogy a község a lelkész pár­
bérét beváltva clutasittatott
Mátra-Szőllősön az iskolai tanterem fűtési
költségeinek részbeni fedezése meg nem en­
gedtetett.
Pálfalva és Andrásfalva községi iskolájá­
nak államosítása pártolólag terjesztetik a mi­
niszterhez.
Oroszi Ferencz ragyolezi birtokos pótadó
kedvezményi ügye, vizsgálat végett a járási
szolgabiróuak adatott ki.
A surányi körjegyzőség* községeibe behajtátlanná vált pótadó törlése jóváhagyatott
Dejtár és Patak községeknek a járási Író­
gép beszerzési árához a hozzájárulást megta­
gadó határozata, újabb megfontolás végett
a községnek visszaadatott
A szügyi, inohorai, varbói, alsó-esztergályi,

Ez a vélemény a legéletrevalóbb s helyes is,
bér a kritika még nem nyilatkozott róla dóntőleg.
Még manapság is a lakóhelyekről nevezzük
el a lakókat, pl. nógrádiak, dunántúliak, hidmegiek, falusiak, vidékiek. Mikor a palócz el­
nevezés megszületett, bizonyára nem voltak
még földrajzilag megállapított helynevek, igy
tehát a Mátra ölén és völgyein lakó ősmagyar
törzsek a szomszédos szláv népektől megkap­
ták a mai palócz nevet, m ly lakóhelyük Mi­
voltával jegyezte meg őket.
Sokkal fogasabb kérdés a palóczok eredete.
Kiváló tudósok foglalkoztak már ezzel, de* a
felelet még mindig nincs megállapítva.
&gt;
Jerney János Palócz nemzete és Palócz kró­
nikája szerint a mai palóczok a Kióvnál Árpád
hadához* csatlakozott kúnok ivadékai. Vele
szemben Magyarország Etnographiájában Hunfalvy Pál azt mondja, hogy palóczokról nálunk
Szent László előtt szó sem lehet, mert az orosz
évkönyvek csak 1061*ben tesznek először em­
lítést a &lt;polowcok«-ról. Pauler Gyula és má­
sok véleménye még elágazóbb.
Pintér Sándor, ki Palóczországban született
s c• kérdéiael-behatónrt foglalkozott; erősen bi­
zonyítja, hogy a palóczok az ázsiai közös ha­
zából egymásután kiinduló sa mai Magyarföl­
dön ideig-óráig megtelepedett szkita-bún-avar
törzsek maradványai, kiket a honfoglaló ma­
gyarok már jelenlegi lakóhelyeiken letelepülve
találtak.
Erre az ősirégre jómagam is «leteszem a hi­
tet* s büszkén vágom oda a «szögedinek».

�1902. október 12.
zsélyi és inarczali körjegyzőséghez tartozó
községekben valamint Lest nagyközségben.- a
halottként! állás szervezése tárgyában alko­
tott szabályrendelet jóváhagyatott
Guta község tulajdonát képező mészár­
szék és mészároslak bérbeadása jóváhagyva.
Erdőtarcsa község képviselő-testületének a
kataszteri birtokivek rendezése tárgyában
hozott határozata jóváhagyva.
79. Puszta-Szántón éjjeli őrállás szervezése
jóváhagyva.
Jobbágyi község képviselőtestületének köz­
ségi utcza kövezése tárgyában hozott ha­
tározata elutasítva.
Kállóu a hússzemle díjak felemelése jóvá­
hagyva.
Jobbágyi és Szarvasgcde községekben szü.szülésznői állás szervezése jóváhagyva.
Alsósáp községben községi ingatlan telek­
könyvi atiratása jóváhagyva.
Bujákon községi gőzmalomhely bérbea­
dása feloldva s árverés elrendelve lön.
Csécsén községház vételi ügye jóváhagya­
tott
Községi számadások, költség vetések és pót­
költségvetések, legnagyobb részt kedvező el­
intézést nyertek.

Nógrádi Lapok ég Honti Híradó.

3

Esztergomvánnegyc megkeresése a Paulovics család országos nemességének kihir­
detése tárgyában tudomásul vétett
Községi és körjegyzők egyletének kér­
vénye a körorvosi fizetésekről szóló szabály­
rendelet 2-ik §-ának módosítása iránt elutasit­
tatott
Nógrádi V-ik számú viczinalis útcsoportra
600 korona segély adatik.
Kövesdi Mark alispáni irattárnok kérvénye
fizetésének 1600 koronára leendő felemelése
iránt pártolólag íelterjesztetik.
Segélyezés iránti kérvények kedvezően in­
tézteitek el..
Az 1903. évi legtöbb adótfizetők, a, sza­
vazattal biró tisztviselők és a választolt inc• gyebizottsági tagok névjegyzékénél Ilanzély
Gyula szólalt fel, szerinte a virilis liszta ki­
állításánál önkénykedés vehető észre, bevesz­
nek abba olyanokat, akik máshol is gyako­
rolják tagsági jogukat Mivel sem az igazoló,
sem az állandó bizottság felelősségre nem
vonható, ezen hibákért a tisztviselőket kell
fegyelmi alá vonni; indítványozza, hogy a
virilis liszta ne fogadtassék cl, hanem felül­
vizsgálat végett adassék ki egy bizottságnak.
Az alispán, majd a főispán, végül Balás
József szóltak a kérdésben, kik szerint Jiibák
fordulhatnak ugyan elő a tisztában, de a név­
sor közszemlére van kitéve s igy a ki sérel­
met talál a névsorban, az 15 nap alatt fel-

szólalhat; iucorrectség vagy rosszakarat egy­
általában nem vezérli a bizottságokat Miután
úgy a főispán, mint az alispán megígérték,
hogy jövőben ők is megvizsgálják a névsort,
a bizottság a kérdés felett napirendre tért
A zsélyi, vilkei és rétsági választó csoport­
ban egy-egy megyebizottsági tagsági hely be­
töltése válván szükségessé, a választások ha­
tárnapjául nov. hó 20-ika tűzetett ki. A zsélyi
csoporthoz megválasztanak elnöknek Balás
Barna, h. elnöknek Novák Sándor; a vilkei
csoporthoz elnöknek Vali hora János, helyet­
tesnek Keszler Lípót; a rétsági csoporthoz
elnöknek Rosenbach Sándor, helyettesnek
Zatkalik Mihály.
Belügyi m. kir. miniszter leirata a balassa­
gyarmati casinó kert kerítése ügyében, mely
szerint br. Jeszenszki Sándor felebbezésének
elutasításával, helyben hagyta a múlt májusi
közgyűlésnek azt a határozatát, mely a casinó
kertnek díszes kerítéssel való ellátásút rendelte
el, tudomásul vétetett s az alispán enek végre­
hajtására utasittatott.
Kolozsvár sz. kir. város törvényhatóságának
meghívása folytán Mátyás király szobrának le­
leplezési ünnepélyéhez dr. Szontagh Antal megyebizotlsági tag küldetett ki.
Alispáni jelentés özv. Nagy Ivánnénak monographiai adatgyűjteményt tartalmazó adomá­
nyáról, örvendetes tudomásul vétetett s özv.
Nagy Ivánnénak köszönetét szavaz a varmegye.
Ezen ügynél Tokay Lajos megyebizottsági tag
azt indítványozta, hogy miután Latkóczy Mihály,
a kivel a monograpfia megírására, a szerződés
megköttetett, daczára, hogy 1000 kor. előlegben
részesült, mit sem tett, vele a szerződés fel­
bontásáéit. Mivel azonban a három évi szerző­
dés csak a jövő évi julius havában jár le, addig
a varmegye a szerződést fel nem bonthatja,
azonban a nagvfontosságu ügyel az alispán
figyelmébe ajánlja.
Alispáni jelentés a fegyelmi ügyek állásáról
tudomásul véve.
Alispáni előterjesztés a vármegye részére
szükségelt nyomdai munkálatok biztosítása tár­
gyában. Miután a 3600 koronás ajánlatot drá­
gának találta, felhatalmazta az alispáni, hogy
a nyomtalványi dolgokat 2600 korona erejéig
végeztesse.
Alispáni előterjesztés á szécsényi II. számú
viczinalis útvonal irányának módosítása tárgyá­
ban, jóváhagyatatt.
Alispáni. jelentés a puszta-szántói közdűlő
útra adott kölcsön folyósítása tárgyában, jóvá­
hagyva.
A Losoncz vidéki h. é. vasút által poltár—
kokovai vasútra előlegezni kért 100,000 korona
törzsrészvény tárgyában azt határozta a vár­
megye, hogy a mikor a tervek és költségvetések
bemutatva lesznek, az alispán tegyen javaslatot.

Mátra-SzőUős község áltld útépítésre felreendó
1000 korona kölcsön megadatik.
Lipta-Gerge és Kis-Gerge összeépített közsé­
geknek egy közös tűzi fecskendő beszerzése
tárgyában hozott képviselő testületi határozata
jóváhagyatott.
Csécse község képviselőtestületének a regale
kártalanítási kötvény tárgyában hozott hatá­
rozata jóváhagyva
Katalin község önállóságának megszüntetése
és Szendehely községhez csatolása pártolólag
felterjesztetik.
Erdő-Tarcsa községnek papi és kántori föld­
munka tárgyában hozott határozata lisztiügyészségnek kiadatik.
Diós-Jenő községben pótadó törlés jóváhagyva.
' Erdő-Tarcsa község képviselőtestületének a
papi depulalum tárgyában hozott határozata
jóváhagyatott s a plébános ur felebbezése elutasi itatott.
Kálló községben papi és kántori földmunka
törlési ügye véleményezés végett a tiszliügyészségnek kiadatott.
Bujákon a körjegyzői választás ellen Honeczy
Gyula által beadott telebbezés elutasittatott s
Géczy Károly megválasztása jóváhagyatott.
Kis-Maros község képviselőtestületének pót­
adó ügyben hozott határozata elutasítva.
Erdő-Tarcsa községben behajthatlan mezőőri
dij leírása elrendeltetett
Nagyfalu, Alsó-Sáp, Felső-Bodony községek
szabályrendelete a tenyészapaállatok gondozása
tárgyában jóváhagyva.
A lóczi körhöz tartozó községek képviselő­
testületének határozata a körjegyző fizetésének
1200 koronára leendő felemelése tárgyában
jóváhagyatott
Lócz és Hollókő községek és a losonczapátfalusi körhöz tartozó községek szabály­
rendelete a járlat-levelek kezelése tárgyában
jóváhagyva
A surányi körhöz tartozó községek szabály­
rendelete a járlat-levelek kezelése tárgyában
és Zimányi Jenőnek felebbezése Surány község
képviselőtestületének határozata ellen — jóvá­
hagyva s a felebbezés elutasítva.
Losonczapálfalvi körjegyzőséghez tartozó köz­
ségek szabályrendelete a vágatási biztost meg­
illető szemledijak tárgyában jóváhagyva.
A nógrádi járáshoz tartozó Rétság. Ránk,
Borsos-Bérinke, P. Berki, Horpács, Nagyoroszi,
Tereske, F.-Sxátok, Romhány, A.-Bodony, F.Bodony, Kis-Ecset, Szénié, A. és F.-Szécsénke,
F.-Sáp, Nézsa. Legénd, A. és F.-Petény, Keszeg,
Pencz, Rád, Kösd, N.-Verőcze, Kis-Maros, Ber­
kenye. Diós-Jenő, Tolmács, Nőtincs, Szendehely,
Agárd és Katalin községek szabályrendelete a
marhajárlat levelek kezelése tárgyában jóvá­
hagyva.
A füleki járáshoz tartozó Galsa, Ipolynyitra,

