<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5188" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/5188?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-20T02:47:26+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5826">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/32d89072c0f6cc839cd7687e47df3494.jpg</src>
      <authentication>f1cfd50708d0f3e35127353b9c86d1c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="5827">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a1ee56659afa09c24111a33303f9f175.pdf</src>
      <authentication>eac0dc371515f28779f53e16f2276986</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117191">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1892. deczember 11.

XX-ik évfolyam.

50. szám.

NÓGRÁDI LAPOKÉS
HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

Előfizetési felhívás!

De Bethlen András gr., e detail-mnnka mel­
lett nem feledkezett meg arról. h &gt;gy mit várnak
lárczájáfol a mezőgazdasági érdekek. Szerves rend­
1893. év I. felére.
szerbe ölelte fel az egész reform-akrziót, mely min­
den egyes birtokos osztály szükségleteire ügyet vet,
Előfizetési ára:
mindegyiknek megkívánja adni azokat a feltételeket,
Egész évre .... 6 frt — kr.
Félévre ...... 3 frt — kr.
melyek boldogulására elengedhetlenek.
Negyedévre .... 1 frt 50 kr.
Méltányolva az egyes birtokos osztályok küEgy hónapra ... — frt 50 kr.
lön-kúlón és jogos érdekeit, speciális eszközökkel
Felkérjek egyszersmind lapunk t. előfizetőit, hogy
kiván azoknak eleget tenni. így a kisbirtokosukat
hátrálékaikat kiegyenlíteni és előfizetéseiket megújítani
főleg n mezőgazdasági mellékkeresetekre ösztönzi s
sziveskedienek.
ebben kivánja támogatni, midőn a méhészet, fa- és
Kék László,
Horváth Danó,
kiadó és laptulajdonos
felelős szerkesztő
gyümölcsfa-tenyésztés, baromfitenyésztés stb. mellék­
ágak felkarolását nemcsak ajánlja, de a tárrzája
rendelkezésére álló eszközökkel közre is hatni kiván
azok inteusiv fejlesztésére.
A napokban küldetett szét a foldnuvelésflgyi
Nagy horderejűnek ígérkezik a terve, mely a
miniszternek nagyterjedelinü jelentése. nrly hű ké­ farm-rendszer életbeléptetésével egy egészséges, élet*
pet nyújtja e kiváló fontosságú resszort tevékeny­ .képes kúzépgazda osztályt kiván teremteni abból az
ségének és fejlődésének.
óriási, intelligens gazdatiszti osztályból, melynek ed­
A reform-akció, melyet Bethlen gr. foldmivelési dig nem volt megadva a lehetőség arra, hogy ön­
minister kezdeményezett, két szempontból érdemel állósítsa magát és saját személyes érdekei által
különös figyelmet. A foldmivelési tárcza körében ösztönöztessék mezőgazdasági életünket regenerálni.
még a múlt évtized fohramán is, csak általános elvek Bethlen András grófnak ez a terve, mely az összes
és jelszavak képezték a tevékenység alapját s a körökben, főleg pedig a magas klérusnál nagy tet­
szakkörök és a szaksajtó, bár elismerte azok fon­ szésre és buzdításra talált, hivatva lesz egy oly
tosságát, de váltig azt hangoztatta, hogy nem felel tényezőt létesíteni, mely nemcsak legbiztosabb és
meg a mi mezőgazdasági viszonyainknak ez az ál­ legszilárdabb alapját fogja képezni mezőgazdaságunk
talánosítás és mind erősebben követelte azt az irányt, fellendülésének, de a vidéki társadalmi és közigaz­
mely a detail-munkának ép oly- vagy tán még na­ gatás terén is éreztetni fogja üdvös hatását.
gyobb figyelmet szentel.
Természetes, hogy a nagybirtokosság érdekei
Bethlen András gr., amint tárczáját átvette, ezentúl is kiváló és annak jelentőségét megillető
meg- és átértette a kívánalmakat s programúba a figyelemben fognak részesülni. A vizszabályozás, ta­
mezőgazdasági kisebb ügyek és apróbb érdekek ápo­ lajjavítás stb. - továbbra is és a? eddiginél mélyre­
lását is felölelte oly módon, hogy azok a tfrez^ja hatóbb gondozásban részesülnek. '
körébe eső egyéb teendőkkel szerves és befejezett
Mindezekben természetes, hogy az illető gaz­
egészet képezzenek. Ezzel a helyes eszmével kívánt dasági existencziák támogatására, jóakaratára s főleg
s kíván ma is valójában megfelelni a foldmivelés- értelmiségére számit a minister. Mert mindezeket s
ügyi tárcza ama feladatának, hogy hazánk mező­ számos egyéb fontos dolgot, pl. hitel- és fogyasz­
gazdaságának minden ágút. emelje. Hogy ezt a de- tási, terményeladási szövetkezeteket stb. az állam
tail munkát valóban megkezdte s hogy annak már magábau nem csinálhatja meg. Csak a kereteket
is szép eredményei mutatkoznak, az kiviláglik azok­ jelöli ki, megadja a direktívát s a tőle telhető tá­
ból a rendeletekből, melyek a gazdasági mellékágag mogatást, ds a gazdáknak aztán saját erejükből kell
intensiv felkarolására kiadattak s melyek gazdakö­ megteremteni azt, a mire alkalom és inkl nyujtatik
rökben élénk visszhangra és követésre találtak.
nekik. Bethlen András gr. mindez ideig való mű­

A„NÓGRÁDI LAPOK“

Földmiveléstgyi reformok.

TÁRCZA.
A nyomor.

ismét megtapogatja a gyermek arczát, kezeit, és zokogva
tör ki:
Oh Istenem! Meghalt! —Hallod Morisseau, meghalt!
Az apa erre felemeli fejét a sötétben nem lát
semmit
— Mi az? meghalt--------annál jobb.

— Zola Emil rajza a páriái népétéiből. —

Egy napon az orvos kijelentette, hogy többé nem
is jön. a gyermeken úgysem lehet segíteni.
— A nedves idő megadja neki az utolsó döfést
tévé hozzá.
Morisseau öklét ég felé emeli. Hát a szegény
embert megöli már mindenféle idő! Mikor fagyott, az
nem volt jó, most hogy enjed, az még rosszabb. Ha
neje bele egyeznék, meggyujtanának egy rakás szenet és
aztán együtt halnának meg mindhárman. Nem sokáig
tartana a szenvedés.
De az asszony még egy Ízben volt ■ polgármes­
ternél, megígérték a segélyt és most orra várnak. Milyen
borzasztó nap ez! Az ereszről nehéz cseppekben csurog
az eső, mely a szoba egyik szögletébe is behatol, egy
tálat állítottak oda, hogy azzal felfogják a vizet Tegnap
óta nincs mit enniök, csak a fiú ivott egy csésze theát,
melyet a háimesterné hozott fel. Az apa mereven ül
egy széken fejéi kezébe bsjtva. Az anya, ha lépteket
ball, rögtön az ajtóhoz rohan s azt hiszi, hogy itt az
ígért segély. 6 óra elmúlt már és még nem jött senki.
Az alkony lassan észrevétlenül és komoran áll be, mintha
a természet is egy embernek a halállal való czivódását
utánozná.
A mint este lett a kis Károly értelmetlenül hebegi:
— Mama------- mama — —
Anyja közeledik hozzá, forró, lázas lehelet érinti
arczát. Aztán nem hall semmit; a sötétben tapogatja a
szegény fiú visszahanyatlott fejét, majd megmererült
nyakát Magán kívül csengve kiáltja:
— Gyertyát! hamar gyertyát! Károlykám, szólj.
Gyertya nincs a házban. És mikor sietségében
gyufát akar gyújtani, mind eltörnek ujjai közt Aztán

