<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5192" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/5192?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-19T21:05:00+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5834">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c2e14ef13dad02b9d140174f81566bd7.jpg</src>
      <authentication>f38b790b809f15748343861a4bc18806</authentication>
    </file>
    <file fileId="5835">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/44457790ecf6db7af0c5f0abbeec5cd6.pdf</src>
      <authentication>4a9c998c36a619ccb305c525413c14d7</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117195">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1894. szeptember 16.

XXII-ik évfolyam.

38. szám.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP

Jön a király!
Ő császári és apostoli királyi Felsége holnap lépi
át vánnegyénk határát s holnap d.-u. 4 óratájban már
itt lesz körűnkben, hű magyarjai és alattvalói között.
Útja Kis-Marostól egész Balassa-Gyarmatig diadalul
lesz. Urunk és királyunk utjának minden szakaszá­
ban a szeretet versenyét fogja tapasztalni, mert
hisz a kunyhótól a palotáig, a szegény embertől
a gazdag emberig mindenütt és mindenki részé­
ről az Ö Felsége iránt érzett véghetetlen szeretet
a legigazibb magyar őszinteséggel megnyilatkozott.
Mert a magyar ember szereti királyát. Nincs a föld
kerekségén nép, mely az államfőhöz oly igazi sze­
retettel ragaszkodnék, mint a magyar. Ez a szeretet
nem fajul sem túllojalitássá, sem csúszás-mászássá,
hanem oly őszinte szendét az, mint ahogy a gyer­
mek szereti édes atyját
Ily szeretet fogja el kebleinket. Szemtől-szembe
látni a bölcs, az alkotmányos s a legjobb fejedel­
met! . . . Mily boldog érzés ez! Oh. ezt az érzést
ki sem lehet mondani.
Amit a lángoló szeretet, a jobbágyi hűség
önkéntelenül diktált, azt vánnegyénk kormányzói a
lakossággal s a néppel együtt megtették, hogy O
Felsége az alatt a nehány nap alatt körünkben
jól érezze magát. Útját, a merre jön, nagy gonddal
elkészítették, diadalkapukat állítottak neki, melyek
inkább a szeretet tárt kapui, — csináltak számára
jó lakást, s ezt a lakást úgy rendezték be, mint
ahogy ő szereti. ízlésesen, de egyszerűen, mert O
Felsége nem barátja a nagy fénynek s a túlzott
pompának. A lakásmesterek, akik már hetekkel ez­
előtt itt dolgoztak és rendezgettek, elbeszélték, hogy
ö Felsége lakó-szobáival alig van bajuk, csak a
töhbi vendéglakás berendezése okoz nagyobb fej­
törést.
Minden falu, amelyen szeretett királyunk át­
vonul,- házait-felcsinositotta, nemzeti színű lobogók­
kal feldíszítette. A királyfogadó székváros pedig
ünnepi köntöst vett fel. Nem kellett ehhez sem rendőr,
sem csendőr. Csak azt kellett mondani: Jön a
király, ami szeretett jó királyunk.*
Szeretettel vesszük őt körül, szeretettel kisér­
jük merre csak megy; ha kúra reggeltől késő estig
tartó munka után nyugalomra tér, gondunk lesz rá,
hogy pihenését még a szellő sem háborítsa meg.
Tárt karokkal várjuk hozzá közel állóit, vendégeit,
s mindazokat, akik közelről és messziről jönnek,
hogy a szeretet adóját iránta lerójják.
Ha nem is fejtünk ki a fejedelemhez méltó
fényt, nincs arra szükség; több annál ő iránta érzett
forró szeretetünk, mert a hol szeretet van, ott
minden van, azt nem pótolja semmi sem.
Felvesszük ünneplő köntösünket, vánnegyénk
daliás fiai díszruhát öltenek, s mint dicső őseink,
száguldó paripákra kelve, kisérik be a szeretett
királyt, kinek útjára Nógrád gyöngyei, a legbájosabb
leánykák, virágot hintenek s a nép örömrivclgásban
tör ki: „Isten hozta Magyarország szeretett királyát!“

14057.1*04.

Nógrádvármegye alispánja.

Hirdetmény.
Ő

császári és

apostoli

királyi falsége az ez évi

őszi nagy hadgyakorlatok alkalmából legmagasb látoga­
tásával vármegyénket is szerencséltetvén s székhazunkat
legkegyelmesebben laká-ául választván. Törvényhatóságom
megbízásából minden intézkedést megtettem, hogy a
legalkotmányosabb Fejedelem, népének rajongásig szere­
tett Atyja, énelmeinket híven visszatükröző fogadtatás­
ban részelüljön s körünkben boldog otthont leijen.
Mégis, hogy eme fontos és felelősségteljes meg­
bízatásomat híven teljesíthessem, Nógrád minden fiának
lelkes támogatására kell számitanom; ez pedig úgy és
akkor lesz elérve, ha a hatósági intézkedések pontosan
betartatnak.
Koronás , Királyunk Nagy-Marosról saját udvari
fogatán f. hú it-én" &lt;l?li' 12 órakőr éliudúlva, Ivis-Maroa-

nál lépi át vármegyénk határit, hol törvényhatósági
küldöttségünk által fogadva a hódolatteljesen üdvözölve
Verőcéén, I’.-Katalináa, Szendehelyen. Rútságon, Vad­
kerten át d.-u. 3—4 óra közt érkezik azékváro-unk
Balassa-Gyarmatra, hol a vármegye összes községei ki­
küldöttjeinek sorfala s a tisztelgő küldöttségek, ugy a
lakosság ezreinek felharsanó üdvriadalma közt tartamija
mindnyájunkra emlékezetessé válandó bevonulását. Ezen
bevonulás fényes, hűséges, ugy ragaszkodás teljes érzel­
meinkhez méltó csak úgy leend, ha az egybeserrglettek,
a rend fentartására vállalkozott nemzeti szinü kar- és
válszallag jelvénynyel ellátott önkéntes polgárőrség s a
hatósági közegek felhívásának mindenben készséggel
eleget teendenek.
Ugyancsak a rend érdekében a bevonulás útja
szeptember hó 17-én Kis-Mkrosnál és Verődén, déli
11 és fél órakor, a váczi
Szendehelyen déji 12 órakor,
tói és rétsági határokban
fél órakor, a selmeczi út

hegyen, P.-Katatinánál és
a aőtincsi, tolmács, p.-szán­
beágazó utaknál déli 12 és
elágazásánál, a bánki. berki

és tereskei határok útbeágazásainál d.-u. 1 órakor, a
vadkerti, lőrinczi-pusztai, dejtári és ribai határok útbeágazásainál d.-u. 1 és fél órakor s végül a kővári út
csatlakozási pontján d.-u. 1 órakor elzárandó, illetve
községek elöljárói tartoznak minden, a bevonulá-i út­
vonalba szakadó ut torkolatához két-két megbízható
polgári őrt kirendelni, kik a fent megjelölt órakor az
utat elzárják, azaz a fogatokat a beágazó utakon a me­
net elvonulásáig feltartóztatják, mely ezen rendelkezésem
pontos végrehajtásáért az crdekelt elöljáróságok fe­

lelősek.
Rendelkezésem biztosítása czéljából Kis-Maroson a
a szokolyai út beágazásánál „Jj'erűczén a váczi út Le­
ágazásánál, a vácz—kassai állami út P.-Katalinánál Vácz
felé vonuló emelkedőjén, a selmeczi állami út elágazá­
sánál, a régi lőrinczi állami út elágazásánál, a dejtári
és ribai utak torkolatánál 2—2 csendőrből álló őrjárat
fog kirendeltetui s a polgári öröknek i» működése lovas
csendőrök által ellenőriztetni.

