<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5172" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/5172?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-22T22:36:38+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5796">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6a57d46bc431d5d7543bdb89a4480be7.jpg</src>
      <authentication>d9894e7b0bbfe7ed33f32097c8a3b63a</authentication>
    </file>
    <file fileId="5797">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/3e95a28c9703b020a7b259d330ae596d.pdf</src>
      <authentication>0f46927038deba28a9d592a4544e025d</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117176">
                  <text>6. szám.

Szécsény, 1909. február 5

I. évfolyam.

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI. TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP.

A SZÉCSÉNYI VÁLASZTÓKERÜLET 48-as ÉS FÜGGETLENSÉGI PÁRTJÁNAK HIVATALOS LAPJA.

---------------------------

——

Előfizetési ár:

Megjelenik minden pénteken.

Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor.
Negyed évre 2 kor.
— Egyes szám ára 16 fillér. —

Felelős Szerkesztő:

Dr.Szőke Jenő.

Előfizetések a kiadóhivatalba küldendők.

A szerkesztőség telefon száma: 6.

Iparosaink érdekében.
Iparosaink érdekeit óhajtanám megszó­
laltatni; bevallva hogy szakértő nem vagyok.
Már ezzel útja van vágva, hogy szakkérdése­
ket feszegessek; kontárkodni pedig csakugyan
a legutolsó mesterség.
De miről is lehessen akkor szó? Ha­
még hozzáteszem, hogy leszólni se akarok
senkit! Miért is tenném!
Közöttünk a külömböző ipari foglalko­
zásoknak kiváló művelői vannak. Ha arról
lehetne következtetnünk országos állapotra,
amit magunk között szemlélhetünk, — több
mint megnyugvással fordulhatnánk figyel­
münkkel másfelé. Nem akarok egyebet mon­

dani: nem politizálok.
Már csak megvallom: iparosaink anyagi
jóléte érdekel. Valamennyié. Hogy szép ma­
gyarsággal éljek: a kundsaftok özönét kíván­
nám valamennyivel Decsak nem neheztel meg
érre-senki, ha hozzáteszem, hbgy a" jő! ki­
szolgált kundsaftokét

den az egyéni kiválóság az ipari foglalkozá­

sokban.
Gondolataim mindjárt az általánosságok­

így leélni egy életet! Veti ellen valaki.
A mi valódi örömöt, valódi értékeset az'élet
nyújthat, minek élvezed így! Felelem rája.
Ebből fejlődik a jólét, s a tisztesség Jár vele.
Kívánom élvezzék iparos polgártársaink
körében mind a kettőt

lekvés a mi tartja.
1
Hanem visszatéred a szerény műhelyek­

Egy történeti ereklyéről.

be. Emberemhez, egyhez, akárki, — iparos,
dolgozik. Az a közmondás serkenti: ki korán
kel, aranyat lel. A serpmit tevők még le sem
feküdtek, mert mindénre ráérnek, ö pedig pi­

hent testtel pihent aggyal szorgoskodik munka
asztala mellett Elnízem, gyönyörködöm, ben­
ne, milyen figyelemmel milyen gonddal, mi­

lyen szabatossággal A milyenlelkiismeretességgd fnffiTíregfosetib parányit, á mf fog­

kozásában az eredmény tisztán és kizárólag ez a sürgés-forgás, ez az élénkség, ez a fámaga ezen tevékenység által van s a mint ■ radhatlanság napestig. Csak arra ér rá, hogy
áttekhusé, mivel mikorra kell elkészülnie,
megszűnt a munkálkodás, a semmi birodal­
mert a* nem történhet meg, hogy a ki tőle
ma következik: és látni való, mennyire min­

Uti vázlatok.
A Szécsényi Hirlap eredeti tárczája.

vár, ne csak a munka kivalósága áltat, ha­
nem időre is kielégítve ne legyen. Tart pe­
dig ez így napról-napra. S a meddig a mun­
kája tart, élénksége jóérzése kifogyhatatlan.
De sőt emelkedik.

hoz ragadnak. Azzal, a mint hogy igaz is:
iparosaink foglalkozásának megbecsülése, az
óhaj egyéni jólétöK iránt szólaltatott meg; és
már azon függ tekintetem, micsoda lét az, ha
az egész ország iparösai zöme legeslegmar
gyobb tömege folalkqzásában megüti ezt a
magas színvonalat Soha se feledve, hogy ez
a színvonal nem ingadozik, és az egyéni cse­

lalkozásának alkatrésze. A mi keze alatt támad,
Urak, bizonyos: ezen fordul. Iparosaink olyan tiszta, olyan hamisitlan valódi, mint az
igaz ember lelke. Egész ténye mennyire mun­
anyagi jólétének ez az egyik biztos fokmérő­
káján
csügg. Ezen egyen kívül minden más
je. Persze másnak is. Egyebek között az ipa- •
rí foglalkozás fejlettségének is. És hogy sze- i számára szinte meg van halva. S a mint ki­
alakul készítménye formája, tisztának, épnek,
mélyi vonatkozásokat se hallgassak el an­
nak a színvonalnak Is, a melyek iparosaink , csínnal, az arcán szemlélem, milyen jól eső
foglalkozásaikban állanak. Következtessünk ; érzés melengeti a lelkét Hiszen része ennek,
ami azon a készítményen megnyilatkozik. És
pedig le erre abból, hogy az iparos foglal­

TÁRCZA.

