<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4905" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4905?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-23T15:16:27+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5298">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a264f2ae8cd77aa1d3f8b5360bc990aa.jpg</src>
      <authentication>d80d6eb286df6b1ea0c8538eca5e41ed</authentication>
    </file>
    <file fileId="5299">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/19b3568f48f36ccb6a1ca7a6eb948a17.pdf</src>
      <authentication>5585dd32971ac72589b7ccaf56727412</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116945">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1885. szeptember 20.

38. szám.

XIII-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK
ésHONTI HÍRADÓ.

Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap.

FIGYELMEZTETÉS!
a b gyarmati vasút ügyében.

Félköréinek a B.~Gyarmat — budapesti
vasút érdekeltségének tisztek tagjai, miszerint
az általuk aláirt vagy közbenjárásuk mellett
aláirátott kötelezd nyilatkozatokat most már
haladéktalanul hozzám beküldeni szívesked­
jenek, hogy a bizottság az ügy állásáról tájé­
kozást szerezhessen és a további lépéseket
meglehesse.
Nem akarom ismétlések áltel a közönség
türelmét fárasztani, de kétségtelen lehet min­
den gondolkodó ember előtt, hogy ha B. Gyar­
mat és Budapest közt alsó Nógrádmegyón ke­
resztül a vasúti összeköttetés a törzstőkére való
aláírások elégtelensége miatt létre nem jöhetend, az érdekeltek birtokaik— üzletük. —
vidékük elmaradottságát önmaguknak tulajdonilhatandják.
Kelt B.-Gyarmaton. 1885. szeptember Ifi.
Kövy Tivadar,
» érd jostmioj*.

•

Budapest, szeptember 16-án.
Kiállításunk fényes erkölcsi sikerei közt
a legnagyobb jelentőségű 6a legörvendetcsebb
bizonyára az, hogy a nyugati nemzetek köz­
véleménye, mely eddig sok tekintetben balnézelekel, sőt igazságtalan felfogást táplált La­
zánk kiílturlörekvései irányában, most orszá­
gos tárlatunk alkalmából az igazságos meg­
ítélés medrébe kezd átcsapni. A külföld saj­
tójának legtekintélyesebb közegei a tisztelet és
elismerés hangján szólanak Magyarország mű­
vészeti és tudományos fejlettségéről és komoly
ipari haladásáról és a mit egy évtized alatt
csak el vétve tudnak elérni, annak most na­
ponta örvendhetünk : az európai sajtó kimorithetlen elismeréssel árasztja el hazánkat és
osztatlan Ítéletével le]késülten sorozza nemző
tünket az európai kullurnépek közé. Ez két­
ségtelenül a leghatalmasabb vívmánya orszá­

TÁRCZA.
••••'•

' j'i.'1'.

»

■

é" -re---"- ■"

■

A madarak házas élete.
A szerelem, ex íz egyetemes bolondság, nemcsak
a termekben, a bálokban, a sétányokon születik meg,
hanem a faágon, a légben, a havasok csúcsán s a ház

tetőkön is.
A szerelmet, e zavaros, majdnem értbelien érzést,
nemcsak az emberek érzik, hanem a madarak is, o
teremtései a természetnek.
Az ő életűket éppen úgy megarauyozta a szere­
lem, mint a mienket.
A pintyőke szivében cvakugy megszületik az ér­
zés, a szerelem, nfini Adolf ur szivében ; épen úgy
kaciotrat ideálja után, épen úgy udvarol (hanem nem

hazudik), éppen úgy nőül veszi ideálja tárgyát, éppen
úgy megcsalja és éppen úgy -- elválik tője.
E tekintetben nagyon is modern irányban mozog­

