<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5179" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/5179?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-22T14:54:12+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5808">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9880eb667dfeb9c70977c06bc3dda37a.jpg</src>
      <authentication>761258b4cd79b8403af72bd5ab5f5a23</authentication>
    </file>
    <file fileId="5809">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/44ef2a6f3a49d60bb904250b3f87c43b.pdf</src>
      <authentication>d61bd431608fd8bbc2f19c0d4450d73b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117182">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1892. október 2.

40. szia.

XX-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK HONTI
ÉS
HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

Előfizetési felhívás!

A „NÓGRÁDI LAPOK“

Az alispán helyett:

1892. év II. felére.

EIö fi ie t éhí

Tihanyi Ferencz,

ára:

Egész érre .... 6
Félérre ....................... 3
Negyedérre .... 1
Egy hónapra ... —

frt
frt
frt
frt

—
—
50
50

főjegyző.
kr.
kr.
kr.
kr.

Felkérjük egyszersmind lapunk L előfizetőit, hogy
bAtrák'kaikat kiegyenlíteni és előfizetéseiket megújítani
szíveskedjenek.

Horváth Danó,
felelős szerkesztő

Kik László,
4« Uljata*/W

l.’iHtll -IMli. »x.

zendó adományaik kiki tehetsége szerint szentelje
hajléktalanná lett polgártársaink felsegéiésére.
Kelt B.-Gyarmaton, 1892. szeptember 23.

Nógráilvinncaye ali.pAnjAlol

Felhívás Nógrádmegye közönségéhez.
Vccseklo, U-üast, vaukért es .xagy-lzécz köz­
ségekben a folyó évben pusztított tűzvészek, vala­
mint a (’salár község határát tönkretett jégverés
által vármegyénk lakosságának egyrésze 50.000
irtot meghaladó — nem biztosított kárt szenvedvén,
számos család lett hajléktalan.
Törvényhatósági bizottságunk, szemben -ezen
óriási csapással, 163/892. közgy. számú határozata
értelmében, egy ad hoc kiküldött inségügyi bizott­
ságnak 1737 frtot bocsátott rendelkezésre és vármegyeszerte könyöradomány-gyüjtést rendelt el. —
Ezen határozat alapján intézem kérő szózatomat
Nógrád vármegye lelkes közönségéhez; és tudva azt,
hogy akkor, midőn szükehbkörü hazánk — szeretett
vármegyénk — lakosságát a sors sújtó keze láto­
gatja meg, mindenkor készségesen teszi le könyöradományait a jótékonyság oltárára, tudva azt, hogy
a jótékonyságot tehernek nem tekinti, de oly ember­
baráti hazafias kötelességnek, moly a nyomor által
kisajtolt könnyek felszáritásában leli legszebb jutal­
mát, — kérem, hogy az ezen számom alatt a
losonczi polgármester és rendőrkapitány, a járási
főszolgabirák és szolgabirák, valamint minden köz­
ségi és körjegyzőnek kiadott gyűjtő-ívekre feljegy-

A század vége a társadalomban.
Azt mondja Shakespeare l/“ar királyban: ,A
milyen a kor, nlyanok az emberek.* És az a nagy
ember jól ismerte a világot, jól ismerte gyarló
embertársait, midőn ezen igazságot kimondotta.
Tekintsük végig a történelem korszakait és mit
látunk: látjuk a római gladiátort, a mint halálos
sebeivel oldalában, a nézők tapsai közt összeomlik
a kűzdtér porondján, össze szorítva ajkát, nehogy
csak egy jajkiáltás is elárulja óriási szenvedéseit.
És mi adja neki ezen bámulatos lelki erőt, mi a
tömegnek ezen brutális élvezet gyönyöreit! A testi
erő, a testi épség büszkesége, mely fölöttük domi­
nál. lÁtjuk a középkor fanatizmusát, melytől át­
hatva, ezren meg ezren hagyják el rsendes lakukat,
nejeiket, gyermekeiket és mennek idegen országba,
idegen földre harczolni a hitetlenekkel egy szent
eszméért, egy mindent háttérbe szőrit*!, dicső gon­
dolatért, melynek neve: vallás. Majd meg eltűnt a
középkor barbarizmusa, szerte foszlott a lovagkor
ideális világa és a társadalom egét beragyogta a
renaissance hatalmas fénye. A művészetek virág­
zásnak indultak és n világismeret áldásos szellője
lengedezett mindenfelé, megteremtve a barbarizmus
helyett a humanizmust, a fanatizmus helyett a józan
erkölcsi becsület fogalmát.
És mi maradt meg mindebből! Mint a villám­
hárító aranyhegyét lassan-lassan elkoptatja, meg­
rongálja az idők viharja, ugy ama szép kornak is
csak roncsai maradtak már fenn. Még küzd ugyan
a vallás szent hite a világ profanismusával, még
élet halál harczát vívja az idealismus a materiálismus önző eszméivel, de általában azt tapasztaljak,
hogy a kor és a társadalom világszerte három nagy

T Á R C Z A.

Gimesi gróf Forgách Ferencz Szécsény!
véghad főkapitánya, barsí főispán.

Sámsonvára.

— Történelmi elbeszélés, irta V. kér. —

Kopár kö.iiklán All
A dllledeiö vár.
Reá rak níh.i náll
Ai emlékeiét már.

Hol vannak ax Al&lt;yúk ?
Hol a caenxö kardok &gt;
Nem haltaik morajuk,
Cwmi van ncaxt lem ha
Nyújtóéinak a bűtök,
Majryar, török, tatár,
Crea bagolyftaek

r.

Ex ouiladék ix már.

Kílxeleg ax alkony,
M ha néxek hátra:
A nap fürdőit tarkón.
Sötdtlik a Mátra.
Majd xtellö lengédéi,
Ilémlik etetnie* moraj .
Hallgatóul: mi exF
Tán a nmlllMl aöhajJV

Ah! hiA kápráiat! '
Eltűntek ők régen;
At líraié* e.lllagrat
Ragyog már ax égen.
Kopár köraiklán áll
A dllledeiC rom,
H' omladékáinál
t’eak én álruodoxom

Tilinkóczy Dávid,

(Folytatás)

(2)

1645-ben Kata 15 éve* volt, gyönyörű korom
fekete hajjal, magastermet, nép fehér arctWr, égi kék
*iem, sokszor mélázó tekintetével, hozzá a végtelen
lekötelező sima modor, általában szeretve volt, maiaapon
különösen jól nézett ki, szokottnál vidorabb volt.
Az ebéd vígan folyt le. nagy volt a bőség az étel
és italban, s mielőtt felemelkedett volna a házi asszony,
a síposok egy magyar nótát fújtak. A vár ura felhívta
a fiatalságot, hogy tánexra kerekedjenek, s nem kellett
nagy biztatás, a fiatalok elkezdték járni azt a lassú
magyart az akkori szokás szerint a várnő előtt (eoreas
duzerunt circa mentám).
Gróf Forgách Ferencz Zunyogh Katára! tánczolt,
■ llakorszky Lőrincz Kata legkedvesebb barátnéjával llajcsányi Dórával; ki a közeli Sitrecsnó várában lakott,
Hajcsányi Dóra, ellentéte volt Katának — aranyszöke
haj — hosszas arcz nemes élekkel — inkább bánatos
mint derült kedély — de még at öreg Pongrác* György
is tánerra kerekedett; a vár urától kikért és nyert éngegelem után, a még mindég ifian kinézésű vár asszonyával
s azt hatalmasan megforgatta.
Ötv. Gróf Forgách .Miklósné szül. Bossányi Eszter,
Bévay Andrásné szomszédságában állt * azzal beszélgetett,
szemei azonban mindig az egyetlen fián a fiatal Ferenczen
csüngtek, látszott mennyire szereti a szeretetet megér­
demlő fiát és midőn egész közelibe toborzottak, oda
fordul Hévaynéhoz . . .
—• nézze csak kegyelmed! mily szép pár lenne
fiam és Katából? — úgy is egymásé lesznek, legalább
Zsuxsó azt mondotta; —- volt a felelet
Még a két úrnő ily megjegyzést tett addig a fia­
talok már többet mondhattak, mert Ferencz egész nap
sem táncáéit volna mással mint a nép Zunyogh Katá­
val. Még a fiatalság így mulatott addig az öregek ax
asztalnál poharaztak, beszálgetve a politicáról magyar és