Hogy pedig magában B.-Gyarmaton szeptember Ili,
17 és 18-ikán az előre látható nagy népcsődület daczár.i
a rend fenntartható legyen, s mert a rendelkezésre átló
istálók mind igénybe fognak vétetni, figyelmeztetem a
közönséget, hogy a szekereken bevonuló községi küldött­
ségek kocsijai résiére minden beszakadó közlekedési út
mentén tanyahelyek jelöltettek ki, hol laczikonyhákban
étel s ital kiszolgáltatása iránt gondoskodás tétetett. A
kocsik- és szekereknek ezen tanyákra .terelése, s ott a
rend fentartása az oda kirendelt 2—2 csendőrből álló
őrjárat feladatát képezi.
A bevonulás megtekintésére beözönlő nagy közön­
ség a Kővár felé húzódó állami úttal párhuzamos ma­
gasabb fekvésű földterületeken foglalhat kényelmes
állást, magát az úttestet azonban elfoglalni a legszigo­
rúbban tiltatik, miután annak padkáin a községek kül­
döttségei lesznek zászlóik alatt elhelyezendők.
Szeretett Királyunk útjában a hadgyakorlatok ér­
dekében fáradván, könnyen érthető, mikép annak sikere
iránt a legmelegebben érdeklődik, s megelégedett csak
ugy leend körünkben, ha katonái, a mi katonáink s fia­
ink vármegyénk területén rokonszenves fogadtatásra ta­
lálva, nehéz s fáradságteljes napjaikban részünkről fela­
dataikban minden eszközzel támogatva lesznek.
A magyar nép egyik fő jellemvonása a vendég­
szeretet, s igy hiszem, hogy nagyközönségünk a reá
háruló feladatot előzékenységgel oldja meg, melyet ér­
deklőiig az alábbiak lesznek még figyelembe veendők:

1. A megtartandó nagyobb fegyvergyakorla­
toknak lehetőleg hadjáratszerű keresztülvitele ter­
veztetvén, a csapatok szénát (a lovak dörzsöléséhez
szükséges) szalmát, zöldségféléket és a tűzifát éjjeli
állomáshelyeiken, készpénzfizetés mellett, magtik szer­
zik be; ennélfogva az egyes községek lakossága által
megfelelő mennyiségű, 3 kilós súlyú adagokban
előzetesen összekötött széna, továbbá alomszalma és
hasábokban túzelőfa, ennek hiányában felaprózott
rőzsékbe kötött galyfa, úgy zöldségfélék az esetleges
eladásra készen tartandők.
2. Mínthorrv ilv namohb számú einbertöinei'nnk

az egyes községekben történő keresztül vonulás;
alkalmával az eleimi szerekben előre láthatólag nag
fogyasztás álland be, a lakosság saját jól (elfogul
érdekében helyesen teendi. ha élelmi czikkekke
magát bőségesen ellátja, nehogy a csapatók elvű
nulása után bárminemű szükség álljon elő. Nen
hangsúlyozhatom eléggé, hogy mily mértékben ha
zatiui. de emberbaráti kötelessége is a lakosságnak
a gyakorlatok és menetelések fáradalmaitól amúg;
is igénybe vett, átvonuló csapatokat lehető elözé
kenységgel fogadni, azok kényelméről lehetőleg gon
doskodni, a kívánt felvilágositásokkal készséggé
szolgálni.
3. Jelen meleg időjárásban, de egyébként i
igen nagy jótétemény leend, ha az átvonuló csapa
tokát a lakosság női része az út mentén hősége
friss ivó vízzel és ivó edényekkel várja, s az előljá
róság jó ivó víznek hordókban a csapatok után le
emlő szállítására a gazdákat felkérje.
Különös kötelességévé teszem az elöljáróságok
nak. hogy az igénybe veendő katonai előfogatok ugi
férőhelyek gyors és pontos előállításában, a ható
sági intézkedéseknek s a katonai részről vett köz
vetlen felhívásoknak eleget tegyenek.
4. Figyelmeztetnek a kocsisok és fuvarosok
hogy az utezák és utakon Ő Felsége és maga.'
kísérete fogatai elöl, a kellő időben, legalább ii
200 lépéssel elöhb térjenek ki, s az út szélén meg
állva ó Felségét. valamint magas vendégeit, ille
delmesen, levett kalappal, üdvözölni el ne niniasz
szák. Általában az utakon a balra hajtás legsiigo
rabban betartandó s az este vagy éjjel közlekedő
szekerek, fogatok az 1890. évi I. t.-cx. 112. §.
értelmében égő lámpával látandók el.
*
5. Ő Felsége fogata, a bakon ülő zöldrahás
fehér toll-bokrétás kalapu vadászról, már mész
szírül könnyen felismerhető.
6. A csapatokkal érkező szekereknek, s egyél
közlekedési eszközöknek eleve ki kell térni s azol
elvonulása, az útpadkán megállva, minden alkalomma
bevárandó lesz.
7. Figyelmeztetem a lakosságot, hogy az Ural
kodénak bárhol leendő megjelenése alkalmával,
valamint a vezérkarok és csapatok felvonulásakoi
a hozzájuk közelítéstől, a tömeges csoportosulástól
valamint a kocsik által előidézhető torlódásoktól
tartózkodjék.
8. A községekben a lakóházak és mindennemű
épületek, valamint az utezák tisztán tartandók, evég­
ből az utóbbiak naponként a hajnali órákban felseprendők.
9. Mindenütt ott, hol nagyobb katonai el­
szállásolás történend, megfelelő számú állandó tüz­
érségi készenlét- s polgári őrségről kell az elöl­
járóságnak gondoskodni, s a közös takarmányrakodók és szérúhelyek állandó felügyeletét kirendeli
őrségek útján biztosítani.
10. Balassa-Gyarmatot érdeklőleg a járási fő­
szolgabíró által kibocsátott rendőri hirdetmény in­
tézkedései jelen Iprdetményrendelet által nem érin­
tetnek.
11. A hadgyakorlatok alkalmából okozott károk
az 1S76. évi 36. törvény intézkedéséhez képest az
államkincstár által megtéríttetvén, szigorúan tiltatik
a csapatokat szabad mozgásukban bármiként is
gátolni, másrészről pedig a netalán okozott károk
a községi elöljáróságnál azonnal bejelentendök s azok
által jegyzékbe veendők.
12. Jelen lévén azon alkalom, midőn a lakosság
a legalkotmányosabb Uralkodó iránt érzett hűségének
és ragaszkodásának közvetlenül kifejezést adhat,
nem kétlem, hogy fonti rendelkezéseim pontos betar­
tásával is, hazafiul és honpolgári kötelezettségeinek
ily módon eleget tenni, mindenki kedves kötelessé­
gének ismerendi.
Jelen hirdetményrendeletem kifüggesztés előtt
a legterjedtebb módon kihirdetendő s megmagya­
rázandó.
Kelt Balajisa-Gvarmiűon. 1894. szeptember 6,
Scituvsaky, alispán.