hogy az én ősapám birtokán éppen akkor volt
a 77-ik árverés, mikor az övé másfél tömlő
lótejjel, meg egy nyereg lóhussal még csak ál­
domást ivott az uj hazára.
De félretéve a tréfát és elfogultságot, amúgy
is osztozom Pintér Sándor nézetében, mert a
palóczságnak *az ujmagyar-nyelvlől tetemesen
különböző s az Ősi világ nyelvével és szerve­
zetével oly sokban megegyező sajátságait csak
úgy tudom megmagyarázni, hogy a palóczok
őseink bejövetelekor márUtt laktak.
Régi magyarságunkból a palóczság őrizett
meg legtöbb nyelvemléket és egynéhány saját­
sága, melynek a többi nyelvjárásban nyoma
sincs, csakis a finn-ugor alapnyelvekből ma­
gyarázható meg.
Töredék népek nagyobb nemzetek közé ékelve
vagy beleolvadnak teljesen a környezetbe, vt.gy
nem engednek egy szikrát sem eredeti Önálló­
ságukból. Mi magyarok ezer év balsorsa után
is magyarok maradtunk, Angolország múltja
már az ellenkezőt bizonyítja.
.A történelem középutat nem ismer, igy van
ez mindenütt
..
így lehetett az őspalóczoknál is. Ok, mint a
magyarokat megelőző rokon népek maradványai,,
a honalnpitás előtti népek között élve, a mi
ezeréves szívósságunkkal tartották fenn az ősi
szokásokat s ragaszkodtak az ősi anyanyelv­
hez, melyet eleinkkel együtt az Ural és Yolga
vidékén tanullak. A közös nyelvbeli sajátságok
nálok továbbra is megmaradlak, mig a hon­
foglaló magyaroknál, kiknek ezerféle és huzamos
érintkezésük volt a szomszéd népekkel, köny-

nyebben feledésbe mehettek, illetőleg a keresz­
ténység állal behozojt latin és egyéb külföldi
nyelvek behatása alatt csiszolódtak s igy el is
változtak. — Így jöhettek létre ama lényeges
különbségek, melyek ma a palócz-dialektust az
irodalmi nyelvtől elválasztják.
Igaz ugyan, hogy a‘ külfölddel való érint­
kezésben ők is kivették a részüket, csakhogy
Ők mint egyedülálló, töredéknép régen meg­
tanulták s mintegy természetükké vált az ősi
hagyományok fönntartása és őrzése, mig a nagy
honfoglaló nemzet evvel kevesebbet törődött.
Hihetetlennek látszik, de én azt tartom, hogy
a maroknyi népnek, — ha van akaratereje —
sokkal könnyebb nemzeti sajátságait megőrizni,
mint egy nagy nemzetnek, mely nem fél senki­
től s ha fél is, első sorban a haza fogalom
reális alapját: a földel félti s csak azután a
nemzeti lelket. A maroknyi nép szivével s lei­
kével védekezik a karhatalom pressziója ellen,
de a hatalmas nemzet mivel óvja magát az
észrevétlen, sima idegen inváziók ellen.
Az önkényes rendeleiekre vétót mondtak
apáink, Mária Therézia könnyeire pedig ígértek
vitám, el saoguinem. Ha ez a mézes-mázos
politika .lQ-r-20 esztendővel tovább tart, .többet,
ártott volna nemzetiségünknek, mint a zsarnok­
uralomból kétszáz év.
A rabló jobban vigyáz magára, mint a mil­
liomos, mert őt többen üldözik. így van ez a
nemzetek között is. A kicsi népben mindig
nagyobb a szívósság, mint a nagyban.
Ez a szívósság s a régi jóvilági hagyományai­
hoz való ragaszkodás még ma is megvan a

palócz jellemvonások közt. Hazánk egyes vidé­
kein divó szép magyar viseletét már javarészt
megrontotta a divat. «Hirös Szögedében*, meg
egvebütt beköszöntött a czngos czipő, hosszú
szoknya, ujjas blúz, bugyogós pantalló s egyéb
idegen ruhadarab, de a palóczoknál még min­
dig járja a piros csizma, csergő csizma, kordovánszáru csizma, pitykés lajbi, habos ingváll,
piros menyecskekendő, no meg a sárgaréz­
fokos.
Nyelv tekintetében pedig nem volt rá eset,
hogy valamelyik palócz község elhagyta volna
apái nyelvét; ellenben számtalan adat bizonyítja,
hogy á közelmúltban még teljesen idegen ajkú
falvak ma már egészen megmagyarosodtak a
palócz befolyás alatt. így esett meg az is, hogy
Hont- és Barsvármegyékben, hol azelőtt talán
hire-hamva se volt a palócznak, ma már erős
palóczos dialektus dívik.
Mohora, körülbelül 900 lakost számláló falu,
Nógrádvármegye közepe táján, Balassa-Gyarmattól 10 kilométernyire. Nyelvjárását csak palóezosnak nevezem, mert az igazi palóczság
Nógrád-, Gömör- és Hevesvármegyék összeszögelésén lakik, Mohora pedig «a nagy palócz­
ság* határán kívül, esik ? Balassa. József--Seb­
osztása szerint áz*&lt;lpolyridéki palócz nyelv­
járás*-hoz tartozik. — Balassa szerint tehát.
Mohora is &lt;nagy pclócz* lenne, én azonban
megfigyeléseim alapján csak «kis palócz»-nak
tartom, jóllehet erősen ellenem bizonyít az a
körülmény, hogy a &lt;legnagyobb palócz* is
— Mikszáth'— Mohoráról szerzett magának
feleséget.

Kérvények és vegyes ügyek.

