<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4915" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4915?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-23T01:13:24+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5318">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a804acdf04db924bd93b82aea1e580de.jpg</src>
      <authentication>bb99d20d480e9eb85a1425a6a470795f</authentication>
    </file>
    <file fileId="5319">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1125d5311dd1d4f534475b3b8352129d.pdf</src>
      <authentication>762b39a91d44b45c7adc39fcab599c5b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116955">
                  <text>XIII-ik évfolyam

48. szám.

Balassa-Gyarmat, 1885. november 29

NÓGRÁDI LAPOK
és HONTI HÍRADÓ.
Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap.
fejlődik és mugaslik ki, a maga lábán jár, s
hogy a csoportból kilássák, nem kell őt föl­
emelni és mutogatni. És az igazi nagyság az
erőltetett nagyságtól abban is különbözik,
hogy amint utóbbit a demonstrálók vállaikról
letették, hát nem bámulja őt többé senki, inig
a vul.’di nagy ember előtt, hogy még jobban
lássék önkénytelenül fejet hajt a közönség.
És ha valaki 10 évig ül a kormányelnöki
széken még pedig folytonosan földindulások
közt, — hogy alig lépett rá, már jött a bank
és vámegyezkedés, azután az orosz-török há­
ború, aztán Bosznia és még ki tudná megmon­
dani hány apróbb forradalom, — és hozzá ily
pártos nép közt, mint a magyar: az már ma­
gából e tényből kifolyólag megérdemli a nagy
nevel; hál ha még vesszük, hogy ezernyi rá­
galom, fondorkodás, becsmérlés, esel, a népszerűtlenités minden kigondolható neme, pláne
Összeesküvések után csak nagyságában, csak
népszerűségében növekedett s barátja vagy el­
lensége ma már, egyaránt bámulattal tekint
reá, ha azt vesszük, hogy minden ellene in­
tézett agitáczióból mint a phönix, csuk ragyo­
góbban, csak épebben emelkedett ki: ha azt
vesszük, hogy jellemén nem foghatott semmi
golyó, hanem lesiklott róla, mintha láthatat­
lan égő szellemek tartottak volna elébe bűvös
pánczélt, most akarva, nem akarva de Ma­
gyarország Összes lakossága meghajtja előtte
fejét; szóval ha tiz év történetét figyelemmel
végig nézzük, lehetetlen, hogy önkénytelenül
ajkainkra ne jöjjön e felkiáltás: „Ez igazán
nagy államférfi — ez egy elvitázhatlan nagy
ember!“

Tisza Kálmán.

Volt idő, mikor megbuktatta Verhovay,
volt idő, mikor kövekkel megdobálták a Sombery István pénzével felizgatott debreczeni
cívisek. Ekkor mondta Jókay a költő látnoki
ihletével: „Nincs annyi köve Debreczennek,
mint amennyi elég lenne Tisza Kálmán érde­
meinek megfelelő szobor emeléséhez?*
Azóta nagyot fordult a világ cs amit a
költő látnoki ihlettel mond, az beteljesedik;
mert Tisza Kálmán nagy szelleme, tántorithatlan hazafisága, óriási tett ereje által Ma­
gyarországot a cultur államok sorába emelte.
Hogy valaki igazán nagy emberré legyen,
nem kell ahhoz som demonstráczió, sem óváczió, mert az érdemek terén ki-ki maga teszi
fel saját homlokára a koronát, a mely korona
-még a homlokon nincs, idegen kezek ugyan
oda fel nem teszik, ha pedig egyszer rajta
van, le nem vehetik, le nőm veszik. A demonstrácziók csinálhatnak egy-egy embert rö­
vid időre feltűnővé, mert hiszen láttunk már
mi órát gyufából is és eljáft 24 óráig és meg
is bámultuk még jobban mint az igazi cronomeltert, csakhogy 24 óra múlva vége-lett
a dicsőségnek, s hiába akarták még egyszer
felhúzni, nem ment sehogy. Hát egy-egy 24
órára a demonstrácziók is csinálhatnak holmi
gyufaAmberekből megbámult nagyságokat, de
És kiabáljon bár az ellenzéknek összes
valódi nagyságot soha, mert az önönmagából sajtója, de ezen nagyságot megkisaebbiteni,

TÁRCZA.
Elmereng a kis lány.
Elaarrnc a kia lány
Ablakánál Síre,
8aép frketa mne
Milyen le v«a alltve.

átkötve.
Leonie oem felelt de elpirnlt. Ezek gyanús jelek
voltak. Brootiogoé megrettent, azután ax egészet el­
feledő.

A aáni aat vili;
Saerinyan doifoaik ;
Nem le hinni, hogy most
Másról fondolkotik.

Nyolca nap múlva azonban akaratlanul is gon
dolnia kellett rá. Artbur, komolyabb hangulatban a
szokottnál, lépett szobájába.
„Kedvesem/ kezdő „megszokva minden vágya­
dat kielégíteni, mert szerelmed mindennél többet ér
nekem, nem iparkodtam Brick iránti ellenszenved hely
Istenségéről meggyőzni. Barátainknak igazuk van, ha
boszús arctol vágnak, midőn házasságunkat tudatjuk
velük ; mert ők húzzák a rövidebbet. A nők a hátas
életben olyanok, miül Jebova, nem tűrnek meg más
Isteneket maguk mellett Most azonban elérkezett az
idő, melyben Brick iránti ellensseovedel leggyöznöd,
vagy okát adnod kell4 szólt Arthúr az utolsó szót éle­
sen hangsúlyozva.
*

Éi akire gondol
Csak hamar meyjelen,
Ablaka előtt egy
Exóke ifjú terem.

Megreaeen a kis lány, f
K» lopva kitekint:
Kívülről aa lf]u
£
Hőo Qdvösólve int.
ka a uende kit lány
Ki*kitekint újra,
8 nem érti, hogy a tn
Kit krelt megtaúrta.

£• kitekint megint.
De akkor már érti:
Hogy Aeaornak nyila
8x1 vert kéjét elrxi.

Brontiogné megcsókolá férjét, ■ ő nevelőit, csak
Leonie duzzogott kissé.
„Tehát én nem is láthatom a bárót mig nálatok
leszek ?a kérdé.
„Valósxiuüleg nem/
„Oh, ez káru lohajtá Leonie.
„Mii mondass?4 kérdé Brootiogoé gyorsan,meg

■ -I.—

A szerelmes levél.
(Folytatás át váge.)