�2

1894. szeptember 16.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

A fögyakorlatok Ó Felsége előtt szeptember 18., 19..
játék alkalmával a Madách Imre-utcza. a kishíd
-előtti Ipolypart, szügyi-uteza. evangélikus templom- 20. napján lesznek Balassa-Gyarmat közt, honnan azután
valamely vasúti állomásnál a csapatoknak vasútra való
utcza, Teleki-utcza s a fő-utezának Cservényük György tömeges útba indítása fogja képezni a gyakorlatok utolsó
zólag a következő wÜUsltás“-l bocsátotta közre
bázánáli torkolata elzárandó.
pontját
1. As egész csapat, Ü Felsége bevonulási
Az elutazás alkalmával a megjelent őrség a
A gyakorlatok egyátalán hadi viszonyok feltétele­
alkalmával 1894. év szeptember hó 17-én d. u. 12*/, megyeházától a Deák Ferencz- és a szügyi utczán zése mellett igen fáradságosak lesznek és nagyon pró­
bára teendik az egyes hadosztályok edzettségét de tanul­
órakor, ugy szeptember 18-én teendő sétakocsizái keresztül az indőházig fogja a rendet fentartani.
ságosaknak is Ígérkeznek épp azon okbél, mert egyes
s a töri játék megtekintése, valamint 21-én Ő Felség*
A kiadott kötelek minden egyes használat után esetekben ellenséges viszonyok tételeztetnek fel, mely
elutazása alkalmával délután 5 órakor a polgár a városházán levő tűzoltó őrszobába visszaadandók. körülmény ismét a vezetők előpróbája lesz.
A rendező bizottság nevében: Baintner Arnold,
iskola udvarán gyülekezik.
járási főszolgabíró, Scitovszky János, alispán, elnök.
Az összehívás kürtszóval történik.
A rendezők a sorfalat kötél segítségével tart­ Hábor Sándor, albizottság! elnök. Cséffalvay Géza,
Főispán! beiktatás.*)
albizottság! elnök.
ják fenn.
Hontvármegye, valamint Selmecz- és Bélabánya
2. A rendezők csapatja századok- és szaka­
szab. kir. városok már több hónap óta üresedésben lévő
szokra felosztva, a kocsiút pályatestén oly széle*
főispáni széke végre gazdát kapott: Rudnay Béla. Komáromruegye és Komárom szab. kir. város volt főispánja
A hadgyakorlatok.
vonalban állítandó fel, a milyen szélesnek kell lenn:
személyében.
Az uj főispán szokásos ünnepélyességgel f.
az üresen tartandó utczának és térnek.
A IVdk hadtest.
hó 6-án iktathatott be hivatalába Ipolyságon, mely be­
3. .Indulj* vezényszóra megindul a csapat éí
iktatást azonban egy másik is követett már, f. hó 12-én
A vármegyénk és annak székvárosával szoros kapcso­
a számára kijelölt helyet elfoglalja és pedig: az latba jutott ez évi nagy hadgyakorlatok alkalmából a Selmeczbányán.
utolsó század emberei a Szilágyi-féle háztól a Zichy- Budap -sten székelő VI. hadtest mozdulatait a következők­
Helyszűke miatt a beiktatásról röviden a követke­
zőkben emlékezünk meg:
féle magtárig s innen az ipartestület háza sarkáig ben közölhetjük:
Hat
teljes
gyalogezred
—
2240
embert
vére
egy
­
Kudnay Béla f. hó 5-én az esti vonattal több
és a kaszinó-épület sarkától a Selmeczy-féle ház
— azonkívül a többi fegyvernem, szóval mintegy
komárommegyei barátja és ismerőse kíséretében érkezett
kapujáig erősített sorfallal az utcza szélességéi ezredbe
24.000 ember indult szeptemlter 12-én reggel Budajieströi megyéjének székhelyére, Ipolyságra. Az állomáson a
kötéllel elzárják. A többi századok emberei a III a pilis-csabai táborba, ahol még ötezer huszár és tüzér város szine-java várta, a hol őt Berko István gyógy­
sz. diadalkaputól kezdve a kővári út hosszábat és háromezer gyalogos csatlakozik hozzájuk.
szerész üdvözölte. Az uj főispán a szívélyes fogadu tó-1
Szeptember 13-án mind a 32 ezer ember Esztergom
meleg hangon megköszönvén, hosszú kocsisor s bandé­
mindkét oldalon, a meghatározott távolságban helyez­
felé folytatta útját, ahol ma szeptember 16-án a IV.
rium által kisérve a megyeházba hajtatott. Este tiszte­
kednek el.
hadtest műszaki csapatjai hidverési gyakorlatot végeznek
letére kivilágítás, majd a nagyfogadóbau a komárom­
4. A század-, szakaszvezetők és segédtisztel
a szabad Dunán.
megyei vendegek tiszteletére bankett rendeztetett
az utcza közepén állanak meg és felügyelnek i
A szálláscsinálókat előre küldték a környékbeli
Másnap, azaz 6-án reggel 9 órakor a r. kath.
sorfal zavartalan, rendes felállítása- és fentartására
sváb falukba, a hol majd 10—20 katona tanyázik egy- templomban ünnepélyes isteni-tisztelet tartatott. Kevés­
egy udvarban. Htyón indították útnak Esztergom felé, a sel 10 óra után pedig Lestyánszky Sándor alispán, jelezve
A bevonuláskor a század- és szakaszvezetők a sor
IV-ik hadtest legénységének uj ruháit is, mert a század­
az ünnepélyes közgyűlés tárgyát, küldöttséget menesztett
falon belül közvetlen a sorfal mellé állanak.
parancsnokok utasítva lettek, hogy ugy az állománybeli,
az uj főispánhoz, ki nehány perezre a megyeháza nagy­
5. A rendező csapat megindulási időpontjától
mint a tartalékos katonákat a gyakorlat - urUmáru uj
termében zsúfolásig megjelent megyebizotbági tagok
kezdve a kordonon belül a szekér- és kocsiközlekedés ruhákkal és hibátlan felszereléssel lássák el.
által lelkesen éljenezve, székét elfoglalta, mqd a fő­
teljesen be van szüntetve, s azon csakis az udvari
A gubacsi határban levő puskaporos toronynál jegyző által elmondott hivatali esküt letette, azután
rendőri, katonatiszti és sárga-kék jelvénynyel ellátott osztották szét ax egyes ezredek közt a lőszert. Minden pedig programmszerü megnyitóját mondotta el. Ez a
ezred félmillió vak-töltényt kap és a töltényeket — épp­
beszéde igen nagy rokonszenvet és köztetszést keltett.
fogatok és tüzoltószerek bocsátandók át.
úgy, mint háború esetén — külön gyalogsági lőszerkocsik­
Kijelentette a többek közt, hogy főispáni működésében
6. A gyalogjárás a kordonon belül szinte be
ban viszik az ezredek után.
mindenkor a törvényeket szigorúan betartani fogja; a
van tiltva; tömegesen megjelenő, táblával ellátott
Már maga az is érdekes dolog lesz, hogy egész
gazdag ós szegény közt külömbséget nem toend, igaz­
és rendező vezetése alatt érkező községbeli lakosul marhacsordákat hajtanak külön-külön minden ezred után ságot mindenkinek egyformán mér, törvénytelenségek és
a kordonon belül vezetendők a számukra, a kővár s a szegény állatok nem is sejtik, hogy a hadgyakorlaton igazságtalanság ellen a szegények jogait és sérelmeit
út mentén kijelölt helyre s ott szép rendben fel- fel lesznek áldozva a kegyetlenül éhes bakagyomroknak. megvédi; illetve megtorolja; mindenáron, azaz erőszakkal
— ugymond — nem magyarosit, de a magyar állam
állitandők. Igazolt küldöttségi tagok, rendőrök, men­ De hát ez nem is újság, hiszen a régi magyarok éppen elleni
izgatást meg nem tűri, sőt a más ajkunktól az ország
igy cselekedtek hajdanában, mikor a honszerző útra
tők,* tűzoltók s hirlaplevelezők keresztül eresztendők
indultak.
törvényeinek tiszteletben tartását szigorúan megköveteli.