�4

Nógrádi Lapok és Hont! Híradó

Fülek- Keleesény, Fülek-Kovácsi, Perse, Sávoly Buday-Plichla Cornél, Fekete Lajos, Laszly
Bolgárom, Koriét^ Hidegkút, Bárna. Vecseklő, Ital, Csonka György, Ivánka Láazló,. Szerémy
Ö-Bást, Pofony, Csered, LapujtŐ,* Karancsa(ja, Ödön, Vécsey Mátyás és Scitovszky Béla. Ä
Karancsberény. Karancsaoálfalva, Ragyolcz, So­ megválasztottak a hivatalos esküt nyomban
mosul falu, Fülekpüspöki, Csákány háza. Somoskő letelték a közgyűlés színe előtt.
A közgyűlés d. u. 1 órakor ért végok A
Mátrassóllős, Kis-Terenne, Vizslás, Pálfalva,
Andrásiéivá, Baglyasalja, Zagyvaróna, Fűlek, S.- főispánt a gyűlés berekesztésekor lelkesen meg­
Tarján, Sámsonháxa. Mátraverebély, N agy bár­ éljenezték.
kán y, Kisbárkány, Tótmarokháza, Szúpatak köz­
ségek szabályrendelete a marhgjárlatlevelek
Hírek és különfélék.
kezelése tárgyában jóváhagyattak.
Személyi hírek. Török Zoltán főispánunk
A losonczapálfalvai körhöz tartozó községek
szabályrendelete községi szülésznői állások szer­ a múlt hetet a székvárosban töltötte a gyűlések
és a számonkérő szék megtartása végett. Az
vezése tárgyában jóváhagyva.
Zagyvaróna község és Lakatos András és Jó­ országgyűlési képviselők közül a múlt heti
zsef közötti ingatlan adásvételi jogügylet jóvá­ gyűléseken résztvettek: Beniczky Árpád és Sréter
Alfréd. Scitovszky János nógrádkerüleli képvi­
hagyatott
Gellén László vármegyei árvaszéki kiadó, selőnknek súlyos baja, mint értesülünk enyhébbre
Bakó István iktató és Hajós Jenő irattárnok­
fordult s családjával a múlt héten Budapestre
nak kérvénye lakbérilletményüknek évi 300 utazott
koronára leendő felemelése iránt pártolólag
Számonkérő szék. Török Zoltán főispánunk
okt. 9-én tartott számonkérő széket a vármegyei
felterjesztetik.
Vármegyei gyámhatóság előterjesztése az ár­
központi és járási tisztviselők működése felelt,
vák és gondnokoltak tulajdonát képező épüle­
gr. Degenfeld Lajos és Sréter Alfréd bizottsági
tek tömeges biztosítása érdekéből kötendő szer­ tagok részvétele mellett. A főispán a tisztikar
ződés tárgyában. Hanzély Márton árvaszéki működése felett teljes megelégedését fejezte ki.
elnök indokolt felszólalása és előterjesztése foly­
A tisztikar szorgalmára vall, hogy alig mutatko­
tan az árvaszék megbizatott, hogy a legelőnyö­ zott hálrálék. A főispán buzditó szavakat inté­
sebb feltételeket nyújtó biztosító társasággal a zett a tisztikarhoz, a mikre Nagy Mihály alis­
szerződést 10 évre kösse meg.
pán válaszolt s tolmácsolta a tisztikarnak
A losonczi izr. hitközség felebbezése az ot­ rokonszenves meleg ragaszkodását a főispán
tani izr. népiskola segélyezését megtagadó kép­ irányában.
viselőtestületi határozat ellen, elutasittatott.
Báró Bánffy Lukanyényén Magyarország
Losooczon építendő járásbirósági épület cél­
volt miniszterelnöke e hét elején utazott ne­
jaira lelek átengedési ügye megsemmisitletelL jével s Alice leányával együtt B.-Gyarmaton
Salgótarján nagyközségben a községi közvá­ keresztül br. Majthényi Lászlóhoz Lukanyényére
góhíd használati s a marha és hús szemiedijak a hol több napot töltött s közben Luka Pált
kezelése ellenében az 1903. évre adandó juta­ is meglátogatta Paláston. Ugyanakkor időzött
lék megállapítása jóváhagyva.
br. Majlhényinél a b.-gyarmati kerületi képviFöldmiv. miniszter urnák leirata Lilke köz­ viselője is, gróf Forgách Antal.
ség tűzkárosultjainak kedvezményes áru vető­
Uj gondnokság. Nógrádvármegye főispánja
mag engedélyezése tárgyában, jóváhagyatott
a kir. tanfelügyelő javaslatára a losonczi áll.
Laszkáry Gyula bizottsági tag indítványa, az el. iskola gondnokságába a következőket nevezte
önálló vámterületnek felállítása érdekében a ki: elnökké dr. Plichta Somát, alelnökké Hor­
kormányhoz intézendő felirat tárgyában már az váth Lajost, goudnoksági tagokká pedig Drasállandó választmányban is-oagyobbszabásu ha­
kóczy Zsigmondot, Havas Gyulát, Rachler Fe­
zafias felszólalásokra adott alkalmat A főispán renczet, Szabó Pált, Illés Sándort, Margócsy
indítványát, hogy a felirat ne a képviselőház­ Józsefet, dr. Vajda Bélát, dr. Valichora Jánost,
hoz, hanem a kormányhoz intéztessék, az ál­ Wágner Sándort és Zayzon Dénesi.
landó választmányban a többség elfogadta. A
Gondos minister. Dr. Darányi, földmiveközgyűlésen Beniczky Árpád a képviselőházal
lési minister abból az alkalomból, hogy Ba­
ajánlotta igen szép és magvas beszédben. Sré­ lassagyarmat vibékén a szőlők legnagyobb ré­
ter a kormány mellett szólalt fel igen helyes sze elfogyott, Tóth Károly közp. szőlészeti és
argumentatióval, melyeket Laszkáry Gyula is borászati felügyelőt küldötte ki, hogy a szőlő­
magáévá tett A nagy többség a főispán, Sréter birtokosokat szakszerű tájékoztatással ellássa.
és Laszkáry Gyula érvei előtt hajolt meg, az Tóth Karoly ehó li-én érkezett B.-Gyarmatra,
önálló vámterület ügyében feliratát a kormány­ s Balás József vezetése mellett sorba járja be
hoz fogja intézni a vármegye.
a fagy állal tönkre telt területeket.
Agárdi dr. Szontagh-muzeum. Az agárdi
Választások.
papiak pjra építése alkalmával az egyház fel­
A kijelölő bizottság következőleg alakíttatott
ügyelője dr. Szontagh Antal saját költségén
meg Tagokul megválasztottak: gróf Degenfeld egy könyvtárszobát alakíttatott, mely papi ta­
Lajos, gróf Majláth Géza és Szilárdy Ödön; a nuló szobát (papi muzeum) az egyház tisztelet­
főispán által kinevezteltek: Laszkáry* Gyula, ből dr. Sonlagh-Muzeumnak nevezte el. Ezen
Beniczky Arpád és Hanzély Gyula. A szavazat­ muzeum szamára a lelkész és felügyelő több
szedő bizottság elnöke Iett:*Sréter Alfréd, tagjai: könyvet ajándékozott; újabban pedig özv. Nagy
Bainlner Oltó és Ruszinkó Antal.
Ivánné szül Csató Mária küldött négy darab
A közgyűlés a jelölések és választások tar­ könyvállványt, 6 darab igen becses, egyházi
tamára fel függesztetek
érdekű régi könyvet és egy szép csigagyüjteA közgyűlés félóra múlva megnyittatván, ményt. A becses adományt az egyház folyó hó
Sréier Alfréd bejelentette a szavazás eredmé­ 5-én tartott közgyűlésében köszönte meg. Van
nyét, mely szerint a közigazgatási bizottságba Agárdon már — a Nemzeti Intézel adományá­
beválasztottak: Scitovszky János, Almássy Kál­ ból — népkönyvtár is; ennek okszerű kihasz­
mán gróf, Szilárdy Ödön, id. Szakáll Barna és nálása czéljából legényegyesület szervezése
Szigyártó Pál. Az igazoló választmányba be­
határoztatotl, melynek költségeit az egyház
választottak: Baintner Oltó, Gazdik Lajos, Fáy készségesen vállalta magára.
Árpád, dr. Szigyártó Pál és Pongrácz Ábrahám.
Kinevezés. A vallás- és közokt miniszter
Elnöknek a főispán által kineveztetett Laszkáry Pemé Valériát salgótarjáni óvónőt a képezhető
Gyula, tagoknak szintén a főispán által: Balás hülyék és gyenge elméjüek orsz. intézetéhez
József, Vannay Ignácz és dr. Ybl Félix.
nevezte ki.
Az állandó választmányba elhunyt Alk Ferencz
Pap választás. A tamásii ág. ev. egyház,—
helyére Havas Gyula választatott be, a statisz­ lelkészéül Ferenczy Sámuel — ottani segédleltikai bizottságba pedig Farkas Ferencz.
készf válsztotta meg.
Megalakittatott továbbá a sorozó és lóavató
Ilontvármegye közgyűlése. E hó 6-án
bizottság.
tartotta Hontvármegye őszi közgyűlését Lits
A kijelölő bizottság nevében a főispán be­ Gyula főispán elnöklete alatt. Vita és felszólalás
jelentő. hogy összesen 11-en pályáztok a szolga­ bőven volt, melyből Ivánka Zsigmondnak jutott
birói 8 állásra. Tudvalévő, hogy a közigazgatási — szokás szerint.— az.oroszlány rész. A köz­
bíróság ,a mull évi szolgabirói-választást weg- gyűlés' kimagasló része az önálló vámterület
semm isit elte, • a mostani szolgabirák mostanáig tárgyában megindult vita volt. Az állandó vá­
csak mint helyettesek töltötték be állásaikat. lasztmány javaslata arra irányult, idéztessék
A mostaniakon kívül pályáztok: Kiss Árpád, felirat a kormányhoz az önnálló vámterületnek
Rózsa Ernő és Duroc«kovics AntaL A szabály­ oly előkészítése iránt, hogy az annak idején
szerű jelölések után egyhangúlag azok válasz­ nagyobb rázkódtatások nélkül éleibe léphessen.
tattak meg, akik eddig szolgáltak; névszerint: Ezzel a közgyűlés nem volt megelégedve; ki­

1902. október 12.

mondta, hogy erélyes szövegezésben intéztessék
felhívás, a .kormányhoz a magyar érdekeknek
megvédése és a a végszükség esetén az önálló
vámterület előkészítése iránt. A közgyűlés ha­
tározata tehát tartalmilag minden esetre sová­
nyabb, mint az állandó választmányé volt A
közgyűlésen Csermák Ernő dr. Kossuth Lajos
ünnepét is szóba hozta s annak a hontmegyei
lefolyásával nem volt megelégedve s azt • a
félelemre vezette vissza. A főispán azonban
azzal vágott vissza, hogy van olyan bátor, mint
a bizottsági tag, s hogy a vármegye Kossuth
emlékének méltatásában s megünneplésében
miben sem maradt hátra, hanem meglett anynyit, a mennyit a legtöbb vármegye. Czobor
László alispán az ellene emelt vádakra kivánt
felelni, ezt azonban a közgyűlés az alispán
éltetésével nem kivánta. A közgyűlés ezekulán
a II. aljegyzői állásra Czompó Edét, a III. al­
jegyzői állásra Pályi Pált s a megüresedett
szolgabirói állásra Sartorius Istvánt választotta
meg. Konkoly Tege Sándor indítványára a vár­
megye a közgyűlési terem számára Kosssulh
Lajos arczképét megfesteti.
Kedélyes estély. Okt. 10-én B.-Gyarmaton
a Balassa szálló emeleti termeiben hangulat­
teljes estély folyt le, mely reggeli 5 óráig tar­
tott. A mulatságban részt vettek, a következő
hölgyek: Balás Barnáné, Balás Józsefné Lenke
leányával, Baross Árpád né Lilli leányával,
Hanzély Gyuláné, Hanzély Mártonná, Haydin
Károlyné Ella leányával, Madách Emmike,
Nettemé Szebasztiany Paula, Simonyi Gia és
Márta, Pongrácz Györgyné Pongrácz Kamil­
lával és Szebasztiany Vilmosné.
Egy álügynök iizelmei. Ugyancsak meg­
járta Szntórisz Károly, szügyi lakos a Geuerali
szügyi ügynöke. A múlt hó 28-án t. i. beállí­
tott hozzá egy magát Kovácsnak nevező is­
meretlen, mint a gyarmati főügynökség kikül­
dötte és megvizsgálván számadásait, behajtotta
rajta a társulatnak járó 29 kor. 04 fillért. Szutórisz csak néhány nap múlva jölt reá a csa­
lásra, amikor az ál ügynök ur ismeretlen
helyre vitorlázott. A csendőrség megindítván
a nyomozást, megállapította, hogy az ügynök
ur lulajdonképen Spielgerber Jakab kis-kéri
abauj-tornamegyel, 28 éves, 168 czm. magas,
barna arczu, fekete bajuszu, közép termetű,
erős testalkatú, ismert, szélhámos aki már Ösztreicher Teréz csalán lakost- 170 koronával.
Farkas Ungár sziráki lakost 12 koronával csapta
be. A jómadarat körözik.
A közigazgatási bizottság ehó 11-én ülést
tartott, melyről hely szűke miatt csak a jövő
számunkban referálunk.
Testvérgyilkosság. Sutor István halászi
lakos, lestvéröcscsél Ferenczet, akivel már
hosszú idő óta ellenséges viszonyban állt, da­
czára annak, hogy apjuk birtokán együtt gaz­
dálkodtak. e hó 4-én, vasárnap éjjel verekedés
közben összeszurkálta. — 15 sebet ejtett rajta,
melyek folytán a fiú e hó 9-én meghalt.
Segédlelkész választás. A b.-gyarmati ág.
ev. egyház az eltávozott Timko Györgv helyébe
segédlelkészül Klimo Kálmán végzett theologust
választotta meg.
1
Helyettes nagyközségi bíró. N.-Szécsény
városában Niderman Vilmos biró állásáról le­
mondott, állítólag azért, mert Scitovszky Béla
szolgabiróval aki őt egy hivatalos eljárás al­
kalmával egyszerűen &lt;bírónak* és nem &lt;biró
urnák* czimezle. conílictusa volt, Nagy-Szécsény
városának képviselő testületé a bírói állásra
Bölönyi .Ödön volt országgyűlési képviselőt
helyettesítette, a ki már el is foglalta bírói
állását.
7
Medvevadászat. Mármarosvármegyében Víz­
akna vidékén nagy medvévadászat volt a múlt
héten, a hol ifj. Laszkáry Gyula kitűnő Nimró­
dunk egy hatalmas maczkót terített le.
Hosszú nap. Zsidópolgártársaink a hoszszú-napot, Jóm kipurt, okt. hó 10-ének esti 6
órájától okt. 11-kének esti 6 órájáig tartották.
Az engesztelődés ezen ünhepe megtöltő zsúfo­
lásig a zsinagógát.
Az alsó-sztregovai r. k. templom méjL .
és főtiszfélendő -fvánkoríts János * rozsnyói
megyés püspök ur által engedélyezett egyház­
megyei alapból épült Azon kívül hozzájárultak:
Gróf Andrássy Dénes négyezer (4000) korona
kegyadómánnyal a vallás alap 1000 k., Madách
Aladár kegy ur fuvarokkal, kővel és háromszáz
(800 k. készpénzzel, országos gyűjtésből 600 k.
az alsó-sztregovai r. k. hívek 150 k.

�1902. október 12.