Előfizetési péntek, reklamációk
és hirdetések a kiadóh’ italhoz intézendők.
A lap szellemi részére, a nyilttérre vonat­
kozó minden közlemények, a szerkesztőhöz
küldendők.

de meg arra is büszke lehet, hogy festői
fekvése emelkecet helyen a beláthatatlan
tenger szirtes partján, a szivet is felemeli,
ha a szem reá tekint mert a tengeri Alpt^sek
teljes szin-pompájukk?! ölelik át Genuában
a tenger egyik legszebb gyöngy szemét, hol
az emberek a tenger kincs-gazdagságát bá­
mulhatják folyton.

Csak kevesen tudják, hogy városunk
nagynevű fiának: Pintér Sándornak egy igen
értékes és különösen megyénk históriáiméra,
geográfiájára, etnográfiájára vonatkozó museális gyűjteménye van, mehet az agg tudós
az idők folyamán szerény anyagi tehetségé^
hez képest de annál nagyobb szorgalommal
és lelkesedéssel teljesen önerejéből apéódonként gyűjtögetett Ezen gyűjteményben
van többek között Bécs városának egy pe­
csétnyomója 1464-ből, mely minthogy ezen
pecsétnyomó Bécs város archívumában nincs
meg, mint értékes történeti ereklye képezte
Bécs város részéről a kutatás és tudakozódás
tárgyát.
A dolog úgy történt, hogy a pecsét­
nyomó viasz lenyomatát egy érdeklődő meg­
küldte Bécs város főlevéltár^ának, aki a
dolgon meglepődve és megörülve sürgősen
tudakozódott a pecsétnyomó hol léte, felta­
lálási viszonyai stb. felöl. Ezen tudakozód, sra
Pintér Sándor a következő sorsat irta:
mulatságos s népismei tekintetben unuságos

látványt nyújt az idegennek.
Hemzseg is a molo a sok turistától.
Az angol, francia, részben a német utazók
is Génua felé veszik útjokat Olaszországba.
Az utazók legnagyobb kontingensét ter­
mészetesen az angolok adják, kik részben
azért utaznak, hogy takarékoskodjanak.

(Folyt.)
Milánóból 4 óra alatt értem el Genuába.
Supérba Génuá-nak nevezték egykor.
Most tiltakozik az ilyen elnevezés ellen
' Ezt a szerencsés népet azonban nem
Génua erődítményei ’ pedig féltékenyen
éT a múltra nézve is mentségül azt hozza fel,
látszanak ő»ködni a kincs fölött, hogy azt az szereti senki, csak a vendéglősök, kik csupa
hogy a superba elnevezés akkor is csak
;
emberek
nézhessék, növelhessék, de el ne • szereiéiből meg is nyúzzák, vagy legalább is
márvány palotáira szólt
nyírják őket; az operáció alatt türelmesen
vihessék.
Az Idő és viszonyai, sok országot és
viselik
magukat, oda sem néznek a bajnak,
Évenként
70
millió
érték
megy
a
kikö
­
várost megalázták már. Génua is ezek közé
hisz telik a percentből.
tőből és 330 millió (lira) érték jön a tenger­
tartózik. Olaszországnak csak olyan provin­
Beszélni rendesen csak angolul tudnak,
ciális városa lett, mint akármelyik más, a ről. Bőségesen marad ebből annyi, hogy
130,000
ember
(ennyi
Génua
lakóinak
szá
­
azért
csapatonként járnak mint a ludak, a
melyik soha sem volt köztársaság egykor.
ma)
ha
nem
lomha,
és
dolgozni
akar,
jól
melyek
csak a maguk nyelvét értik, és .a
Magam is azt gondolom, ha az a sok
megélhet belőle. Nagyobb haszna van Oé- tiszteletűkre emelt Oran Bretagna szállóhá­
köztársaság, idők hosszú során át, nem cinuának
ebből a forgalomból, mint mikor zakra szállnak, hogy mint a világban élszévódott volna annnyit egymással szomszédos
flottái Pisa és Corsica legyőzésére indultak
ledt borzas tyúkok, egymást könnyebben fel­
vénasszonyok módjára, Olaszország is jobb
ki
a
kikötőből.
találhassák.
lábakon állhatna most
A „múlandóság hamvával behintett már­
vány-város* most arra lehet büszke, hogy
egy egész ország első kereskedelmi-gyúpontja;

Az a tarka-barka nép, mely itt a föld
minden tájékáról partra száll, itt egyet-kettőt
fordul és azután tovább vitorláz, mindig

Hogy ne kelljen annyi nyelvet megta­
nulnak, a hány felé járják össze-vissza a
világot, de még azért is, mert az idegen

�6. szám.