A királylátog-ntás alkalmából a rendező bizottság

á sorfal megalakítása- és fentartására vonatko­

A hadtestparancsnokság elrendelte, hogy a nehéz
7. A bevonulás alkalmával az első mozsár­
lövés után a sorfal teljesen elzárandó s abba hatóság napokban minden katona a rendes 16 krajezár menázsipénz helyett 17 és fél krajezárt kapjon, csak a szegény
személyeken, közbiztonsági közegeken, katonatiszte­
lovak nem kapnak pótlékul. Bizonyosan ugy gondolkodik
ken és a mentőcsapat emberein kívül még az igazok a parancsnokság is, hogy nem is huszár, aki nem lop
jegygyei ellátottak sem bocsáthatók be.
a lovának.
Lobkowitz herezeg hadtestparancsnok elrendelte,
8. A legkisebb rendzavarás udvariasan ugyan,
de legerélyesebben elnyomandó: szükség esetén i hogy a gyakorlatoknál a lábon lévő mezei ültetvényeket
különösen kímélni kell. Ha azonban mégis kárt tesznek
kijelölt helyeken (Rák-, Kénig-, Luczáti- és Csillag­ ■ a reteméuyekben — ff mi több mint bizonyos — ezeket
korcsmák udvarán s a Kálváriánál) tartózkodó a károkat a 31. és 32. hadosztályparancsnokság fogja
szakértők által megbecsülteim s a gyakorlatok befejezte
csendőrség veendő igénybe.
9. Netalán előforduló balesetek orvoslására után tiz nap alatt megfizetni.
egy mentőállomás van felállítva, mely állomás t
kővári út szélén levő városi kórházban, vörös-kereszt­
Honvédelnk a király előtt.
tel ellátott fehér zászlóval van megjelölve. Segély)
Az őszi hadgyakorlat alkalmával honvédségünk új­
igénylő egyének oda szállitandók.
10. Különös figyelem fordítandó arra is, hogj ból bemutatja fegyvergyakorlatait a királynak, a mennyi­
ben a közös hadsereg hadgyakorlatain két honvéd had­
kutyák ne járkáljanak a kordonon belül.
osztály is részt vesz, és pedig a budapesti I-sö és a
11. A bevonulás befejezte, illetve az utolsi kassai 3-ik honvédkerület csapatai. Mindkét hadosztály
kocsinak a kordon végpontján váló elhaladása utár 4—4 ezredből vagyis 14—14 zászlóaljból alakul a meg­
a községek küldöttségei járásonként a kocsik utár felelő lovas- és tüzércsapatok s a hírszerző szolgálat
csatlakoznak, s zászlósaikkal a kordon közepén ren­ czéljából alakított kerékpározók beosztása mellett.
A gyakorlatban résztvevő kassai kerület a 39. honvéd
dezett sorokban felállanak, s a III. számú diadal­
gyaloghadosztály nevet fogja viselni s parancsnoka Holla
kapuig haladnak, hol zártsorokban várakoznak mind­ Kálmán tábornok lesz. Vezérkari tisztekül Ludmann Gyula
addig, mig a fogadtatásnak vége van, mikor j mint főnök és három mis tiszt van beosztva melléje.
kordonnal együtt elvonulnak ö Felsége lakása előtt
A hadosztály főhadiszállása Miskolcz. A hadosztály­
hoz tartozó miskolezi ezred itt összpontosul és magához
A menet utolsó emberei után a kordon az ut széles
vonja az egri, meg a sátoralja-qjhelyi zászlóaljakat s igy
ségében egészen elzárandó, hogy ebbe a községek
1500 főnyi számban marad itt szeptember 9-éig. Ez idő
küldöttségein kívül senki be ne juthasson. E tény­ alatt a környéken ezred- és dandárgyakorlatokat fog
kedésre erősítésül szolgál a kővári utón czirkáló « tartani.
A hadosztályhoz tartozó kassai kilenczedik gyalog­
a Kálváriánál levő csendörjárőrség.
12. A sorfal mögött czirkáló rendezők köte­ ezred Halász alezr. vezénylete alatt ugyancsak .Miskolezon
összpontosul s hasonló gyakorlatok végzése mellett szintén
lességében áll a járdát legalább is 1 métemy
szeptember 9-ig marad itt. Mindkét ezred együttvéve a
szélességben üresen tartani, a rendet fentartani, j 77-ik honvéddandárt képezi Jablanczi Kálmán tábornok
székek, padok vagy más állványok felállítását meg
parancsnoksága alatt.
A munkácsi 11-ik ezred 1500 fővel S.-Szentakadályozni.
Péteren, a szatmári 12-ik ezred 2OOJ fővel Edelényben
13. A 18-án történő sétakocsizás alkalmára
lesz elhelyezve s ugyancsak szeptember 9-éig dandár­
az elnök által kijelölendő 60 főből álló kordon
gyakorlatokat fognak tartani a Sajó-völgyben.
tartó csapat délután 5 órakor a polgári iskolábó
Ez a dandár a 78. honvéd gyalog-dandárt képezi
a vármegyeház elé vonni az elnök vezetése alatt &lt;
Pápay István tábornok vezénylete alatt.
' A 39-ik hadosztály tehát szeptember hó 9-én meg­
Ó Felsége sétakoésizása alkalmával a kocsint kél
szélén kötél segélyével taraja fen a rendet, s i alakul 7000 gyalogosból, 450 lovasból és 16 ágyúból.
A huszárok Sxirma-Besenyó, a tüzérek Hév-Csaba községek­
fogatokkal párhuzamosan halad.
ben lesznek elhelyezve.
Az utolsó kocsi után tiz lépésre az ut széles­
A gyakorlatok szeptember 10-étöl kezdve hadségében két sorban kötéllel ellátott mozgó kordot mozdnlatokst fognak képezni a császár és királyi 6-ik
hadtest
kötelékében a Sajó-völgyben felfelé, körülbelül
által elzárandó.
A többi kordontartő részint a Madách Imre- Sajó-Sient-Péter—BimMzécs — Losoncz—Balassa-Gyarmat
fömenetszárnynyal operálva a budapesti 4. császár és királyi
utczában fog fáklyát tartani, részint a réten felál­ hadtest ellen, melynek ismét feladata egy északi (a 6-ik
lított királyi sátor körül fogja a megjelölt terel hadtest) ellenség ellen Budapest— Balassa-Gyarmat irákötél segítségével fentartani. A sétakocsizás és tűzi­ nvában előre tiv omolni.

Bizalmat bizalommal viszonoz; meghallgat mindenkit, aki
hozzá panaszszó], vagy egyébként fordul. A társadalmi
életben minél szorosabb összeköttetést keres s e tekintetben
előtte egyenlő lesz mindenki. Beszédét a király éltetésével
fejezi be.
Majd Bolgár Endre megyei főjegyző, egy hosszabb,
sok gonddal készített beszéddel üdvözölte a főispánt uj
állásában, mint a kiben minden kellék meg van arra nézve,
hogy a hozzá kötött reményeket és óhajokat beváltsa.
Kéri- zónák a megyei tisztikar iránti jóindulatát és párt­
fogását, mely viszont támogatását ajánja fel neki.
Kalmár I-ajos inditványára mind a két beszéd jegyző­
könyvileg megörökittetni fog.
Az uj főispán első hivatalos functiójaként Somogyi
Lászlót tb. aljegyzőnek nevezte ki.
A közgyűlés berekesztése után a helybeli hatóságok,
papság stb. stb. fogadása és bemutatása volt
Délután 2 órakor pedig 200 terítékű főispáni ebéd
fejezte be u beiktatási ünnepélyt.