- Saerencaétlenség vadászaton. Mocsáry
Sándor, lapujtói földbirtokos a mull napokban
vadászat közben nem vette észre, hogy egyik
lába abban a pillanatban, midőn egy szarvasra
lőtt, két levágott fatörzs közé szorult. Mocsáry
tovább indulva, ennek folytán elesett és pedig
oly szerencsétlenül, hogy lábát térde fölött
eltörte. Kinos vergődésében lövöldözni kezdett;
az erdőőr figyelmessé téve, a lövésekre vissza­
sietett urához s úgy szállították el azután
Mocsáryt lapujtói kastélyába.
Orvosi körökben már rég ismert tény,
hogy a Ferencz József keserű viz valamennyi
hasonló vizet, tartós hashajtó hatása és emlí­
tésre méltó kellemes izénél fogva, már a kis
adagban is tetemesen felülmúlja. Kérjünk hatá­
rozottan Ferencz József keserű vizet.

Magyar remekírók.
A magyar icpdalora főművei.

Lehet, hogy a jövendő kritikusa egykor talin
szigorúan ítél korunk irodalmi munkásságáról
s méltán megrójja meddőségünket, mely az
utJsó pár évtized alatt egyetlen egy számottevő,
nagy költői alkotással se gazdagította irodal­
munkat : — de viszont, lesz e hanyatló kornak
egy örök érdeme, a mit legegyszerűbben úgy
fejezhetnénk ki, hogy: nemzeti irodalmunk
kodifikálása.
Tisztán művészi szempontból sajnálhatjuk,
hogy irodalmunk, úgy a tárgyak dolgában, me­
lyekkel foglalkozik, valamint és főkép forma
tekintetében is alább szállt; de. ha a hanyat­
lásnak e kézzel fogható jelei elszomorítanák is,
vigasztalást lelhetünk abbau, hogy az irodalom,
a könyvek szeretete fokozottabb mértékben ter­
jed a nép széles rétegeiben is és megszűnt a
szükebb körű, műveltebb osztályok kizárólagos
tulajdona lenni.
Az elődök érdeme mindig nehéz kötelességek
terhét rójja az utódokra: — s ha korunk való­
ban szegény is örökbecsű alkotásokban, ezt a
hiányt, a mely voltaképen a sors és nem a
nemzet hibája, azzal akarja pótolni, hogy el­
hunyt nagyjainak remekeit igyekszik közkin­
csévé tenni az egész nemzetnek. Mert annak, a
ki nem ismerte Aranyt, Vörösmarty! és többi
jeleseinket: — szinte mindegy, akármikor ra­
gyogtak is e napok irodalmunk egén; a fődolog
az, hogy megismeri, olvashatja a magyar nem­
zeti géniusz e legdicsőbb képviselőink munkáját.
Ebből a szempontból a Franklin-Társulal
hitörülhetetlen betűkkel véste föl nevét a ma­
gyar nemzeti irodalom kőtábláira. A &lt; Magyar
Remekírókénak azzal a gyűjteményes kiadásá­
val, melyben egybe gyűjti a legkiválóbbat, a
mit a nemzeti költészet és rhelorika teremtett,
sokféleképen szolgálta a magyarság érdekeit.
Szinte politikai fontosságú ez a vállalkozás:
dokumentálása a magyar nemzeti géniusz ere­
jének, gazdagságának; szinte azt mondhatnék:
jogczime és igazolványa a magyar nemzetnek
arra, hogy helyet kérjen magának a müveit
nyugoti nemzetek közt, s oda üljön a «népek
kerek asztalához*, a hol a czivilizált Európa
sorsát intézik. Megilletődve kell, hogy tekintsen
e monumentális vállalkozásra minden magyar:
szellemi szupremácziájának diadaljele ez a
könyvtár minden nemzetiségek fölött, melyek
vele élnek és laknak e hazában. Mert ha a tót
és a román, a szerb és a horvát, a ruthén és a
szász mind össze szedik és összegyűjtik is a mi
jelesei valaha nemzeti irodalmuk teremtett:
mindannyi együtt és összesen még a tizedrészét
se teszi annak, a mit a Franklin-Társulat igen
szigorú kritikával, a «Magyar Remekírók*
könyvtárának 55 kötetre tervezett gyűjtemé­
nyébe fölvenni szándékozik.
Ötvenöt kötet irodalmi kincs! . . . . Mi, a
kik tudtuk, hogy mennyi a költő-fejedelmünk,
de a könyvkiadás fejletlen volta miatt sohase
láthattuk együtt, összegyűjti ama szellemi nagy­
ságokat, a kik méltók, hogy nap-nap után’ott­
legyenek minden magyar szeme előtt, — az
első pülanathas„meghókkantünk. TÜUAtök. z*.
kiadótársulatot, mely e mindenképen, nagy, de
merész vállalatba fogott: féltünk a közönség
részvétlenségétől, mert a vállalat oly pillanatban
indult meg, a midőn a nemzet legfontosabb
érdekei forogtak koczkán, a melyek háttérbe
szorítással fenyegették a tisztán művészi és iro­
dalmi érdekekeL
’
Am ez az aggodalmunk alaptalan volt. A
nemzet, mely természetes ösztönével megérezte,
hogy a költészet, az irodalom pártolása, a nemzeti

6

Nógrádi Lapok és Hont! Híradó.
géniusz alkotásainak megbecsülése elválhatatlan
kapcsolatban van a haza boldogulásával, sőt
fönmaradásával is; lelkes pártolással felelt a
Franklin-Társulat kibocsátott prospektusára,
mely olcsó, egyöntetű, 55 kötetes kiadásban
ajánlta föl nemzetének a &lt;Magyar Remekírók*
főműveit.
E nagy vállalatból, félév múltán most kaptuk
a második sorozatot? E második sorozat
színvonala, — ha ugyan színvonalról lehet be­
szélni ott, a hol mindegyik író a legmagasabb
polczon áll a maga egyéniségével, — egy vonalnyival se alacsonyabb az elsőnél; sőt e
második sorozat még inkább jelzi a teljes gyűj­
temény irányzatát és czélját: azt ugyanis, hogy
semmi se hiányozzék belőle, a mit csak a
magyar nemzeti géniusz valóban nagyot és
örökbecsűt alkotott. Mert a nagy államférfiak
közül, a kik nemzetünk bölcseségének és ékesen
szólásának mesterei voltak, itt már megkapjuk
az elsőnek, Kossuth Lajosnak válogatott mun­
káit, melyeket nagy kegyelettel és helyes kri­
tikával a dicső halott tulajdon fia, Kossuth
Ferencz válogatott össze.
Es igy is van jól: hadd legyenek ott e
gyűjteményben mindazok, a kik az ihlet a ha­
zaszeretet, a rajongó lelkesedés szálaiból szőtlék-fonták azt a vörös fonalat, az erős nemzeti
érzést és fajszeretetel, mely egész irodalmunkon
átvonul. Az meg, hogy a véletlen találkozásá­
nál fogva Kossuth Lajos válogatott munkái
éppen most jelentek meg. a midőn az egész
nemzet egy szívvel-lélekkel ünnepli a legnagyobb
fia születésének századik fordulóját, csak növeli
e sorozat nemzeti értékét minden magyar szi­
vében. a ki hazánk függetlenségének apostolát
s vele a hazát is őszintén szereti.
E második sorozatban kapjuk Szigligeti szín­
műveinek az első kötetét is. E fényes. -nagyra
hivatott talentum pályáját Bayer József, a ma­
gyar színi irodalom nagytudású történetirója
mondja el nagy alapossággal és szeretettel. Ép­
pen jókor jött Szigligeti: a magyar színpad
ügye akkor kezdett nagyobb fejlődésnek indulni,
mikor Ő fellépett. Hogy klasszikusnak fogja e
Öl tartani a jövendő nemzedék is, hiú vita le­
het csak; nekünk és minden magyar érzésű
olvasónak örökké klasszikus^ marad, mert mé­
lyen bele-látotl az emberi szív ösvényeibe, a
lélek szakadékaiba,' tele volt általános művelt­
séggel, mély erkölcsi tartalommal, s mindenek
fölött magyar volt: nemzetivé tudta tenni mű­
vészetét.
Reviczky Gyula összes költeményeit szintén.
e sorozatban kapjuk. Életrajzírója, Koroda Pál,
még közelébb férkőzik lelkűnkhöz, mint Bayer
József, oly szeretetteljes, meleg közvetlenség­
gel ír korán elhunyt, szomorú sorsú barátjáról.
Az ifjabb kornak Reviczky volt egyik legiga­
zibb költője s mi, akik némán és leverten kö.vettük szegényes koporsóját, amely oly fiatalon
zárta magába e nagy tehetséget, bánatos szív­
vel köszöntjük ezt a szép, díszes kötetei, a mi­
nőről a bohém-költő tán nem is álmodott!...
ö az első modern, a ki helyet kapott a múlt
klasszikusai közt: de méltó környezetéhez.
Arany János és Vörösmarty Mihály szintén
egy-egy kötettel szerepelnek ebben a második
sorozatban. Róluk talán szólni se kellene kü­
lön: hisz úgy él munkájuk emléke a nemzet
közludatában, mint a hogy a nagy törvényho­
zóké.
'
Arany Jánosról különben (az első sorozat­
ban) Riedl Frigyes irt mintaszerű életrajzot
Ez a tanulmány, stilus és felfogás dolgában
igazi nyeresége kritikai irodalmunknak ; a rö­
vid keretben is teljes a kép; nem hiányzik
egyetlen egy vonás sem a költő-fejedelem sze­
rény, szeretetreméltó jellem-képéről. Riedl igazi
mestere az essay-irásnak: tanít, de nem tudá­
lékos, s ha szabad ily hasonlattal élni: való­
sággal hidal ver az olvasótól a költőhöz.
, • Az ebö sorozat 190Ž. t.vMián jelent meg. a kö-hitető öt kötettel: Aranjr János munkái. í kötet, sajtó
alá rendezte Keidl Frigyes: - Tomp* Hibák muukai,
1. köt. saitó jilá rendest Ww J«VaA
Mihály munkái I. kötet sajtó alá rendezte Gyulai Pál;
— Garay János munkái sajtó alá rendezte íerenczy
Zoltán; - Caiki Gergely azinmQvei sajtó alá rendezte
Vadnay Károly A máodik sorozat most jelent meg,
üt kötettel: Arany János munkái, II. kötet: Vörösmarty
Mihály munkái ÍJ. kötet: - Kossuth Iajos munkai
sajtó alá rendezte Kossuth Ferencz: •• Reviczky yyala
költeményei sajtó alá rendezte Koroda Pál; — Szigligeti
Ede szinmQvei 1. kötet ssjtó alá rendezte Bayer József.
Az egész, 55 kötetes gyűjtemény ára 220 korona • az
összeg havi 3 koronás részletekben is törleszthetö. A
.Magyar Remekírók“ megrendelhető a Franklin-TártníatnÜ, Budapesten.