Igen tisztelt Főilevéltáros úr!
E hó 14-ről keltezve hozzám, intézett
megtisztelő soraira van szerencséin kővet­
kezőkben válaszolni:
Ily föliratú: .SConsulumCivitatisWiennensis 1464/ bronz pecsétnyomó csak­
ugyan van gyűjteményemben; melynek le­
nyomatát egyik-másik érdeklődő jóbará­
tomnak adtam ugyan, de soha senkinek
sem küldöttem meg: főlevéltáros űr tehát,
csak ily úton Juthatott annak lenyomatához.

E pecsétnyomót építkezésnél teljesített
földmunkálatok alkalmával bárom méter

mélységben 1902. év folyamán Budapesten
a Duna balpartján találták.

Szécsényi Hírlap

február 5.

‘

E pecsétnyomót kezelni nagyon nehéz,
mert a hátlapjából kiemelkedő lapos lukas,
fülön kívül egyéb fogantyúja nincs s így
csak is a nagy és mutató uj végével lehet.'
megfogni. Azt hiszem, a lapos, lukas fűi
arra szolgál, hogy az akkori szokás sze­
rint a város főbírája — minden bizonnyal
arany láncon — nyakába akasztva, magá­
val hordhassa.
Habár annak lenyomatát még 1903-ban
úgy Thaly Kálmán, mint Kammerer Ernő
barátaimnak átadtam, irodalmilag tárgyalva
mai napig sincs, pedig megérdemelné,
mert Mátyás király bécsi uralkodása ide­
jéből ennél figyelemre, méltóbb tárgyunk

hanem a társadalom egyébb tagjaiban is a
szomorúság és a sajnálkozás érzetét kelti feL

■'
Azt, hogy ezen áldatlan viszonyok en­
nyire elfajultak, többek között annak is tud­
juk bé, hogy nem volt tér,

hely, idő, alka­

lom arra, hogy az orvos urak egymást meg­
értvén, ki magyarázván, a béke útjára térjenek.
Éppen ezen oknál fogva, mint a közvéle­

mény szócsöve sokak véleményének és kí­

vánságának adok kifejezést akkor, amidőn az
illetékes urakat felkérjük, hogy ezen áldatlan
viszonyok sanálására tegyék meg a kezde­
ményező lépéseket
Mint a költő mondja: aki először nyújtja
ki kezét, azé legyen a hála s a dicsőség.