Királyunkhoz.
ISIM szeptember hó 17-kére.
Ml •zent öröm, hatalmú bűvös érsés,
Mely e napon szirtinket fogja átT
Ihcsö időknek Útjuk visszatértét.
Mátyás királyuk áldott kórsukat.
I. kornak képe száll lelkűnkbe mostan.
Hogy megjelentél köztűnk jó király
8 vendégül száilsz meg egy kis városodban,
Trónod leghübb alattvalóinál.

légy üdvözölve, óh urunk! te áldott!
Kit lelked vágya ide vezetett.
Meglátogatsz, mint nagyobbik családod’,
Szétosztva köztünk szived, meleged.
légy üdvözölve! téged e hu néphez
Szent szeretet érzése, lángja köt.
Hogy még erúsbbre, szorosabbra fűzzed
A kapcsot közied s nemzeted között.

Ev e nép is, hogy öt ma otthonában.
Sajat fészkébe meglátogatód:
Hálóra bntdul örömmámorában
S csak hódolat, mit néked nyújthat ót.
S bór külsőleg is ünnepelni vágtánk,
l lcióink, tőreink díszítve fel:
Mégis — szeretett, áldott jó kiróivunk —
Méltón, igazán szivünk ünnepel
Öli. hogyha majd mi töltlnk véve bikám

Htávozó), r várost Itt hagvód:
Kép, mely királyért lelkesülni úgy tud —
hl nem teleit, buttkAo gondolva rád.
Oh |ó király! ha napjaid közöttünk
Keltembe, élvbe töltőd e helveo:
Vidd el magoddal emléked — könyörgflnk'
Tarts meg soká sőrédben kegyesen!

Mihalik János.

*&gt; Lapunk
maradi ki.

mult számából technikái akadályok

miatt

Szévk.

�1894. szeptember 16.
Hirek és különfélék.
A Nógrádi Lapok díszkiadása.

Koráblúu is
közöltök mar, hogy a kiralylttogatas alkalmából lapunk
szeptember 18-án rendkívüli kiadásban tog megjelenni.
Gondoskodtunk, hogy e diszkiadasbau mindenről, mi a
királylátogatás epochalls mozzanatára vonatkozik, bű é*

részletes

leírtat nyerjen az olvasóközönség. Adni fogjuk

a czimlapon szeretett királyunk huszár-tábornoki ruhá­
ban ábrázolt legújabb ás igen híven talált arczkepet, s
az értesítő csikkeken kívül két alkalmi költeményt,
két vezérczikkat s Balassa-Gyarmat történetének legré­

gibb részét A lap,

melyet Nógrádvánuegye összes közsé­

geinek emlékezet okáért díjtalanul küldünk meg, könyvármi utón és több kereskedésben is kapható lesz,

Vaszary Kolos blbornok herczeg-prltnás teg­
nap a déli vonattal érkezett meg Esztergomból, vá­
msunkba, hogy itt holnaji a róni. kath. eleme kül­
döttségét vezesse a király elé hódoló tisztelgésre. O
Eminentiája jövetelének hírére, a déli órák daczára,
százan és százan siettek ki a vasúthoz, hogy Ma­
gyarország áldoroagyát üdvözölhessék; s az üdvöz­
lök sorában a helyb. s a környékbeli róm. kalh. papság
számos tagján, továbbá gr. Degenfeld Lajos főispán,
Scitovszky János alispán, id. Farkas Ferencz egyház­
megyei ügyészen, az iskolaszéki tagokon és ezernyi
hívőn kívül igen sok más hitfelekezeti polgárt is
láttunk, jeléül annak, hogy a hen-zeg-primás egyé­
nisége, vallásos-hazaliás magatartása, minden müveit
magyar ember elölt egyformán tiszteletre méltó és
kedves. S midón a d.-u. 1 ó. 30 ji.-kor berobogó vonat
megállt a jiályandvaron. s a bíboros ősz főpap a
szalónkocsiból. szelíden mosolygó arczezal kilépett,
a perronra egybeseregletl nagy tömeg ajkáról egy­
szerre hangzott fel az éjjen, mely rövid, de legjobb
kívánat folyton kisérte O Eminentiáját, mígnem az
állomáson várakozó saját udvart disz-fogatához ért,
s a városba hajtatva, a tömeg szeme elől eltűnt.
B.-Gyaimat lakossága szerelte volna fényes fogadta­
tásban részesíteni a főpászlorl, de mert előzőleg itt
járt főtisztjeitől megértették, hogy Ö Eminentiája az
ily fogadtatást, tekintettel a helyzetre, mellőztelni
óhajtaná, lemondtak arról, s csak egyszerű megje­
lenés- és szívből fakadó meleg éljenzéssel adtak ki­
fejezést örömüknek. Ö Eminentiája kíséretében érkez­
tek: Hetyey Samu oldalkanonok, a primási iroda
igazgatója; dr. WaJthor Gyula, érsekségi titkár; dr.
Kohl Medárd. primási magánlitkár; dr. KIinda
Theolil. szentszéki jegyző és dr. báró Gudenasz
Arthur primási levéltárnok. A herczeg-primás harang­
zúgás közt vonult be a városba és szállt meg a jmulai sz. Vinczéről nevezett irgalmas rendű nővérek
zárdájába, szemben a király leendő lakásával. A
zárda előtt is igen nagy tömeg levett föveggel
éljenezte, üdvözlő a magas vendégel Nógrád vármegye
törvényhatósága teljes diszben gr. Degenfeld főisjián
vezetése mellett s azután a róm. kath. iskolaszék teg­
nap d.-u. 5 órakor tisztelgett 0 Eminentiájánál.
.
Albrecht föherczeg Ö Fensége tegnap különvonattal érkezeit B.-Gyarmatra kiiéretével együtt.
Személyi hírek. Gr. Degenfeld Lajos főispán és
Scitovszky János alispán, holnap korán reggel indulnak
Kie-Marosra Ő Felsége a király elé.

A. „Nógrádi Lapok
Honti Hiradó" Ö
cs. és ap. kir. Felsége tiszteletére kedden,
mint fönnebb is irtuk, kora reggel diszkiadásban fog megjelenni. Felhívjuk erre a kö­
zönség ügyeimét és értesítjük, hogy eme diszkiadás lapunk kiadóhivatalán kívül: Benkő
József, Darvai Ármin, Ebenführer Lgjos, Felsenburg Tivadar, Frischer Ignácz, Hummer Mihály,
Szommer károly és Vilim Gyula urak kereske­
déseiben példányonként 20 krjával lesz kapható.
A szomszédvármegyék küldöttségei kétségkívül
szépen ki fogják domborítani azt a stinpompás képet, mely
U Felsége üdvözlése alkalmára! fog elénk tárulni. Négy
vármegye küldőttége érkezik már ma városunkba Á
hanti küldöttséget Rudnay Béla fogja vezetni; tagjai:
Lestyánszky Sándor, kir. tanácsos alispán, br. Nyáry
Béla, orsa. képviselő. Ivánka Oszkár, orsz. képviselő,
Horváth Béla, orst. képviselő és Bartakovics Ágost kamafáv. A honti küldöttség Cservenyák Györgynél lesz szállva.
A zólyomi küldöttséget vezeti Zsilinszky Mihály főispán.
Ennek tagjai: Ceipkay Károly,- alispán, Kiss Pál, orsz.
képviselő, Répássy Mátyás, főjegyző, Tilles Béla és
Csesznék Gyula. Á zólyomi főispán és alispán Újhelyi
Boldizsár vendégei. Gőrnórvtírmegyóhöl jönnek: Háraos
László, főispán, Bornemisza László, alispán. Lukács Géza,
főjegyző, Hámos Aladár, birtokos. Ezek Horváth Danó
vendégei. Gr. Andrássy Géza, Tihanyi Ferencz vendége.
Ezeken kívül Podbradszky István, kanonok, (Manóssy
Alajosnál lesz szállva). Nagy Pál ref. föesperes és Terray
Gyula, ev. föesperes (Sztranyavszkv Gézánál). HevesvArmegyo küldőtt-ége vezeti Kállai kottán, főispán, Beretvás
Endre, kamarás, Keglevich Gyula gróf, dr Heks József­
nél. Dobóczky Ignácz, kamarás, Parvy Sándor apát-kanonok
és Graeffl Jenő nagybirtokos Jablánczy Miklósnál.
A békés-háború. Halassa-Gyarmatot 8—!0 nap
óta jobbról-balról ellenséges csapatok közelitik meg mind­
inkább; e sorok írásakor a IV-ik hadtest föpamnesnoksága'Vácz mellett: Tótfalván van, — a Vl-ik hadtest
pedig Rimaszombat és Sajószentpéter között táboroz;
vasárnapig még közelebb jut a két ellenséges hadtest
egymárfioz, ’ valószínűleg holnapután, szeptember 18-án,
ó Felsége a főhadár szemei előtt, a vadkert—rombányi
síkságon, aragy Szécsény tájéken döntő ütközetre kerül