bajban sínylődik. E három nagy baj: az anyag
imádás az ábrándvadáazal s az erkölcsi laznlUág.
Vannak ugyanis emberek, kik mindent csak
az anyagiságba helyeznek, minden törekvésüket csak
oda irányozzák, hogy az anj agiaágban leljék fel
életczéljnkat; hogy pénz és vagyon által élveket
bírjanak maguknak szerezni, hogy 'ezen anyagi
alapón vergődjenek befolyásra és a gőg butaságában
mit sem akarnak tudni a felsőbb osztályú eszmekörről, és csakis az anyagtól várják saját üdvöket
A második nagy baj, melyben társadalmunk
sínylődik, az ábrándvadászat, mely mondhatnám:
-az előbbinek majdnem homlokegyenest ellentéte.
Sokan eltérve a biztos alaptól. eltérve az adott
viszonyoktól s körülményektől, légvárakat építenek,
elérhetien czélokat hajhásznak s annyira elmerülnek
ezekben, annyira vadásszák, kergetik, űzik: hogy
elérhetésükre kártékony, néha tilos és veszedelmes,
eszközöket is használnak Ily irány természetesen
bajba, veszélybe sodorhass ax egyént, de veszélybe
döntheti a társadalmat is vagy annak legalább
némely osztályát, rétegét
És ismét vannak mások — s ezek talán leg­
számosabbak. * mert nemcsak különlegesen, mint
saját osztály állanak, hanem egyéb körökből, részint
az anyagimádók, részint ax ábrándvadásxnk köréből
kapnak kontingenst — kik oly térre csapnak át.
hol nincs többé jellem, vagy ránk olyan, mely nem
bír -többé azon fönséggel és értékkel, molylye!
eszménk szerint tulajdonkép bírnia kellene. Ilyenek
szoktak aztán gúnyolni mindent mi az erkölcsileg
és erénykörébe tartozik; ugy élnek és cserkesznek,
mintha az Isten nem is ruházta volna fel Őket
felsőbb tehetségekkel s emberi méltósággal.
E háromhoz csatlakozik aztán egy negyedik,
mely tulajdonkép mind a hármat magában foglalja:
a nemzetiségi gyűlölet a vallásban. Ax egyik meg­
tanulja gyűlölni a másikat, csak azért, mert ax
egyik a Hajnin innen, a másik a Rajnán túl szü­
letett, az egyik ember halálra üldözi a másikat,
mert az Istent más módon, más szóval imádja. —És hová fájni mindez! lm a büszke tranexia. ki
egy egész világnak parancsolt, most baráti pohárt

német közötti versengésről ét más napi eseményekrő
Csak Jakusits János urunkon Utazott a ruta kedv; nei
tudott azzal az ideával kibékülni, hogy ax ö mennyam
szonya folyton és pedig mindég Forgách Fermczczi
táncxoL
A tánca estig tartott, az egész vendégsereg szabadb
vágyakozott csoportosulva nézték a rárkerttól a festi
Vág völgyet, és a közelben levő óvár, sztreesnói-«
fészkeket
Mint jelenleg akkor is ax volt a szokás, hog
mindenki ahhox csatlakozott, ki öt közelebbről érdekh
A véletlen vagy kiszámítás folytán Forgách Ferenc
Katához került azt vezette a kertbe a vele nézte, tó
múlta azt a természetet melyben nincs csaltaág, h&lt;
minden dombon, lombon, ax isteni végtelenség egér
pompájában fénylik.
Beszélgettek, — beszédjük csendes volt - a a&lt;
soly, a szikrázó szem bizoovitá boldogságukat ■ és i
egyetlen pillantás elég volt arra, hogy egymást boldog?
tegyék.
Kata ax ifjú nagy fekete szemeiben vinon szerel
met Ütött csillogni. Félve tekintett reá. mert tudti
hogy néma pillantása is, a szerelem vallomása leent
Szive óhajtotta, de a szemérem megtiltotta e néma, d
mindent mondó tekintetet
Hég lihegett keble a tánca után s ax esti szeli
jól esett kipirult arciának. Nyájasan beszélgettek égéi
közömbös dolgokról, hozzájuk szegődött Kocsányi Dón
ó is belevegyült a beszédbe. Ex is s^jté, hogy a k&lt;
ifjú érti egymást * oly jó esett lelkének boldogságait
láthatni, nem is irigykedett hisz 5 is boldog lehetei
volna, de gyáva vőlegénye, — mert már ax volt cserbe hagyta azért, mert az anya e'lenezte a házassá
got Azon idő óta még zárkotottabb lett csakis Kalina
panaszolta el twyát és búbánatát
Azon korban, midőn ex események folytak. bajn&lt;
kaink a várakat ax eredményeket a sinexokat fékteli
harexvágygyal ostromiák; ax ellenvég tömegeit oronU
bátorsággal rohanták meg; de a hölgy szivek ostromáéi
nem voltak oly bátrak, mint a mai kor fiai

Ferencz is azzal elégedett meg, hogy a neme
eléggé beszéltek egymással, tlágvé eUraltÁ’ aai. hoc

�NÓGRÁDI
Ucturt u asjuki modvévül. pedig még ég háton
» a*h, aMiyet a aagy Napóleon JL akta alól elho•ott. &lt;te falod, h* mindjárt fogcsikorgatva is, mert
aa ellaa a Rajna toámk partján levő nemzet ellen
kávatea politikája ugy követeli. És míg a teatvéresáiési bankett pezsgő* palarikjai vidáman dnrrognak
a »&lt;-d«T» «T»*»xhónb*B, u alatt a barbár Oroszbonban nyomorait életet megmentendő. ott hagyja
basát, vagyosrat kwserresen szerzett mindenét,
ugyanazon fold szülötte ás fat ... fitt a nagvviHcta.
TaUeynutd azt m«ndá a francira kamara üléMbM a forradalom krtéreeekor: .A forradalom
rém fotel be fogja járni a világot és átokkal
hall rám oda. a honnan kiindult*. Azt hisszük
ec ált a nemzetiségi gyülöltségről is. mert
csak Isten trónja az. mit nem lehet ledönteni.

Mike4vel«i előadás. A b.-gyarmat mú kedve*
Iák UrsuLU* oapt hé 34-éa előadást rendezett — Az
előadás ralóbaa eseiaeny számba ment, mert a mőked'•Hk mar komé idő óta igán ritkán hallatják magokat
pedig. nagy kár tua szép és nemesítő művészeti ágai
elbaayageim, kültaöaea, midda oly jó erűkkel rendel*
késik, mint a miniket ezen legutóbbi előadáson láttunk.
Náhuú a műkedvelői előadásoknak esetten kedvező
teMja van, mert u egész esztendőben legfeljebb 4 -5
hétig vannak suMsseúk és az intellígenezia szívesen
litegatns el a gyakoribb műkedvelői előadásokra. Ha
EMf hozzá tesszük, hogy mennyi jótékonyságot lehet
ranrelni ily kellemet, lelkei nivet gyönyörrel betöltő
előadásokkal. agy valóban óhajtandó, hogy ily előadások
tehető sűrűbben ratrtezteneoek fiatalságunk által.
Két zxmdarab került «zmre; az egyik Mosernek a
.Kakli pradikárúók* cztmú ügyes ngjáteka. méh ben a
swrrpW hölgyek: Béka Irén. Braidsrert Gabriella és
Rasriakő Gizella kisasszonyok folytonos érdeklődésben
tartották a ktaöoaégwt A férfiak közül kén tehetségnek
Utat fel Haoxély Gyula Úr, bámulatos ügyesség és ala*
hittan ért jellemezte játékát Egészen jól megálltak
helysskst sebez szerepeikben: Be ke Béla, gr. Forgárh
Antal és Pribil Károly arak is. A közönség nép esők*
rokka! és tapsviharral adott kifejezést megelégedésének
sőt eingadtaiáeáaak.
A másik színdarab Kisfaludy Károknak ,A párt4t4k* r»mű eredeti vigjáteka. melyben különösen kitűnt
Fölkel Mariska kisasszony, aki a biröné szerepét játszotta.
Ó mádig szépéé kedves alak a színpadon is; szerepét
ktaatedaéggei és » legnagyobb ügyességgel játszotta.
Az sUadásnak bájt ás kedvességet kölcsönöztek: Baintner
Ilonka és Kraaaay Kornélia kisasszonyok, akik most
léptek először a művészet színpadára és pedig minden
lámpa láz nélkül. Feltűnt továbbá Hajós Jenő, aki a
ktahtró oerepét töröl metszett eredetiséggel játszotta.
Balás Barna, Be ke Béla, Drog* József, Farkas Aladár,
gr. Fargáeb Astai. Hábor Sándor. Hanzély Gyula. Pribil
Károly. Pribü Sándor és Sárowy János urak mindannyian
jé surepUkaek bizonyultak, » ősesetágó játékuk valóban
élrsutee estét nyújtott a közönségnek, a mely nem
gyűrte a tapsét A hőigynereplők ezen darabban is szép
csokrokkal jutalmaztattak meg.