„Nőm, fájdalom, oem állhatja. Okát ugyan nem
mondta mag. De hát ki fog a női szeszélyek ellen
küzdeni. Úgy ám Leonie, te is oly hatalomra vágyó
leesett, ha oly férjed lm ki minden vágyadat teljesiti I-

„Valóban kell ?4 kérdé Brootiognó lebaogoltan.
„Mindeneseire, h azon egyszerű okból, mert Brick

ma levélben megkérto tőlem Leonie*'kezét */
Brontiogné hevesen pattant fel Ültéből.
„Egyiktől a másikhoz, legalább a családban ina
rád ’/ gondolá gúnyosan,
„Éh Leouiea kérdé.
„Amennyire elővigyázó észleléseimből köveiket
telhetem, ő nincs ellene/
„Soha sem lesz semmi belőle4, mondá határoiottau

Brontiogné.

'

ezen koszorúkat letépni nem lesz képes. Nem
demonstráczió ez, hanem a k ölel ességó rzet Bu­
gái ta mély tiszteiéinek, hódolatnak és elismerés­
nek kifejezése, legyen annak egy része bár
hivatalos jellegű, ámde oly ritka gyümölcs
még a hivatalos tisztelgések terén is, a milyen
ritkaság parlamenti országban a 10 éves miniszterelnökösködés, és mily bámulásra méltó
jelenség oly pártos országban, mint Magyar­
ország 1
Érdem az uraim, akár hogy akarjuk
csűrni csavarni, eldisputálni. Még egy város
polgármesterére nézve is nagy érdem, ha 10
esztendős szolgálata megünnepeltetik s a város
tisztikara elébe megy, hogy üdvözölje. Még
az ily üdvözlés sincs meghatottság nélkül, s
anélkül, hogy ünnepélyes színezetet ne kölcsö­
nözne magának a városnak, s boldogságot az
ünnepelt családjának; hát még mikor egy
egész ország kerekedik talpra, mikor az or­
szág összes hivatalai, törvényhatóságai köte­
lességüknek tartják hogy az ország legelső
hivatalit 10 óv óla alkotmányos utón viselő
akár mint embernek akár mint hatalomnak
üdvözletére legyenek.
S ez a dicsőségnek csak egyik fele; mert
vannak aztán százak és százak, sőt talán ezrek
és ezrek, kiket a legmélyebben érzett hála és
a legbensőbb ragaszkodás vezet azon férfiú
zsámolya elé, kikben jóltevőjüket tisztelhetik
és szerethetik: mert a mi az emberi erények
legmagasztosabbika: nem feledkezni meg a
magas poli-zon azokról, kik habár mélyen ál­
lanak is, de kicsinységükhöz képest ők is ér­
demeket tettek arra, hogy irántuk a haza el­
ismeréssel viseltessék. S látunk embereket bár­
mely pártból, kik jutalmukat a Tisza-kormány
„De bál miért nem ? Brick a társi dalom bán igen
tisztelt állást foglal el."
„Lehetséges/
„És bár nem génié, de tetőiül talpig tisxteeéges,

becsületes ember.„
„Ha-babau kaczagott Brontiogné.
„De hát mit jelent ex
„Brick báró sóba sem kapja meg Leonie kexél,
mert — no de hát utoljára is megkell tudnod — mert

ő egy Don Juan/
Erre már Anhúr is nevetett.
„Brick Don Juan ? Brick * legtiszteltebb mindeu
báró közölt, a közmondásossá vált erényből, megbocsájtasz, de ez nevetséges/

„Lehet, de nekem bizonyítékaim vannak/
„Bizonyítékaid ?“
„Egy levél, melyet, ö nekem irt.*
„S melyei te neki visszaküldtél.
„Te tudod ?4
„Bizonyára, sőt a levél birtokában is vagyok,
mert Brik mai leveléhez csatolta/
„8 valószínűleg megbánásról, fiatalkori felhevűlésröl hebegett valamit, úgy e ?4
„ Korántsem, csak panaszkodik,

hogy

válásira

sem méltattad !4
„Hallatlan !4
„Én miért nem tevéd ?“
„Ilyen levelekre csak akkor szoktak válaszolni,
ha igent mondanak/
„Természetesen igent kelleti volna mondanod/
„Kedves Arthúr4 mondá Brontiognéoem minién
harag vélkül, „ba ex tréfa akar lenni, úgy nem talá­
lok rá illő kifejezést, vagy pedig Brick neked más
levelet küldött mint nekem/

„Itt vau a corpus delicti/
Brontingné futólag bele pillantott. „Ex az/ mondá

�N ÓGRÁDI LAPOK.
alatt vették el, éa alig látunk érdemet, mely
elismerje nélkül maradna. Vádolhatja ezért
Tusát körte*fogással az ellenzék, ámde e vá­
dakkal szemben a 10 éves jubileumra ezrek
szive dobog valódi hálát, * a jóttovés nemes
apostolának magasztos alakja felé számtalanén
néznek a legbensőbb ragaszkodás érzetével.
Még ha cselédei szeretik az embert,
is ér*
dem, még az is a jóságot, a méltányosságot s
igazságot bizonyítja, mert habár a cseléd
kenyeremet eszi, ezért őt hálára kötelezni nem
lehet; a mi az embereket hálára kötelezi, az
már valami nemesebb szív jóság kifolyása, és
jobban megnyer minden adománynál. Annál
kevésbé lehet hálára kötelezni oly egyéneket,
kik már műveltségűknél és állásuknál fogva
is megkívánják, hogy nocsak fizesse őket valaki.
Hát még azok a számtalanok, kik soha
nem kaptak Tiszától semmit, mégis a legbenaőbb ragaszkodással viseltetnek iránta.
Hát ez miféle befolyásnak köszönhető?
Mi másnak lehet ezt felróni, mint azon emberi
nagyságnak, mely benne él. Mert hogy a ha­
talom polezához mennyire ragaszkodik, azt ő
tudja, de tanujelét még semmivel nem adta,
mert a mi neki a hatalom gyakorlásához jo­
got ád, az a többség. Hát hogy ezt a több­
séget megtudta tartani, az tény, de hogy e
többség megtartására elődeinél sokkal kevesebb
kortesfegyverrel birt, az is tény. Mivel tudta
tehát megtartani ? A bársony székhezi görcsös
ragaszkodás által ? Hiszen az csak elriasztotta
volna barátait. Az emberi önérdek nem kelt
ám lelkesedést senkiben, még ha miniszterel­
nöknél tapasztalják is azt, sőt a mi visszatet­
szést és hidegséget szül, az a kapzsiság. Ha
tehát az ellenzék e vádaskodásának csak egy
mákszemnyi alapja volna, hát épen az lett
• volna, ami már régen megbuktatta volna Ti­
sza Kálmánt, s e vád alaptalanságának leg­
erősebb czáfolata: hogy nem bukott meg, da­
czára annak, hogy mint vádra a kapzsiságra
folyton izgatott figyelemmel volt a többség.
Megtartotta őt a polezon igenis, az a becstllemsség, * az a korrektség mely a főrendiházi
beszédéből is kitűnt, előadván ugyanis a fő­
úttá .és egy levélre, mely a következő mondatokkal
kezdődik: „Asszonyom I Mintán tegnapi haragja nem
segédé, hogy vallomásomat befejezzem, nem marad más
hátra mist azt levélben ismételni Egy ily levélre váleszóljak 7*
• „Én a báró kifejezését egészen helyesnek tslá
lom. Miért nem engedted, hogy magát kimagyarázza,
nem, kellet volna írnia "
„Egy ily levélre válaszoljak, melyben iija* folytatá Brontingné „zavartalan nyugalomban folyt életem,
mielőtt a kegyed házába léptem, azóta egy forró szen­
vedély lángol keblemben. A kegyed „igen" vagy „nem"
szava fog sorsom felett határozni. Váljon a minden
áldozatra kész, tisztslettsljee szerelemnek sikerölend e
kegyét megnyerni ?• Azt hiszem ezzel elég van mondva.
Mindjárt először nem olvastam tovább ; de hát mi­
nek to?
„Gondoltam" mondá Arthúr örömtelién „nos kér­
lek olvass a kedvemért még egy sort!"
„Nem bá.om hát" szólt Brontingné s olvasni
kezdett:
„Szeretem bájos nővérét, kit azon este ismertem
meg, s most kegyedtől függ . . ."
De tovább ismét nem olvasott. E ihvélnek sorsa
volt soha végig nem olvastatni.
De most Brontingnét ki kell mentenönk. Nem
tndott tovább olvssni a nevetéstől.
„Tehát az én bájos nővérem ■ nem én — oh én
bolond! de hát mire valók akkor a bosszú, kétértelmű
Ow v vlÖ l C wWB „
. „Ennek Brick elfogultsága az oka. Neki előbb bá
lorságot kel) az Írásból merítenie, mielőtt kimondja,
mit akar. És te csakugyan bibetéd . . .