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ
a sor. Az ordre de bataille titok lévén, igen természetes,
hogy biztos tájé]tgztaiá4 a hadállásokról olvasóinknak
nem nyújthatunk, de nincs is arra szüksége a békés
polgároknak; a szakértők okulta végett majd elulvasbatják azt a cs. és kir. hadvezetésig tudósítói révén a
nagy lajiok távirataiból. Ma (pétiteken) reggel a vasúton
3tM főből álló huszár érkezett hozzánk bán? Blüchcr
kapitány vezénylete alatt; megszállották a senior gróf
úr nyirjesi majorságát Megérkeztek továbbá mint a hidvezetőséghíz beosztott döntuükök: Jelontsik Viucze és
Gftlgüczy Tivadar altábornagy urak is.
Királyváró székvárosunk valóban kellemes be­
nyomást gyakorol mindenkire. Dicsérettel kell megem­
lékeznünk a háztulajdonosokról, akik munkát és költséget
nem kiméire, házaikat felcsinosították. A utczák egytvlegyig ki vannak tisztítva. Erre különös gond fordittátott
a tisztasági albizottság által. Tegnap javába folytak a
középületek s uiagánházak diszitési munkálatai; rendbe
van hozva a villanyvilágítás. A házak kivilágítására szol­
gáló eszközök már mind helyén vannak, lmjiosans kivi­
lágítás lesz a gr. Zicby-féle házon és a kert utczai
részében, melyre gróf Zichy Ferencz senior úr sokat
áldoz. Fényesen fel lesz diszitve és kivilágitva a me­
gyeházul szolgáló jwlgári iskola, továbbá a zárda,
melyben Vaszary Kolos bíboros berczegprimis fog
lakni, úgyszintén a b.-gyannati Takarékpénztár, Nép­
bank, Hitelintézet a városháza s igen sok magánház.
Oly szép, oly tiszta minden, hogy büszkeséggel tel­
hetnek el a székváros polgárai.
Eljegyzés. Htirkovies Gyula, n.-daröczi földbirtokos
eljegyezte Oroszláni Etelka kisasszonyt, Oroszláni Albert
nagykőn földbirtokos kedves leányát.'
„Balassa-Gyarmat*, irta Nagy Iván. Nemcsak
aktuális érdekű, de magyar tőrténetirodalmi szempontból
átalános értékű azon csinosan kiállított füzet, mely a
fenti czim alatt tegnap özv. Kék L.-né nyomdájából kike­
rült és Darvai Ármin b.-gyannati könyvkereskedő bizo­
mányiban 30 kr. kiállítási áron kapható. A tudós szerző,
mint Balassa-Gyarmat szülöttje, hű fia és igy a mi
büszkeségünk, kétszeres szolgálatot tett most, midőn a
királylútogatás alkalmiból müvét, a város hatósága fel­
kérése folytán megírta, illetőleg az 1858. évben megje­
lent hasonló czimü müvének javított, de a körülmények
számba-vételével rövidített alakban való közrebocsátását
lehetővé tette. Most ezt egyszerűen, de örömmel regisz­
trálva, magára a műre lapunk holnapután megjelenő
diszkiadásában még visszatérünk.
Az úri bandérium tagjai szeptember hó 13-án
sereglettek össze B.-Gyarmaton, hol a gyakorlatokat
szeptember 14-én délelőtt kezdték meg Zubovics Fedor
tartalékos huszárszázados vezénylete mellett A gyakor­
latok élénken folynak s a közönség nagy számban és
gyönyörrel szemléli azokat
Losoncz ünnepe. Tötazör volt szó lapunkban
Losoncz város hatóságának a vármegye által is támo­
gatott azon határozatáról, hogy a régi szűk városháza
helyett a haladott kor és a. fejlettebb kőzigazgatasnnk
megfelelő új tanácsbáxat építtet Az ige testté lön, s
Losoncz főterén ott ékeskedik immár a palotaszerű
épület, mely a városi képviselőtestület határozatából f.
szeptember hó 29-én d.-e. 11 órakor tartandó díszköz­
gyűlésen fog ünnepélyesen felavattatni. Megnyitó beszé­
det tart Török Zoltán polgármester. Hogy mily széfek
alapra fekteti s ezáltal, igen helyesen, közérdeket kelt
laosoncz városa házi ünnepének, kitűnik ez a város kép­
viselőtestülete szeptember hó 5-én tartott közgyűlés to­
vábbi határozataiból. Ezek szerint a díszközgyűlés nap­
ján délután 2 órakor közebéd lesz és este 9 órakor
tánezestély; ezt megelőzőleg 8 órakor fáklyás zene pol­
gármester úr és a vendégek tiszteletére: a részletes in­
tézkedések megtétele- és végrehajtására! bizottságok bízat­
tak meg. A város vendégeiül meghivatnak: vármegyénk­
ben: főispán, alispán, főjegyző, árvaszéki elnök, főügyész,
első aljegyző, főszámrevö, főpénztárunk, föispáni titkár,
főorvos, főmérnök és a járási főszolgabíró urak mint
tisztviselők; Szontagh Pál. Pulszky Ágoston, Beniczky
Árpád, Srétcr Alfréd, Balázs Antal, Bölönyi Ödön, Nagy
Iván, Czebrián László gróf Berchtold Arthur gróf. Szi­
lárdé Ödön. Laszkáry Gyula, Posztóczky Iván, Moesáry
Ödön és Baratta Alajos báró urak mint vármegyei ,
bizottsági tagok; B.-Gyirmát, Szécsény és S.-Taiján ‘
városok bírái: Gömör és Zólyom szomszéd vármegyék |
fő- és alispánjai; Rimaszombat Zólyom, Beaitercze’bánya, Könnöczbánya és Selineczbánya városok polgár­
mesterei a belügyminiszter úr és államtitkárja és Erdélyi .
Sándor államtitkár ár; a cs. és kir. 6-ik hadtest parancs­
noka és Pókay János altábornagy úr; a b.-gyannati
bonyédzánlóalj parancsnoka és házi ezredünknek törzs­
tisztiéi és zászlóali-naranrsnokai: a b-tTvarmati kir.