alig ha van.
Váljon találtak-e vele más nemű tár­
Egy pecsétviaszba tett* lenyomatat tisz­
gyak is? Megtudnom nem sikerűit Már
teletem jeléül főlevéltáros úrnak is küldök,
én csak harmadik kézből vásárolhattam
fogadja szívesen.
1
t
meg, mert a budapesti építkezéseknél al­
Mulatság. A .Mária Valéria* nógrád me­
Tisztelettel
kalmazásban levő földmunkások titkos
gyei tüdőbetegek szanatóriuma javára Szé
Pintér Sándor.
egyetértéssel a lelt tárgyakat — legszi­
csényben f, hó 13-án hangversennyel egybe­
gorúbb ellenőrzés dacára is — úgy el­
kötött táncmulatságot rendeznek, A mulatság
tűntetik, hogy legtöbb esetben a lépten
védnöke gróf Majláth Géza kerületűnk or­
nyomon körülöttük settenkedő űzér kezébe
szággyűlési
képviselője. A mulatság iránt, mit
Mielőtt e ciket papírra vetettem, sokáig
jut; ki aztán megbatározott helyen és idő­ i gondolkoztam, hogy vájjon egyáltalában meg- 65 tagú rendező bizottság rendezi, általános
ben, kölcsönös alkudozás után fizeti le az
; írjam-e ? Nem mártom-e magamat oly privát . érdeklődés mutatkozik.
érte járó összeget, mely az egyetértő mun­
Közgyűlés. A szécsényi iparos ifjak egylete
természetű dolgokba, amelyhez még mint uj- I
kások közös kasszájába jut s a hét végén
m.
hó 31-én tartotta V. évi rendes közgyű­
ságirónak sincs semmi; beleszólásom ? 1 Nem
osztozkodnak meg rajta.
veszek-e magamra indokolatlanul haragot j lését Dr. Essősi Béla elnöklete alatt. A gyű­
Az ily módon előkerült tárgyak a (egrit- 1
lés egyik pontját a lisztujitás képezte, Meg­
éppen azok részéről, akiknek leikéből a hara­
kább esetben ilyenkor is véletlenül — ke­
got és gyűlöletet szándékozom el távoztatai ? választották: alelnökké egyhangúlag Mester
rülnek a budapesti múzeumokba, s rqnd- ,
Lajos, háznagynak Jenes András, I. könyv­
Azután eszembe jutott, hogy hiszen az,
szerint külföldre vándorolnak.
tárnoknak Nemes Győző II. könyvtámoknak
amiről írandó vagyok: az orvosaink közötti
Klein Ármin, jegyző Hajmer Béla lett
Nézetem szerint a birtokomban levő pe­
háborúskodás ma már oly köztudomású,
csétnyomó azonos azzal, melyet Bécs vá­
Társadalmi mozgalmat indítottak hölgye­
hogy annak felemlitésc, minthogy általánosan
rosa a 111. Fridrik császár által 1461-ben tudott tényeket pertrakiál — sérelmet senkire
ink a messinal károsultak javára. A mozgalom
kiadott dmeradományozási okmány sze­
élén Szerény Béláné úrnő áll, akinek szere­
sem képezhet, másfélről ,£neg, hogy felszó­
lalásomnak célja csupán, egy: í közérdek
rint .grosse Stadtsiegel* címen 1464-ben
tetreméltó módora és üfcybuzgósága feltétle­
készíttetett még pedig az Urbán pápa által
nül biztosítja az akció sikerét.
szolgálata.
1905-ben Clermontban a keresztes hadjá­
‘ Múlandóság. Hogy is mondja csak a költő:
Nem akarom én,.itt, az ügyeket per lonratból vissza tért vitézeknek osztogatott fe­
Minden, minden múlandó.... Ez a melangum et latum tárgyalni, nem akarok itt ki­
hér ke.rszttel egyesítve.
cholikus hangulat vesz erőt az emberen, ha
terjeszkedni arra, hogy a dolgok ilyetén el­
fajulásának ki, vagy kik az okai, csak egyet a városháza előcsarnokában kifüggesztett hir­
E pecsétnyomó aligha nem Mátyás ma­
akarok,
hogy végre legyen békesség az urak detéseket böngészi. Elmúlik minden szép, az
gyar király bécsi uralma idején, tahin
halála után, most már meg nem határoz- &lt; között Elvégre mindannyian kűlön-külön a élet, a költészet, az idealizmus és megmarad
a rideg való, amint azt a következő árverési
legmesszebb menő követelményeknek meg­
ható /ozuiitagsúgok között, kerülhetett a
hirdetmény mustrálja: a feloszlott szécsényi
felelnek, mint társadalmunk tagjai, abban
bu .j /esti Daai oalpartjára ?
daloskör-ingóságai
adótartozás fejében feb­
számottevő szerepet játszanak, s vegyék fi­
Vájjon nem szolgálhatna-e e pecsét­
gyelembe, hogy ez az örökös békétlenség ruár 10-én a legtöbbet ígérőnek eladatnak.
nyomó oly történeti esemény földerítésére,

HIREK.

.

.

Orvosi dolgok.

amel; 4 eddig nem ismerünk?

nemcsak bennük

kelt

megelégedetlenséget,

Minden, minden múlandó....

•i

sza hk b b'll.ráh hoz kevesebbet értenek
mim Mercur tanainak elsajátításához, gondobkouiak, nugy mindenütt akadjon számukra
ango cicerone, illetve a ciceronék látták be
azt, hogy az angol nyelv tudása legtöbbéit
hoz a — konyhára, és így mindenütt bol­

dogul az angol utazó.
Ha ilyen, rendesen kopott esernyő alatt
betűző angol utazót anyanyelvén kívül bár­
mely más nyelven megszólítunk, felüti pápa­

szemes orrát, melynek pirkadó vége a kala­
uzkönyvben vész el, csak morog egyet. Ez
azf jelenti: „Níx dájcs."

A morgást neua nml hml szokta helyet­
tesíteni, ha szépen akarnak beszélni. A hm!
hm l-ben pedig benne van már az .alázatos
szolgája* a .van szerencsém * meg az .addio*
is. Röviden és Jól lehet mondva csakhogy
nem értjük.
Albion fia tehát kérdésemre senmmi fel­

világosítást sem adhatott, bár megvagyok
győződve, hogy szívesen tette volna, mert
ez neki nem került volna semmibe, néha
pedig az is jó üzlet már, ha kár nem esik

mellette, vagy ha a szívesség nem kerül ké­

sőbb pénzbe is.
No de itt jön az angol helyett egy kurta
nadrágú, kék zubbonyos, vörös sapkás génuai, ez talán feleletet ad.
Ugyan kérem Signore! (engem is min­
denki igy szól ilőtt, — a nápolyi „Eccelenza*
légrontókát kivéve, — én sem akartam sem­
mit, más urasságából levonni) pem lehne
szives megmondani: miféle épület az oda­
fenn? Érdeket gerjesztett bennem.
Megtudtam, hogy az a Doria palota.
— Grazia Signore!
— Volentieri, ben volentieri. '
Közelebb menve, a felírásokból megtud­

tam, hogy a pápa, császári, francia és a ha­
zai hajóhad győzelmes admirálja építette
magának (multis annls fesso) e palotát, hogy
öreg napjaiban megpihenhessen és azután

meghalhasson benne.
Mindez be is következett, e palotában
múlt ki 1860-ban a 95 éves agg-vitéz.
Doria András annál is inkább megpi­
henhetett a palotában, mert a palota, tulaj­
donképen két palota..