A hat kötetre tervezett Vörösmarty kiadás­
ból a másodikat (epikai költemények) kapjuk
itten. Ez az uj kiadás, mint irodalmi emlék,
föl fog érni a nagy költő ércz-szobrával, mely
rövid időn a magyar főváros egyik előkelő
helyéi fogja díszíteni. Es, szoborról szólván, a
melynek fontos alkotó része a talapzat; írjuk
ide mindjárt, hogy Gyulai Pál a legelső magyar
kritikus, oly talapzatot irt e kiadás elé Vörös­
marty életrajzával, a mely mindenben méltó a
költő-király roppant nemzeti jelentőségéhez.
Nehezen válunk meg e gyűjteménytől és még
sokat szeretnénk róla írni, mert teljes mérték­
ben érezzük és méltányoljuk azt a hiányt, me­
lyet a «Magyar Remekírók* egyöntetű kiadása
nemzeti irodalmunkban j&gt;ótol. Nagyobb szabású
vállalatra, mint a Franklin-Társulat ezzel, ed­
dig inég alig vállalkozott magyar kiadó. Es, e
második sorozattal még tulajdon' nagylelkűsé­
gére is ráduplázott avval, hogy öt kötetben
voltaképen hatot adott; mert e második soro­
zatban, vastagabbak lévén a kötetek, 20 nyo­
matott Ívvel többet adott, mint a mennyit pros­
pektusában ígért. Nyilván igy akarja leróni
háláját a közönség iránt, mely a nagy vállal­
kozást méltányolta és őszinte lelkesedéssel ka­
rolta föl.
A lelkiismeretesen előkészített s külső díszé­
ben úgy, mint belső tartalmában egyformán ki­
váló. jól megfontolt vállalat elérte nagy czélját:
hogy a közönség minden körébe, a haza minden
családjába bevigye remekíróinkat s országszerte
elterjessze mind azt, a mit magyar iró nagyot
és örökéletüt alkotott Az ötvenöt kötetet hazankuak ez idő szerint elő legnevesebb kriti­
kusai, legelső irodalmi auktoritásai válogatták
ki s minden iró munkái előtt gondos, fölötte
becses tanulmány, jeilemrajz vezeti az olvasót,
hogy az útközben található virágokat könnyeb­
ben fölismerhesse. A legnagyobb költők, szóno­
kok és gondolkodók müveinek gyűjteménye lesz
ez az ötvenöt kötet: kincses-háza mind annak,
a mi magasztosai a magyar géniusz zengzeles
nyelvünkön valaha teremtett.
Es a nagy mü külső alakja mindenben méltó
leszen belső, eszmei tartalmához. Nincs mit
irigyelnünk a nyugoti nemzetek e fajta diszmüveilől. Nem pompázó, nem czifra e könyvek
külseje: hisz a Franklin-Társulat nem azért
ajándékozza meg a nemzetet a * Magyar Remek­
írókkal* hogy díszes szobabútora legyen, ha­
nem azért, bogy olvassa. Mert, a hogy a bibha
is forrása és táplálója a hitnek: azon képen
fakad a Remekírók müveiből is a tudás, a mű­
veltség a nemzeti szellem.
Eh^pz képest a «Magyar Remekírók* külső
köntöse egyszerű, nem hivalkodó, de művészies
kivitelű, stilusban komoly, .a hogy ily nagy­
szabású, fontos gyűjteményhez illik. Táblája
kecskebőrulánzal, rajta szerény ibolya-bokréta
s az írónak arany vágású aláírása; bent az iró
arczképe, semmi több: de annál nagyobb gondja
volt a Franklin-Társulatnak arra, hogy — jól
lehessen olvasni a könyvet. A papiros simított,
de nem fénylő, olyan mint a régi, kézzel merí­
tett papirosok; betűi szokatlanul szépek, nagyok,
olvashatók: a nyomás tiszta, nem bánija a
szemel a fehér és fekete erős ellentétével.
Ez a kiadás kojvogtat most minden magyar
hazali ajtaján: fogadják szívesen! Ezer eszten­
dőnek kijegeczedett lánglelke, géniusza tükrö­
ződik benne.
~FnaÓS SZERKESZTŐ i HOBVATH DAJVÔ.

!Polgári Borozó!
értesítés !
Van szerencsém a nagyérdemű közön­
ség becses tudomására hozni, hogy Templom-ntcza 4. szám.alatt polgári borozótnyitottam, hol két nagy kényelmesen be­
rendezett szoba áll a J. vendégeim ren­
delkezésére. Valódi szülőtökén termett bo­
rokról, valamint pontos kiszolgálásról
gondoskodva van.
A nagyérdemű közönség becses párt­
fogását '
tisztelettel kéri

Mohácsy József.

�1902. október 12.

Nógrádi Lapok és Hpnti Híradó.

6

M7-4W&amp;-ttfriu «................

••

Árverési hirdetmény.
Alulüt bírósági végrehajtó ax 188!. évi LX
t-cx. 102. $-* értelmében ezennel közhírré testi,
hogy a nagyrtécsémi kir. járásbíróságnak 1902.
évi V. 277. sxámu végzése következtében Schléainger A. fia javára, öxv. Dániel Albertné ellen
37 kon 14 fillér « jár. erejéig 1902. évi julius
hó 3-án foganatosított kielégítési végrehajtás utján
felöl foglalt és 1785 koronára becsölt következő
ingóságok u. m.: bútorok, ágyneműik és asztalos
szerszámok nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a nagyszécséuyi kir. járásbiróság
1902. évi V. 277—6. sz. végzése folytán 37 kor.
14 fill, tőkekövetelés és ennek 1902. évi január
hó 10. napjától járó 5*/. kamatai, V//- váltódij
ét eddig összesen 20 korona &lt;»0 fillérben biróilag
már megállapított 2 árv. kit 6 koroua költségek
ereiéig Nagy szécsény ben leendő eszközlésén* 1902.
évi október hó 25-dik napjának délutáni
3 ór^ja hatándöQI kitüzetik és ahhoz a venni
szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy
az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107.
és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbet ígérőnek szükség esetén becsáron alul
is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat má­
tok is le és felülfoglaluttak és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi
LX. L-cz. 120. §. értelmében ezek javára is el­
rendeltetik.
Kelt Nagyszécsényben, 1902. évi október hó 9.
406
”
Sagy, kir. bir. végrehajtó.
3065—1902. sz.

Árverési hirdetményi kivonat.
A axiráki kir. járásbiróság mint telekkönyvi
hatóság közhírré teszi, hogy Cservenák Károly
végrehajtatónak Szilassy Teréz végrehajtást szen­
vedő elleni 20 kor. 35 fillér tőkekövetelés és jár.
iránti végrehajtási ügyében a b.-gyarmati kir.
törvényszék (a axiráki kir. járásbiróság) területén
lévő Szentivan községbe^ fekvő, a 295. sz. tkvben
1L 1—8. sorszámú ingatlanokból Szilassy Teréz
••vére irt */, részre 2476 korona és a szentiváni
411. tkvben I. 1—9. sorsa. Szilassy Lázár haszon­
élvezeti jogával terhelt ingatlanokból Szilassy
Teréz nevére irt % részre 1222 koronában ezennel
megállapított kikiáltási árban elrendelte és hogy
afennebb megjelölt ingatlan az 1902. évi október
hó 31-ik napján d. e. 10 órakor Szentíván
község házánál megtartandó nyilvános árverésen a
megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog.

-■ Árverezni azándékoaók tartoznak oa ingatlansk becsaranak 10%-át készpénzben, vagy az 1881.
LX. L-cz. 42 §-aban jelzett árfolyammal számított
és az 1881. évi november hó l-én 3333 sz. a.
kelt igazságügy miniszteri rendelet 8. §-ában ki­
jelölt óvadékképes értékpapírokban a kiküldött
kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. L-cz. 170.
§ a értelmében a bánatpéuzuek a bíróságnál elő­
legei elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismer­
vényt atszolgáitatňi.
Kelt Szirákon, a kir. jbiróság mint tlkvi ható­
ságnál 1902. évi julius hó 26 ik napjáu.
406
Kűu, kir. jbiró

659—1902. végrh. szám.

Árverési hirdetmény.
Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX.
t. -cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi,
bogy a szecséuyi kir. járásbiróság 1902. évi V.
393. sz. végzése következtében Schlesinger A. fia
ezég javára, Veres Imre ellen 536 kor. 72 fii. s
jár. erejéig 1902. évi julius hó 9-én foganatosí­
tott biztosítási végrehajtás utján telül ós lefoglalt
és 4290 koronára becsült következő ingóságok,
u. m : 1 vető gép. 1 kucsir kocsi, 1 fedeles
hintó, 1 szánka, 1 bricska, 4 lóra való szerszám,
2 ló. 1 fényezett kredeuez, 12 nádszék, 1 garni­
túra, 2 függő lámpa, 1 ettaser, 1 sifibu, 1 fogas,
4 ülő szék, 3 kerti szék, 1 asztal, 4 faszók, 2
szekrény, 1 tükör és a többi kisebb értékű bú­
torok, 1 üsző bornyu, 1 tehén, 2 hízott sertés,
3 tnalacz, 1 anyasertés, ágynomüek, 16 db Dal­
las lexikon, fehérneműek, 10 drb fali kép, 9 öl­
ti ny ruha különféle nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a nagyszécsényi kir. járásbíró­
ság 1902. évi V. 395—5. számú végzése folyláu
536 kor. 72 fillér tőkekövetelés, ennek 1902. évi
március hó 20. napjától járó 5% kamatai és ed­
dig összesen 63 korona 08 fillérben biróilag már
megállapított költségek erejéig Szakaiban leeudő
eszközlésére 1902. október hó 30-ik napjá­
nak d. u. 2 órája határidőül kit űzetik és ahhoz a
venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnakmeg, hogy az érintett ingóságok az 1881-dik
évi LX. L-czikk 107. és 108. §-a értelmében
készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek becs­
áron alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat má­
sok is le és felülíoglaltatták és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi
LX. L-cz. 102. §. értelmében ezek javára is el­
rendeltetik.
Kelt Nagy szécsény, 1902. évi október 10.
404
Nagy. kir. bir. végrehajtó.

Clayton &amp; Shuttleworth
v/ moíriKW rípnirowk e) Budapest V4S;“rt^
Alul a hfjtrtányoaabb árak mallatt ajínlt#tnak:

Locomobil és gőzcséplőgép-készletek
MHbU JO^lny-«te»ia&lt;ép«k. MheracUpISk. titzUU-rofUk. konkolyotok. kuziJó. te
aratéc«p«k. n*na&lt;yOJtflk. boroaik.

1 „Columbia-Drill"
latjobb Mrrotficipok.
■zaeakavUúk. Hpa^ácOk.
kakoKeza-mmtelók,
dnrUSk. örtO-malaok.
•rytUan aoUt-akák.

2812—1902. sz.