Mikor Bonetné asszony meghallotta az anya zoko­
gását lámpájával átment a szomszédba És mialatt az
asszonyok a halottat igazítják, kopognak. A segély meg­
érkezett Ux frank, utalvány kenyérre és húsra. Morissau
mint egy örült kaczág fel és gúnyosan mondja a segélyt
hozóknak, hogy a szegényügyi bizottság mindenütt —
lekésik.
Bonnetné asszony, ki most ismét nagyon előzékeny,
kijelenti, hogy a gyermek nem fog feltámadni, ha még
oly soká koplalnak is mellette: azért is ajánlkozik, hogy
a kenyeret és húst elhozza, és hozzá teszi, hogy gyertyát
is fog hozni. El is ment. Mikor visszajött, asztalt terített
és feltálalta a párolgó hus-étktu A kiéhezett Morissauék
mohón ettek Károly mellett kinek fehér, halvány arcza
oly éles ellentétben volt a szobi árnyékával. A kemencze
is jó meleg, az eirész szoba kezd otthonosabb lenni.
Olykor-olykor megtelnek az anya szemei, kőnynyeivel
áztatja kenyerét Milveu jó melege lehetne most a kis
Károknak és most ehetnék is valamit!
Bonnetné asszony minden áron virrasztóm óh^jt.
Ugy éjfélfelé, midőn Morisseau régre elaludt a két
asszony kávét főzött. Egy másik szomszédnöt a tizen­
nyolca éves varrónőt Listák meg a kávéhoz, s a vendég,
hogy ő is járuljon valamivel hozzá, egy kis üveg pálinkát
hozott magával. Aztán megiszszák kávéjukat kortyrólkortyra, a mellett egész halkan beszélnek és borzasztó
rémtörténeteket beszélnek el egymásnak; majd hango­
sabban beszélnek, és kezdenek áttérni mis tárgyakra is,
sorra veszik a háziakat az egész városrész dolgait végre
egy nagy bűntény részleteit adják elő. E közben feltekint
az anya, megnézi Károlyt mintha arról akarna meggyő­
ződni, hogy nem mozdult-e meg.
Miután Károly halálát nem jelentették be még az

ködésén meglátszik az a fóczél, hogy lehetőleg ol­
csó és könnyen rendelkezésére álló eszközökkel
minden osztályon segítsen.
A már felsoroltakon kívül, melyek csak köz­
vetve igénylik az állam beavatkozását, Bethlen András
gr. a direkt törvényhozás utján speciális állami fel­
adatok megoldását is tűzte ki. A mezőrendörségi
törvény s az állategészségügyi reform, a nagy or­
szágos reformmal kapcsolatosan fognak megvalósulni
s megvalósul hatásuk elő is un már teljesen készítve.
Az a lelki ismeretes s minden térre egyaránt
kiterjedő figyelem és munka, melyet minden ténye­
zőnek alkalma volt eddig is észlelni s az az egész­
séges terv, melynek alapján Bethlen Andris gróf
fóldmivelésügyi minister a mezőgazdaságnak számos
függő és életbevágó kérdéseit meg akarja oldani *.
nyerték meg számára nemcsak a politikai tényezők,
de az egész birtokos osztály elismerését és őszinte
rekonszenvét.
Mindezekután szeretjük hinni, hogy a minister
tervei megvalósulást is nyernek, mely gazdálkodóink
érdekében — különösen a mai válságos viszonyok
között — nagyon is kívánatos és a nemzetre nézve
egyik elsőrendű megélhetési kérdés.

Alispánt jelentés.
(A nov. 30-ki közgyűlés alkalmából.)

Méltóságos Gróf s főispán ár'----------Mélyen tisztelt Törvényhatósági Közgyűlés!
Törvényileg előirt féléves jelentésemet midón tisz­
telettel előterjeszteni szerencsém van, első torban is meg­
elégedéssel jelenthetem, hogy Ő Méltósága a Gróf s Fő­
ispán úr által megejtett hivatal vizsgálatok ugy a járá­
sokban, -mint a központban, vármegyénk tisztikarának
ügy buzgó ténykedését igazolták, mely körülmény bizony­
nyal megnyugtatásául szolgálhat a mélyen tisztelt Bizott­
ságnak akkor, midőn közel áll lehetősége annak, hogy
esetleg egy tavaszszal felléphető járvány esetén, a tiszti­
karnak arra kötelezett minden tagjától az önfeláldozó lel­
kiismeretes tevékenységnek' munkáját súlyos körülmények
között kellend követeim.
S midőn eme bizalmam s reményemnek a mélyen
tisztelt Közgyűlés színe előtt kifejezést adok, ugy más­
részről nem mulaszthatom el. hogy a végrehajtásra hi­
vatottakit félné hívjam, mikép hivatali tekintélyük egész
súlyára) támogassák s részrehaj lation szigorral gondozzák
nap este, a halottat még a következő napon a házban
kellett tartaniok. És mivel csak egy szobájuk van, a
szegény Károly mellett esznek, alusznak. Olykor meg is
feledkeznek róla; s mikor aztán ismét ott találják, ugy
érzik, mintha újra elvesztették volna.
Végre a második napon elhozzák a koporsót négy
rosszul összetákolt deszka az egész, szegénységi bizottványuk alapján azt is ingyen kapják. És most előre!
Temetőbe mennek.
y. *
A halott után apja megy két munkástársáral, a
kik épen arra jöttek, azután ez anya Bonnetné asszonyával
és a varrónőre]. Mindnyájan ott gázolnak a pocsolyában.
Eső nem volt de n köd oly sűrű, hogy ruhájuk egéazen
átázik. A ez eremen iát a templomban gyorsan végezik.
Aztán tovább mennek a csúszós kövezeten.
A temető messze van. Végre oda érnek, miután
régig mennek egy hosszú fasoron. A temető hosszú fehér
falakkal van körülvéve. Száraz fii az égnek merednek és
fekete gályákká! eltakarják azt.
A gyászolók előre mennek a nagy kiterjedésű teme­
tőben. Most már az eső is esik, s rárniok kell a papra,
a ki végre kijött a kápolnából Károlyt egy körös suba
tették. A temető tele van keresztekkel, m el ve két ítt-ott
ledöntött a szél, mellettük koszorúk, melyek ax esőben
elrothadtak. Szomorú, irtóztatö látvány e temető; ide
helyezik nyugalomra azokat, kiket l’áris nyomora dönt
sirba.
Végre a temetésnek is vége van. Károlyt elhelyez­
ték a gödör mélyébe, ráhányják a földet, és a szülök
elmennek, a nélkül hogy letérdelhettek volna a süppedő
sírban.
Még mindig esik az eső. Morisseaunak a segélyül
kapott 10 frankból még három frankja maradt, munkás­
társait és két szomszédnöjét egy közeli csapszékbe hívja,
hogy egy kis melegítőt vegyenek magukhoz. Egy asztal
körül Ülnek, megisznak két liter bort és megesznek egy
darab sajtot. Aztán a többiek ismét fizetnek két litert.
És a táraság Fárisba már jobb kedvvel tért vissza.
Ah! a nyomor!

�NÓGRÁDI
u eg««xségügyi rendesletet, mely hogy megbiihati' kezekben nagy eredmény ek«t képei felmutatni. azt a közel
múlt hlök tapasztalatai is feeye»en igazolták.
Esen meggyőződéstől áthatva subadíág időm letel*
tavai, midőn a fó- és székvárosban Budapesten a cholera
fallépte megállapítva lön első a fiJkötclességemnek ismer­
tem, tájékozást szerezni mind ama intézkedésekről, melyek
a vén megelöze.-e tekintetében elrendelve lettek * gon­
doskodtam. hogy közegesrsegy i biiottságunk járvánv bisottaágga alakulva a viszonyokhoz mért intézkedéseit
megtahatoe.
Járvány bizottságunk ehet képest már október hó
6-áa agyba Hívén kellőleg közhírré tett rendeletében gon­
doskodott a lakosság kellő kitanitá»a, tájékoitatásaníl,
megállasitá mind azon óvszabályokat, melyeket a tapasz­
talat * kormányrendeletek a vési távoltartása szempont­
jából helyeseknek igazoltak, illatve előírtak » megállapító
azon szervezetet, mely a végrehajtás kellő ellenőrzését
minden fokozaton biztosítani képes.
Különösen is gondoskodás történt, hogy községek
elöljárói és járvány bizottságok a fertőtlenitési eljárás
fontosságáról dr oláh Gyula közegészségügyi felügyelő
beszerzett munkája alapján kellő tájékozást szerezzenek,
hogy minden község elégséges fertőtlenítő szerrel ellá­
ttatok, hogy a lakások légkörének tisztántartbatása érde­
kében a lakhelyek környékéről minden, mi a kór gerjek
fejlődésének kedvez, lehetőleg eltávolitassék. hogy ax ide­
genek, kpldusok, magánosokra különös figyelem forditassék, hogy szükség esetére kórszobák, ápolók, fertőtlenítők
kijelöltessenek.
Nehogy pedig a járránybitottságnak eme intézke­
dései papíron maradjanak, a járási' foszolgabirák szoros
kötelességévé tettem, hogy összes községeikbe kiszólva a
Vendeletek végrehajtását személyesen ellenőrizzék a a hi­
ányok pótlásáról haladék nélkül gondoskodjanak s min­
denütt ott. hol mulasztást tapasztalnak törvényes szigor­
ral járjanak el.
Járási főszolgabíró urak, kivéve ott, hol elhárithatlan akadályok miatt némi késedelem be nem állott, ezen
kőrútjaikat már befejezték s előirt jélentéseiket a tapasz­
taltakról. tett intézkedéseik s a kiszabott bírságokról hi­
vatalomhoz felterjesztették; melyből általában azon meg­
győződést mentém, mikép községek elöljárói a rendeletek
végrehajtása körül elég ügybuzgóságot fejtettek ki é» sok
halyen dicséretes eredményeket is voltak képesek felmutatni.
Losoncz rendezett tanácsú városnak e tárgyú mű­
ködését személyesen ellenőrizvén s ax ott helyben lakó
járás orvos tiszteletbeli tiszti főorvos által állandóan el­
lenőriztetvén, meggyőződtem, hogy az iskolák, nyílt üz­
letek s különösen is a pék. hentes és mészárosok üzlet
helyiségei, a vendéglők, vágóhíd és sakteroló hely, ritu­
ális fürdő, a veszti barakk és a járvány kórház kellő fel­
ügyelet alatt tartatnak s az egészségügyi rendszabályok­
nak megfelelőié^ tisztán tartatnak s hogy a panaszra okot
szolgáltatott régi szemét lerakó hely kellőleg befoldeltetett a fertőtlenítve lett.
(Folytatása köv.)