„Ne fejezd be kérlek. Bocsánatot kérek a bárótól."
Brick fényesen kárpótoltatott. Leonie egy bét óta
felesége. Ha azonban Brontingné a boudoirjaba néha
unatkozik, akkor csak a végig nem olvasott szerel máslevélre gondol, e szobáiban egy hosszantartó, ezüst,
eaeorésü kaczagás hallható
Németből: Vilma.

rendiház módosítását czólzó törvényjavaslat
történetét. A legószin'tébb és a legigazabban
agyonfojtva vele egyszerre minden gyanúsítást
6s minden vádat 8 mert mindig igy fojtott •
agyon minden gyanúsítást 6s minden vádat, és
mert pártfelei mindenkor és mindenben arrfl
győződtek meg, hogy igaza volt, hát ez. volt
ama korte&lt;*kedés, mely a méltatlan bántalma­
zások közt számára a többség rokonszenvét
biztosiiá, a azt tiz hosszú éven keresztül Öszszetartani képes volt.
Miután pedig párját a magyar parlament­
ben nem látjuk, annál kovésbbé pedig olyat,
ki őt felülmúlni képes lenne, legőszintébb
óhajtásunk mindenesetre az: hogy amíg nála
hivatottabb ember nem akad, s ha ereje győzi,
mindaddig a mig győzi, hazája boldogitására
nagygyá tételére sikerrel kormányozzon.
A losonci! dalegylet múlt beli jubilaris ünnepélyelről meg kell még érintenünk, bogy az alkalomra
megyénk figyelmes alispánja is igen költői szellemű
távirattal üdvözölte a dalegyletet, ezen kívül 'Számos
dalegylettől érkezett oda távirat.
A hangverseny elég változatos volt, azonban a dal
egylet előadásain meglátszott, bogy csak ház: ünnepélyre
és nem versenyre készült. Megható volt a 7 régi ala
pitő dalár tagnak éneke amint a „bírt nem hallok"
czimü népdalt rezgő bangón előadták. A 21-ki Uone
pélyen l'úsbak Ádáni úr az egylet 25 évi történetét
olvasta, fel; a történet igen bosszú volt, de azért a
mint H. D. úr megjegyezte nem unalmas, s bár az irsai
csárdának egész oldalakat szántéi, addig a b.-gyar
mati dalegylet fényes és nagyszerű zászlószentelését
egy pár sorral üti el. Mindazáltal a történet nagy
szorgalommal van megírva, * nyomtatásban olvasva,
koráutsem volna érdektelen. Búsbak úr megérdemelte a

babérkoszorút, amit az alkalommal a koszorúleányok­
tól kapott; mert ő 26 éve folytonosan tagja a dalár­
dának, a mint az egylet igazgatója, elévUlbellen ér
demekel szerzett magának. Nemis kell mondanunk,
bogy az emlékünnepélyt követő táreasebéd a „Vigadó­
ban" igen kedélyes volt a esie 6 óráig tartott; nem
kevésbé fényes volt ugyanott a tánczestély is. melyen
a losonczi társasélet a legszebb harmóniában nyilvánult

Tanügy.
.

(A taaf&gt;U&lt;ytló ur 1884—b5. t»nA»i jelentéiből)
(Folyt éa rigó)

Mi a már évek óta B.-Gyarmaton, Losonczon és
Szirikon fennálló rendes óvodákat illeti ezekben a
múlt tanévben Összesen 204 kis gyermek nyert alap
nevelést, s száljának mind a három intézet megfelelt.
A népoktatási törvény szerint ismétlő iskolákba
járni köteles gyermekeket illetőleg szinte sajnálattal
kell jelentenem, hogy ezekre általában igen csekély
gond fordittalik, mert ezen jelentésűm első részében fog­
lalt kimutatás szerint a 13—!5 éves gyermekeknek fe­
lénél síig járt több ismétlő oskolába, s ennek kél fő
oka van, első az hogy, az ismétlők tanításáért feleke­
zeti néptanítóink igen kevés helyen dijaztatnak, má­
sodik az, bogy az igazolatlan iskolamulasztások kellő
szigorral nem bontettetnek, minélfogva az elsőre névze
elrendelendőnek vélném, Lo^y BX iimétiők oktatáséért
mindazon községekben, a bol felekezeti iskola van, a
községi pénztárból fizetendő évi rendes dij állapitusék meg a másodikra nézve pedig a községi elöljáró­
kat az 1868: XXXVIII. t. ez 4. f bán oh’irt köteles­
ségük pontoesabb teljesítésére és a hátralékban levő
pénzbírságok azonnali behajtására — járási szolgabiró
urakat pedig oda utasitaodóknak vélném, hogy köz
ségeik látogatásával mindég tekintsék meg a községi
bíróhoz beterjesztett iskola mulasztási kimutatásokat,
és a behajtani mulasztott pénzbírságokért a községi
bírót azonnal felelőségre vonják.
Ét mintán az iskolamulssztásokért törvényesed