3
törvényszék és ügyvédi kamara elnökei, a bcwtarczebáuyai kereskedelmi és ij&gt;arkamara elnöke, a b.-gyannati
kir. ügyész, pénzügyigazgató és helyettese és tanfelügye­
lő urak; a helybeli kir. jártabiró. az adó-, posta- és eóhivaUlok főnökei, a vasúti főmérnök, az egyházak lel­
készei. a főgimnázium és tanitdképezde igazgatói és a
pénzügyőri biztos urak; mint városunk díszpolgárai: Jókai
Mór. dr Wekerle Sándor, Szilágyi Dezső és Csáky Albin
gróf urak; a város tisztviselői kara és az építő Kovács
Károly úr: végül „Losoncz és Vidéke*, „Nógrádi Lapok*.
.Nemzet’, „Egyetértés*. „Magyarország* és „Pesti
Hírlap* szerkesztői.
Bankettek. Az újságírók bankettje ma délután
fél kettőkor tartatik meg a Balam-azálló emeleti ter­
meiben. A vármegye a saját vendégei, nevezetesen: a
honti. zólyomi, gömöri és hevesi küldöttségek tiszteletére
holnap este 6 órakor bankettet rendez, szintén a „Balassa*
emeleti termeiben. Ez a bankett az udvari ebéddel esik
össze. — Erre a bankettre a vármegyei tisztikar is
hivatalos.
Templomszentelés. Vertese róm. kath. fiókegybázában: Szokolyán a múlt vasárnap szentelték fel az
ottani közadakozásokból épült rtm. kath. templomot A
szentelés kegyelete* ünnepségekkel ment régbe.
A zsltvavölgyi vasutat mely a surány—nyitási
vonalból kiágazva Aranyos-Maróthig vonul, szeptember
3-án nyitottak meg.
Gazda-tánczestély. Nyitrin a lóverseny után
szeptember hó 30-án este gsxda-lánczestély lesz a Szarvas
szálloda dísztermében. A kik meghívóra igényt tartanak,
forduljanak a nyitramegyei gazdasági egyesület titkárához
Nyitrára.
Felhívás az ország kereskedőihez, kereskedelmi vál­
lalataihoz, pénzintézeteihez és biztosító-társaságaihoz. Az
1896-iki ezredéves országos kiállítás kereskedelem-, pénz­
es bitelügyi csoportjának előmunkálatai immár annyira
előre haladtak, hogy rövid időn a szükséges terület meg­
állapítása s az épületek terrezese fog som kerülni. —
Ez azonban nem lehetséges mindaddig, míg a csoport
programújának keresztülvitelével megbízott végrehajtó bi­
zottság nem ismeri azokat az anyagi eszközöket, melyek a
költségek fedezése tekintetében rendelkezésére állanak. —
Fölkeljük ennélfogva mindazokat, akikhez a csoportbizottságnak 1893. deczember hó 30-án tartott összültaéből kifo­
lyólag felhívást intéztünk az iránt, hogy a csoport kiállítása
költségeinek fedezéséhez járuljanak, valamint általánjnindazokat, akik a kereskedelem-, pénz- és hitelügyi csoport ál­
tal közvetlenül érdekelve vannak : az ország kereskedőit,
kereskedelmi vállalatait, pénzintézeteit és biztositó-társaságait, szíveskedjenek hozzájárulásuk iránti nyilatkozatu­
kat folyó évi szeptember hó végéig az ezredéves országos
kiállítás igazgatóságához (Akadémia-u. 3. sz.) beküldeni,
ahová ugyancsak a felajánlott összegek is beküldendők
lesznek. — Budapes'en, 1894. éri szeptember hó 1-én. —
Az 1896-iki ezredéves ont. kiállítás kereskedelem-, pénsés hitelügyi csoportjának elnökei: Dr. Fáik Miksa, a. k,
őrsi, képviselő. Lukács Antal s. £, a főrendiház tagja,
a magvar földhitelintézet igazgatója.

FelelBs zzerketztS: Horváth Danó.
FBmunkatdn-. Reményi Károly.

Meghívó.
A „SslgúTszjáni Kölcsönös Secüjnző Egylet* folyó
994 év Meptetnber hó 29-én Uélntta 3 ónkor a vároehta
lagytermében I-«ö rendes éri kSzgyüJését Ur^n, melyre na
igylet tifflai tisiieleitel mefblvatnnk.

Kltfyfilésl Urfyserent:
1 I&lt;azgatőeáiri jelentés.
2 Felügyelő bizottsági Jelentés u 19S3.944k flxletévi
Umvlisok és rsgyon mértaz feltUviugábUártl s ennek alap­
én a teliuentténrnek u igazgatóság részére megadása
3. Netalán! indítványok tárgyalása
4. Négy igazgatótanácsi tag. három igazgatótanácsi pót­
ig. három felügyelő bizottsági tag. három felügyelő bizottsági
oHtag választása
Miheztartásul szolgáló szabályok :
a) Az egvm tagok által netalán teendő indítványok, a
özgyillést megelőzőleg legalább hat nappal az igazgató tanácsál irásbsn nyújtandók be;
b) a közgyűlésen meg nem jelenők, úgy nz egyleti nötgok magukat egy általuk meghatalmazott e uahálysrerü
laghatalmazátsal ellátott egyleti tag által képvlselcechetik,
ionban minden tag csak egy megbízást vállalhat magára
nűyet a k Izgyüléu msgeluzőleg az elnöknek átadni tartozik;
c határosatok kdifeikiáltás útján, vagy áitaláaos szóibbiéggel bízatnak, szavazategyenlőség esetén az elnök
tava dönt A szárazát — vá'ssztázt kivéve, — nyilvános,
z tag kívánatéra atoabzn » titkos szavazás as elnök által
rendelendő.
Kelt Halrt TaZjánban.
szeptember &amp;

Aa Igaacatóaá*.

HUMMER MIHÁLY KOSSUTH-TER.
Ajánlja dúsan és nagy válasvtékban berendezett

Q Itaeb, festek-, tea-, ma- és borteraieíését. @
Úgymint x rzukor, kávé, rizs, hengermalmi
liszt, ten. rum. arac, déli gyümölcs és összes,
* háztartáshoz szükstégcs árúkat. Továbbá:
kitűnő szalámi, különféle sgjtok, nizzai ki*
tűnő aixi saláta-ol^j, asztali, pecsenye-, aszú
fa spanyol gyógyborok. pezsgők, cognacok,
likőrük* 4b. gyártmányához tartozó ezákkeket legintánynstbb napi árakon gyors és pontos kinti­
ólat mellett.
Árjegyzék kívánatra ingyen és bémentve küldő­
ik. Kelt H-GjarmJton, 1894. szeptember hóban.

Királé tisztelettel:

1I1MMER MIHÁLY.

EXJ joUltól I11Ó fii UüllÓül WfíltílL

�4

1894. szeptember 16.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

MAYFARTH PH. és Társa
ex. és tir. Mai szaö. íépnárai, rasöatMe és zözhámor BECS. II—1. Tabontr. 76.

Alapittatot
1872.
*

A gyárakban készülnek a legjobb

QSÚPtiÖGÉFEK

I

Ekék
1-, S-, 3-, 4-vaaaal.

KÍI-. járgány- és

Boronák és hengerek

AÖÜHltísra

• Sxecskavágók, darálók.
I
répavágok,
Blnnt-féle szab, zöldta­
karmány-sajtók.
Szállítható takaréküstök

«

szántóföldek és rtlek számira.

mim takanaanytailnztűk é»
ipaz-mueó-kéuUlékck.

Sajtók minden cxélra,

JÁRGÁNYMÜVEK
1—Ü vonóállat brftibránirx.

Legalább gabonarosták,
lovibbd

triörök, kukoricza-morzsolók
széna- és szalmasajtók
kéihajtáara, illők-

a KOSSUTH-itcübu.

600 munkással.

gyobb kiilllUaon.

i

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. és ászt, bútorraktára B.-Gyarmat.

t» e.áUiló kéaallfókkel.