LAP

OK.

• a) A b.-gyarmati polgári iskola, vagy a: ennek
helyébe lepő bármily b.-gyarmati középiskola t-muluiuak
pályamüreire 80 korona alapiltatik’meg, melyből első
pálvadijul 40 korona, második pályndjjul 25 korona és
és harmadik pályadíjul 15 korona osztandó ki.
b) A losonczi m. kir. állami fogymna-inm tanulói­
nak. pályám Öveire 40 koruna alapittatik meg, melyből
első palyadíjul 20 korona, második páiyadíjul 12 korona
harmadik palyadfjul 8 korona osztandó ki.
c) A losonczi in. kir. állami tanitöképrade tanulói­
nak pályaműiéire szintén 10 korona alapitutik meg,
melyből első pályadíjul 20 korona, második pályadíjul
12 korona és harmadik páiyadíjul 8 korona osztandó ki.
8. fi. Ha és amennyiben akár a losonczi fögyumasium, akár a losonczi tanitóképelde növendékeitől díja­
zásra alkalmas dolgozatok be nem érkeznének: a Madách
emlékügyi bizottság leutartja azon jogot hogy a losonczi
intézetekre eső 80 koronát a losonczi intézetek* bár melyi­
kéiről beérkezett s díjazásra érdemes müvek szerzői kö­
zött érdemszeriuti rangsorolttal kioszthatja.
9. fi. A pályanyertes művek az ünnepéi) esen meg­
tartatni szokott évzáró vizsgákon felolvasandók s a pálya­
’
dijak az alkalommal osztandó ki.

Adatok Hontvármegye történetéhez.
Költi — Szentkuti Károly.

(Folytatása és vége.)

18. Hontvárálioz tartózó Hont nevű foldet IV-dik
László 128 I-ben Hunt Demeter eomesnek adja, a sági
couvent előtt. (Árpi. u. o. t. XVII. k. 270. sz.)
19. Keiucncze és Beruezze közt a határt megálla­
pítja 1283-ban Hunt-Pazinán István coroea (Árp. v. t
WX1I. k. 337. sz.) (Hív. Kulinyi: M. tört. eml. I. k.
130 1.) 1293-ban per vau miatta, az esztergomi érsek
nyeri meg. Előfordul ex okmánvban: .villa Bérsén. Sar­
lón, Zordon. Togth, Ölved. (Wlived.) — továbbá: Szelei
Bene és Oroszi István személynevek; végre villa Bezeutr,
Gyarmat, Cheth és Torna (Knauz: Monum. Tóm. II. 342.
sz. Hív. Fejez. Cód. VI. 1 p. 270.
1562-ben. a török uralom alatt 18425 akose adót
fizetett, az egész Honiban legtöbbet (Valid. Törőkk. def­
terek I. K. 310.) Ez erdőben a honti helységek a nóg­
rádi szondzsákhoz tartoztak, mely kerület 226 falut fog­
lalt magában (V. &lt;). C. IV. okm.t A török részre behó­
dolt honti falvak ezek: Bori 1007 akose adóval, Egeg
13456 akose, Horhi 2785 ak. Ipolyság (falu) 10900 ak.
Szakállos 15473 ak. l’órd 4936 ak. Szob 830 ak. Bori­
ban van !&gt; ház, Százdon 13 ház. Szakálloson 30 kapu.
Hogy mily mérvű s nemű volt a török-adó, álljon
itt Szakállos J579-ki adója: 30 kapu után 1300 akose,
346 kila búza. 125 k. kétszeres. 1100 pint must, lencse,
borsó tized 100 ak. méhlusadó 285 ak. fa- és széna-adó
228 ak. kender- is lentized 182 ak. hagyraatized 29. —
gyümölcstized 32, káposzta és répa tized 27. szalmatized
45, mátka-adó 30. halál-adó 30, hordó-adó 150, nyar­
galó pénz 30, malom-adó 150 akose. Ez csak a rendes
adó. liát még az ajándék, a zsákmány és a rabváltság.
Ex volt a török urak fó jövedelemforrása. A sz. fehér­
vári bég p. o. azzal dicsekedett, hogy bár foglyul esett
(Jóváhagyva a n»v. hó 3tZiki közgyűlésen, •
fiivére váltságaért 30 ezer grurt (20 ezer arany) fizetett,
1. J. Nógrúdvámegye közönsége azon adományok­ azon árban (IBIO); 100 ezer grnsnál (66670 arany) többet
ból, melyeket Madách Imre tisztelői összegyűjtöttek, s vett be e forrásból.' (Velics. Defterek. XXXII.)
20. Kereskény.
melynek tőke összege a halhatatlan író amképének a
vármegyei díszterem számára történt lefejtése és illetve
21. Kér és Varsámról 1242-iki okmányban van
ax ezzel felmerült és elszámolt költségek kifizetése után szó. Hunt Demeter és Miko comesek perelvén érte a
2000 azaz kétezer irtot tesz ki, a nagy iró emlékére és sági konvent előtt, (Árp. u. o. t. 11. k. 172. sz.)
Kis-Ölvcd 1293 (I. Kemeucxe) 1295. (I. Sxete).
tiszteletére Madách-alapitrányt létesít
2. J. A 2000 frtos Madách alapítványt az 1888.
Kis-Salló. Kövesd, Lödön, Sédén, Kelecsén. Zobor
évi május hó 3O-án 79. szám alatt kelt törvényhatósági és a Vág melletti Vecse 1246-ban cserébe adatik IV-ik
határozat értelmében a vármegye kezeli s arról minden Béla által. Lédáknak, turóczmegyei birtokokért. (Árp. u.
év lejártakor a törvényhatósági közgyűléshez szabályszerű r. t. XII. k. 136. sz.) 1293. (I. Kemencze).
számadást tenni köteles.
Lontó. Finn-ugor eredetű szó (Pesti dr. Helynevek
3. $. A Madách-alapitvány kamatai felett egy a XXIV.) 1276-ban IV. László visszaadja Péter és Kázmer
vármegye által kiküldött .Madách-emlékűgyi bizottság** comeseknek, miután IV. Béla elvette tűlük.
ax alábbi szakaszok értelmében rendelkezik.
25. Leled. 1617-ben puszta gyanánt van említve
4.
A Madáeh-alapitvánv kamatai a tanuló ifju- (Tört. tár. X. k. 239. I.)
által készített magyar irodalmi pályaművek jutalma­
26. Magyarad. Benkfi János itt levő birtokából a
zására fordítandók.
pilisi apát elfoglal s azt Szántói birtokához csatolja. Az
6. 5- A pályásat minden évben megtartandó. Mi országbíró ezért bírságban marasztalja el az apátot 1329végből a b.-gyarmati polgári iskola, vagy esetleg az e ben (Anj. o. t. II. k. 355. sz.)
belyebe lépő bármily b.-gyarmati középiskola tantestülete,
Megjegyzendő, hogy az Anjoukor! okmánytár szer­
továbbá a losonczi m. kir. állami főgymnasium és a lo­ kesztője Nagy Imre, a „filins* alakzatot következetesen
sonczi m. kir. állami tanító képezde tantestületei feljo- ,fi“ végzettel magyarosítja: ,filius Benk“ nála és sze­
gosittatnak, hogy a féltőbb osztályú ifjúság részére jó rinte: Benkfi. Stefanus, filius Péter — Pétert!. De* ez
előre pálya kérdéseket tűzzenek kJ, a beérkezett dolgo­ nem az Árpád s Anjoukor divatja.
zatokat elsősorban bírálják felül s azokat véleményükkel
Mogh fia — Lukács (tehát Mogfi Lukács) 1346ét a jeligés levelekkel együtt minden ér május hó 1-ig ban zálogban-birja, de a záloglevelet Magyaradl Balázs
a Madách emlékügyi bizottság elnökéhez terjesszék fel. hamisnak állítja. Vizsgálat rendeltetik el. Ez okmányban
A pályakérdések hirdetésénél kijelentendő, hogy a pályá­ Szántó és Gyarmat szomszédokul vannak említve, — van
zatban csakis jó magaviselet!! s a tanulásban legalább i«
.Hurios Bor* is. (Anj. o. t. I. k. 319. sx. (lásd Gyarmat.)
jó előmenetelő tanulók vehetnek részt s a díjak csak
Németi-t még lll-ik I4szló adta az esztergomi
káptalannak 1297-íki okmány szerint. (Árp. t. XVHI. k.
ilyeneknek oszthatók ki.
6. J. A Madách emlékügyi bizottság elnöke a bi­ 183. sz.)
zottságot egybebirán, 3 bizottsága tantestületek vélemé­
2H. Nyires. Miklós honti esperesnek megengedi Já­
nyének figyelembe vétele mellett a beérkezett dolgoza­ nos veszprémi püspök 1349-ben, hogy Nires-en kápolnát
tokat megbírálja, vagy szakértő irodalmi férfiakkal meg- építésién. (Tört, tár. II. k.)
biráltatja, határoz a pályaművek absolut nagy relatív értéke
29. O-Vár (Glovár) ma nógrádmegyéhez tartozik,
felett, a pályanyertes dolgozatokat megalapítja, azokat hajdan Honthoz. ,Est in com. Konténú* — mondja az
rary u első, vagy a második s illetve harmadik díjra alábbi okmány — prope aquam Ipul, órai quondatn arméltatja s az elnököt a megítélt díjak kiutalványrzására miferorum nostrorum vulgarirer fegwemug vocatum.*
felhatalmazza.
Ezt 1266-ban Montcnus nevű hívének adja a király. Ha­
7. fi. A 2(W) frtoe alapítvány kamatai 160 korona tára: egvrészről a Jtákospabk (Ihkoneh). Van Zabolomerejéig felerészben a h -gyarmati polgári iskola, vagy az patak, Várpatak, ftomlottpatak (Árp. u. v. L Hl. k. 90.
ennek helyébe lépő bármily középiskola, felerészben pedig sz.) (V. ó. Hidvég. Visk, Ság.)
a losonczi m. kir. állami fogymnasíum és losonczi m.
30. Pásztó 1394-ki határjárás (1. Börzsöny). A rekir. állami tanitóképvzde növendékeinek páhanyértés mű­ fonnáczió óta fenéit itt a ref. egyházközség. Körösi Jó­
veire fordítandók. A felmarxit kamatjövedelem tőké.itendő. zsef tévesen veszi ezt az elmagyarosodó falvak közé,
8. 5. Eszerint a 2*J*M) frt tőke utánni 4“ „-téli ka­ (.Adalékok Hontmcgye nemz, uujnogr.* 45 I.) mivel a
matokat korona értékben kifejezve:
túlsúlybau levő reformálusság kezdet úti magyar, a többi