megszabott pénzbírságoknak ily módon leginkább vár­
ható behajtása nem csak a tanítás eredményét fogja
emelni, de lehetővé fogva tenni a&gt;t is, hogy az isko
Iák taneszközökkel kellően ellátásiénak és nép könyv­
társa i* áll itathassanak az iskola mulasztásokra nézve
javaslóit intézkedést a tek. kötigazgatási bizottság ki
váló figyelmébe ajánlom
A népkönyvtárakat illetőleg már 4 éve mull bogy
megyénk törvényhatósági bizottsága eteknek felállítá­
sát elrendelte, de mind ez ideig babér az úgynevezett
Jókönyvekből vallás és közoktatás ügyi mimster úr Ó

nagy méltósága által 1882 ben adományozott 2000 da­
rabot népkönyvtárak állításának kezdeményezésem ősz
toltam ki, figyelembe vehető népkönyvtár jelenleg még
csak 72 helyen található, ée ezekből is igen csekély

azon helyek száma, bol 50 nél több kötetből álló könyv
tár van ; — ebből látható, bogy a népkönyvtárakról
szóló szabályrendelet nem fogana'tosittatik, hasonlóan
vagyunk a faiskolákróljexóló szabályrendelettel is; meri
a múlt évi zárjelentéaomben jelzett állapot még moet
sem változott ’ - és mintán ezekre nézve részemtől
eddig tett intézkedések eredménytelenek maradtak, a
tek. közigazgatási bizottsághoz azon tiszteletteljes kérés­
sel járulok, bogy úgy a könyvtárak, mint a faiskolák
érdekében a fenn álló szabályrendeleteknek érvényt
szerezni méltóztaasék.
Takarékpénztár összesen 16 iskolában van e özek­
ből 6 a közelebb múlt tanévben a többi pedig előző
években keletkezvén, ma már 3414 frt 65 kr betéttel
bírnak ; legnagyobb betéti összeg van a S -Tarjáéban
levő vasgyári és bánya társulati, ezek után a losonczi
szécsényi és b. gyarmati izraelita iskoláknál.
Végül a tanfelügyelői iroda ügykezelését illetőleg
teljes tisztelettel jelentem, bogy a múlt tanévben 1884.
sxept. I-löl f. 1885. évi aug. 30 ig beérkezett öaszesen
730 darab, ügy, melyek annak idején mind elintéztettek, hivatalos levelezéseim száma pedig 490 volt.

Gazdászat.

(Dalát Aota! jrkntéaébó), a uamielkSti fyÜBÖloklálliláiról.)

A külföldiek közül nagy érmet nyerlek

F.-Ausztriából: Kunkéi J. (KremssmQnstsr) kiállt
tolt 19 fej almát, 14 faj körtét.
Morvaországból: Kotooczek Károly (Weisx K ir
eben 6 faj almát, 15 faj körtéi.
Osztrák Sziléziából: az oberbermdorfi gazd. inté­
zet 30 faj almát, 10 faj körtét.

Tirolból: a meraui gyümölcs és kertészeti egylet
31 faj almát, 30 faj körtét, — a sz.micbeli gazd. in .

tézet 16 faj almát, 12 faj körtét.
Stájerországból.* Sít. Georgeni gyümölcsészeti egy­
let 15 faj almát, 11 faj körtét.
Karintblából: Duda ez. Pál apát Lavantbál 15
faj almát 10 faj körtét.
Krajnából: a krajnai gazd egy 12 táj almát
Csehországból: a cseh kir. gazd. egylet (Prága)
51 faj almát. 32 faj körtét.
Közreműködési érmet nyert 22. Czoluer Dávid
(Beaztercze Erdélyen,) Bartóki László (B. Csaba,) Rőt b
berg Gusztáv (Rákospalota,) Wolf Gábor és Wolf Gyula
(Torda.) Pálfy Károly (Székoly-Udvsrbely.) Gocser Ti
(Sombor,) Böllmano János (Kásás,) Kukla István (Lo „
sonex,) Ilseman Koresztély M.-óvár.) Kálmán János
(Nádard Lt'l luy.) Turman Olivér és Csausz János
(Nagy-Bánya,) Szappanos Sándor és Ada Károly (NagyKőröe,) Helykál Ede (Pápa,) Mébely Nándor (Eperjes,)

Röezler Károly (Szombathely,) Rnda Lajos (Doboz,)
Forstinger Rezső (Vidrőd,) Zord* LáezM Kolozsvár.)
(Folyt. 4» t4&lt;« kör.)

Hirek.
Tiszt Kálmán mininterelnökVtk jubileumára még
tegnapelőtt indultak el többen B.-Gyarmatról. Úgy
tudjuk, bogy a nógrádmegyei küldöttség, illetve az
Önként jelentkezőkből álló tisztelgők nagy csoportja
egyike lesz a legdíszesebbeknek.
A docz. 5-ki dalestély B.-Gyarmaton rendkívüli

sikernek néz elébe, nemcsak B Gyarmatról, de a vi­
dékről la számosán jönnek ezen estélyre, mely művé­
szi tekintetben is kiváló figyelmet érdemel Izraelit*
polgártársaink, szakítva az eddigi nézetekkel, szintén
tömegesen jönnek a mulatságra. Már eddig 10 intelligéni izraelita család részvételéről bírunk biztos tudo­
mással. A uői dalkör és férfi dalegylet rendezősége
mindent elkövet az estély sikerének emelésére, eztta*
nusitá a műsor Összeállításánál is. Fayl Frigyes mű
vészi zongora játéka, és Takács Mihály ének művész
előadása kiváló érdeket fognak kölcsönözni az estély
nek. Takács Mihálynak itteni fellépte ez előtt két év­
vel nsgy tetszéssel találkozott, pedig akkor még csak
tanuló volt; most azonban már rendes tagja a kir.
operabáznak. Vonzó lobét a szavalat is, mivel városunk
egy fittel kedves hölgye, Kovácsi Jolán k. a. fog fel­
lépni. A női dalkör és férfi dalegyesület egészen nj
és igen szép darabokkal fogják különös élvezetben ré­
szesíteni a közönséget, melyről meg vagyunk győződve,
bogy a két városi intézmény törekvéseit, pártolni és
támogatni f"gja. Az estély műsora a követhető: 1. Is
ten veled. Vvgyeakar. Zimay Lászlótól. 2. Sonata (Edur)
Gobbi II töl, zongorán előadja Fayl Frigyes úr 3. Ro­
mánca Orbán Árpádtól, énekli Takács Mihály úr* 4.
A felhőszakadás. Görner Nóra után Luby Sándortól,
szavalja Kovácsi Jolán úrbölgy. 5. Mi sxép az éj. Női
kar Schubert F. tői. 6. a) NoCurno. Liszt Ferencitől

b) A világosi czimbalmos. Sipo-s Antaltól, zongorán,
előadja: Fayl Frigyes űr. 7. Magándal. „Álarczoabál"
cs dalműből Verditől, énekli Takács

Csak titokban, férfikar Pap Dezsőtől.