nerwtik

laend; ét
hogy
Kata nokottnál komolyabb éa elgondolkozóbb, de azt it
éatn tehetett vsoni, hogy sokkal jobban nehezedik Fertaez ár karjára, mint az odamenetei alkalmával.
Jafcuéte a házi gazdára! tárgyalt Izgatotuágát az
ifM íafariékeiit mozdulatok által elárulta éa ingerültvégét a házi gazda it észrevette. Midőn a várkapnhoz
köwtedtek. Gábor odaazólt JakuriUnak, — nyugodt
Mtetaz ,ert és báró Zúsyogh Gábor mondom*.
A nagy teremben az akkori nokáa nerint három
foaaztal volt mindegyikén hat gyertya, négy kisebb
Mrtaton pedig három gyertT*
Ez volt a megküLőnbóztetAt J^nrak ét nemesek között*.
VoH a táraaaágbu egy labancz kapitány, születé­
sére morva, ki erejével H ügyeeeégével dicsekedett,
tflitrita. hogy az ömes vendégekkel képet megvívni, ét
sínét magyar tmber fcj őt legyőzhetné.
Forgáehot Hatotta ezen henrregés és elfogadta,
hogy a tajriváa u alrt udvaron legyen az őtszet ren­
dágak »Wtt végrehajtva
Forgárh n Ghatározását az öreg urak, de még a
aök b megtapsolták. &lt;*aak kettőn látnott mag a kedvettonaég; Eszter amonyon és Katán. Bnter asszony
szóval b kijelentette, hogy nem helyesli fia eíhatámzáritt,
de a vendégek kinevették, később A it beleegyezett át
sz áldott Zoayogh Zraztamra biztatólag lépett bottá,
tajelantvéa. ó vtneri Ferencz figy«v*égét; tadja a német
meg Jen aégyswitve. Melstrtrher Gidó le«őtá&lt;ift után,
tőle Kata kezeire! hímzett női munkát fog emlékül
egymást,

hogy

szerelmük

örökös

mádón 'a várta rtvmtórtak észra lehetett venni,

Jaknsit* a rir úrnő t kijetentósét hallva, felkereste
a dr arát, kérte Őt, hegy nt engedje meg a párbájrirásA, mert ha rélettaiüjí Forgárh talál gyótni &lt; a
kapitánynak baja támad. Ó Felsége lerdinsnd ért ron
néven ve«di.
,Eh hisz a
trtf* és oetobaság, nem f&lt;g
ártani, ha Gidó arat zserens tanítják*, s nem ellenző a
bsjrirfcrt.
A vendégek ajra « Métátokhoz telepedtek, »
tetiasMég úgy hozta magával, hogy Fegá/h, lUjcdnyi
' AadraiMthy

LAPOK.

Elismerést érdemelnek a rendező urak is. névsze­
rinti Heke Béla és új. Farkas Ferenc* urak, akik a két
aehet darabot rövid idő alatt betanították. A régen
pihenő társulatnak fellendítői és éléukitfi: gr. Forgá« li
Antal, Hala* Barna. Beké Béla urak pei.ig. akik a lélek
és sairneznesitö m&lt;h észét felkarolása s a jótékonyság
gyakorlása czeljából a vidékről is oly szép közönséget
gyűjtöttek egybe varosunkban, köszönetét érdemelnek
fáradságukért A fiatalságnak nemes iriuyá mozgalma
mindig lélekemelő!
Az előadást a .Balassa* fogadó díszes emeleti
termeiben tánrz követte, mely nagy élénkséggel éjfél
után 3 óráig tartott.
Resztvettek, asszonyok: Auiuger Lászlóiul, Baintner
Ottóué, Balás Vilibaldné (Szöllös). br. Von dér Berke
luiréné. ltoké Albertné (Csontotok) Beke Imréué (Kecskés).
Hajós Jenöné, Hametmayer Ágostné. Jakobovics Józsefed,
Melicher Ferenczné. l’aczolay Gusztii né (Tereske), Pong­
rác* Ádátuné (Lóéi), Pongracz Eleinérné (Ipolyság),
özr. Pongrác! Sáudorné (Ipolyság), Pothorszki Pálné
(Srarvae-Gede), Pnbil Antalné, Husiinké A ntahié (Szé­
csény), Ruttkay Istvánná (Budapest). Szabó Jánosné
(Vartó), Szabó Vilmosné (Drahi p.), Leányok: Baintner
Ilonka, Bal is Margit, Beke Irén. Irma és Boriska,
Braidsver Gabriella, br. Buttler Malvin, Fölkel Mariska,
Kvassay Kornél, Melicher Mariska, Paczolay Kamilla és
Katicza. Pongrácz Gabriella, Pongrácz Maliid, Husiinké
Gizella, Szabó Jolán és Margit stb.
Végül megjegyezzük még, hogy Ipolyságról Pougricz Elemér és Sántha Béla urak is resztvettek a sziuielóadáson és az estélyen, s nagyon örvendünk, hogy jól
érezték magukat körűnkben.

zeti magyar hazatias de egyszersmind költséges és fárad*
»£gos vállalatomban munkám tömegss megrendelése álta*
kegyesen támogatni s az előfizetési pénzeket hozzám
Herem »éuybe (Nógrádvármegye utolsó posta Suráuy)
auuak idején posta utalványnyal elküldeni szíveskedjenek.
Szeretett magyar nemzetem iránti hódoló legmé­
lyebb tiszteletemet nyilvánítva, melynek mindenkor léghűbb igaz és alázatos szolgája vagyok
Herencséuy, I8U2. szeptember bő 24-én.

Veres Ernő.

-

Tanügy.
'.TaufelUgyelői jelentés a szepl ti ki kotla, bitollsági Illésben i

(Folyt- te vége i

Van szerencsém a magyar nemzetnek köitudoinivára juttatni, hogy dicső nagy ős királyának Attilla hun
király emléke iránta tiszteletből ez emlék látható mara­
dandó és méltó megörökítése végett alólirott Attila
király alapítvány czimet viselő alapítványt
létesítettem s e pénzalapitványt a pesti hazai első taka­
rékpénztári egyesületnél elhelyeztem s az alapítványi
könyvet hűségesen őrzöm. Midőn önzetlen hazafias elha­
tározásom és a már tett intézkedésről tisztelettel jelen­
tést teszek az ős nemzeti királyság (az ős nemzeti mo­
narchia) elve iránti tántoríthatatlan hűség nyilatkozatával
felkérem a laugyar nemzet minden igaz hű tagját, hogy
az eszmét pártolni s annak megtestesithetése végett
pénzbeli adományaikkal áldozni szíveskedjenek. Én ré­
szemről el vagyok határozva az említett kegyeletei ala­
pítványt jövőben is tehetségem szerint gyarapítani.
Ezúttal egyszersmind tisztelettel jelentem, hogy a
dicső nagy eszme terjesztése és népszerűsítése végett,
vagy talán azért inkább, hogy a szabadsajtó útján alkal­
mat szolgáltassanak Bálámnál sokkal hivatottabb tollú
íróknak a tárgy feletti komoly elmélkedésre, arra hatá­
roztam el magamat, hogy .Emléklap Attila
király emlékének megörökítése és
ily czímen egy nagy nemzeti ke­
gyeletet alapítvány létesitése tár­
gyában* czímü művemet sajtó alá bocsássam.
Kérem a szent czél iránti tekintetből engem nem­