A Madách alapítványról szó alapító
levél.

állásúak pedig, a legutóbbi népszámlálási adatok. (Org.
íelység névtár 1890.) szerint szintén magyarok. 3 kivé­
telével. Egyébiránt e tévedést Körösi legújabb tanulmá­
nyában (Magyarosodás és tótosodás a felvidéken. 1892.)
készségesén reetiticálja. Vajha felhívása az Adalékokban
s a hazafias kezdeményezésit a magyarosodás érdekében
ne lenne csak kiáltószó a pusztában!
31. Peszek. Állító! g a .pieszek* (homok) tóUzóból vette nevét (Gyulai Rudolf bene és tanár: Komá­
rom megye régészeti egylet 1890-ki jelentése 68. 1.) 1335beu határjárás! rendelet itt, az észt, káptalan közbejötté­
vel, 1. Károly. E határjárást kérte a birtokos eomes:
András fia, Péter, ki Pesxekeu kívül még a nógráduiegyci Patvaniokon is bír. De mind itt, mind Peszeken el­
lenmond Simont! Mihály (az okmányban természetesei
.Michael, filius Simones* áll. de a szerkesztő szerint ez
fi. legyenhát Simont!). Ez a Simonfi Mihály Felső a (mai
Kis-) Peszeken birtokol. \ au szó. éz okmányban .superior et iníerior Peszek'-ről. Ex utóbbinak birtokosa l’éter, András fiia (Aiy. o. t. Hl. k. 136. sz.) A következő
év — 1336-iki okmányban már Peszeki Péter hitvese
szerepel, még pedig mint hatalmaskodó, ki Mikula András
jobbágyain nagy hatahnaskodást követ el. (Anj. o. t. III.
k. 200. sz.)
32. Rakoncra (lásd Bozók) (V. öi Baka). 1782-ben
összefogdostatja a vármegye a kóbor ezigátivokat, szátuszerint 115-ször, — kiűztek nőkéi is, — 6 kivégezteti
valamennyit, emberevés gyanúja miatt. A mit a fejede­
lem soh.i megnem bocsátott a vármegyének. (Marczali:
M. o. t. II. József kir.) (k. 186 1.)
33. Ság. Hajdan Hont várához tartozott, 1231-ben
átadatik az esztergomi káptalannak. (Árp. u. L IX. k.
205. sz.) Ezt IV. Béla megerősíti 1237-ben.) torra Ság,
ad eartrum Hont pertiuens. terra verő Ebed ad castrum
Galgóez (Golgouch) pertinens) (Árp. u. t. XII. k. 20.
sz.) (V. ö. Visk). A Baloni nemzetségnek is vau itt bir­
toka. 1266-ban osztoznak rajta (Árp. o. t. XIII. k. 107.
sz.) Do van Gnge és Egyednek is osztoznak egyszersmind
a sáróri és baloni birtokaikon is, 1245-ben (Tört. t. II.
k. 75 I.) a váczi káptalan előtt. 1446-ban levéltára ki­
raboltatott, 1567-ben az esztergomi érsekség filiája lesz.
Sárói Péter tiltakozik itteni birtokainak elfoglalása ellen
1351. (Anj. o. t. V. k. 283. sz.)
Ságról Írja (1708. okt. 17.) Bercsényi a fejedelem­
nek. hogy minden falu túl van rakva katonákkal s a por­
tákról nem jönnek be, mert vermeinek (fosztogatnak).
(Arcb. Hákóex VI. k. 129. 1.)
34.* Szálkás kapja cserébe az esztergomi érsek
126I-ben a királytól a Duna melletti Jenőért. (Árp. u.
o. t. XIII. k. 8. sx.) 1274-ben ez megerősittetik és Je­
nővel bővíttetik. Ez a Jenő „super villom Pesth* van
Knaux: Minum. Tóm. II. 12. sz.) 1295-ről lásd Szeto.
45. Szántó (Zatnto) bírása felett perel a sz. benedeki apátság és Vágközi Endre 1239-ben. Az org.' bíró
előbbinek itéle. (Árp. u. o. L XII. k. 108. sz.) Bori
Petbő elszánt Bori Stiklós comes itteni birtokából egy
ehényit 1329. (Anj. o. L II. k. 386. az.) (Azegy ehányifold — 260 hold) (I. Pesti Frigyes: Helynevek) 1346-ki
dolgait C. Magyarad és F.-Gyarmat. A XVHI-ik század
elején még ref. magyar lakosai voltak. (Sz. Kiss Károly:
monogr. vázlatok).
36. Szete 1295-ben Kéménd és Bény adományo­
zásánál fordul elé Börzsöny és ölveddel együtt Szeto is
(Szelbeh), hol 40 sohár van. Emlitvejiz okmányban Fáz­
nád, Gbegt, Szögyén, Muzsla és Szalka (Knauz: "Monum.
Tóm. II.)
37. Szent-Antal. 1266-ban Hunt-Pázman Péter és
Dezső osztoznak a szent-autali, továbbá: Dalhopola, Stalló,
Zsumbleser és Szewere (tán szemere) helységek felett. A
liatárjelőlésnél előfordulóik: Megye-patak, mely a szen­
esébe ömlik (cadit in aquam Seunclic). Van MeddőSzenese és Nagy-Szenese. Határ-gyanáut Dobruna és Kolpuch helység emlittetik (mind Korpona környékén). Ko­
romsó és Ápát-Biki (valósziuüleg a mai Kormosó és
Apáti) határáig nyúlnak. Van említve Bozó-patak is (Árp.
u. o. t. XIII. k. 106. sí.) V. ö. Baka.
38. Tesmag 1292-ben itt levő birtok adományozá­
sáról ad bizonyságot a sági káptalan. (Tört. tár. II. k.)
39. Túr. (I. Bars).
40. Zahora. Erdőbit néven is fordul cdé. Várhoz
kapcsolt hely, mely attól nem volt elidegenithetö. IV.
Béla Detre comesek adja 1236-ban. (Árp. u. o. t. I. k.
120. sz.)
41. Zalaba 1349-ből lásd Atya-Gyarmat. Azottemlitett Tórdémerieknck egyebütt is szép birtokaik vannak,
mert a nevezett Miklós, rokonaival: Szuhuy (Zuhay)
■lakóval Jákóval 1350-ben ismét osztozik honti, más bir­
tokon u. m. „Fedeinus et Parosa,* ez jut Miklósnak;
„possessiones ven Zwhx et Zkorna voeatu, in dicto comitatu Honten-i, Jakuo cessissent1' (Anj. o. t. V. k.
214. sz.)
42. Varsány 1242-ről lásd Kereskény.
' 43. Visk 1256-ban Péter honti várjobbágy nak viski
részbirtokai'rt cserébe, a honti várhoz tartozó Ságfold fe­
lét adja IV. E fold a Korpona vize mellett, Óvár(Olwar)
szomszédságában, a Kürtös-patak ment n van. (Árp. t.
XII. k. 298. sz.) Ez az &lt;&gt;vár tehát Ság környékén volt