-

- —

Árverési hirdetményi kivonat.
A szécsényi kir. járásbiróság mint telekkönyvi
hatóság közhírré teszi, hogy Szeles Boldizsár végre­
hajtatnak. Szeles Miklós végrehajtást szenvedett
elleni 143 kor. 76 fillér tőkekövetelés és járulékai
iránti végrehajtási ügyében a b.-gyarmati kir. tör­
vényszék, a szécsényi kir. jbiróság területén lévő,
Lócz község határában fekvő, a Ióczi46. sz. tlkvbon
A. I. 1—6. sorszámú ingatlanokból Szeles Miklós
B. 29. alatti jutalékára 648 kor., a lóczi 347. n.
telokkönyv A. I. 1—10. sorszámú ingatlanból
ugyanannak jutalékára 1228 korona s a lóczi 1426.
sz. tjk. A. 1. 1 — 10. sorszám alatti ingatlanból
ugyanannak jutalékára B. 7. és 14. sz. alatt 612
koronában ezennel megállapított kikiáltási árban az
árverést elreudelte és hogy a finnebb megjelölt
ingatlanok az 1902. évi november hó 3-ik
napján d. e. 10 órakor Lócz község házánál meg­
tartandó nyilvános árverésen a megái lapított ki­
kiáltási áron alul is eladatni fognak.
Árverezni szándékozók tartozóak az ingatlanok
becsárának 10 százalékát készpénzben, vagy
az 1881. LX. L-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal
számított és az 1881. évi november bó 1-jén 3333.
szám alatt kelt igazságűgyministeri rendelet 8-dik
§-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban a ki­
küldött kezéhez letenni, avagy az 1881. évi LX.
t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a birósápnál előleges elhelyezéséről kiállított szabály­
szerű elismervényt átazolgáltatoi.
Kelt Nagy-Szécsény, a kir. jbiróság mint tlkvi
hatóságnál 1902. évi augusztus hó 13-án.
396
Szilassi, kir. jbiró.

Értesítés.
Bécsi bevásárlásomról viszszatérve, a n. érd. hölgyközönség
szives tudomására hozom, hogy
igen dús választékom van a leg­
utolsó divatú, Ízléses

kalapokban
melyeket bámulatos olcsó ár­
ban árusítok
Sikerült nagyobbmennyiségű
bécsi modellt beszereznem és
igy merem állítani, hogy a leg­
messzebb menő igényeknek is
meg tudok felelni.
Kérem tehát a n. é. hölgy­
közönséget, ha valóban ízléses,
elegáns és legújabb divatú ka­
laphoz akar jutni, úgy kegyes­
kedjék műtermemet felkeresni,
hol szebbnél-szebb kalapokat
■Mesés olcsón kaphat, mi­
után azokat a legelőkelőbb és
legnagyobb bécsi műtermekből
hoztam.
Teljes tisztelettel

Fischer Henrikné,
Fő-utcza 36. sz.

395
. —1 V.----- 1—

*

.

4622—1902. P. szám.

Hirdetmény.
Lincolnt törzsgyárunk e világ legnagyobb
locomobil- és cséplőgép-gyára.

-A balassagyarmati kir. törvényszék közhírré
teszi, hogy Fischer Gábor vadkerti lakos a 3595—
1902. P. számú első bírósági ítélettel gondnokság
alá helyeztetetL
Kelt B.-Gyarmaton, 1902. évi augusztus hó 5.
894
Ligeti, kir. tevékí bíró,

�1902. október 12.

Nógrádi Lapok

és Monti Híradó.

7

744-1902. sz.

Árverési'hirdetmény,’

**

Alulirt birósági végrehajtó az 1881. évi LX.
t.-cz. 102. § a értelmében ezennel közhírré teszi,
hogy a balassagyarmati kir. törvényszék 1902. évi
5142. sz. végzése következtében Szilágyi Mór
Ogyvéd által képviselt &amp;■ gyarmati Népbank ja­
vára, Rosznaky István és Nagy János ellen 360
kor. — fill a jár. erejéig 1902. évi augusztus
bó 28-án foganatosított kielégítési végrehajtás
utján le foglalt és 930 koronára becsült kővet­
kező ingóságok, u. m.: Rosznáky Istvánnál szoba
bútorok Nagy Jánosnál 2 hintó, 1 tehén és 1 ló,
nyilvános árveréseu eladatnak.
Mely árverésnek a nagy-szécsényi kir. járásbíróság
1902. évi V. 362—2. sz. végzése folytán 360
kor. — fill, tőkekövetelés ennek 1901. évi julius
hó 7-ik napjától járó 67* kamatai, */,•/• váltódij
és eddig összesen 117 kor. 40 fillérben biróilag
már megállapított 2 k. 20 fii. árv. kit költségek
erejéig N.-Ludányban 1902. okt. 28-án d. e.
10 órakor folytatólag Szakaiban leendő eszköz­
lésére 1902. évi október bó 28-ik napjának
délelőtti 12 órája batáridőül kitűzetik és ahhoz
a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX.
t-cz. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés
mellett a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becsáron
alul is elfognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat má­
sok is le'és felülfoglaltatták és azokra kielégítési
jogot nvertek volna, ezen árverés az 1881. évi
LX. L-cz. 102. §. értelmében ezek javára is el­
rendeltetik.
Nagy-Szécsény, 1902. évi okt hó 6-án.
403
Nagy, kir- bir- végrehajtó.

Árverési hirdetmény.407
Weisz Károly b.-gyarmali zálogház-tulajdonos
közhírré teszi, hogy mindazon zálogtárgyak,
. melyeknek kiváltási határideje

500 forintot

Jó és olcsó órák,

fizetek annak, aki Bartilla fogvizének hasz­
nálata mellett, Üvegje 35 kr, valaha ismét
fogfájást kap, vagy a szája bűzlik. (Csomago­
lásért külön 10 kr.) Bartilla A. örökö-ei
(E. Winkler) Wien, 19/1. Sommergasse 1.
Kérjünk mindenütt határozottan Bartilla-féle
fogvizet. (Hamisítványok feljelentői jól díjaz­
ta tnak.)

Konrád János

Kapható Balassa-Gyarmaton:

Cservényük Oyüryy gyógyszerész
és Vankay Géza fodrász üzletében,
Fő-utcza.

Hirdetések

három évi jótáláasal privát
vevőkaek

árnyára, arany. exist és ékszer
árak ezáUtté háza

Brüx (Cukirtzágl.
Jó nickel-rem. óra írt 3.7ő
Valódi ezüst rém. óra írt 5.80. Valódi ezüstláncz frt 1.20. Nickel ébresztő óra írt 1.95.
Czégem a cs. és kir. birodalmi czimerrel van
kitüntetve, számtalan, arany és ezüst kiállítási
érem, valamint ezernyi elismerő levél van bir­
tokomban.
B bn tíRt áávzü iafm fa tanmtn. C
119

e lap kiadóhivatalában jutányos
áron felvétetnek.

Nyújtsunk kezet a szerencsének!
Már sokan szerencsések lettek egy nálunk vásárolt sorsjegy által.
A legsegélydusabb sorsjáték a mi m. kir. osstálysorqjátékunk.

110,000 sorsjegyre 55,000 pénznyeremény jut
Legnagyobb nyeremény esetleg

1.OOO-OOO korona.
1 jutalom (MJU.OUO, 1 nyeremény á éOO.OUü, 2U0.000, 2 á 100.000, 1 á 90000, 2 á hO.OOO, 1 á 70.000, 2 á
&lt;10.000. 1 á 30.000, 40,000. ft á 60.000, a á 23.000, M á 20 000, h á 13 009,
á 10.000, G7 á 3000, 3 á
.1000, 437 á 2000, hO3 á 1000, 132* á 300, 140 á 300, 34430 á 200 4*30 á 170, 4*30 á 100, 100 á 100,
4330 k SO. 3330 á 40. Összesen

14,459.000 kor., azaz Tizennégy millió 459.000 kor.

1902. évi október hó 2-án lejárt
és sem meghosszabbilva, sem kiváltva nem lettek

1902. november 5-én d. e. 9 órakor
az üzlethelyiségben nyilvános árverésen eladatni
fognak. — Október hó 19-étől a kölcsönösszeg
után árverési költségek czimén 2% számittatik.

Mikor van születésnapom?

Köhögés és rekedtség ellen nincs jobb a
RÉTHY-féle

Az egész vállalat állami felügyelet alatt All.
■ As 1. osztály eredeti sorsjegyek tervszerű betétjei a következük:
my nyolexad ( .1 frt —.73 vagy
1.30 korona
1
egy aegyed
( 4) frt 1 iO vagy 3_ korona
egy fel
(*,) frt A- vagy C..„ koroua
egy egeit
C t» írt
vagy 12.
korona
A sorsjeryek.t utánvéttel. vagy az összegeknek postautalványon való előzetes beküldése
ellenében megküldjük. Hivatalos tervezet díjtalanul. Megbízásokat kérünk azonnal, de legkésőbb

—— f. évi október hó 19-ig

pemetefű czukorkánál,

közvetlenül hozzánk küldeni.
FIÓKOK:

• de vásárlásánál vigyázzunk és határozottan
RÉTHY’-félét kérjünk, mivel sok haszon­
talan utánzata van.
Egy doboz ára 60 Ül.

V. Táczl-körút 4.
Muzeum-körút 11.
Erzsébet-körút 54.

Csak RÉTHY-félét fogadjunk el!

A balassagyarmati kir. törvényszék közhírré
teszi, hogy Kesztács János 26 éves, ág. helv. ev.
turopolyai lakos a 4447 — 1902. P. számú első
birósági ítélettel gondnokság alá helyeztetett
Kelt B.-Oyarmaton, 1902. évi szeptember hó 23.
393
Ligeti, tszéki biró. *

T“

é.
bankháza Budapest, VI. Teréz-körút 46'a
Legnitfobb osxtilysor^Jíték-üilet huútbu.

Török A. és Társa bankáza Budapest.

* Ezennel'uregirrtdaeli a
kir*
vzaráfpwTajiťék 1.
—------- :—&lt;htr«h eroAvzi
osztálysorsjegyet a hivatalos tervezettel együtt
( utánveendö
)
&gt; A nem kívánt törlendő.
A---------- korona fecseg &lt; uUlványnyal küldöm
( mellékelve bankjegyekben .HíjrsgAáoa) )
69

Ponioa
cxim

Hirdetmény.

TOROK A.

■

Sok U Ina narr nysraményt fitatUnk ki nagnabxrtlt rrröüikifk ás psdiz rtvid Hő alatt kilsncz miÜl6 koronánál takboL

idelilevél levágandó

.' 0144^1900: P.-szád-•

Mindenki kísérd|&lt; meg
a
leijegTxett ulmmiL Erén nsplsrbsn *1 ér minden
njpi*ra más
•iám ven feliegTexve. me.yek **sUď«r&lt;a]sitAll megrendelés éne­
ién nálunk kiphslűk. úgy bogy bárki kiválaszthatja njál számát.
1U id&amp;ktebca « szám elfogyott volna, hasonlót küldünk.

�1902. október 12.

Nógrádi Lapok és Honti Híradó.

8

754—1902. vágrh. szám.