U. Karancs-Keszi község egy a töpvény kívánal­
mainak teljesen megfelelő rém. kath. tágas és világos
iskolahely iséget állított fel, melyben 112 mindennapi
tanköteles mer rendes oktatást. Az iskolai padok kifogá­
solás alá estek ugyan, de tekintve, hogy a községnek az
iskola építése nagy áldozatokba került, e hiányon segíteni
ez időre teljesen képtelen.
10. Karancs-Keszi községben az izraeliták a vár­
megyei közig, bizottság szigorú határozatával ó* annyi
miuisteri körrendelettel szemben tiltott zugiskolát tar­
tottak frtin, melyben öt izr. család kilencz gyermeke egy
sehachter (metsző) által taníttatott.
A zugtanitás egy magán szobában, melyben semmi­
féle iskolai bútorzat, sem felszerelés nem volt eszközöl­
tetett.
A zugtanitást a község bírája jelenlétében beszün­
tettem; fentartóio^k leendő megbirságoltatása végett
határozati javaslatomat előterjeszteni bátor leszek.
11. A lapujtöi róm. kath. iskolát, mely egy hatal­
mas * lovardának is beillő tanteremből áll, 203 min­
dennapi tanköteles gyermek látogatja.
De tekintve, hogy egy tanító oly nagyszámú tan­
kötelest oktatni nem köteles s egyáltalán ily körülmények
mellett kötelességeinek nem tehet eleget, a község Lírá­
jának és az iskolaszéknek szigorúan meghagytam, misze­
rint a tantermet egy közfallal ketté osna s egy második
tanítói állomás rendszeresitóséröl, nemkülönben az ismét­
lésük oktatásáról, valamint az árnyékszékek felállításáról
gondoskodjék.
Mire nézve a községi biró és az iskolaszéki eluök
jeleuti, hogy a felsorolt hiányokat még e bó folyamán
pótoltatni fogja.
12. A lapujtöi ág. hitr. erang. iskola bár igen
képzett tanítója van, árván elhagyatva piszokban sialik.
A tanterein kimeszeletlen s ronda állapotban várja
a tanköteleseket az új tanévben; vakolata hulladozik; az
iskola padok a jelen rongált állapotban hasznavehetetle­
nek, felszerelése szintén fölötte hiányos.
Minthogy pedig az iskolaszéki elnök Lapujtő köz­
ségben nem tartózkodik igy tehát csak a községi elöl­
járóságot az észlelt s egyáltalán tovább nem tűrhető
bajok azonnali orvoslására hívtam fel azzal, hogy eljárása
eredményét 14 napi záros határidő alatt nálam jelentee be.
13. A karanes-aljai róm. kath. iskola tanterme
25 négyszögmétemyi térfogattal bir s utalva van oda
110 mindennapi tanköteles, miből világosan kitetszik,
miszerint bár e kis tanterem a tintásig és rend nem­
pontjából a törvény kiváualmait teljesen kielégíti szűk­
voltánál fogva a nagyszámú tankötelest befogadni még

Dóra és Zunyogh Kata között foglalt helyet, hogy ez
igy történt, a házi asszonynak köszönheti, ki nem ismerté
férje terveit, őrölt volna, ha leánya a dúsgazdag Forgádi
Ferencz nejévé leend. Ott ültek egymás mellett és egy­
más szerelméért eped ve, talán mindketten kölcsönös
vallomásoktól rázták a boldogság kezdetét, de a vacsora
M elmúlt, a nélkül, hogy a lángoló pillantásokon kívül
•urakkal is tolmácsolták volna szirük érzelmeit.
És mégis megértették egymást. A nőket bámulatos
éles látással áldotta meg a természet, mert a mint
fellobban szivünkben a szerelem lángja, észreveszik azt
E tulajdont birja a fejedelemnő és a koldúslcány egy­
aránt.
Kata sem volt kivétel, ő is tudta, hogy szeretve
van és csak várta, leste, hogy Ferencz sjka megnyíljék.
Várt egy rövidke szóra és ez boldoggá tette volna őt.
De ezen is segített Dóra, egérzen ártatlanul oda
nőit Ferenczliez, — . . , ugye Gróf. Kegyelmed velem
együtt nagyon, de nagyon szereti Katát, . . . Ferencz
reá nézett . . . szinte belepirult, vissza felelt: szeretem
egén szerelemmel.
Mo«t Katán volt az elpirulás, a helyett, hogy szólt
volna, az előtte levő bilikomot feldöntő, annak piros
tartalma, a vrle nembe ülő, s őt folytonosan vigyázó
Jakusite felé ömlött.
A jég meg volt törve, vacsora után, már szaba­
dabban társalogtak, már odáig mentek, hogy nép szí­
nekkel festék a jövőt, melytől csak örömöt, csak boldog­
ságot vártak. Bizton hitték, hogy boldogságukat mi sem
fogja megzavarhatni.
A férfiak bor koczka között tovább mulattak, a
nők nobájukba vonultak vissza.
A rár úrnő leányával és Rajrsányl Dórával egv
szobában háltak, nagyon természetei a nap eseményeiről
be’zélgettek . . .
. , . .az esetre kedves anyám, ha Forgárh győzni fog,
én is megjutalmazom —
, . , mott lettől készen a lótakaró kiliimetésérel, lovagemherhn illő emlék l*« az, ezt fogj* megkapni.
, . . de nem fog-e atyám érte haragudni ? — Ilin tudod,
jiogy 6 mindig azt mondotta, hogy ö .azt Jakusitsnsk

. . . Miért adnád ezt Jakusicsnak? . . . ö nem
hozzád való, azután lőcslábaival nem is tudja megűlni
a lovat, nem szokott lovagolni, ha atyád kivánja, hogy
valamit hitnez neki, hát olyat fogsz hímezni, minek
hasznát veendi.
. . . igaza van kedves nőném, a lótakaró Forgáché
lesz, én még meg is toldanám azzal a szép zsebkendővel,
mit Kata husvét előtt hímzett
Kata szép szemeit Dórára fordító, de mit sem szólt
bár szemeivel elárulá, hogy megjegyzését helyesli és
mikor a vár úrnő a szobából távozott Kata beismerő,
hogy szeretné a zsebkendőt oda adui, de nem teheti,
mert nagyon feltűnő lenne. Dóra vállalkozott, hogy majd
oda adja &lt;’&gt; s megsúgja Ferencinek az emlék kitől jő.
I^usao-lassan csend lön a várban, csak néha hal­
latszott a távolból hangzó zene és ének.
A leányok is lefeküdtek. Dóra a múltra gondolt
ily fiatalon és már is átment a csalódás oskoláján, —
mi mindent remélt mi mindenre számított nemes szive
biztosítani igéré, hogy viszont szerelem áltól boldog
leend, még most is fülibe cseng a szó, midőn vőlegénye
fülébe vugto, ezer és ezerszer szeretlek szót — minden,,
minden elmúlt, szivromjai felett áll ő, csak azért, hogy
ne legyen jövője, ne legyen reménye. O szeretett szere­
tett azon szerelemmel, melyet az életben csak egyszer
énünk, mely a csalódást a bánatot még nem ismeri;
szeretett azon gyöngéd szerelemmel, melyet rágalom és
árulás nem érintett, azon tiszta szerelemmel, mely bol­
dogságától nem remeg és mégis mit hozott a való?
csalódást és csalódást. •
Kató az a jövőbe boldogan gondolkozott Nincs
semmi olyan, mi az ifin leány gondolat rohamával ver­
senyt futhatna, rohannak azok szélvészként — csakhogy
távol vannak a pusztitóflól — ők csak teremteni és
boldogítani tudnak, szivük átérti az élet legnemesebb
érzetét, a szőreimet
Szeretni szerelemmel és viszont szerettetni, ez az
étet netovábbja, , . . oda képzelte magát a nyitramegyei
Kőváréra vagy Szécsénybe, ott a Nyitva itt az Ipoly vize,
mint itt a Vág mossa az ősi lakházat látta magát,
mint nőt boldogan Ferencz mellett

Felhívás és kérelem a magyar
nemzethez!

náata.