.

,

Az egyik, a tenger partjáról emelkedő
kertben, a másik a Rókus hegy alján van.
A két palota emeleteit, boltozatokon nyugvó
folyosó köti össze, melyről legszebb kilátás

esik a városra, tengerre.
Az admirál éleiéről, győzelmeiről, a pa­
lotában töltött öreg napjairól, kimúlásáról,
érdekes dolgokat beszélt az öreg kulcsár. ,
Columbus Kristóf emlékét néz­
tük meg ezután, mely ide közel esett
Kinek életében csak rágalmazás, üldözés,

börtön és lánc jutott osztályrészül, azt most
magas márvány szobor örökíti a téren.

Ha az utókor gyermeke a fehér már­
ványra feltekint, elmondja magában: jő Co­
lumbus! nem vagy magad e téren, sokan
jártak úgy már az ég alatt a föld színén,

mint te. Hatalmukat, befolyásukat, mindig
féltették az emberek s ha kellett, előbb be­

feketítettek, azután láncra is vertek másokat,
habár ez nem is álmodozott azokról a rém­
képekről, melyeket a féltékeny, hatalmasok
nappal is képzelnek maguk előtt, mikor csak
saját árnyékukat látták.
(Folyt köv.)

�6. szám.
Névmagyarosítás. Tabacskó József szé­
csényi róm. kath. el. népiskolai tanító belügyministeri engedéllyel „Török“-re magyaro­
sította nevét Gratulálunk. .

Kinevezés. Dr. Gyulai Ernő a balassa­

gyarmati kir. törvényszékhez joggyakomoknak
neveztetett ki, állását már elfoglalta.
Bírói előléptetés. Váradi István sziráki kir.
Járásbirónak a király a kir. Ítélőtábla! bírói
címet és Jelleget adományozta.
U] ipartörvény. A terjengős uj ipartörvény tervezete nagyon sokáig marad meg ter­
vezetnek s valószínűleg hogy úgy a mint van,
nem ís válik törvénnyé, Mindenütt állást fog­
lalnak ellene az iparosok és kereskedők, sok
helyen pedig a kereskedelmi és iparkamarák
is. A besztercebányai kereskedelmi iparkama­

ra Január 30-tól kezdi meg a letárgyalását,
mely tekintve a tervezet nagy halmazát, na­
pokig fog tartani. A balassagyarmati ált Ipar­
testület részéről a tervezet tárgyalására a kamarához Molnár János elnök és Pethö Gyula

alelnök küldettek ki.
Szövetkezeti közgyűlés. A szécsényi fo­
gyasztási szövetkezet, január 31-én (vasárnap)
tartotta évi közgyűlését, melyen elnökké Dr.
Essösy Béla, alelnökké Niederman Sándor vá­
lasztatott meg,
UJ bank Balassagyarmaton. Balassagyarmaton, mint halljuk uj pénzintézet létesül
200000 korona alaptőkével „Közgazdasági és
Hitelbank cég alatt, melynek célja főképpen
a Balassagyarmat és vidéki kereskedők és
iparosok hitelét kielégíteni Tekintetbe véve,
hogy a vármegye székhelye kereskedelmi és
ipari tekintetben tényleg nagy arányokban
halad előre: a banknak szép jövőt jósolhatunk.
Kinevezés. Jelerittty Józsefet, városunk
derék levélhordóját a posta és távirda igaz­
gatóság a salgótarjáni postahivatalhoz állami
levélhordóvá nevezték ki.
Gólyajárás. Városunk egy kedves pol­
gárának, Singer Emilnek házára e héten le­
szállt a gólya és egy egészséges leány gyer­
mekkel ajándékozta meg az örvendő szülőket.

Szécsényi Hírlap

február 5.

segnar ricevuta della somma di corone
a kemény hideg, a fa nélkül szűkölködő sze­
gény emberek; a másik f asztalnál vigán fo- 1 che ia S. V. gli ha fatto pervenfre all*
lyik a játék. No de ez már sok egy érző ’ di soccorso dei danneggiati dal recent!
kebelnek. így történt, hogy — a kecske is ' stri di Sicilia e Calabria ed invia alia

6110

opera
disaS. V.