Alulirt bírósági yég(&lt;h*itó xz 1881.. éri LX..
t-cx. 102.
órtolméboa oMnel közhírré testi,
hogy a Mgystéctéoyi kir. járásbíróságnak 1902.
éri V. 401. számú régiese követ keltében Pintér
Sándor ügyvéd által képviselt Vérségi Róni javára,
Végh József ellen 100 kor. — fillér a jár. erejéig
1899. éri november hó 18-án foganatosított kielégitési végrehajtás utján felül és lefoglalt és
1720 koronára becsült követkelő ingóságok u. m.:
Van szerencsém B.-Gyannát város és vidéke n. é. közönségének szives tu­
lovak, tehenek, széni, 1 kocsi és 20 méter tisita
domására adni, miszerint a volt '
háta nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a nagy szécsényi kir. jbiróság
1902. évi V. 401—14. számú régiese folytán 100
kor. — fill tőkekövetelés, ennek 1899. évi nov.
a mai naptól haszonbérbe átvettem, .
hó 1. napjától járó 67. kamatai, váltódij és eddig
fótörekvésem oda fog irányulni, hogy az igen tisztelt közönséget épen úgy, mint
Összesen 39 kor. 57 fillérben biróilag már meg­
állapított 5 árv. kit. 16 kor. 40 fillér költségek
elődöm, a leggyorsabban, előzékenyen és pontosan kiszolgáljam, mindenféle baj­
erejéig Pusitatercsen leendő esxköilésére 1902. évi
munkák a legszebb kivitelben és a legrövidebb idő alatt jutányos árak mellett
október hó 23-ik napjának d. u. 2 órája
készíttetnek.
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók
A n. é. közönség b. pártfogását annál is inkább kérem, mivel az általam
oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy •&gt; érintett
ingóságok az 1881. évi LX. t-czikk 107. és 108
fizetett haszonbérből elődöm két árvájának életfenntartása fedeztetik s ez által a
§-a értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet
L közönség jótéteményt gyakorol.
ígérőnek, szükség esetéh becsáron alul is el fognak
Kiváló tisztelettel
adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat má­
sok is le és felülfoglaltatták és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, jelen árverés az 1881. évi
fodrász.
LX. t-cx. 120. §-a értelmében ezek javára is
elrendeltetik.
Kelt Nagy-Sxécs4nyben, 1902. évi okt hó 2.
747—1902. végrh. sí.
401
Nagy, kir. bir. végrehajtó.

Borbély és fodrászüzlet
átvétel !

Verebes Gyula-féle borbély- és fodrászüzletel

PAPITS PÉTER

Árverési hirdetmény.
1 H^gy^k
rétiére
ndkOlux1 heteden

A női szépség

Legjobb
ixépitó
szer

elérésére, tökéletesítésére is fen tartásár a
legkitűnőbb és iegbixtossbb

vegytiszta,- sem higanyt, sem ól­
mot nem *tartalmaz, teljesen ártalmatlan
és zsírmentes.
E» ■nUeXM arerktatea pár aap alatt »Jtávolit
arapUt, máshol. pattanást, Mratlát (Mitcoaer)
XuimiQa a r ácsokat,
rtóák.t, MaJZbalvakat áa aa root Valérré, at■ÍTá ás léévé varauolja.

Legkitűnőbb óvszer a nap és szél
befolyása ellen.
Árai ki» Hftl, 1 kar,

Mply 2 kar.

MarC.t

(3 aráóaa) I 20 tUfa Zar^t anppaa 70
«Ur. Margit fagpép ZaUpaati) 1 kor Marg.t
* l&gt;. - Sriatalaa Whrnfa fa kiufaa lefal.

T örvényesen v é d v e !!

U tánzatoktól óvak od ju n k !

• FÖLDEl-fele
Margit Krém,

Poatáa otáirrfafaUI ragr a páru aHutaa baktUdáaa
«táa kfid • káaxitő

FÖLDES KELEMEN
rreuwfar abzd.
Kapufa a'aáea g^gjuarUrtaa, éragfaüfa. fa ÍL
iatuar-kamkaéiikaa

Fi/fatárak Balautam-Cyarmalon
Hamisi- I I
lók biróilng al­
titetetnek'

CSKRYEJYÄK GYÖRGY is
STIGLICZ KÁROLT

(Cztjlídi) 300 Holdat bor

;3

ItrmS Uólótdepenck. tovlbM
pösölo- « uőlőfidícíljjnjk
iWDrrrte megjelent. hyi 5 krajaér«d» WHé ncrnn csemeték, a forinttól
WrTU
gyökftn uőlóvcttrók.
tovibbi

,—16- 18 forinttól felleié tájáttens ét 0 rendkívül finom új borok kap­
hatók. Ezenkívül mindenfele {yűmólcsfandato, akia- e» ckdittckia-aemeték

Tették árjegyzékei (borról it)

Hirdetések
e lap kiadóhivatalában jutányos
áron felvétetnek.

gyors­
hatása.

Az alólirt igazgatóság részéröl ezennel
kózhirré tétetik, hogy /. évi Október
hó 15-én d. e. 9 órakor a véghlesi
▼ár irodájában:
1. a peztrussai malom \ 1903. éri juiáf bő l-től
2. a zolnai malom
3, esetleg 6 egymásután
3. a (serényi malom )
kŐTötóeiÓ érre
nyilvános árverés utján bérbe fognak',
adatni.
A bérbeven ni szándékozók felhivatnak,
miszerint a fenti napon s órában a szük­
séges bánatpénzzel ellátva* a véghlesLvárbaiif.űoí a közelebbi feltételek is bármikor
megtudhatók, megjelenni szíveskedjenek.
Véghles, 1902. évi szeptember hóban.
A

Unghváry
***■*-László-*

Csodás,

Hirdetmény.

__o
388

Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX.
L-cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi,
hogy a b.-gyarmati kir. járásbíróság 1902. évi V.
484. számú végzése következtében Pollak József
javára. Papp István ellen 141 kor. — fillér s
jár. erejéig 1902. évi julius hó 14-én foganatosí­
tott kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 1092
koronára becsült kővetkező ingóságok, u. m. lovak,
csikó, szekér, lószerszám, gabona, széna és szalma
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a b.-gyarmati kir. járásbíróság
1902. évi V. 482—2. sz. végzése folytán 141 kor.
— fill, tőkekövetelés' ennek 1901. évi január
hó 12-ik napjától járó ‘5*4 kamatai és eddig öszszesen 49 kor. 76 fillérben biróilag már megálla­
pított költségek erejéig Puszta-Bakón alperes la­
kásán leendő eszközlésére 1902-ik évi október
hó 15-ik napjának d. e. 10 órája határidőm
ki tűzetik és ahhoz a venni szándékozók oly meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingó­
ságok az 1881. LX. t-czikk 107. és 108. §-ai
értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet
ígérőnek becsáron alul is el fognak adatui.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások
is le- és felülfoglaltatlák és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi
LX. t.-cz. 102. §. értelmében ezek javára is el­
rendeltetik.
Kelt B.-Gyarmat, 1902. évi szeptember 30-án.
400
Tomia, kir. bir. végrehajtó.

uradalom
&lt;ga^aiÓ9ága.

Temetkezési
vállalat
Legnagyobb raktár

fa- és érckoporsérkban,
■irkoazorúk- é* szalagokban (nyomtatott vagy himzett
felirattal), szemfo derek a legegyszerűbbtől a legfinomabb kivitelig
nagy választékban. — Elvállalunk temetés rendezéseket, a
hozzá szükséges összes kellékekkel, a legjutányosabb árban.

GANSEL JÓZSEF « TESTVÉRE
Szemben a katb. templommal. B.-GYARMAT Szemben, a kath. templommal.
139 ”

�1902. október 12.

Nógrádi Lapok és Hont! Híradó.

Magyar gyAKmAay!

Hasai ipar!

Első b.-gyarmati keresztény

„EMKE“

TEMETKEZÉSI VÁLLALAT.

padló- és parquett-fénymáz.
Vegyiek BerUa-ftte „EMKE* RáU-féwáxt s Ify

» B.-Gyarmat, Fő-utcza, a ezukrászda mellett.
lálsak, mart 5% az „EMKE- javára szálfái
A Berkes-léle ,E M K E* azobapadló fény máz:
rögtön szárad s i&lt;y a fényezett szoba már 1 óra
malva használatba vehető.
A Berkes-féle .EMKE- ssobapadló fénymáz:
mosható s szárazva törülve fénye még fokozottabb.
A Berkes-féle .EMKE- ssobapadló féaymáa
viztól nem lesz foltos, mint a többi frnymáa.
A Berkes-féle .EMKE- azobapadló fénymáz:
kitünően alkalmas konyhabútorok és más, erős hasz­
nálatnak kitett tárgyak mázolására.

Eladási hely:

Benkő József fííszerkcreskedésében
Balassa-Gyarmat t» Rumann
Lajoanénál, Ipolyság.

Elvállalok temetésrendezéseket a következő díjszabás mellett:
Fel nőttek nrk

Ár

Ár

Gyermekeknek

70 írttól
feljebb

Ércxkoporaó, szenfedó és
párna, teljes ravatalozás
és gyászkocsi

írttól
feljebb

18 írttól
feljebb

I.

Erczkoporoó, szem fedő és párna,
disz ravatal ozás és gyászkocsi

II.

Keményt* koporsó, szemfedó és
párna, teljes ravatalozás és
gy ász kocsi

46 fr'tól
feljebb

Bronzolt koporsó, szem fedő
és párna, ravatalozás és
gyiszkocsi

III.

Fenyőfa koporsó kelell,
sremfedö és párna, ravatalozni
és gyásxkocsi

28 írttól
feljebb

Fenyófakoporaó keléit, szemfedő és párna, ravataiozás
és gyászkocsi

14 írttól
feljebb

IV.

Fenyó/a koporaó sima,
szemfedó és párna, ravatal és
gyászkocsi

16 írttól
feljebb

Fenyőfa koporaó sima,
szemfedó és párna, ravatal
és kocsi

6 írttól
feljebb

658—1902. végrh. az.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX.
t.-cx. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi,
hogy a nagy szécsényi kir. járásbíróságnak 1902.
évi V. 390. számú végzése következtében Öchlesingej A. fia javára, Bonnáky István ellen 309
korona 40 fillér s jár. erejéig 1902. évi juiitu hó
7-én foganatosított biztosítási végrehajtás utján
lefoglalt és 780 koronára becsfiit következő ingó­
ságok u. m.: 1 hintó, 1 garnitúra, 2 scbiffon és
1 tükör nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a n.-szécaényi kir. járásbíróság
1902. évi V. 390. sz. végzése folytán 302 kor.
40 filler tőkekövetelés, ennek 1902. évi február bó
15-ik napjától járó 5*/t kamatai, l/, •/• váltódij
és eddig összesen 42 korona 50 fillérben biróilag
már megállapított 2 árv. kit 5 kor. költségek ere­
jéig Nógrád-Ludány ban leendő eszközlésére 1902.
évi október hó 30- ik napjának d. e. 10 órája
batáridőül kitQzetik és ahhoz a venni szándékozók
oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi LX. L-cz. 107. és 108.
§-a értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet
Ígérőnek szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások
is le- és ' felülfoglaltatták és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi
LX. t.-cz. 120. §-a érteimében ezek javára is
elrendeltetik.
Kelt N.-Szécsény, 1902. évi október hó 8.
402
Nagy, kir. bír. végrehajtó.

Gyermekkoporsók szemfedéllel 1 irt zo krtól feljebb.
Továbbá hnllaszállitást vidékre legjutányosabb díjszabás mellett Állandó nagy raktárt
tartok mindennemű temetkezési csikkekből u. in.: élő- és művirágokból, sirkosxoruk, szallagok, gyászjelentések, selyem és közönséges szemfödelek, sírke­
resztek stb. Nagyobb temetéseknél teljes gyászpompa (falak bevonása, testőrség) stb.
Teljes tisztelettel

ZANA LAJOS,
épület- és bútorasztalos üzlete s temetkezési vállalata.