(Folytatása követkeúk)

�NÓGRÁDI
sem képes: • minthogy at ily állapotot egészségügyi
törvény értelmében tűrni uem lehet, a községi elöljáró­
ságot felhívtam, miszerint az úkolafentertó egyház
községgel illetve iskolaszékkel egy czélszerú iskolalielyiség
állításáról gondoskodjék.
Mire nézve a községi bitó ama megnyugtató nyi­
latkozatát bírom, hogy az egyház község a tűrhctíen
állapotokat belátván, egy új iskola éiptését jövő tavasz
beálltával foganatba veszi.
14. A karancsberényi róm. kath. iskola térfogatúra
nézve a törvény igényeit kielégítené ugyan, de az itt
észlelt piszok s randavágnál fogva a legnagyobb kifogácolás alá esett
A tanterem a bíró nyilatkozata szerint három ér
előtt meszeltetek ki, mely idő óta természetesen a piszok
annyira ellepte a tantermet, hogy abba ily állapotok
mellett az itjú nemzedéket bebncsátani nem lehet. A
szegény tanító lakása hasonló siralmas állapotban van s
inkább rzigány gunybóhoz hasonlít, mint egy a törvényes
kvalifikáczióvül biró tanítót minden körülmények között
megillö tisztességes lakáshoz. A tanterem bútorzata egy
korcsmái asztalból s lóczákból, felszerelése pedig néhány
rongyos fali olvasó, s természetrajzi táblákból áll; az
árnyékszék pedig mely a trágya-dombon van elhelyezve,
szintén hasznavehetetlen.
A faiskola, mely a törvény szerint a kertészeti
gyakorlatok oktatására van szánva, a községi elöljáróság
által az egyházkerületi tflő szigorú tilalma daczára
akáczfa maggal ültettetett be. S tekintve továbbá, bogy
a tani tó még 1887. évben véres verejtékkel kiérdemelt
fizetéséhez még most sem juthatott, képzelhető, hogy
ily viszonyok mellett a tanítótól nem lehet egyebet várni,
mint határtalan nagy elkeseredést
A dolgot ily állásánál fogva az iskolaszéket meg
a bírót komoly következmények terhe alatt utasítottam,
miszerint jelzett s egyáltalán tovább nem tűrhető álla­
potokon haladéktalanul segíteni kötelességének ismerje.
Mire nézve a községi biró a szükséges teendők 8
napi záros batáridőn belül való elkészíttetését ígérte, a
tanítót pedig kontrol gyanánt a munkálatok foganatosí­
tásáról szóló jelentés tételre felhívtam.
lő. A pilisi róm. katb. iskolát a legszebb rendben
s tisztaságban találtam, a padok ugyan kifogásolás alá
estek, mely bajon azonban az ottani derék plébános úr
lehetőségig még folyó tanévben segíteni fog.
1(1. A daróczi róm. kath. iskola hasonlókép rendbe
hozatott s jelenleg kifogásolás alá nem esett •
17. A vilkei róm. katb. iskola, szintén lehetőségig
kitisztittatott, minthogy azonban szűk voltánál fogva a
tanköteleseket egyszerre befogadni nem képes; az egybázkerületi tflő addig is, mig az iskola helyiség újból felépittetnék váltakozó tanítási rendszert hozott be.
E helyütt meg kell jegyeznem, hogy Vükén az új
iskola építése jövő tavasz beálltával foganatba fog vétetni.
18. A tőrincsi róm. kath. iskolánál elrendelt szük­
séges kibővítés máris eszközöltetvén, jelenleg a épület,
mely kellőképen felszereltetett, a törvény kívánalmait
teljes mértékben kielégiti.
Ez alkalommal mély tisztelettel jelentem, miszerint
a felsorolt iskolákat Borbás Géza vilkei róm. kath. egy­
ház-kerületi tflő kíséretében felülvizsgáltam,
tekintve,
hogy eme hosszabb ideig tartó hivatalos körutam alkal­
mával nevezett tflőben a népnevelés felvirágzása iránti
lelkesedést s nagy buzgalmat felismerni alkalmam volt,
s tekintve továbbá, hogy, kivévén a terényi iskolákat a,
többi mind egyháza kerületéhez tartozik, azon alázatos
kérelemmel járulok a Tekintetes közigazgatási bizottság­
hoz, miszerint tudomás s netáni szükséges intézkedések
megtétele végett ezen jelentésem kiadványozását részére
elrendelni méltóztassék.
Méllóságos Gróf Főispán Űr!
Tekintetes vármegyei közigazgatási bizottság!
Az előterjesztett bari időszaki jelentésemből látni
méltóztatik, hogy megyénk népoktatása máris szép fejlő­
désnek kezd indulni s biztosítom Méltóságos Gróf Főispán
urat s a Tekintetes vármegyei közigazgatási bizottságot,
miszerint mindaddig mig tapasztalt jóindulattal engem
nehéz, de magasztos teendőimben támogatni méltóztatik,
népnevelésünk fokozott mérvekben és nagyobb arányokban
kéjre* lesz magának tért hódítani.
Kiváló tiszteletem nyilvánításával vagyok
B.-Gyarmaton, 1892. évi szeptember hó 12.
Méltóságos Gróf Főispán úr
Tekintetes közigazgatási bizottságnak
alázatos szolgája

Kosztka Mihály,
kir. tanfelügyelő.

Határozat:
A kir. tanfelügyelő előterjesztett havi jelentése,
melyből Négrádvánuegyo tanügyi állapotának szép fejlő­
dése észlclletvén, örvendetes tudomás vételével a várme­
gye közigazgatási bizottsága Kosztka Mihály megyénk
'tanfelügyelőjének további buzdításul köszönetét nyil­
vánítja.
A jelentés a vármegyei alispán, és Borbás Géza
vilkei róm. kath. egyház kerületi tanfelügyelő úrnak
tudomás vétel végett kiadatni rendeltetik.

Szőllőink jövőjéről,
az Esztergomi Közlöny következő, reánk nézve is tanulságos
csikket közli;

Lassanként elérkezik ideje annak, hogy szőllők ül­
tetéséhez szükséges vesszők beszerzése fölött a gazda el­
mélkedjék s igy elérkezett ideje annak is, hogy a szőlők
jövőjéről alkalomadtán mi is ismét elmondjunk egyet mást.
A kezdetnél rendkívül talányosnak, mesésnek tűnt
az fel, hogy a hegyi szöllöket amerikai alanyokra ojtott
nöllökkel ültessük be.

LAPOK.