per tale Sua offerta i piú vivi e sinceri rinjól lakottba káposzta is megmaradt; a jóté­
graziamenti. Budapest, 21 Gennaio 1909. II
konyság istennője pedig kecses mosolylyal
köszönte meg az oltárára letett adományokat. Ro. Vice Console Reggente Marchese Durazzo.
Nógrádvármegye uj körorvosi beosztása !
A hálásJ Iparos Iflak folyó hó 2-án jól­
sikerült
táncmulatságot rendeztek. A Jelen
foglalkoztatta legutóbb a járások közönségét ■
Az alispán minden járásban értekezleteket i voltak közül a következők névsorát sikerült
össze cuiitani. A^sconyok: Vvicul Loiuwc,
tűzött ki, mely alkalommal az illetékes fő- j Vinkler Józsefné, Dr. Tarr Béláné, Parditka
szolgabirákat, a Jegyzői kart és a járási or­
Dezsőné, Blu menthál Adolfné, Rád! Jánosnál
Mocsári Árpádné, Kallós Jenöné. Leányok:
vosok véleményét meghallgatta. Ezen érte­
Rádi Annuska, Schlesinger Erzsiké, Molnár
kezletekről kapott híreink reánk azt a benyo­
Margitka, Mocsári Mariska, Rádi Marigitka,
mást teszik, hogy a múlt év november 30-án
Szabó Aranka, Szabó Olga, Goldman Lilla,
tartott közgyűlés elé adott tervezetnél jobbat,
Rózsás Ilonka, Sztancsik Piroska, Rádi Lidiké.
célszerűbbet sehol* sem ajánlhattak, a java­
Állattenyésztési felfigyelő nincs többe.
solt változások egyike sem fedi azt a fontos Egy kissé különösen is hangzott ez a dm,
kivált ha a felügyelő úr fiatal ember volt s
érdeket, melyet a vármegye- központi kor­
a
tenyésztési telep durva telepe helyett vala­
mányzatának figyelembe kell venni.
melyik szalon sima padlójára lépve mutatko­
Az ezen- célra összehívandó közgyűlés
zott be a ház úrnőjének, vagy a házi kis­
fog dönteni ezen Javaslatok felett, előre je­
asszonynak. Ilyenkor a tisztelt felügyelő ur

lezzük azonban, — hogy a valóban szivün­
kön viseljük a községek és népűnk érdekeit,
különös tekintettel kelli lénnünk 1. a szék­
helyek és községeik közötti távolságokra; 2.
a körorvos várható jövedelmeire és végűi 3.
az orvosi dijakra és fuvardíjakra, melyek a
távolságok szerint emelkednek.
Figyelembe kell vennünk, hogy a szék­
helytől távol eső község lakói nemcsak na­
gyobb fuvardíjat, hanem magasabb távolsági
egység (orvos!) dijat is tartoznak fizetni, nem
szabad elfelednünk azt sem, hogy nem min­
den község képes a székhelyre rótt köteles­
ségeknek . megfelelni, többek között esetleg
körorvosi lakást is építeni, — de viszont az
is* számításba veendő, hogy pusztán a kör­
orvosi fizetésre má ntár orvost nem kapunk,
~ és így arról is kell, gondoskodni, hogy
amely vidéken a'' nép ‘nem igen szokta az
örvöst igénybe venni,* ’ott nagyobb körök
alakítandók, hogy a fuvirdijaxkal pótoltassák

az orvos jövedelme, — hol pedig a nép
vagyonos és így gyakrabban veszi az orvost
igénybe, —* kissebb körök alakíthatók.
Gratulálunk.
Annak igazolására, hogy az eredeti ter­
Szerencsétlenség. Az etesi kőszénbá­
vezet
mindezeket figyelembe vette, közöljük
nyában m. hó 29-én szerencsétlenség történt;
ugyanis egy szénnel megtöltött csille vigyá­ i azt, mint alább következik.
Losonc, Balassagyármat és Salgótarján
zatlanság folytán helyéből kimozdult és a
pályán nagy sebességgel lefelé szaladt, s az önállóak lesznek.
Hugyagi kör: őrhalom, ipolyvarbó, Óvár,
éppen ott dolgozó Blendovszky János bá­
Ipoly kér, Zobor, Szécsénykovácsi. Galábos,
nyászt teljesen összezúzta. A bíróság részéről
,
Csatár,
Hugyag, Csitár, lliny, és NógrádSlmonyi vizsgálóbíró és Malisza joggyakor­

marcal községekkel
nok a helyszínére kiszálltak. A további nyo­
Széchényi kör: Szécsény, Varsány, Rimozás fogja eldönteni, hogy a szerencsétlen­
•
móc,
Hollókő, Nagylóc, Nógrádsipek, Dolány,
ség körül kit terhel felelősség. Kártya história. Két polgártársunk, akik Ma&amp;argéc, Szécsényhafószi és Nógrádludány
a múlt évben változó szerencsével kergették községekkel
Nógrádszakali kör: Tőrincs, l^olytamóc,
Fortuna istennő kegyeit, az új év küszöbén
Bússá,
Felső- és Alsőzellő, Rárosmúlyad,
elhatározta, hogy az új évben — szerencse
ide, szerencse oda — kártyát nem vesznek Litke és Nógrádszakal községekkel.
Karancssági kör: Nógrádmegyer, Sósa kezűkbe, s ezen elhatározásuknak nagyobb
hartyán,
Kíshartyán, Ságujfalu, Karancsság,
nyomatékot adandó, a szerződést szegője
Szalmatercs, Piliny, Endrefalva és Szécsény100 korona büntetést kötöttek ki, amelyet az,
felfalu községekkel.
aki előbb játszik, tartozik a másiknak meg­
Nódrádszennai kör: Divényhuta, Felsőfizetni. A két magyar állta is egy darabig a
és
Alsótisztás,
Veres, Süllye, Madacsi, Nefogadzkodást és érdekes volt nézni, amint
az egyik a másik iránt titokban tudakozódott, deres, Perényes, Nógrádszenna, Borosznok,
ha vájjon az időközben nem szegte-e meg a Paróca, Felsősztregova, Tótkisfalu, Tótkelefogadási. így múltak el a napok, a hetek. csény, Száraznylrjes, Nagylám, Hártyán, és
Alsósztregova községekkel.
De ember tervez, Isten végez! Beütött a