Árjegyzékek ét elismeri btzeayitváayok lagyea.

valamim

bor- és jnűmölcs&amp;ajtolasra

Gyümölcs- és sxölöznzók
AszalókészÖlékek

Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anyagból készített, modern ízlésű,
külőnf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­
pozánsabb díszítéséül;

Ö Felsége a Király
élethfl,

különböző

gyümOle. éa ratemtay (rámán
éa miudcDfélc ipari caólokn.

Önműködő szabadalm.
SYPHON1A
eaöló.csaaű- é» uöv.-permetraök

nagyságú,

aranyos

keretű

arexképeit.

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méretű koporsók nagy választékú raktára.
Vidéki aiegreadeléMk poetosaa és lehetilég gyár-

Képviaeték felveteUek.

UI teljeaittetaeli.

Egy fo bazbel való «• asztalos taaoaezal azsaaal felvétetik.

NAGY BUTORELADAS
B.-GIIMTON!

van szerencsém a n.-é.
Különleges üzlet Alulírottnak
közönség becses figyelméig ajánlani

saját gyártmányú emléktárgyakat, szobadíszeket. Makart-esokrokat, bonboniereket. öltöztetett baltákat, fény­
űzési s virágkosarakat stb. — Továbbá mindennemű
kosúnirúk. csemegék, sajtok, halnemüek s déli gyü­
mölcsük nagy raktára. Tisztelettel:

KLEIN ADOLF
Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberende­
zési czikkek, melyek az idei hadgyakorlatok alkalmából Ö cs.

B.-GT»na«tot&gt;. fö-nteaa, Bereerllw-hia (Benedek fia infkffltá ■•llvtt.l

és királyi apostoli Felsége kísérete részére szállít­
tatnak, eladók.
Bővebb felvilágosítással szolgál:

Benedek Pinkász és fia ezég fióküzlete.

A hadgyakorlatok
alkalmára ajánlunk júminőségű szénát préselve 75 kros bálok­
ban, 100 klórként 4 írtjával. — Továbbá van szerencsénk a n.-é.
közönség becses figyelmébe ajánlani, hogy vasárnap, azaz szepteml&gt;cr hó 9-íkétöl kezdve eleg&amp;n* és kényelmes fogatokkal
rendelkezünk, melyeket sétakoesizásra, nemkülönben úgy a vidékre,
valamint a vasúti állomáshoz és viszont a hatóság által előirt árak
mellett bármikor rendelkezésre bocsátunk. Tisztelettel;

Ehrenthal Testvérek.

() cs. és kir. Apóst Felségé­
nek B.-Gyarmaton teendő
legmagasabb látogatása alkalmából:
a főutczában (Aninger-féle házban) levő férfi- és női divatáru-üzletemet
ugy a helybeli, mint a vidéki nagyérd. közönség kényelmére gazdagon
és nagyválasitékban elláttam: claqne- és cylinderekkel, Habig P. C.
és Pichler J.-féle gyárim ínyu gráczi kalapokkal; a legdivatosabb hím­
zett, sima és redős mellű sifjn, továbbá szines cretton ingekkel, a
legdivatosabb gallérok- és kézelőkkel; minden alakú atlasz, selyem,
moirée nyakkendőkkel; igen szép választékú zsebkendőkkel; aberdoni
fehér, galambszörke és különböző színű glage-keztyükkel; karlsbadi
fél és egész lakk- és Mrczipőkkel; dús választékú sétabotokkal; napés esőernyőkkel, nemkülönben a női divat körébe vágó mindennemű
etikkekke).
A fent elösoroltakon kívül üzletemet gazdagon fölszereltem porés esököpenyekkel; nagyválasztéku bőröndökkel; utazási készletekkel;
erős és díszes kiállítású gyermekkocsikkal; játék-szerekkel; díszmű­
árukkal ; illatszerekkel, »th. stb. Figyelmet fordítottam továbbá arra
is, hogy üzletem az őszi és téli idény alkalmára a bregenzi Benger
és Fiai ezég által szállított valódi Jáger-féle alsó ruházattal férfiak
és gyermekek számára; nagyválasztékn téli sapkákkal hölgyek, urak
és gyermekek számára; posztó, selyem és bélelt téli keltjükkel; kar­
mantyúkkal és gallérokkal: női, férfi- és gvermek teli czipőkkel stb.
stb. rendkívül gazdagon be legyen rendezve. — Magamat a n.-érd,
közönség becses pártfogásába ajánlva, v»gyok tisztelettel:

FKISCHER IGNÁCZ.

UJ ÜZLET!
Van szerencsénk a nagyérdemű közönséget tisztelettel érte­
síteni. hogy a fö-uteza és Teleky-utcza sarkán újonnan épük
STREISINGER•féle emeletes házban (a r. k. plébániával szemben)
dúsan felszerelt női és férfi-divatárúdizletet nyitottunk.
Egyúttal ajánljuk a bekövetkező őszi idény alkalmából a legújabb divat­
éi a legjobb ízlés szerinti női és fért! gyapjúszöveteket; selyem- és gyapjukendőket: atlasz- és színes bán-heteket Továbbá legjobb minőségű
rumburgi, crea.«- és lenvásznakat; bútor-, szőnyeg- és matraczkelméket minden­
nemű függönyöket és o szakmába vágó más czikkeket a nagyérdemű közönség
becses figyelmébe.
Midőn kijelentenék, hogy minden igyekezetünkkel oda fogunk hatni,
hogy üzletünk szoliditása, áruink jó minősége és jutányossága által tisztelt ve­
vőink teljes megelégedését érdemeljük ki: esedezünk a nagyérdemű közönség szi­
ves pártfogásáért, melyek után maradtunk mély tisztelettel:

DOMAN JÓZSEF a TESTVÉRE.

Zászlók! Lobogók!
Van sierenciém a nagvérdcmú közönségnek becsei
tudomiUra juttatni, hogy O Felsége tisiteletére zászló­
kat készítek és mintán at anyagot a legolcsóbb forrás
búi kapom, igy képes vagyok jutányosabb árban készi
teni, mint bárki más.
A legfinomabb' xásáló-kelméből készletben van :
Zászló 3 méteres 1 írt 40 kr.
.
4.1
frt 80 kr.
5
, 2 frt 10 kr.
Lobogó 3
. 1
frt 70 kr.
.
4
, 2 frt - kr.
.
ő
, 3 frt 30 kr.
A legfinomabb zászló-kelme métere 29 kr.
Egyúttal bátorkodom a nagyérdemű közönség be­
cses figyelmét nagyszert kalapraktáramra felhívni, vala­
mint kalapok díszítését is elvállalom. 1 kalap feldíszítést
30 kr. Mind-n igyekezetem oda fog irányulni, hogy a
nagyérdemű közönséget minden részben kielégítsem ügy
az árral, mint a tiszta és finom munkával.
A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve,
alázatos tisztelettel vagyok

Flscher Henrik.
Czleth-lyiségem Feledi Ignicz ár saját házában
Az Adriai Biztosító-Társulat fóOgynökségénél Fő-utcza
207. szám.

Nyomatott özv. Kék Lászlónénál. Balassa-Gyarmaton.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="113209">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00601.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="113210">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_09_16.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113188">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113189">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113190">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113191">
              <text>1894-09-16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113192">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113193">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113194">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113195">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113196">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113197">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113198">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113199">
              <text>Özv. Kék Lászlóné Kiadó</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113200">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113201">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113202">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113203">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113204">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113205">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113206">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113207">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam  38. szám (1894. szeptember 16.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113208">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="31">
      <name>Özv. Kék Lászlóné Kiadó</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