A sok különböző hírek, a sok súletlen üres beszé­
dek. a sokféle bölcselkedő silány tanácsok, a helytelenül
keresztülvitt kísérletek sikertelenségei, azután még hozzá
at a nagy kú-hó, lárma, mellyel az egyes balsikert világgá
booájtntták, rettenetes sokat ártottak az uj nőló.zrtnek.
Ha ezelőtt 5—6 évvel oly tisztán, tárgyilagosan
adták volna elő az uj szólók beállításának műveletét az
arra illetékes szakférfiúik miut az én felfogásom szerint
tehettek volna manapság a szőlőszettel felettébb sokkal
előbbre volnánk.
Bedig hát azt lehetett volna tenni, mert Francziaország egy évtizeddel majdnem előttünk járt; s akkor
már azon gyakorlati tapasztalatok birtokában voltak me­
lyeknek bi tokában manapság mi eléggé nyugodtan és
bátorsággal léptűnk az akcziókba.
Meg kellett volna azok gyakorlati munkálkodásukat
tanulni, s miuden okoskodástól menten, egész népies iráni­
ban nézetem szerint ugy mint talán mi is Írunk, sok ezer,
vagy talán százezer példányban kinyomatni, díjtalanul a
a SlÖlŐszek között szétosztani. Én azt hiszem, ezen eljárás
oly rendkívüli eredményeket szült volna, melyrk kima­
gyaráz íratlanok.
A helyett az egész védekezés titokzatos mestersé­
ges műnek tüntettetett fel, melytől az egyszerű munkás
népség kétségbeesett.
Végtére hát eljutottunk oda, ahol látuk, és igy
manapság tudjuk azt. hogy az amerikai alany a neki al­
kalmas talajban ellenáll; tudjuk azt, hogy az ojtványok
sikerülnek s tartósak — tudjuk azt, hogy az ojtvánvok
tetemesen nagyobb termést aduak, mint az európai tőkék
Tudjuk, hogy az ojtványokat miképen kell elő állítani.
Most már csak az a kérdés áll elő: kifizeti-e magát ama
roppant fáradság és kiadás melybe az uj szőlők előállí­
tásai kerülnek.
&lt; (szintén szólva, ahogy ma állunk, hogy a megfelelő
finom minőségű borainkat is alig bírjuk még olcsó árért;?}
is értékesíteni: nem igen nagy reménnyel kecsegtethetjük
magunkat.
Az 1885. évben termett jobb borainkat 25—28
forintjával adtunk el! S azon időből megtartott borokért
most nem akarnak 30—32 írtnál többet adni!
A gyenge silány bornak, vagy a homoki Igornak
meg van az ára. Etek egy bizonyos magas árt elérnek:
jobbat, hétszeresebbeket majd nem mint azelőtt De a
jobb minőségűek azok nem kerestetnek, illően nem fizet­
tetnek.
Már pedig mi hegyi szőlőinkkel csak is a jobb mi­
nőségűeket fogjuk termeszteni, s ha azok később is oly
alacsony árban fizetletmének, alig lehetne a gazdánik be­
lefektetett tőkéjének és szorgalmának eredményét elérni.
S ha ez a helyzet állandónak ígérkeznék, nem igen nagy
kedvvel lehetne a költséges és fáradságos uj szölűszst
terére lépni.
De vizsgáljuk meg kissé részletesebben a helyzetet,
bonnét veszi az eredetét?.
A gyenge borok keresettek azerú mert ezek léptettetnek értékesebb hegyi boraink elejébe. A lelketlen
üzérek megfestik, megszinezik, megfűszerezik: ha kell
ezukrozzák, tisztítják, szitálják, pancsolják, mig régre a
kész kotyvalékot lelkiismeretlenül megkeresztelik.
Így születtek: a budai, szekszárdi, egri, visontai,
stb. vörös borok születési éveiknek tetszés szerinti meg­
állapításával, ugy fi hegyaljai, érmelléki badacsonyi, stb.
borokból holmi agyafúrt vegyülék hozzáadásával lesz
rizling, bakator, furmint, muskotály, sat Azután karcsú
tetszetős butellába beöntik, mint a ledér hölgy cziűr­
lapokkal kicsi fráz tátik, tetszetősé tétetik s fényes tál cián
felszolgálják s előtted áll: igyál! ... Ha nincs más,
hát a nagy közönség ebhez is hozzá fanyalodik!
Pedig hát dehogy nincs! De mikor ezen pancs,
keverék és hamisítás, a mai korban mehet s nagy perczentet nyújt, miért adna a kereskedő az igazi még a
pinezékben levő jó borokért megfelelő árt? . . .
Ha ez továbbra is igy mehetne akkor én is le­
tenném a toliam s azonnal túladnék még azon uj-szőlönien, melyben több évi fáradságom és vagyonom egy
része befektetve van. Nem buzdítanék senkit, nem bíz­
nék szőlészetünk jövőjében, s bűnnek tartanám, a vagyo­
nában megtámadott szegény, becsületes szőlészeket, hogy
idejüket, pénzüket, ily reménytelen térre vigyék.
Hittem bíztam benne, hogy ez nem maradhat igy
sokáig, mert nincs értelmes, okos ember, ki eme csúf
visszaélést ne ismerje s el ne Ítélje. Legfölebb azok,
akik ezen átmeneti korszakot igy felhasználják.
Legkevésbbé lehetett föltenni azt, hogy a haza
aoraát szivén hordozó nagyok engedjék eme bor-ledéraéget űzni. Engedjék különösen most, mikor a közönséggel
az uj-ezőlöszet helyreállításánál annyi irányú segélyt
nyújtanak s oly nagy bizalomra van szükség.
Maga a késedelem is lankasztólag hat, a bizon&gt;talauság méginkább. Manapság még azon helyzetbe
vagyunk, bogy minden aggodalmaktól, melyek ez irány­
ban bennünket aggasztottak, megszabadulhatunk.
Megszabadíthat bennünket a szakministeruek. a
legutóbbi költségvetés alkalmával tett kijelentése, mely­
ben kimondja, hogy a bőrgyártás betiltásának törvény­
javaslatával kész, s még ez ér folyamin a ház elé terjesztendi.
Tehát a bőrgyártás be len tiltva s elérkezik az
idő, midőn a nagy közönség ismét valódi s nem talmibort ihatik! . . . Elérkezik az idő, midőn a jó bornak
mega&lt;lják illő árát, s igy az uj-szőlőszelbe teendő be­
fektetés és fáradság kifizetendi magát.
Most már csak időre, pénzre és Istenáldisra van
szükségünk, mert az újabb. az olasz bor csak mumus,
attól egyáltalában nincs mit félnünk.
Nincs ok félnünk, mert az a mi .hegyi borainknak
silány minőségénél fogva konkurencziát nem csinál; —
az. aki a mi kitűnő borainkat issza, nem fogja pénzét
az olasz borra fecsérelni.
Azért tehát egész bátran mehetünk az aj azöllőszet
terére. Aki előbb kezd, előbb veszi hasznát. Aki nagyban

terme], nagyban szüretel. Fel tehál egész
szőH-őszet munkájára

bátran az uj

Hirek és különfélék.
• Gróf Zichy Ferencz senivi kir. táraokmesUr úr
ö nmga zsélyi láűgatását az országgyűlési és detegaczioualri teendők miatt későbbre halasztotta
Fényen exküvő volt Budapesten szept. hó 24-én
a deáktén ev. templomban. Virágh Andor í-sö osztályú
krr. mérnök és Szeneasy Emma kisasszony, esküdtek egy­
másnak őrök búséget. A főoltár körül délszaki virágok
voltak elhelyezve, a legszebb virag-guirlan leot azonban
a menyasszonyt környező nyolez fiatal koaorúleány ké­
pezte; neveik: Csengey Gizi, Dessevfly Ilonka és Ka­
milla. a két kis Degenfeld gróf kisasszony, Gusztiké és
Katiéra, Marrs Ilonka, Németby Margit és Kainer Ilona
kisasszonyok, kik az elegáns menyasszony méltó keretéül
szolgáltak. Násznagyok voltak: Degenfeld Lajos gróf fő­
ispán, Sebők százados. Tomcsányi Mór és Desaewffy Ödön
urak. Az esketési szertartást Horváth Sándor lelkész vé­
gezte, ki a fiatal párhoz hosszabb beszédet intézett, több­
ször kényekig hatva meg a menyasszonyt és a tisztes
örömazúlőket

A Hivatalon Közlönyből. Dietrícb Rezső
váczi kir. járásbirusági díj nők, a füleki kir. járásbíróság­
hoz Írnokká. Donánszky Béla pestridéki törvényszéki
díjnok a szécsényi kir. járásbírósághoz végrehajtóvá ne­
veztetett ki. Medveczky Kornél b.-gyarmata járás­
bírósági írnok ezen állásában az igazságügy miniszter által
megerősittetett.
A kolera veszedelmét, ugy látszik, aligha fog­
juk kikerülni, nemcsak a hatóságok, de minden egyes
polgárnak kötelessége tehát oda hatni, hogy megtartas­
sanak az óvintézkedések. tíz mértékletes rendes élet,
a város kül és beltisxtasága. s a naponkénti fertőtlenítés.
Akik pedig annyi intés és figyelmeztetés daczára a tisz­
taság tekintetében mulasztást követnek el, azokat a ha­
tóság bizonyára más móddal is fogja tudni arra szorítani.
A városi kolerabizottság, értesülésünk szerint, holnap d.
u. 4 órakor ülést tart