rendesen fülig pirult, mert látta a rettenetes
kérdőjelet ott a mama, vagy a mellette ülő
bakfis leány arcán, mely világosan hirdeti az
elrejtett gondolatot, mi az ördögre Is ügyel
fel ez az ur? Az állattenyésztési felügyelőkön
végre megkönyörült Darányi Ignác és meg­
változtatta a cimüket. Az erről szóló értesítés
igy szól: A m. kir. földmivelésügyi miniszter
ő felségének 1908 évi szeptember 20-án kelt
legfelső elhatározása alapján, a m. kir. állat­
tenyésztés felügyelők és segédfelügyelők cí­
meit m. kir. gazdasági felügyelő, illetve se­
gédfelügyelő címekre változtatta át
A hugyagi fajbaroafttelep. magyar ken­
dermagé tyúkjai, megtették az első sikertel£&gt; lépést, hogy a nemzetközi nagy forgalomn méltó helyet követeljenek ki maguknak.
A Hamburgban most lefolyt 13-ik*nagy né­
met nemzeti baromfikiál1 itáson a hugyagi ken­
dermagosok közül egy kakast és egy jércét
állított ki, Lednicky Péter máv. felügyelő hu­
gyagi tenyészetéből. Az állatoknak Németor­
szág első szaktekintélye id. Marten H által
dicséretes elismerés — Lobende Anerkenung
juttatott osztályrészül. A magyar névnek, ma­
gyar fajtának tehát becsületet szerzett A gyö­
nyörű nemesített magyarfajta tyúkokat Led­
nicky az őszön London nagy kiállítására szán­
dékozik elküldeni. Az említett f.' évi január
22—25-én lefolyt hamburgi nagy nemzeti kii állításon 3200 drb. kakas és tyúk, 2800 drb.
I galamb, 350 drb. lúd és kacsa, 50 drb. pulyi ka és gyönygytyúk és 50 drb. éneklő ma­
dár vuii kiállítva.
Család p rpatvar. Elek Pál kocsis a vele
vadházassáhan élő Zsidai Borbálát dvakodás közben késével oldalba szúrta.
lütaMi a riapr^Atufthu. „A magyar
nemzeti zene műformiit és sajátszerűségeit*
szándékozom megírni és ezért hazafias tisz­
telettel felkérem a zongora játszók közül az­
okat, akik cigányos modorban vagy natura­
lista-módon Játszanak, hogy a magyar nóta
játékmodorát, zamatos, szenvedélyes karakte­
rét ne hagyják elveszni elrejtve az ismeret­
lenség homályában, hanem akár kólába fog­
lalva, akár az általuk használt magyaros futa­
mokat, ármeneteket stb. ismertetve örökítsék
meg. Ha más népek nemzeti zenéje oly sa| iátszerűségeket tüntet fel, ami faji karakterü­
ket büszkeséggel tölti el, a magyar is joggal
követelheti, hogy zenéiét, a délibábos rónák
csapongó, sírva vigadó nótáit a magyar lassú
és friss csárdás iátékmodorának nemzeti Jel­
legét egész Európában elismertessük és az
utókor számára megmentsük. Kéziratokat, kó­
lákat vagy szívességből átengedek saját szer­
zeményeket méltóztassék címemre (Erdős Ti­
vadar tanár, Besztercebánya) küldeni. Hisz
• minden városnak megvan a maga nótaköltője
, és cigánya akik a dalt megzenésíti. Ne hagy­
juk elveszni nemzeti kincseinket! Gyűjtőknek
I még küldöm viszonzásul: „ÚJ és briliáns ze-

A slclllil izirttcstilaü részére gyűjtött
messinai katasztrófa, mindjárt ráadásul az
összegeket
Durazzo márki, budapesti olasz
ajkai és resíeai szerencsétlenség! Ennyi bal­
főkonzul a következő levét kíséretében kösors és szenvedő ember láttára még a leg­
| szőnie meg; 11 Regio Vice Console, reggente
keményebb kő is megpuhul. A két magyar
, nei hatások a zongorán" cimü népszerűén
megirt és hangjegymintákkal ellátott művemet
„véletlenűr találkozik a körben. Szóba jön II Consolate Generate d'Italia, si pregia di

�Szécsényi Hírlap

6. szám.

Szerkesztői üzenetek.
B.