A N.-V. Muzeum gyarapodása.
Szegények vagyuuk emlékszobrokban, szegények a
kiváló történelmi eseményeket megörökítő emléktáblákban
s szegények maradnánk más egyéb emlékekben is, Ira
jeleseink nem törekednének múzeumunk felállításán.
Mig hajdan a családi fontos okmányokat a káptalanok s
a kiváló ereklyéket a régiektől öröklött yasládák őrizték,
ma már a h-lyzet változott: a vasládák legnagyobb részt
már zsibárus piacira s becses tartalmuk rég illetéktelen
káxre kerültek, vagy az aranyfűrtű kis dédunoka kezecskéi
között, mint a mai anyagi életben értéknélküli tárgyak
darabokra hullottak.

�NÓGRÁD I
NÓGRÁDI

T^ A PÓK.
LAPOK.

A muzeum e darabkákban is féltékenyen őrzi a a kimerülésig ápolta ót, de mind hiába volt; — a |iamúltat mécsként kívánván szolgálni még aAé.-ő ivadék Iái sorvasztó szele élhervasztotta az alig 28 éves, viruló,
tudomány vágyának i*. mintegy bepillantást engedendő fiatal életet. — A kedves fiatal ember temetése decz.
a rég letűnt múltra.
6-án ment végbe, a daczára a borzasztó hideg és szeles
Dicséretre mélték tehát aruk, kik felfogva a mú­ időnek és a nagy hónak, a vármegyei tisztikar, az aliszeum hivatottságit, szorgos kézzel igyekxrenek annak I' m kivételével, aki a nagy hó miatt Budapestén rekedt,
gyarapításán, mint milyenek ar alább következő urak.
luajduem telje* számban, s a Család tisztelői szintén nagy
Kalnay Nándor úr nyugalmazott fii- és székvárosi számmal jelentek meg a ravatalnál, melyet a család tag­
igazgató-tanitó irodalmi kisebb dolgozataiból 5 drbbal. jainak koszorúin kívül a tisztikar koszorúja is díszített.
Stiller Jónás úr ftiízerkereskedö B.-Gyarmat város A temetési szertartást Hottoviuszky Károly esperes vé­
rézlemezre vésett képével.
gezte. Márton Ktván n.-esalonuai pl&gt;«báno» •-« KUcsán-zky
Berezell lápét úr vegyes kereskedő: lustitutionis József káplán Mgédkezése mellett. Nógrádvármegye tiszti­
inris Hung. Lib. I. 1818. a Emerico Kelemen. Kacsko- kara a derék tiszttárs elhuny tárói külön gyászjelentést adott
vite Károly latinból fordított I. köt 1814. verseivel. ki. A család gyászjelentése a kővetkező: Alulírottak fáj­
Jus Georgicum reg. Hung. at’arolo Pfahler. Pliarmaco- dalomtól megtört szívvel jelentik a maguk, mint számos
logia dynamica a Phil. Cár Hartmaun Vol. I. II. 1816.. rokonaik nevében: Kath Jenő Nógradmegye könyvelőjé­
Dér Deutsche Zollvcrein sem System und seine Zukunít nek hosszas szenvedés után, 1892. éviJe&lt;xeDjbgr hó 4-én.
v. Dr. K» F. Nebeniue. Poetisctie Merte v. Gi'F. Klop- ■életének 28-ik évélien, bekövetkezett elhunyták A bolstok. IV. Bándcben, Elementa jurisprudentiae Hung. dogultnak tetemei 1892. éri deczember hó 6-án délután
1800. Medicorom Grasconim opera quae eztant a Dr. 3 órakor fognak a róni. kath. szertartás szerint a hely­
Cár. Gottlob. Kfihn Vol. 23. cont. Hippocrates. III. 1827. beli sirkertbe öröknyugalomra tétetni. Az engesztelő szent
Janits Endre úr magy. kir. adótárnok Árverési mise 1892. évi deczember hó 7-én fog a Mindenhatónak
jegyzőkönyv 1811-tól, Osztroludszky Miklós kir. biztos bemutattatok B.-Gyarmat, 1892. évi deczember hó 4-én.
Rátb László és neje Áninger Anna szülők. Sultz Lajosáé
1849. ápr. 2-án kelt levelével, s egy 1651. éri okmány
1777. évi másolatával.
ez. Ralli Mária, Ráth Béla és Vannay íguáczné sz. Rátb
Breitschver János úr báró Balassa Sándor 1820-ik Anna testvérek. Sultz Lajos és Vannay Ignácz sógorok.
Sultz Anna, Sultz Ákos, Vannay Mariska, Vannay Sárika,
éri levelével.
Marendeák Samn úr, a b.-gyarmati csizmadia segé­ Vannay Kornél és Vannay Barna a testvérek gyermekei.
Figler József és özv. Áninger Károlyné szül. Rátb
dek mintegy 60 év előtti czimerével.
Vilim Győző úr salgótarjáni társulati tanító egy Anna a szülők testvérei. — Béke honoljon az elhunyt
imperator éremmel s egy 1754. évi ezüst 17 krrossaí. sírja felett!
Frey Frigyesné úrnő egy török rézpéuzzel gyara­
Halálozás. Mély gyász érte Nagy Miklós füleki
pították múzeumunkat. Miért is, midőn a nemeskeblű járásbirót és nejét Újhelyi Saroltát (fjbelyi Boldizsár
ajándékozóknak ez úttal szives kézséggel köszönetét törvény széki biró leányát); a mennyiben harmadfél éves
mondunk teszszűk ezt Dvoraesek Ida kisasszonynak is, Lóránt fiacskájokat elragadta a kérlelhetlen halál. A le­
ki a gazdák- és iparosok hitelszövetkezete kereskedésében sújtott szülők nehéz bánatát enyhítse a részvét angyalx
levő perzselvünkbe rövid idő alatt egy frt 73 krajczárt
Küszönetnyilváuitás. Boldogult Ráth Jenő tiszt­
gyűjtött.
társai kegyeletük és részvétüknek nemcsak személyes
Wagner István,
megjelenésükkel, de a ravatalra letett szép koszorúval
h. igazgató.
is kifejezést adtak. Ez összegből 11 frt felmondván, az
kezeimhez Sárosy János ur által oly kérelemmel tétetett
át, hogy azt az adakozók nevében, az évenkint szokásos
szegény gyermekek felruházására fordítsam. Addig is
tehát, még ezen 11 frtot szabályszerűen nyugtázhatom,
a nemes szivü adakozók ez utón fogadják a szegény és
fWkivatnak mindazon t. előfizetőink, külö­
árva gyermekek nevében legmélyebb kőszönetemet.
nösen a községek elöljárói, kik előfizetési pénzeik­ Ik-Gyarmat, 1892. deczember bó 8-án. Cservényük
kel hátralékban vannak, hogy azokat 'kiadóhiva­ György, mint a vör. kér. egylet pénztárnoka.
Kérelem az emberbarátokhoz. Számos szegény
talunkhoz minél előbb szíveskedjenek megküldeni. iskolás gyermek van még meleg ruházat nélkül, ezeket
Hynieii. Hoffman Károly a Kiss Miklós-féle ura­ szokta a helybeli vöröskeresztegylet női választmánya az
dalom egyik gazdatisztje, eljegyezte Mártonyi Gizella kis­ újévi köszöntések megváltásából felruházni. A nagyérdemű
asszonyt, Mákonyi Bódognak, dr. Kralik Lajos szécsénkei közönség által ugyanis elfogadott szokás az, hogy ki az
uradalma tiszttartójának kedves leányát — Szántó újévi köszöntések megváltása végett kibocsátott aláírási
Jakab főmérnöknek W e i s z Margit kisasszonynyal ivekre, a szegény gyermekek számára erejéhez mért ado­