Mihály

úr.

8.

�nóg
RÁdi
_____ X

lapok
.
___

.

A megyei gazdasági egylet vilMitmAnya Scitovaiky János úr elnöklete alatt nov. 23 An ülést tar
tolt, • a mezei rendőri törvény javaslat érdekében a
mininterium Által kdixéteit pontosatokat behatóan tár­

7. Ne erőltessék a gyermekek szépét mindenfélegyerniekkerti ti cm rontó mesterséggel és kézimunkával.
Sztllös-gazdaknak örvendetes bír e iillokszrrás
világban az, a mit beszélnek, hogy t. i a kormány

gyalta la
A losonczi tűzoltó egylet parancsnoksága: Draakócsy Ede ^parancsnokot, és Wágner Endre s Draakócxy Jósáéi urakat kiküldte azon cléiből, hogy a

szén-kének gyárt akar felállítani, hogy a gyökérágó
rovar könnyebben hgyeu pusztítható. Mert az bizonyos,
bogy a szénkéneg helyes alkalmazásával véazlepetl és
elkopárull begyeken is egy-egy darab szőllőt igen épen
és teljes termékenységben bírtak fentarlaní. Eddig a
földmivclési minisztérium ingyen adott szénkéneket;
de az sokba kerül az államnak, mert külföldön kellett
venni drágán. Ha itthon gyártatják kuresebbo fog
kerülni • adhatják a bortermelőknek olcsón, örvendetes

b. gyarmati tűzoltó egylet szervezetét és belső kezeié
sét tegyék tanulmányuk tirgyAvi. Jelzett küldöttség
aek tegnap este kellett megérkeznie B. Gyarmatra, bol
a tArsvAros érdemes küldöttségének fogadtatása iránt
az itteni egylet parancsnoksága az intézkedéseket programmsserüen megtette.
A megyei arvazzék egyik ülnökségi állására, mely
legközelebb üresedésbe jött, a választás a deca hó
iC-An megtartandó közgyűlésen fog megejtetek Az ed
digi pályázók: ií j Fölkel Károly, dr. Hermán Károly,
Csonka Ztigmond és Veres József Ifj. Fölkel Károly

árvaszéki jegyző már egy év óla ülnök helyettes, s a
legbiztosabb forrásból tqdjuk hogy itj Fölkel Ká­
roly qualifikátiójáuál, tehetségeinél és vaeszorgalmánál
lógva egyike a legkitűnőbb árvaazéki ülnököknek, kire
bármelyik törvényhatóság büszke lehetne. De úgy tud­
juk, hogy a mindig méltányos és igazságos többség az
ő pártján lesz, már azpu indokból is, mert eddigi ál*

lására L L az árvaszéki jegyzővégre már egy év óta
Gonda Károly joggyakornok volt helyettesítve, ki szín
tén igen derék fiatal ember és megbizható jó tisztvi­
selő. Ifj. Fölkel Károly mellőzésére) Gouda Károly is
mellőztetnék, s már agy év óta létező és mintegy sanktionált békés helyzet ige^rzékenyeu megzavar tat nék.
Sensátiós meghívás. S S. barátunk B-Gyarma­
ton jó czimboráit egy gyilkosság! esel megvizsgálására

hívta össze a pinezébe, hol aztán nagy örömre cous
találtatott, hogy a gyilkosaági esetnek nem ember, ba
nem disznó esett áldozatául. A gyászra készülő czimbo
rák nagyokat ittak örömükben, de ugyanezt bánatuk

bán is megtették volna.
Bószült bika. Szontagb Ferenci űr egyik dolyáni
gazdatisztje Márkus János nov. bó 23-án Szécséoybo
menvén, egy elszabadult bika kocsijának rohant, s azt
feldötötte. Márkus oly szerencsétlenül dőlt fel, hogy mell

kasának csontjai egy fába ütődtek s öszelörtek. A szeren
csétlen gazdatiszt felgyógyulásához alig van remény.
Óngyilkosság. Szécaéoybeu nov. hó 2áén a reg.
geli órákban az ottani csendőr őrsvezető agyonlőtte
magák öngyilkosságának okát hátrahagyott levelében
irta le.
Hontmegye közgyűlése köszönetét és elismerést
szavazott Simor János bibornok- herczeg őfőmagaBsá-

nak a Szondi emlék felállításáért.
kuka Pál Hontmegye tiszti főügyésze ellen Ivánka
Zsigmood fegyelmi eljárást
a* úaíögy minisztériumoá), azért, mert kuka Pál állítólag a boutmegyei árva
alapok biztosítására szolgáló többrendbeli ingatlant

potom áron elárverezett, s az ingatlanokat maga vette
meg, később pedig ugyanazon ingatlanokat drágább
áron adta el. A feljelentés konkrét adatokkal vau tá­
mogatva ugyan, de mihelyt tudjuk, hogy ez nem más,
mint Ivánka Zsigmondnak túlságosan ellenzéki menő*
verje, a feljelentés sokat vészit erkölcsi alapjából.
A b.-gyarmati önk. tűzoltó egylet köréből öre­
gebb Berczelly Ödön úrnak, tokja eltel nevezettnek a

balassa gyarmati önk. tűzoltó egylet iránt többször ta­
núsított szives jó indulataira a nov. 7 én tartott tiszti

ülés köszönetét szavazott. — Mint Józsefet a balassa­
gyarmati önk. tűzoltó egylet kebeléből, feddhetlen jel­
iemet kizáró tényeért, a 1 é. nov. 7 én tartott tiszti
ülés kizárta.