Az &amp;Mzód-gyannat - losonczi

vaantugyben

kedvező fordulat állott be. Ugyanis, mint biztos forrás­
ból értesülünk, a gödöllői uradalom 60 ezer írt erejéig
kész ezen vasút vonal javára törzsrészvényekben biztosítania
A Kossuth ünnepélyeket vármegyénk több közsé­
gében tartották, ds kétségkívül legkiválóbb ezek között
a dobrocsi ev. egyházé, mely egyház Kossuthot dísztag­
jává és örökös főfelügyelővé választá s ezt egy — Holles
Danó úr által szerkesztett üdvözlő feliratban tudatta az
agg hazafival. Eszerint Kossuth vármegyénkben immár
két ev. egyház felügyelője, u. m. a sámsonházi és a
dobrocsi egyházé.
A P^jor-jubileumra, mely okL hó 16-án fog
megtartatni, nemcsak városunkból, de a vidékről, sót
Hontvármegyéböl is többen készülnek. A jubileum rész­
letes műsora legközelebb ki fog adatni. Előre is jelezzük,
hogy az ünnepély d. e. 11 órakor veendi kezdetét, melyet
disz ebéd követend. A diszebéd iránt Tapolesányi Ferencz
várnagy úrnál kell megtenni az előjegyzéseket.
Jegyzői szigorlat tartatott szept 28-án Tihanyi
Ferencz helyettes alispán elnöklete alatt A 7 jelentkező
közül az Írásbeli és szóbeli vizsgát sikerrel kiállották:
Balogh János, Hacskajló Elek, Majzik Péter, Weinert
Ottó, Zimányi István. Szurdusz Ferencz.
A Hzentmihályi vAsár B.-Gyarmaton szeptem­
ber hó 26-án és 27-en tartatott meg. A forgalom elég
élénk volt úgy a piaezon, mint a kereskedésekben. A
marhavásárra fel volt hajtva 1522 drb szarvasmarha,
478 drb ló és 4112 drb birka.
Körjegyzői változások. Tereskén Lénárd Béla,
liomhányban Zacskó Rezső választattak meg körjegyzők­
nek. Hugyagra helyettes jegyzőül Pass Gyula eddigi turopolvai aljegyző küldetett ki, Turopolvára pedig HajcskajlóElek.
Részvéttel értesülünk, hogy Margócsy Józsaí
losonczi ág. er. lelkész urat szélhűdés érte. A derék fér­
fiú azonban, mint egy ide érkezett táviratból tudjuk. —
már jobban érzi magát s lassan bár, de biztosan ki fog
gyógyulni bajából.
Gonda Pál csábi hontvármegyei esperes, bosszú
szolgálat után jól megérdemelt nyugalomba vonul; helyébe
a prímás őhervzeg'sége Laczkó Ignáez szölgyémi káplánt
nevezte ki.
Mozgalom indult meg B.-Gyarmaton az iránt, bogy
a három pénzintézetből kettőt csináljanak, tehát bogy
az egyik a másik, vagy harmadikkal fusionáljon. A köz­
igazgatásunk közel kilátásba helyezett államosítása a vi­
déki pénzintézetekre, különösen azokra, amelyek jobbára
megyei betétekkel dolgoztak, kétségkívül megrecditöleg
fog hatni, mert a megyei betétek a vidéki pénzintézetek­
ből ki fognak vétetni s igy alapos egy és más vidéki
pénzintézet részéről az aggodalom s ennek folytán az előre
való gondoskodás. A valuta rendezés a kamatlábat ok­
vetlenül le fogja szállítani. Ily körülmények közt 3 pénz­
intézetnek B.-Gyarmaton, habár eddig mindahárom meg­
lehetősen prosperál, — jövője és ekszisztancziája bizto­
sítottnak nem tekinthető. Ezen alapos aggodalmak kész­
tetik a 3 pénrintézet igazgatóságait arra, hogy a napi­
renden levő kérdést komoly tanácskozás tárgyává tegyék.
Mint értesülünk az igazgatóságok núkebb küldöttségeket
menesztenek ki a valóban fontos kérdés előkészítésére.
meg aem ürült a nógrá^járási segédnolgabirói állomás már is két jelöltje van. A konbmáczió
Ugyani* az. hogy Balissy Antal föispáni titkár úr a mi­
nisztériumban fog* nyerni neki kedvezőbb alkalmazást,
helyébe föispini titkárul Szontagh Antal úr menne. —
Szontagh Antal ur előléptetésével eszerint megüresedik,
a nógrádjárisi eegédszolgabirósat. A L. ás V. tisztelt
laptársunk a maga jelöltjéül Szakai! Ferencz urai emle­
geti; legtöbb sáncra van azonban Balás Barna urnák

�LAPOK.

NÓGRÁDI
t» Mr több eve harmad ajjegytó-j* a varmvjttíaek. «
Wrtit 1 kx i» reagsoroutt, de sddigi hivataliban UúgjoaMgu m poldu szorgalma w jogostdtU temk um aeptrácaMjád. Wgy * aognkdi járta regedarolgabvrtjart öt ralaaőa meg a tűm egy*.

Vásárral e-gybekapcroilt tegyéMaállat-kiÁlhtá» én liverseay. A nviirataegyet gazdagig' egye&gt;41«t Nyitna a £ ész aktóber ha 8-*a ** 9-e.i vasural
agybokapraUt troyeazallalkiallitett «a lórararayt rendez.
A vaaár a tiaiUlA* októboz hó 8-áa J. * 10 órakor nyit­
tatok aug. ratoaiaülsg BoUleo Aadrú gróf mmiszter
idontótebea Dalbea I órakor gaada-baakrl, inakra .!•Inatkrau Ubat u egvMáloü titkárnál október hó 4-ig.
K&lt;y tarnak ara peugócel együtt 5 írt Este 8 ónkor
3i(lk»d»»tói előadás a mohaiban. Október 9-en (vasárnap)
dali 11 órakor a dijak bosatósa, d. ti. 2 órakor koctai«rnai e» tofuttatax Este 9 órakor Uncu tál egybekö­
tött pidaartih, ehhez családjegy •’» frt uetuehjegy 2
írt. Lakatok aa egyesületi titkár utján rendelhetők. A
gaadafcdstaaéfek a fentiekhez tisztelettel meghívom. Hercreg Odeszkuhi Géza. alóla ók,
Rarastn Gábor élete rum alatt megjelenendő
aad sár tdieaoa elkészült s a napokban kerti nyomtatás
alá. Barom kimentő, fi erre terjedő életrajzán és arczkepéa krtil tártaim mi fogja a sonkás tninisiternek tasnísáayatjábót írott 14 áa sziléihez vaskapui ujja előtt

irt utolsó levelet. Egy példány ár* megrendelte ragy
oMaatre 1 firt. Megrendeléseket még október közepéig
tifogad Patronéi László tanár Ku-Szebenbe (Sárosmegye).
MagyoteaéM után a műnek ára jóval magasabb lesz.
Andrea cuma azon 18 írre terjedd eredeti regesyaek. melyet a .Képes Családi Lapok* a magyar
■űréit ohanó közönsége legkedveltebb szépirodalmi lapja,
ment jutalom regényt ad jelenleg olvasóinak. A .Képes
Családi Kapok* e regény kiadásával isméiéire igazolja
azt. hogy nemcsak a lap keretén belöl ad kedély gyöayértó&amp;tö, túrét sznelő, lelket nemesítő olvasmányokat,

mi által, nemzeti kultúránk érdekeben valóságos missiót
teljeset, haaeu megmutatta azt is. mily helyesen* tadja
iBegválssTtini regényeit Andrea valóságos tanregény,
melyben egy sokai hányatott s önhibáján kivül a sors­
tól üldözött leány életrajzával ismerkedik meg az olvasó
Cseraeezky Gy aláné ügyes tollárai megírva. Azonkívül a
mvet s léiket nemesitó regény olvasása nemcsak a leg-

haaznosabb, de a legkellemesebb szórakoztat ú i« Ezt az
ehrt követi a magyar hői vlra&gt;ó l&gt;it.ua&lt;ég legkedveltebb
lapja a .Kejiet t’-ali-li Lip*&gt;k* 1 mely uonkhlil. hogy
a lap belUiúliushau válogatott olvasmányokat mujt ol­
vasóinak tneg érdrkfeszitő regényeket i» ad dl,tatamii,
lg. most fejezte t-e Váradv Antal .Mózes* -t &lt;•-a 4O-ik
szama mar egy ujaM&gt; érdekesen induló regényt kezd meg.
V. Gaái Karolinától. A lap kftlönheu l’rein JöiM-f tollá­
ból .Hedvig fia* czimú beszeli t, Tolnai Líjpa Berzsenyi
Dániel felett irt érdekes kritikaiét. &lt;’*orba Ákos ismer­
tetését hozta a Kómáink bari Istenének áldozatairól. A
bet tükre everegea ez alkalommal is igen éléqk s mu­
lattató. A szép kivételi! képek ősuhangban állatuk a lap
érdekes béltartalmával.
Miliőn t. olvasóink figyelmébe ajánljuk á lapunk
mai számában megjelent .Központi szálloda* czímű hir­
detést, tévedések kikerülése czéljából figyelmeztetjük a
t utazóközönséget a szálloda homlokzatán léró -I villa­
mos ivlámpára, melyekről ezen szálloda könnyen meg­
ismerhető.
Régi fényképészünk Belgráder 8., ki minden
nyáron ellátogat városunkba, e héten megérkezett és mű­
termét Durvái Annin urnái állitotta fel. Kirakatának fény­
képei haladásról tesznek tanúságot és bátran versenyez­
hetnek bármely fővárosi műteremben készített képekkel.

kertek re egy fél urb telki birtoknak .Hzirotiu Pált illető egylél
fele ii-ezén &lt;iiJ trtbau kikiáltási árban aa újabb árverést elren­
delte en hogy a feunrbb megjelölt Ingatlanok az
évi ok­
tóber LA l‘ ik lupjáu d. e. 10 órakor Oall köaaég harsuál
megtartandó uyiháuos árverésen 2.*a* írton alul cl Ueui fognak
adatni
Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának
ló'/ at vagy is lit Irtot kéarpírulicu, vagy n» IbtiJ. I.X. t.-cr.
IJ. r luu jeltclt árfolyammal száuiitult és az IMI. évi novem­
ber hó 1 én XkU. sz. alatt kelt Igazságügy uiiuisteri rendelet H.
Sábán kijelölt ovadékkéjiea értékpapírban a kiküldött kezéhez
letenni aragy aa Inti!. I.X. t-cz 170 ja értelmiben a bánat­
pénznek a bíróságnál előlegre elhelyezéséről kiállított szabálysteril elismervény t átazolgállatni.
Kelt Ipolyságon, JK'jJ. évi június l-éu. A kir. törvény­
szék mint tkvi hatóságnál.