e hó 14-én történendő egybekelését meghívott vendége­ mányt aláír, kettős czélnak felel meg: egyrészt, hogy a
gyakorta terhes újévi üdvözléseket az Hiedelem megsér­
ink tudomására hozzuk.
Egyházi hírek. Őfelsége Marsó Geyza sávolyi tése nélkül mellőzheti, másrészt hogy az emberi nyomor
plébánosnak s pápai tiszti), káplánnak a rozsnyói székes­ enyhítésére áldozatot hoz. Ajánljuk tehát ez ügy felka­
káptalanban az ifjabb mesterkanonokságot adományozta. rolását nemes szivü tehetősbjeink pártfogásába. Áz ada­
A nógrádi er. esperesség pénztárnokául a leköszönt Ge- kozók névsorát közölni fogjuk.
A X. V. múzeumot november hóban 93, s így
duly Elek Ferencz helyébe, Frenyo Gyula szentpéteri lel­
kész s az esperesség egyik közszeretetben álló derék tagja megnyitásától azaz múlt éri november hó 29-től 4814
személy látogatta meg.
választatott meg.
A Plachy-családot érdeklő régi armalis.
Kozma Sándor kir. főügyész a múlt héten
vizsgálta meg a b.-gyarmati kir. ügyészség hivatalát a Volt alkalmunk megtekinteni a I* 1 a c b y család részére
törvényszék bűnvádi osztályának Ügyvitelét s a fogházat. 1. L i p ó t király által 1699. évben adott függő pecsétfl
A vizsgálat közel négy napot vett igénybe s minden rész­ czímeres eredeti nemesi oklevelet, melyet özv. Plachy
letre kiterjedt, mely alatt a kir. főügyésznek volt alkalma Bertalanná eladás végett Zeke Kálmán, kir. járasbiró úr­
meggyőződni, hogy a büntető igazságszolgáltatás fejlődik nál tett le. Ezeff közel 200 éves, jól "conservált, törté­
és előrehalad. A vizsgálat végeztével a kir. főügyész dr. nelmileg is érdekes oklevélre — az érdeklődők figyel­
Melicher Ferencz kir. ügyésznek jegyzőkönyvi elismerést mét felhívjuk.
A bnlassa-gyarmati torna-egyesület folyó hó
szavazott. A kir. főügyésznek különösen feltűnt a fogbázi
18-án délelö't 8 órakor tartja éri rendes közgyűlését a
kápolna díszes berendezése, amiért is Hottovinszky Ká­
roly rom. kath. esperesnek az oltár feldíszítéséért, Simko városháza nagy termében, melyre a tagok s az érdeklő­
Frigyes er. esperesnek pedig az általa abományozott dők tisztelettel meghivatnak. Á közgyűlés tárgyai a kö­
oltárképért jegyzőkönyvi köszönetét fejezte ki, s ennek vetkezők: 1. Évi jelentés, 2. A zárszámadások átvizsgá­
lása, 3. A leltár átvizsgálása, 4. A költségvetés megál­
tolmácsolására a kir. ügvészt kérte fel.
Megycbizottsúgi tagok választása. A novem­ lapítása a jövő évre, 5. A régi hátrálékos tagdijak iránti
ber 30-án megtartott törvény hatósági közgyűlésből kifo­ intézkedés, 6. Szakosztályok létesítése, 7. Tisztujitás, 8.
lyólag azokra a megyebizottsági tagokra nézve, kiknek Esetleges indítványok. — Értésére adja továbbá a vá­
hat év előtt nyert megbízatásuk 1892. év végével lejár, lasztmány ezúttal is a tagoknak és érdeklődőknek, hogy
az uj választás megyeszerte deczember 14-dik napjára a korcsolyapálya még a múlt vasárnap d. u. nyittatott
lett kitűzve. E választások iránt most jóval kisebb az meg. Korcsolya-jegyek Darvai Annin úr könyvkereskedé­
érdeklődés, mint volt annakelőtte, mert a közönség biz­ sében, — a tanulók részére pedig Tomesko Nándor pol­
tosra veszi immár, hogy a közigazgatás államosítása gári iskolai igazgató urnái kaphatók.
Wekcrle induló. Balog Károly ezigány prímás,
ma-holnap törvénynyel lesz szabályozva, és akkor meg­
szűnik a tintriseíőválasztási jog is, ami — valljuk be aki B.-Gyarmaton született s itt a hetvenes években ze­
az igazat, az utóbbi időkben jóformán az egyedüli ön­ nekarával nagy himévre tett szert, és aki jelenleg Buda­
rendelkezési jog volt még a megyebizottsági tagok kezé­ pesten egy elsőrendű zenekar élén szerepel, Wekerle indulót
ben. Megszűnvén e jog. megszűnik az érdek is, mely a szerzett s a országos kaszinó egyletnek Wekerle tisztele­
vármegye híveit a municipium tagjai sorába lépésre tére rendezett estélyéti mutatta be. Ezen indulónak triója
rarkalta. Balaxsa-Gyannat még a régi népszám alapján a ininister elnöknek egy regi kedvcncz nótája, a melynek
hat ily megyebizottsági tagot választott, 3 ér előtt szövege igy hangzik:
S i m k ó Frigyes, ír. Feledi Ferencz és Ti„Kék virágot világaik a temető . . .
c * i n s z k y József, 6 év előtt pedig H o 11 o v i n s z k y
Hej de ritka az urali szerető;
Károly, Reményi Károly és K o m m e r e 11 Gyula
Arra kérem a jóvágoa Teremtől,
urakat, az utóbbiak most uj választás alá e&gt;nek, s te­
Álljon nekem igái itivti szeretőt
kintve, hogy a nevezettek beválasztása által úgyszólván
A halassa-gyarmati országos vásárok elseje
minden érdek képviselteiéit nyer, hisszük, hogy őket a jövő évi januárius hó 2-án fog megtartatni.
polgártársak bizalma újból meg fogja tisztelni a megbí­
Az időjárás. Hosszú szép őszünk volt, melyet
zással. A választás mondott napon a városházán fog még az esőzés nem igen zavart meg; és már sokan
reggeli 9 órától délután 4 óráig megtartatni.
jósolgatni kezdték, hogy telünk sem igen lesz talán,
Gyászhir. Kath Jenő Nógrádvármegye könyvelője ugy miként az 1873-ik kolerajárványos évet megelőzőleg,
B.-Gyarmaton decz. hó 4-én51. e. 11 órakor 12 heti midőn — mint emlékezhetünk még rá, fagy is alig volt.
súlyos betegség és szenvedés után elhalt A boldogult De bezzeg a jóslás váratlanul hamar meghazudtolta
példányképe volt a tevékeny és megbízható tisztviselők­ magát; mert deczember 2-án havat hozott az éjszaki
nek, aki kötelességét mindenkor hiveu, lelkiismeretesen szél, mely aztán nem szünetelt a következő napokon
és szakértelemmel teljesítette. Szülői minden áldozatot sem, sőt 5-én és 6-án már oly óriási tömegekben hullott
.meghoztak és mindent elkövettek szeretett gyermekük alá az ég pelyhe, hogy a szép ősz pár nap alatt a leg­
megmentésére; a jó anya éjt napot töltött a súlyos be­ zordabb téli időre változott Ka hogy messze vidéken
teg ágya mellett a az anyai szeretet melegével majdnem ilyen a helyzet következtetnünk kell abból a körül­