Különfélék

Hogyan ne tanittasuk gyermekeinket ? Stnffan dr.
egy német közegészségi lapban igen figyelemre méltó

dolgokat mond el a mai nevelésről, mely Németország­
nak innen-ounan egész generaczióját megpápaszeme
siti. A mai nevelés annyit követel a gyermekek gyönge
alkotása szemétől, bogy mire kész emberré válnak,
mind közellátóvá lesznek. A németországi viszonyok
jó részben a mi iskoláinkban is megvannak, azért a
német duktor megjegyzéseit mink is szivünkre vehet*
jük. Javaslatai következők: 1. Kt kell tiltani az is­
kolából a német vagyis gót betűket, csak latin betűket
szabadjon használni 2. a mindenféle vonalozás helyett
csak egyszerű vízszintes voualozás legyen megengedve.
3. El kell vetni a fekete. palatáblát s a gyermekek ba

nem írhatnak azonnal tintával, fehér táblára vagy pa­
pirosra írjanak. 4 El kell törölni az oktatás mai rend­
szerét, az írva tanulást; tanuljanak a gyermekek előbb
fali táblákról olvasni azután tanulják meg az írást. 5.
Ne erőszakoljuk a szép Írást annyira, bogy valóságos
keligrafo'okat csináljunk a gyermekekből; elég ba a
gye*»«k könnyön olvasható, folyékony írásra lesz szert.
®. Hát éves kora elölt a gyermek no járjon iskolába.

lesz tehát, ba a jó hir valósul a valóaulásában bízha­
tunk is mert különben az állam sok jő adóalapot veszt­
het el, mivel drága szénkéoeget kevés szőllö bír el.
Egy híres amerikai humorista Twato Márk a
hírem amerikai humorista, ez évi november 30-án tölti
be ötvenedik évét. Túráin .Márk, igazi nevén Sámuel
L. Clemens nem mindennapi jelenség. Termete karcsú,
arcvonásai finomak, bár élesek, st^ű öazbevegyttll haj
övezi szép tejéi a dús azemöldök árnyal ja sötét szürke
szemét 1871. óla Hartfordban, Connecticut államban
lakik Nagy és stilszerű háza belső berendelésének egy
rész drága bútorokból áll, melyeket C'emens és neje
európai utazásaikon vásároltak. Twain Márk a nyarat
a őszt feleségével s három kis'leányával Elmirában
New York államban tölti, rokonai körében. Dombon
álló üvegházának egy félreeső szobájában foglalkozik
az írással, reggeli 9 órától 5 ig, s ez idő alatt csak
szivaroz, de nem étkezik. Egy ideig orvosai eltiltották
a szivarozóétól, a ekkor uem volt képes dolgozni Szep­
temberben Hartfordba tér vissza a a társas élet örö­
meinek adja magái át teljesen. Szenvedélyes billiárdozó
és velocipédező, e mellett több találmányon törte fejét.
Ilyenek egy praktikus jegyzőkönyv, egy gombnélküli
ing, javított mellény, dominó játék, a történelmi, ese­
mények könnyebb megtanulására stb
A légyott. A légyott az első lépés a menyorazágba
vagy a — pokolba. A boldogság vagy keserűség első
nspja, rejtély, molyét csak a jövő feji meg. S a jövő
künn, rezgő lombok alján, csevegő patak pírtján, bol
szózatot ajkn madárkák üdvödik a fakadó tormésze
tét: e jövő oly rózeda színben jelentkezik ott . . . Olt
áll az ifjú lány Szemében láng, arczáu a vágy, re­
mény, szivében kétség a édes sejtelem. Vajh eljövend o?

Szép szemei a távolban mereugenek, gondolatai a ked
véssél foglalkoznak — és kieaioyded szive ngy dobog,
oly hevesen, lázaeau, mintha meg akarna repedni nagy boldogságtól. Oly jő is lehel együtt lenni, egye­
dül azzal, ki velünk érez, akit értünk, aki minket ért.
Együtt, egyedül, örökre ...Só eljövend. élj öve oda
szerelem szárnyain! Igen de merre késik?Türelmetle­
nül kémlel a barna lányka Az idő oly ólomlábon ha­
lad. Szemei njra meg újra elmerülnek a távol szem­
léletébe, melynek ködéből mintha most bontakoznék
ki az imádott alakja? S aztán ffllmosolyg a boldogság
első gyönyöiú napja . . . vagy ki tndná megmondani?

Apróságok.
Nőül akarja venni. — Anyám —- mondá
Rózsa kisasszony — azt hiszen M ur komoly ajánla­
tot fog nekem tenni. — Honban gondolod? — kérdé

az öreg asszonyság s letette szemüvegét. — Onnan,
mert ma este azt kérdezte tőlem, nem unnám e meg,
ba oly állatsereglettel kellene élnem, mint ő, meg ez
apja és nagybátya!
A rendőrségnél. — Az Ön múltja a lebe
tő leggyanusabb. Három bó alatt tizenötször fogta önt
el a rendőrség. — Ez csak azt bizonyítja, bogy őszintén
ragaszkodom főnök ur becses személyéhez!

Nem érti a tréfát, a kávébázban pofon üt­
nek valakit. Egy ideig gondolkozik, azután odafordul
ahoz, a ki őt pofon Utölette. — Uram komoly ez vagy
tréfa? — Egészen komoly — Az már más — kiált
méltatlankodva a fölpofozott. Mert nem szeretem az
ilyen tréfát!
Gyorsan élt. Vájjon miféle betegségben bslt
meg Pityi Károlyné ? Bizonyosan nem tudom meglehet
azért, mert gyosan élt. — Miként érti ezt? — Hát
úgy, bogy mikor férjhez ment, szerinte öt évvel fiatalabb
volt férjénél és a halotti bizonyítvány szerint most ki-.,
cac évvel idősebb férjénél.

Okos öt lej, A nő tanácskozott férjével, hogy
mily meglepetést Készítsenek egyetlen leányuknak, kft
zeledő születésnapjára. — Tudod mit, kincsem ? jegyié
meg a férj, taníttassuk titokban francia nyelvre.
Á nő szíve basonlit a rózsához. Minden udvar­
lója kap egy lapot, férjének pedig a tövisek maradnak.
•
B eh kár! Háziúr — Nos, mit szól kedves uram
ehhez a valóságos kis tűlevelű erdőhöz, amelyet itt az
udvaron lát,? (Pár fenyőfára mutatva ) Mily pompás
illat! Van a becses családjában mellbeteg? Bérlő: Isten
mentMn! Hála az égnek, nincsen! Háziúr: — Milyen kár!