XMXXXXXXXXXXXXXXXXX

hiúsjenö környékén egy fehér barna vörös tarka
hím vizsla kutya eltévedett. Ismertető jelei homlokán
kis fehér csillag van. a Diuon nérre halgal. A feltaláló
felkéretik, bogv ezen kutyát L-faárt Béla tereskei kör­
jegyzőhöz. tulajdonosához juttatni szíveskedjék, fáradsági
diját mégkapja.

HORVÁTH DANÓ,
felelős szerkesztő.

4076-1892. tkvi sz.
As Ipolysági kir. Klrvényszók, mint telekkönyvi lutósiiköthirrv lesei.' hogy a b gyarmsti Seplunk korábbi Valach
1‘ü, Jankó Mihály és dr. Wilheim Károly későbbi vé^rrhajtauvkaak Hzirotni l’ál véjfrehajtást ssetivetlo elleni 3115 irt. Illetve
1*&gt; frt ti kr. illetve Ukl írt. illetve 30 frt tőkekövetelések s
járulékaik kielégítésé iránti végrelia;tá*i tt&lt;yében. as Ipolysági
kir. törvénysaék területén lévő Csali k-ízség határában fekvő
a csalit 15 ss. tjkvben Sairotin Pál és Szirotin János tulajdo­
nán! bejegyzett A 1. 1—11 sorsa, a. llí/i és lát. sz. lakházak.

Van szerencsém a nagyérdemű közönséget tisz­

I

telettel értesíteni, hogy mindennemű

Űzletnagyobbitás.
Ftaerári ötletemet tetemesen megnagyobbítottam é» azt

őszi és téli bel* és külföldi szövetek
njonnaii berendeztem,

art a aa&lt;y«rd«mő kötöttségnek ezennel becses tudomására hozni bátorkodom.
Ezen tetemes megnagyobbitáasal azon kellemes helyzetbe jutottam, hogy az árukat sokkal
aagyobb tahotókbaa, jutányos áron, pontos és gyors kiszolgálat mellett adhatom.

nagy választékban megérkeztek 3 igen tisztelt megrendelőimetjutányosan és pontosan szolgálhatom ki, felké­
rem b. megrendeléseikkel engem szerencséltetni, ezért
is ^törekvésem leend megelégedésüket kiérdemelni.
Továbbá nálam finom szövetekből készített egész
öltönyök, téli kabátok, felöltők jutányos áron készen
is kaphatók és pedig: A kén ruhák árai

FMőrekvósem a nagyérdemű közönség sokra becsült bizalmát mellyet eddig is bírtam, kitűnő

1 Mencsikof .

tninMgd áruknak oles-ó áron és rendes súlyban valót kiszolgálata mellett továbbra is kiérdemelni.

Mikádó

Kelt B.-Gyarmaton, 1892. éri szeptember hó.

teljes tisztelettel

Kész szolgájuk

Dudán Samu, férfi szabó.

2-3

Van szerencsém a nagyérdemű közönségnek
becses tudomására juttatói, miszerint folyó évi
november 1-tól, a mai kor és igényeinek megfelelő

Bfente*, Krrepe«í-át és Rnttrnbiller-u. sark án

kocsi és kárpitos üzletemet

Ezm legnagyobb kényelemmel berendezett szál­
loda villáson világitiiiual személyfelhuzóval
íLihlf) vas rtlátra ás a legménék/ltebb szobaáraink
jegyzéke tnuvden nobába ki van fűggevztve. A

KÖZPONTI SZÁLLODA
Ffgyelseztetéx.

t—t

mély tisztelettel
AtreAer At HfílMgl,
nálIrrtSeok

frt.
frt.
frt
frt
frt.

B.-Gyarmat, 1892. évi szeptember hó.

fűszer keereskedő. Kossuth-tér.

KÖZPONTI SZÁLUH1A

18
13
35
5
20

Üzlet helyiségemet hely szűke miatt 1802. évi
október hó 1-töl ft-uteza, zárda mellett levő (168.
számú Berczeller-féle házba teszem át.

Hummer Mihály

Mintán a keleti íkötponti) pályaudvarnál állosrttotd hordárok és tötnolgák nállodánkkal i«méteHes rtevtaéltek. késyteleaitve ér*nflk magunkat a
L ez. utazó közöflaéget figyelmettetal. illetve meg­
térni. hogy szóktól ne engedjék magukat tévútra
vezetni és hozráak «táBó rmdégeinknvk legrtólszertbb
év legkényelmesebb, ha bőröndjeiket As egyébb podgyá«rmkat a rssstaÜ hagyják, honnét mi ut szolgáink
áHri ingyen behozatjuk. Midőn még kávéháznnkat
éo vendéglőnket ajánljuk a L utazó közönség fi­
gyelmébe, maradink námo* látogatóét kérve

.
.

őszi egész öltöny

A nagyérdemű közönség becses pártfogását továbbra is kérve maradtam

■ központi pályaudvartól 1 ytta zlatt írhetó el, mi­
nélfogva kocái hszaáláM nem nöktóges a megérte­
tés ragy elutazáskor.

.
.

1 Fekete téli kabát
l Jó téli nadrág .

Ezen alkalommal bátorkodom a nagyérdemű közönség becses figyelmét az újonnan kibocsá­

tott részleten árjegyzékemre kikérni, melyet kívánatra bárhova bérmentve küldök.

2—3

.

IHvwv doboiokbsu H róvilctekbcn M kr. jryögytárakóin [&gt;ro&lt;wi«takaSJ. lllatnierSttekníH, valamint a HalrZtor
Ktearia gyertyák elímvItAaokban
- Raktár H.&lt;lyartnaton Katiit Ödön njógytirrfn uruil.

Budapestről B.-Gyarmatra Szécsényi-utoza 384/6
számú házba (a volt huszár laktanya) helyezem
át, hol mindennemű uj kocsikat, kocsijavitásokat, kárpitos és díszitó munkákat a legele­
gánsabb kivitelben készitem.
Miért is a nagyérdemű közönség becses
pártfogását kikérve
•
maradok tisztelettel

Atigiuztin Mihály,
1—3

MfMMRRMRnRRRANRn

koraljryártó fa kárpitos.

Hol uiole jó házból való fiók lanonczotnl íclrételneL

an nercnctém ezennel a nagyérdemű közönségnek
tudomására adni, hogy 1892. évi október 3-lói a
tabán otrzába levő eddigi lakásomat

V

IBI rtoki étele

a Zichy-utcza 196. szám alá
saját háramban teszem át.
Szíves pártfogásaikat kéne
maradtam kitűnő tisztelettel

Grosziiiiitiit Mór, '
tór korai tulajdonos

Keresek egy birtokot, épületekkel, erdő nélkül és
tulnvnmólag szántóföldből állót, rumihoz nem messze,
csinált üt mellett. 60—90 ezer írt érték’ig. Nógrád-,
íls/ak-Heves ragy Gömörrármegyéhen. Közvetítők kizárva.
Ajánlntok kéretnek Kurhta Dánifthnn Tiszolezra
küldeni.
3—3

Nyomatott a kiadó-tulajdonos Kék László gyoorssajtóján B.-Gyarmaton, 1892.

I

&gt;
I

I

I

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="112897">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00170.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="112898">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nograi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892_10_02.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112876">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112877">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112878">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112879">
              <text>1892-10-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112880">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112881">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112882">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112883">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112884">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112885">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112886">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112887">
              <text>Kék László kiadó-tulajdonos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112888">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112889">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112890">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112891">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112892">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112893">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112894">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112895">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 20. évfolyam 40. szám (1892. október 02.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112896">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>Kék László Kiadó-Tulajdonos</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