Hirek és különfélék.

ményből, hogy a vasúti . közlekedés hétfő délutántól
kezdve vonalunkon megszakadt; a posta is 6 napig m
nem jött, se nem mehetett, mert amelyik megindult,
utközben rekedt meg Iparosaink, z kik vasárnap Ácsára
mentek vásárra, csak negyed nap vergődtek haza. Mi
tennévzetesebb, mint hogy ily körülmények között nem­
csak a vidékiek maradtak ki élelmi cikkeikkel piaczunkrol, de .nélkülözni voltunk kénytelen még az ujságiapokat
is. Hogy mily végtelen unalmai és kietlen állapot ez,
azt szükségtelen bővebben vázolni, éreztük mindannyian.
8 egész csütörtökig — deczember 8-ig, emberi erővel
nem is segíthettünk bajos állapotunkon, mert a folyton
zugó szél kgyőzbetlen akadályt gördített elénk a bófuvatagok alakjában. Ekkor azonban csillapodott a szél, a az
utfelügyelőség támogatva a helyhatóság által, megkezd­
hette a felxzabaditási munkát; a közmunkakötelas egyé­
nek. házsor szerint, csapatosan vonultak ki .az állami de
megyei utak cltorlaszolt szakaszaira, s nagy erőfeszítéssel
a közlekedést némileg megnyitották. De tégnapeUt, pén­
tek napján ismét erő»en havazott, a hó kalamitásoktól
tehát egyhamar szabadulni nincs is reményünk. Mint
érdekes adatot feljegyezzük még. hogy Kozma Sándor
kir. főügyész ur, ki a múlt hét végén Budapestről
B.-Gyarmatra jött az itteni kér. fogház vizsgálatára,
feladata végezte után sem utazhatott el innen teljes egy
hétig, mert a bótorlaszok mindenfelé elzártak az urainkat.
Felruháxási ünnep volt múlt vasárnap a hely­
beli izr. elemi iskolában, 29 leány és 31 fiú szegény
tanuló nyervén az izr. nőegylet és több buzgó kereskedő
gondoskodásából teljes felruházást Az ünnepélyt az izr.
iskolaszék elnöke Szilágyi Mór ügyvéd alkalmi szép
beszéddel nyitotta meg; utánna a városbirája Reményi
Károly, majd Kosztka Mihály tanfelügyelő ur szólották
méltatva az egylet gyermekbaráti nemes cselekedeteit s
hálára, jó magaviselet és szorgalomra intve a megaján­
dékozott tanulókat kik közül egy kis leány tiszta jó
magyarsággal mondott köszönetét a jótévöknek. a közbeközbe mindannyian magyar nemzeti és egyéb dalokat
énekeltek. Kiemeljük azt az utánzásra méltó, egyszer­
smind gyöngéd eljárási módot is, hogy a felruházott
gy ermekek már uj ruháikban jelentek meg az ünnepélyen,
melyet Brett Mór iskola igazgató tanáruk a n Jegy let
választmányi hölgyeihez intézett köszönő szózata rekesz­
tett be.
Ij gykr Salgó-Tarjánban. Az egyesült magyar­
honi üveggyár-részvénytáraság nov. 26-án rendkívüli
közgyűlést tartott, melynek egyik tárgyát Lukács Béla
kereskedelemügyi miniszternek egy sötét palaczk-üveggyár létesítését tárgyszó leirata képezte. E gyárral, melyet
a r.-L Salgó -Tarjánban szándékozik felállítani, hazánkban
uj iparág honosul meg. a mely számos munkáskéznek
fog foglalkozást nyújtani. A gyár már kezdetben nagy
arányokban fogja élöállitani az eddig kizárólag külföldiül
s főleg Csehországból importált sötét palaczkokaL A
termelés az u. n. kódrendszer szerint már az első évben
5—6 millió darabra van kontemplálra. A kereskedelmi
miniszter a szokásos állami kedvezményeken kívül más
irányú hathatós támogatásokban részesíti. A közgyűlés
egyhangúlag elhatározta, hogy Salgó-Tarjáuban 'a sötét
palaczk-üveggyárat felállítja.
A kik' nem hisznek a bacxilloaiutk. A 74
éves Pettenkotfer, a müncheni hírneves orrortanár az
egyik, tanítványa dr. Emmerich bakteriológus a másik.
Nem ismervén el Kodk teóriáját, Hamburgból rendeltek
vagy egy millárd friss baczíllust, az italba keverték és
megitták. A mellett még mégis változtatták szigorú
életmódjukat, ettek friss gyümölcsöt, salátát, ittak tejet
és sört; szóra! elkövették mindazt, amitől tudós kolle­
gáik óva intik az emberiséget: és a két doktor néhány
napra elrontotta ugyan a gyomrát, de kolerát nem kapott.
A szivar jubileuma. Amerika felfedezésének
négy százados évfordulójával kellett volna egyúttal meg­
ünnepelni a szivar négyszáz éves jubileumát is. Kubában
látta Kolumbusz az első szivarokat s erről naplójában
igy ír a többek közt: Két jó barátom sok indiánná em­
berrel és asszonyával találkozott, kiknek szkjából meggyujtott gyökérdarab lógott ki, mely a káposzta egyik
neméből származhatik. Az indiánotok azonban dohánynak
titulálják a különös jószágot és szokásukhoz képest be­
lélegzik a gyökér füstjét Európába 1560-ban vitte a
legelső dohányültetvényt Nicot ki importált vesszőivel
Lisszabon utczáin nagy feltűnést keltett Mindamellett
Amerika felfedezőjének marad a „meggyujtott gyökerek*
feltalálásának érdeme is.
Kitüntetés. Mauthner Ödön budapesti magkereskedöt újólag szép kitüntetés érte. A bolgár nemzeti rend
tiszti keresztjével és a bolgár udvari szállítói crimmel
lett kitüntetve a kereskedelmi és mezőgazdasági téren
szenett érdemeiért Minthogy pedig e hazai ezégnek bó­
dítása a keleten egyszersmind a magyar termelés térfog­
lalását is jelenti, kétszeresen örvendünk említett kitün­
tetésnek, mert jelenleg, a midőn gomba módra keletkez­
nek uj magárusok és a közönség a sok csalódás után
haboz, vájjon hogy viselkedjék ezen magárusok ajánlatai­
val szemben, jól esik ama megnyugtató tudat hogy e
szakmában is van oly hazai ezégünk, a mely ritka nolid elvei és üzleti ténykedése által nem csak belföldön
örvend korlátlan és általános bizalomnak, hanem a kül­
földön is kivívta már az elismerést
Az uj kormányt mutatja be a „Magyar Géniusz*
legújabb száma gyönyörű képmellékleten, továbbá Széli
Kálmán és Erzsébet föherczegnö legújabb arczképeit s
több igen sikerült actualis képet A „Magyar Géniusz*
legújabb számai is meggyőznek bennünket abban, hogy
a „Magyar Géniusz* ngy a tartalom gazdagságára, mint
a kiállítás fényére nézve páratlanul áll irodalmunkban.
Jókai Mórtól kezdve összes kiváló Íróinkat munkatársai
között találjuk és minden egyes számban legjobb Íróink­
kal találkozik az olvasó. Különös érdekkel bírnak illusztrácziói,' melyeket leg.obb műrészeink rajzolnak a melye­
ket az is kiválóan érdekessé tesz, hogy a hét eseményeit
jelenítik meg. A „Magyar Géniusz* ezenkívül szép kép-