___

Modern c s a l A d i é 1 • t. Látogató; „ Kis fi aim,
beszélhetek a papával vagy a mamával? . . .“ A kis
fiuk: „Nem lehel egyikkel sem mert a mama a hölgy- r
klubban billiárdoz, apapa pedig a konyhában burgonyát
és kalarábit'tisztogat!4 4

Hizassági logika. — Mit csinál, báró úr?
Két szivart szí egyszerre? — Lássa, kedves barátom,
ebben a kis városban nem kapni drágább szivart a 7 &gt;{2
krajczárosnál. Mivel pedig a tizenöt krajezároe szivar­
hoz vagyok szokva, úgy segítek msgamon, bogy két
darab 7 &gt; s kajezárost szivok egy szere.
•
örvendetes felfedezés — Gratulálok,

kedves barátom! — mondá az orvos betegéhez. — Iga­
zán? hát jobbra forult a betegségem? •— Azt nem
mondhatnám. Hanem a konzultációból megtudtuk, bogy

az ön baja egészen nj; olyan amely eddig nem is lé­
tezett. Föltettük tehát magunkban, bogy a betegség­
nek nj nevet adunk mihelyt boncolás utján helyesnek
bizonyul föltevésünk!

Drága kabát Két tolvaj találkozik; az egyik­
nek vadonatúj a kabátja, a másiké szabó után sóhaj­
tozik. — Nagyszerű kabátod van, — mondja a ron­
gyos kalátu -- mibe került? — Legalább is féleszteu*
dóba — ba rajt, csípnek.
*
Veszedelmes szépség. B. kisasszony rend ■
vüh szépség — Csupán egy hibája van.— S az? —
Olyan hideg a magaviseleté, bogy mikor legutoljára
találkoztam vele, megbű öttem magamat s ná'hát kaptam.

•

A fogorvosnál. Fogának a tövét is ki kell
hnzni," mert a szú már azt is megtámadta. De mit se
féljen, majd élocset szivatok be önnel és nem fog fáj­
dalmat érezni. — És mi hatása vau ax élecsnek ? —
Ön elveszti eszméletét Is mire magához tér, foga már

ki lesz hozva. E szavakra a beteg előveszi tárcsáját.
Az udvarias fogorvos közbeszól: — Kérem, uram a tiszteletdijra azután is ráér. — Nem is ez volt szándékom,
csak azt akarom megnézni, mennyi pénz van nálam.
Udvarias vendéglős. Uram, mondá a to
gadús egyik vendégének, kt távozni készült, anélkül,
hogy fizetett volna, ha útközben netalán elvesztené
tárcáját, jusson eszébe, bogy nálam nem vette elő.

Szerkesztői üzenetekLosonca. D. L-eak. Ajánljak, hagyja abba a versírást
mert elhiheti, hogy olyan rossz verslábakkal soha sem ér fel a
Helikonra.
A .Loeoncz ée^Vi&lt;1 ékén• k.* Egy gydazdayl tréfáért
egy véka gorombaság! Es kiesé sok! Mert kérdjak, mivel követtflnk ti a losonczi társadalom ellen attentátumot, a mivel lett
a losonczi társadalmi honettség megaértve? Azzal, hogy a vadász
társaság vadászatáról átvettünk egy tréfás tudósítást, melyben
az volt mondva, hogy az ebéd éjfélig tartott, s hogy a mulatság
kedélyességét leginkább igazolta Farkas Károly ár tánezra kere­
kezése? Sajnáljak, bogy a tudósító az utóbbira nézve megtévezztett, mert Farkas ár a társaságot korán elhagyta és így nem való
az, mintha ú tánczoll volna. De akárhogy áll a dolog, ezen tré­
fás tudósítással semmiféle társadalmi honettség megsértve nincs,
még a lotonczi aen. a hol pedig eléggé víg társadalmi élet lelediik. Tisztelt coliegálok azonban nemezek tál loyaliaak de túl
tapintatosak b, már L I. Farkas Károly úr irányában, mlnkst
azonban Jól megtapinlanak. Nem kérünk az ilyen tapintatosság­
ból! De végre is mi lett volna abban, hogy Farkas Károly úr, a .
losonczi társadalom sxemefinye, tánczolt volna ; s ml van abban,
hogy ml ezen tánezot megörökítettük ? Hiszen a tánca a taglej­
tés költészete, e társedslmunk elfogadott mulatság! tényezője, s
mint Ilyen, senkinek szégyenére nem válhat, tőt hévmérője nem­
csak a Jó kedélynek, de egyazersmlnd a testi potentiáknak la.
Táaezoltak és tánezoinak a fejedelmek, sőt a régibb időben aa
öreg érsekek ée püspökök nyitották meg az udvari bálokat. Hisz a
korosabb emberek nem azért nem tánczolnaa, mintha talán azé.
gyrnl-nék a tánezot, hanem azért, mert nem bírják mozgatni
csontjaikat. Farkas Károly úr, feltéve hogy tánezolt volna, meg­
matatta volna, hogy nemcsak az eazét tudja forgatni, de a lábalt
is, és igy kétszeresen ezemefényo lenne a losonczi társadalom­
nak, e mint aféle ép testtel és'ép áss tel bíró úri ember, bizony ára
nem akarhatta, hogy a l* V. minket azért a kis táncáért olyan
goromba nóták mellett megtánezollásson.

Felelős
szerkesztő: Horváth Danó
Árver*al hirdetmény.

395-1885. ss.
Alulirt kiküldött bír. végrehajtó az 1831. évi LX. L ez. 102.
H&gt; értelmében ezennel közhírre teszi, hogy Hmlecx Zslamond Ory.
véd. mint Grosabcrger Adolf • -Urjioi volt kereskedő caődlömcgo
gondnokinak kérelme folytan, Orosibergcr Adolf c»3dtómet*hea
tartozó és HK19 frt U krra becsólt különféle vegyes és főszer*
Arnczikkek, lAbellek, csípést zzükiégletek, kidolgozott
bőrök, liszt, butorneműek, eezetgyári felszerelések, hordók, borok
és répavágoból Siló ingóságok nyilvános Árverés utján eladatoak.
Mely árrerrsnek a főlek! kir. Járásbíróságnak 1*8.1 éri M60
sz. kiküldet rendelő rénés folytán a helyszínén, vagyis Salgó-Tarjánban a volt (illeti helyiség és tartozékaiban leendő eszközlésére
IrtM. évi deczrmbrr hó 21 és következő napjainak mindig délelüt 9 órája határidóQl kitfizetik, és ahhoz a vrnui szándékozók
ezennel o|v mcgjt-gyzéoél hivatnak meg, hogy az érintett Ingósá­
gok wo árvrn-srn az 1*81. évi LX. u ez. |O7. | a értelmében
a legtöbbet Ígérőnek bee aárnn alul el adatni fognak.
Kelt Füleken, I8*tf&gt; évi november M W én
Graucly Gábor kir. bír. végrehajtó.