F. A Rákóczi szoborról irt cikkével

sem mi, sem a nagyközönség nem ért egyet,
s igy mint céltalant nem is közöljük.
Ibolya csokor. Szerelmes levélkéit ne a
szerkesztőség, hanem a kiadóhivatal elmére
méltóztassék küldeni; má&amp;zodszor dupla bo­
rítékba kegyeskedjék helyezni, harmadszor
és ez a fő — a megfelelő hirdetési dijat a
kiadóhivatalnak tessék egyidejűleg utalvá­
nyozni. Mindezek megtörténte után levelez­
het szive bálványával. De nem alkalmasabb

február 5.

Mely fiatal szeretni vágyó fes nő volna
állandó barátnéja,fegy közép korú férfinak,
az illető hölgyet anyagi támogatásban is
részesítem. Levelet: ,Ó Uram Ábrahám Is­

Bérbe adó!
Két üzleti helyiség azon­
nal valamint, két lakás
április hó i-tőL. Értekezni
lehet Bárok József tulaj—==== donosnál. -

tene segíts lM jeligére a kiadóhivatalba kérek.

„Piros szegfű"
Mondott helyen sokáig vártam, Drága Nagy-

sádkám magácska a a hibás. Az uj találkára
vonatkozó levelem szombaton a kiadóban
lesz.
9

volna erre egy fővárosi lap? *
L K. Verse nem közölhető, s miután
levelében arra kért, hogy ha nem közölhető
írjuk meg az okát is, hogy miért, tehát meg­
írjuk: mert rossz. \

*

.

•

Schlesinger A. fia.

B. 1 Cikke sorra kerül. Legyen szeren­

csénk máskor is.
809 908 szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 18817
évi LX. t-c. 102. §-a értelmében ezennel '
közhírré teszi, hogy a b.-gyarmati kir. tör-*

Ajánlja dúsan felszerelt cipő raktárát
a legjutányosabb árak mellett -

vényszék 1907. évi 112'50 számú végzése
következtében dr. Szőke Jenő ügyvéd * által
képviselt Pollák Jónás javára 22 kor. erejéig
1908. évi október hó 9-én. foganatosított ki­
elégítési végrehajtás útján felül lefoglalt és
920 kor.-ra becsült következő ingóságok, u.
m. sertések, 1 borjú és 2 ökör nyilvános
árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­

bíróság 1907-ik évi V.. 526 2 számú végzése
folytán 22* kor." tőkekövetelés annek 1908.
év szept. hó 30-án napjától járó 6*'« kamatai
eddig összesen 22 kor. 90 fillérber bfróílag
már megállapított és 2 árverés kitűzés 5 kor.
60 fill, költségek erejéig Pusztatercsen leendő
eszközlésére 1909. évi február bő 20-lk nap­
jának dehrtanlfel 4 órája határidőül kitfizetík

és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly .
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ,
ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és
1CP r/&gt;ai értelmébe" készpén^ízetés mellett,

a legtöbbet Ígérnek, szükség esetén becs­
áron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le és felülfoglaltatták, s azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés ,
az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Szécsény, 1909. évi febiuar hó 3 napján.

Hirdetések a legiutányosabb árak
mellett vétetnek fel
I

•

'

a „Szécsényi Hírlap*'
. kiadóhivatalában.

GLATTSTEIN ADOLF

—könyvnyomdája,
—
könyv- és papirkereskedése,
Gránitz Dávid M. Kir. dohány és szivar árudája,
Balassagyarmaton
a Szécsényi Hirlap kiadóhivatala
Nagy, kir. bír. végrehajtó.

kőnvvkÖUsietc

Kossúth Lajos-utca 6.
Elvállal mindennemű könyvkötői, valamint e
szakmába vágó összes munkákat, a legegy­
szerűbbtől a legdíszesebb kivitelig.
Díszdoboz anka, eyyszart to díszdoboz ktozltto.

KIADÓ IrAKAS.
Szécsényben, a Kcrtalja-utcában, a gőzma­
lommal szemben, a mai kornak megfelelően
épített házban 3 utcai szoba, konyha és élés­
kamra 1909. május 1-től kezdődőleg kiadó.

Szécsényben.
Elvállal, mindenféle könyvnyomdái munkákat a legjutányosabb árak mellett.
Nagy választék helyi és más képes levelezőlapokban.
Nagy raktár:
Irodai papír, levélpapír valamint dobozpapirokbán.

Bdflbb fai világos I tást Klrperger István
touMsUndl kapható. s
Nyomatott Olattsteín Adolf könyvnyomdájában Szécsényben. 1909.

•; y.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="112725">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SZECSENYI_HILAP_1909-191000023.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="112726">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1909_02_05.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112703">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112704">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112705">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112706">
              <text>1909-02-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112707">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112708">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112709">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112710">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112711">
              <text>&lt;a title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112712">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112713">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112714">
              <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112715">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112716">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112717">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112718">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112719">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112720">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112721">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112722">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112723">
              <text>Szécsényi Hírlap 1. évfolyam 6. szám (1909. február 5.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112724">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="13">
      <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