�NÓGRÁDI
mellékleteké; a ad. mehek mübecscscl bírtuk. A hét
eseményeinek; ühmrilt feldolgozása egyik R jellemvo­
nása a .Magyar Gé&lt;üttu*-aak. mely már i« a legművel­
tebb közönség kedvvnca lapja. Ax uj árfolyamban érte­
sültoúnk szerint aj regényt kezd Várady Antal kiviló
írónktól, ma rnék eutue .SancU Veritu* a mely titoktstos tárgyit ál fogva is nagy sensáliót fog kelteni. Egyes
rovataink gaadagsaga érdekesen menti ki a hét történe-’
tet « minden actualu esemény felől kimentó tájékotta­
tást nyújt írásban és*Arpben. Á ,Magyar Géniusx*-t se­
hol sem nélkülözhetik, hol a kúxelet iránt érdeklődnek.
Ki okból bátrak vagyunk a .Magyar Géniusz*-t a jövő
évfolyamra eMfizetósre ajánlani t olvasóinknak. A .Ma­
gyar ’tézuusi* előfizetési ára egész évre 10 írt, félévre
5JH, negyedem 2 forint 50 kr. A .Magyar Géniusz*
szerkesztiségeJár kiadóhivatala Budapest, V1. Aradi-ulcza
8-dik mm.
u-

HORVÁTH DANÓ,
felelős szerkesztő

LAPOK.

Fiatal hízott sertés.

Észszerűiéi basználra a fogatra leiczelszerúbb késztUnény.

Egyenként mindig kapható 35 krért kilója élősúly­
ban Ipoly-Veczén a megállóhely szomszédságában Ivánka
Nyirt-i pusztáján. Megvétel cs házhoz szállítás miatt
mindig értekezhetni ugyanott K o in a r o m y Lajos
ispánnál.
a—&lt;

Eladó MzólóiCNMzóe
Peronospora-mentes fajtiszta őszi kiállításra:
sima Olasz Itizling ezre
6 frt
sima Riparia sauvage ezre
10 frt
gyökeres Riparia sauvage ezre
30 frt

3-3

a l&gt;.-gyarmati vasúti állomáshoz szállítva. Brauntnüllcr
Sándornál Hontujfalun, posta helyben.

l)i»ioi dobozokban és részletekben 30 kr. gyógytárak
bán. Droguerisuknál, illauzerésxcknél, valamint a SalvátorKtearin gyertyák elánuitásokban.

Raktár tk-tlyarmaton Kanita Ödön gyógyszerész urnái.

Hirdetmény.
Nemeskéri — Kis Miklós véghlesi uradalmának igazgatósága
részéről ezennel közhírré tetetik, hogy folvó éri deczember hó 13-ik
napján délelőtt 0 órakor a véghlesi kizárólagos italmérési jogosultság
a fogyasztási adók és a vendéglő-épületek 1863-dik évi január hó 1-től
kezdve három egymásutáni kővetkező évre, azaz 1895-dik évi deczem­
ber hó végéig nyilvános Írverés utján a véghlesi vár irodájában bérbe
fognak adatni.
A bérbe venni- szándékozók felhivatnak, miszerint a fenti napon s
órában a szükséges bánatpénzzel ellátva a véghlesi várban, ahol a köze*
lebbi feltételek is bármikor megtudhatók, — megjelenni szíveskedjenek.
Kelt Véghlesen. (posta Végliles p. u. vasút és távírda
állomás Véghlcs-Szalatna) 1892. évi november hóban.
2—2

Cognac-Excelsior
tökéletesen tiszta borgyártmány. kizárva
minden idegen melléklettől kitűnő Ital.

CSASZAR-OLAJ

Kapható egyedül

világításra az öwzes létező olajok közt a legkiválóbb, teljesen szaktalan, gyönyörű fehér lángú
«tb. Gazdálkodik szempontból is igen ajánló, mivel finomsága miatt sokkal lassabban fogy a
lámpában mint a többi más olajok. 1 kilo 30 kr., 1 liter 26 kr.
I. rendű szalon petróleum 1 liter
. 18 kr.
IL rendű szalon petróleum 1 liter
.
. 16 kr.
Stearin gvertra 8. 6 és 4-es a 500 gram csomagja . 40 kr.
Szegedi, flóra és jó barna igen száraz szappanok kilója 32 kr.

BEVKŐ JÓZSEF,
filtzerkerezkedönél

BALASSA-GYARMATON
a görög keleti egyház átellenében.

KARÁCSONYRA
kitűnő hengermalmi lisztek 0—7 számig igen jutányos napi áron
. 36 kr.
erdélyi papirhéjú dió kilója
hazai termésű dió
.
...
. 28 kr.
csurgatott méz
,
...
. 48 kr.
boszniai aszalt szilva
.
...
. 28 kr.
igen édes nilraiz
,
...
. 24 kr.
kék mák egészben vagy Őrölve literje
. 26 kr.
1.
Karácsonyfát díszítő cznkorkák ugy választékban.
Továbbá nagy választékban igen finom rumok, theák, theasütemények, borok, pezs­
gők, eognacok, likőrök, sajtok, szalámi, sós és párolt halak, bálikra és mustár.
Déli gyűmölesők: malagastőllő. datolya, czukrozott-gyümölcs, füge, narancs, czitron,
mandula, olasz mogyoró héjas és béjxtlan.
Finom rznkor, kávék, rizsek, stockerai-lenrse és borsók és minden a &gt;zakmámba
vágó czikkek, legjutányosabb napi áron pontos kiszolgálat mellett ajánl
B.-Gyanzuton. 1802. évi deczember hó.*

Karácsonyi és új évi
ajándékok
legnagyobb választékban

GRÓSZ MÓR
ékszerésznél B.-Gyarmaton (a nagy takarékpénztárral szemben)

Vidéki rendelések pontosan c&amp;ztözöltettneL

BUM MER MIHÁLY,
ra»zerkerCTkr&lt;lő. K&lt;&gt;Miitb-tér.

1—3

QjQaaaaaaaaűQaaaaiaaa0a8a®SHaa0Dna@aB

('iákor, kiró, fiszer és festékek.

A tél közeledte alkalmából vau szerencsénk a L
közönség b. tudomására juttatni, hogy mint, mindig az
idén is nagy raktárt tartunk a pályaudvarban

BáterkoJotn a n. é. közönség becses figyelmébe jól berendezett füner, férték, anyag

porosz kÓNzénhöl óm lé&lt;- :
nzcmz kokwzhól.

és csemege kereskedésemet ajánlani.

Hol kitönő minőségű erűkor, káré, thea,

ram, eognae,hengermalmi lint, csemege, sajt,

Házhoz szállítva:

déli gyümölcs, kassai és esarart sonka, deb-

I. r. porosz szén métermázsÁnként
I. r. koksz
.
,

rwzenyi paprikáé nalonna, olasz röróe bor
és különböző pezsgő borok rannak raktáron.

Tudatjuk továbbá, hogy bizománybán Mtép I. r. I
tüzelő ölfát is árusítunk házhoz szállítva.
Tisztelettel kérjük a n. é. közönség szives párt- j
fogását; rajta leszünk, hogy minden egyes felünket inin-

Igyekezetem oda fog irányulni, hogy t.

reröim becses bizalmát kiérdemeljem, ma­
gamat ajánl ra maradtam
szolgálatkész

giden tekintetben kielégítsünk.

Benkő' J/turf,
5—3

. . . 1 frt 60 kr.
... 2 frt 25 kr. i

A megrendeléseket kérjük irodánkban, Feleli-féle hát főúton 203. sz. alatt eszközöltetni.

ÍU»*erkere»k«&gt;!6 t
• gíMg k. egyb ájri'.mébe

Kiváló tisztelettel

,

S

í

Eh.ron.thal testvérek:. I

Kitűnő amerikai pHmlenm.

Nyomatott a kiadó-tulajdonos Kék László gyorssajtóján B.-Gyarmaton, 1892.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="113113">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00210.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="113114">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nograi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892_12_11.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113092">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113093">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113094">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113095">
              <text>1892-12-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113096">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113097">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113098">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113099">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113100">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113101">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113102">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113103">
              <text>Kék László kiadó-tulajdonos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113104">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113105">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113106">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113107">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113108">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113109">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113110">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113111">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 20. évfolyam 50. szám (1892. december 11.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113112">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>Kék László Kiadó-Tulajdonos</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