�NÓGRÁDI

L a P OK

közeledtével van szerencsém a nagyérdemű közönség becse# figyelmét kikérni, a kb
vetkező árukra, melyeket kedvező bevásárlás folytán, jutányos áron, jó minőségben s
legpontosabb kiszolgálat mellett legmelegebben ajánlhatom.
Bii&lt;lnpoatl legelső gőzmalomi liszt, mák, erdélyi dió, csurgatott méz, bo^z
niai szilváit és aszalt-szilva; compótnak: aszalt-körte és aprószilva.
Czukor és J&lt;á.vé nagy választékban.
hetenként kétszer frissen pörkölve a legfinomabb fajokból.
Rumok: jamaica, cuba és brazíliai a legkitűnőbb minőségben.
OChelilc caravan, souschong és császárkeverék a legelső angol czégektől.
Crémek és likőrök különféle nagyságú ü vegekben.
Borok: magyar és franczia pezsgő, tokai és ruszti aszú, chateu-Palugyai fe­
hér és vörös, szegszárdi és egri vörös, villányi, érmelléki és visontai fehér borok,
budai, vörös borok, mindezek a legkitűnőbb minőségben Palugyai J. és fiai jó hírű
czégtől Pozsonyban.
CHomegrók és déli gfyUmölCH: malaga szőllő, datolya, hordó és ko­
szorú füge, czitron és narancs, görczi-maróni, vanília, vanelias theasütemény, pozsonyi
kétszersült, ezukrozott gyümölcs és franczia csokoládé.
Sajtok: emcnthali, groi, imponál, schwarzenbergi és felkenhető liptói túró.
Halak: közönséges hering, tekercs-bering töltve, kclettengeri bering páczolva,
oroszka, szardínia dobozokban, ajőka, hollandi-rák, halikra (caviar.)

A Hoff-féle malátasör és ezukorka központi raktára.
Azon reményben, hogy a nagyérdemű közönség áruim kitűnő minősége s legjutányosabb árszámitás melletti pontos kiszolgálás miatt nagyrabecsült bevásárlásaival
szerencséltetni fog, magamat becses pártfogásába ajánlom

Hummer Mihály,
fdszerkereskedő B. Gyarmaton, az ágoiL evsng. egyház mellett*

.AuXncreréBl hirdetmény.
Losoncz r t. város árvsszéke részéről közhírré tétetik, hogy néhai Soltész József* és Boros Mária örökösei tulajdonát képező • a losonczi 490 sz. tjkvben 1 som.
a. felvett bollelek az azon épült 447 népsorszú lakház, melynek becsértéke 5538 írt 90 kr, a losonczi 487 szú tjkvbeo foglalt beltelek az azon fekvő 460 a népsszú
ház melynek becsértéke 5010 frt továbóá a losonczi 573 szú tljkvben felvett beltelek az azon épalt 460 b népwrszú biz, me’yuek becsértéke 4547 frt. végül á Josonezt
858 szú tljkvben foglalt 2. sorsz. a. felvett s a Bégutcza végén lévő 526
„ölet tevő rét, melynek bocsértéko 200 frt, hagyatéki örökösök kérelme folytán Losoncz r.
L város közházánál a folyó 1885. évi doczember hó 29 ik napjának d. e. 9.óráján megtartandó nyilvános árverésen a legtöbbet ígérőnek elfog adatni.
Kikiáltási ár a becsérték, melyen alul az ingatlanok ölném adatnak, a leteendő bánatpénz a kikiáltási ár 10-száztólia
A többi feltételek a városi árvaszéki hivatalnál hivatalos órák alatt megtekinthetők.
Kelt Loeonczon a városi árvaszéknek, 1885. évi november hó 18 án tartott Illésében.
Keezéry Isti én, árvaszéki jegyző.

303— 885.

Jtuiaxuim niixietmeizy.
A kökéoyeei (Nógrádmegye) közkirtokoa urak tulajdonát képező vízi malom, joggal, legjobb kar­
ban lévő lakbáz 400 □ öl beltolekkel, öt hold szántófölddel szabadkézből eladó. Értekezhetni nagyságos
Dosoewtfy Ödön nrral Kökényesen, utolsó posta Hatvan, és alólirottnál Ponta-Ürgésen, utolsó posta Hat

vnn-LŐrinczi.

Saiinger István.
kásán ár.

2080—885. mám.
árverési hlréetaényl kiveszt.
A nécnéayi kir. járásbíróság Mint telekkönyvi hatóaág kftahirré tenni. hogy a Takarék és hitelintéaet vegrehajutónak.
Utaas János karaacakaul lakos alperes síita 1885. szeptember 4-én foganatosított árverés aa 1881. évi IX t c* 187 fa ér­
telmében ntógjánlat folytán joghatály oélkíllinek nyilvénltátott, a hogy a Karancskeani 3) sa. tljkvben A 1. I—5. aorta, alatt fog­
lalt SOM írtra becstlt nemei. birtok elárverezésére olabbi határidőül 1885. évi deexevkcr hé 4-lk napján &lt;1. s. 10 érája Karanc*kend községében a körjegyzői Irodába azzal táxetett ki. hogy eaen árverésen a birtok llrtt frt 10 hrban C»hetó le, mert annyi
Imagat Détry Imre S^yvéd már Megajánlott
Irvareznl nándékoadk tartóinak aa igatlanok becsárának tiasaéztoliját vagyis aa ennek megfelelő őm*g»t kéezpénaben
vagy 188!4k éviLX. t e*. &lt;2 j-ban jelzett árfolyammal elámított és aa !#8t övi november hó lén 33M. saám alatt kelt Igazság.
Zgymlnltttari rendelet 8. |-ábaa kljei*!! ovadékMpea értékpapírban a kiküldött keséhez leteni. avagy aa IMI. LX 170 f-a
értelmében a báaatpéninek a bírságnál előlegez elh»lyex*»éról kiállított ssabályezrra rlumervónyt átaaolgáltatai.
Kait Saéroényben a hir. járásbíróság mint tlkvi hatáság !&gt;85 évi saeptember hó S5 án.
3—3

Nyomatott a kiadó tulajdonos Kék Lászlónál B. Gyarmaton, 1885.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="106265">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1882-1886_00803.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="106266">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1885_11_29.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106243">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106244">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106245">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106246">
              <text>1885-11-29</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106247">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106248">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106249">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106250">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106251">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc" title="A bibBBM00390745 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390745&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106252">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106253">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106254">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106255">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106256">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106257">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106258">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106259">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106260">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106261">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106262">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106263">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Híradó 13. évfolyam 48. szám (1885. november 29.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106264">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