A legolcsóbb bevásárlási forrás.

„Flóra“ kertészet!
kereskedelmi-, és műkertészetet

Lúgert János,
kereskedelmi és mükertész Balassa-Gyartoaton,
369

István-utcia 4. sz.

Van szerencsém oecses tudomására
adni a n. é. butorbevásárló közönségnek
és nagyrabecsfilt vevőimnek, bogy a már
régi fennálló üzletemet a mai kor igé­
nyeinek megfelelőiig teljesen újonnan
berendeztem, raktáron tartok nugyválasztékban mlndinnimü é*

butonka! u legolcsóbb áreb
mellett.

Szobaberendezések
vagy egyes

33

bútordarabok

részletfizetésre is kaphatók. ... ...............
Kiváló tisztelettel

PALLOS (Pollik) JÓZSEF
Balassagyarmaton.

A legolcsóbb bevásárlási forrás.

Kedvező Szetéeí föltételek.

I h eszkttzőltetuek.

^iváló tisztelettel

Nagy bútor
raktári

BevAs&amp;rláiMk részletfizetésre

átvettem és azt .Flóra1* név alatt folytatom. Tanulmányaimat a legnagyobb bél­
és külföldi kertészetekben megszerezve, képesnek érzem magamat arra, hogy a n. é.
közönséget, úgy a mint elődöm, minden tekintetben képes leszek kielégíteni.
Kertészetemben az edénynövényeken
kívül a legszebb élővirág csokrok
és koszorúk, valamint egyéb a vi­
rágkötészethez tartozó tárgyak a leg­
újabb kötészeti mód szerint, legjutá­
nyosabb ár mellett kaphatók. Végül
bátorkodom a n. é. közönséget értesí­
teni, hogy úgy a „Macarf-féle csokrok
és koszorúkat, valamint művirágok­
ból ízléses kivitelű szobadísz pál­
mák és más apróbb mű-edénynövényeket sajátkezűleg készítem és fezeket a szobadíszeket igen jutányos
ár mellett megvételre ajánlom. A közeledő mindszenti
' emléknapra szükséges sirkoszornkat igén jutányosán
készítek és kérem szükség esetén becses megrendelésüket.
A n. é. közönség becses pártfogásáért esedezik

í
••

| A legolcsóbb bevásárlási forrás. |

P ostaren d elések b iztosítva küldetnek

Levéli ren d elések pontosan eszk özöltetn ek

Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására adni, hogy a
20 év óta fennálló és jó hírnévnek örvendő Stílt* Antal ur tulajdonát képező

V asúti m eg ren d elések b iztosítva k ü ld etn ek .

fOsztaiy

■

�1902. október 12.

Hímző készülékkel!

Hímző k észü lék k el!

Gyári raktár!

Varró-gépekből !
Családok, férfi
éa nil txabók

réanére.

Legjobb gyártmány! Jótállás mellett!
Olcsó pénzért! Részletfizetésre!
Gyári raktár!

gazdasági gépekből!
M- m. góxcaénlók, vetógépek, járgányom
ctéplóÁ, konkoly válogatók, roetdk, okék,
vxecekavágók, exólópréeek aló.

Legjobb gyártmány! Jótállás mellett!
Olcsó pénzért! Részletfizetésre!
______

Kaphatók

Weisz Adolfnál
Balassagyarmaton

F ő - u t c z a.

Hirdetések a kiadóhivatalbanjutányos áron felvétetnek

Nógrádi Lapok és Honti Híradó.

10

Étterem
megnyitás!
Van szerencsénk a nagyérdemű közönség be­
cses tudomására hozni, hogy folyó hó 12-én azaz
vasárnap, a Zrínyihez czimzett vendéglőben, amely
Barok Jakab tulajdonát képezi, egy egészen újon­
nan épített, elegánsan berendezett és a legújabb
izzólámpákkal ellátott

éttermet, halászlé&gt;zxz estélylyel egybekötve
és egy jóhirnevü zenekar közreműködése mellett
ünnepélyesen megnyitjuk
Főtörekvésünk oda fog irányulni, hogy úgy
mint eddig, úgy ezután is a nagyérdemű közönség
igényeit teljesen kielégíthessük
A nagyterem különösen alkalmas bálok, la­
kodalmak és társasvacsorák rendezésére.
Valódi tiszta borok, naponta többször csapolt
friss Dréher A.-féle kőbányai sör, valamint jó ma­
gyaros ételekről gondoskodunk
A nagyérdemű közönség szives pártfogását
tisztelettel kérjük
Finger Károly,

Barocli Jakab,
tulajdonos.

vendéglős.

Nemzeti irodalmunk legértékesebb alkotásait, a magyar irodalom főműveit

Franklin - Társulat
kiadása.

Magyar
Remekírók
cxim alatt egyöntetű szép kiadásban,
55 kötetben, díszes vászonkötésben
adja közre a Franklin-Társulat.

Tartalnsaaxai
•Arany János
Kisfaludy Károly
•Arany László
Kisfaludy Sándor
Balassa Bálint
Kölcsey Ferencz
•Bajza József
Kossuth Lajos
Berzsenyi Dániel Madách Imre
Csiky Gergely
Mikes Kelemen
Csokonay V. M.
Páxmán Péter
•Czuczor Gergely Petőfi Sándor
Deák Ferencz
Reviczky Gyula •
Eötvös József br. Széchenyi litv. gr.
Fazekas Mihály
•Szigligeti Ede
•Garay János
Ttleky László gr.
Gyöngyös*/ I.
. *Tompa Mihály
Gvadányl József •Vajda János
Kármán József
•Vörösmarty M.
Katona József
Zrínyi Miklós
Kazinczy Ferencz
műveit.
•Kemény Zsigmond
Népies lrra
Népbal ladik
Kuraca költészet
• A csillaggal jelzett remekírók ki­
adási jogát a Franklin-Társulat magá­
nak szerződésileg biztosította úgy hogy
azt más ki^dó ki nem adhatja, ezen

írók a5vei más vernenjrgyfijtemén/ben
meg nem jelenhetnek.
A Franklin-féle Magyar Remekírók 55
testes kötete felőled a íegbecsesebbet,

mit a. —gy— mellem teremtett és hi­
vatva van arra, hogy minden családi
könyvtár gerincre legyen.
A Franklia-féle Magyar Remekírók
kiállítása méltó a nemzeti mü jelentő­
éi^. Kötése pályanyertes, művészi.

erős angol vászonkötés, a papírja fa­
mentes, soha meg nem sárguló; betűi
külön e óéira készülnek.
A Franklín-féle Magyar Remekírók
öt kötetes sorozatokban jelennek meg
1902. februártól kezdve és azontúl min­
den félévben egy-egy öt kötetből álló
sorosat.

Sajtó alá rendezik
és az illető iró éle­
tét és munkáinak
jellemzését felölelő
bevezetéssel ellátják

Alexander Bernét
Angyal Dávid
Badícs Ferencz
Bánóczy József
Beöthy Zsolt
A Franklin-féle Magyar Remekírók
Berte vi ex y Albert
Bayer József
előfizetőinek külön kedvezményképen a
Endrődy Sándor
most megjelenő uj magyar ShakspereErőd! Béla
khdás, 6 vaskos kötetben, díszkő léiben
Erdélyi Pál
20 kórsat — kivételes áyban szállitteFerenczy Zoltán •
Fraknői Vilmos
tik, holott e kiadás bolti ára 30 ko­
Gyulai Pál
rona lesz és az eddig forgalomban volt
Heinrich Gusztáv
Shakspere kiadás 400 koronába került.
Koroda Pál
Legkiválóbb költőink remek fordításai,
Kossuth Ferencz
Kozma Andor
ban közli Shakspere remekeit e kiadás,
Lévay Józset
névsxerint Arany János, Petőfi, Vörös­
Négyesy László
marty. Szása Károly, Lévay .József, Rá­
Rákosé Jenő
kosi Jenő, Arany László, GyŐry Vilmos
Reidl Frigyes
8zéchy Károly
átültetésében. Ex az egyetlen teljes
magyar Shakspere és értékes kíegészi-*' Széli Kálmán Váczi János
tője a Magyar Remekírók gyűjteményé­
Vádnál Károly
nek. Megrendelhető a Magyar RemekVoinovich Géza
Zpkxáay- Icán • • z Irók-kal egyidejftleg, v
Á Franklin-féle Magyar Remekírók
E fényes-névsor
biztoeiUkoC nyújt
56 kötetnyi teljes gyűjtemény ára 220
arra nézve, hogy a
korona, mely Őoszm havi részletekben
Magyar Remekírók
törleszthet#; a hat kötetes teljes Sbaksmegbízható szövegét
adja a fölvett mun­
pere kedvezményára 20 kor., a Remtkkáknak s hogy min­
Irák előfizetőinek, ha a két mü egyűtden életraiz önálló
te—n rendeltetik meg._________________
becsű munka lesz.

A Franklin-Társulat által kiadott «Magyar Remekírók*

II. sorozata
most jelent meg és a következő köteteket tartalmazza:
ARANY JÁNOS munkái II. kötet. Sajtó alá ren­

dezte és bevezetéssel ellátta Riedl Frigyes.

KOSSUTH LAJOS munkáiból. Sajtó alá rendezte és
bevezetéssel ellátta Kossuth Ferencz.
REVICZKY GYULA összes költeményei. Sajtó alá

rendezte és bevezetéssel .ellátta Koroda Pál.

SZIGLIGETI EDE színmüvei I. kötet. Sajtó alá ren­

dezte és bevezetéssel ellátta Bayer József.
VÖRÖSMARTY MIHÁLY munkAI IĽ kötet. Sajtó alá

)

rendezte és bevezetéssel ellátta Gyulai Pál.

Még a télen megjelent I. sorozat pedig az alábbi öt
kötetet adja:
Arany János munkái I. Sajtó alá rendezte piedl Frjgyea.,v
Vörösmarty M. munkál I. Sajtó alá rendezte Gyulai PáL

Tompa Mihály munkál I. Sajtó alá rend. Lévay József. •
Garat János munkál. Sajtó alá rend. Ferenczi Zoltán.
Csiky Gergely színművei. Sajtó alá rend Vadnay Károly.

Megrendeléseket elfogad totódén könyvkereskedés, valamint a
...
= Franklln-Társnlit Budapesten.
--

Nomatott a kiadótulajdonos B.-Gyarmati Könyvnyomda gyomajtóján.

«

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="119196">
            <text>Mikrofilm</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119177">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 30. évfolyam 41. szám (1902. október 12.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119178">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119179">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119180">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119181">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119182">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119183">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119184">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119185">
              <text>Kék László|</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119186">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119187">
              <text>1902-10-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119188">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119189">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119190">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119191">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119192">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119193">
              <text>&lt;a href="https://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168900" target="_blank" title="A folyóirat rekordja a könyvtár katalógusában" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390745&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="119194">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="119195">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