gos tárlatunknak", a melynek immár teljesítve
látjuk ama hivatását, hogy kulturális fejlődé­
sünk, anyagi és szellemi állapotaink való ké­
pét tárja a külföld szemei elé E rokonszenves
elismerés egy újabbik ta mijeiével találkozunk
a franczia sajtó egyik legelőkelőbb közlönyé­
nek a „Tempónak legutóbbi számában, a
mely beható czikkben foglalkozik hazánk mű­
vészetével és iparával.
Van-c Magyarországnak nemzeti mii vé­
szelő és nemzeti ízlésen alapuló ipara ? Ezt a
kérdést veti fel a „Temps“ írója, ráutalva arra,
hogy vannak nemzetek, a melyok a művelő­
dés szükséges voltának tudatára ébredve, hir­
telen ráveték magukat a kultúra munkájára,
de rendszertelenül, zűrzavaroson fogtak hozzá
a nehéz műhöz és az eredmény* az lelt, hogy
a czivilizátiónak csak töredékeit tudták elkap­
kodni, de saját nemzeti kultúrát létesíteni,
nem tudtak. Magyarországnak azon­
ban van n c m z e t i m ű v é s z e t e 6 s a
hagyományok által megszentelt
nemzeti ízlése. A ezikkiró ismerteti ezu­
tán agyag-, porczellán- és majolika mű-iparun­
kat, a mely szerencsésen sajátitta cl a régi Pan­
nónia talajában talált ókori műkincsek stíljét
és formáit. Keramikus házi iparunkról azt
mondja, hogy formái feltűnő módon hasonlí­
tanak a Délfraucziaországbxn űzött ugyagipar
idomaihoz 6* a dia£Íté.**ás modellirozás c ha­
sonlatossága annyira megy, hogy el sem hitte
•volna, mikép e tárgyak nem Fraucziaországb'd hozattak be hazánkba, ha iparmuzeumunk
tisztviselői nem biztosítják a legűnnepélyesebben róla, hogy e tárgyak hazánkban évszá­
zadok óta igy készíttetnek. Érdekes hasonla­
tosságot fedez fel a ezikkiró a magyar nópbulor stílje, díszítése és festésében is. E bú­
torok — úgymond — majdnem teljesen
olyanok mint az arabsok bútorai és láttukra
az ember azt vélné, hogy valamely Algirbeli falu szobájának belseje van szemei
előtt.

Azután fejtegeti, hogy a magyar bútorok
szőnyegek, ékszerek, zománezok mennyire meg­
őrizték régi keleti jellegüket. Az érdekes czikk
a német ipar befolyására utal s aztán igy vég­
ződik : „Németország kereskedelmi s ipari be­
folyása ellen legtöbb sikerrel küzdbetne itt
Francziaurszág. Társadalmi tekintetben a ma­
gyar nép rokonszenvét bírjuk és a barátságos
tüntetések zajossága miatt nem kell az érzel­
mek őszinteségét kétségbe vonnunk. A mezei
gazdaságokban, a bányáknál ügyes mérnökök
kitűnő állásokat szerezhetnének, műipari czikkeinket szívesen vennék és a nagyipar bizo­
nyos ágai, igy nevezetesen a gazdasági gép­
ipar fontos piaczot találhatnának. De Magyar­
országban épp úgy, mint sok más országban
ugyanazon okok gátolják iparunk térfoglalá­
sát. Franczia ügynököt, alkuszt, kereskedő­
utazót alig látni, mig a német és angol ügy­
nökök elárasztják az országot. És ezek bámu­
latos mű vészek a rábeszélésben. Egy pesti ke­
reskedő, a ki igen- alaposan ismeri a párisi
irodalmat, ezt mondá nekünk : „Olyanok vad­
gyünk, mint guillotine pár persuaison (a kit
rábeszélnek szép szóval, hogy guillotiniroztasaa magát), mert ha az ajtón kilökjük őket,
visszajönnek az ablakon és képesek volnának
akár a kéményen. Aratás élőit a Dunapart tele
van angol gazdasági gépekkel, melyek a Fe­
ketetenger kikötőiből a Dunán feljaiMk.^Asi
angol ügynökök próbára kínálják, tizenkét
havi fizetési határidővel és óvonkint óriási fiz­
ieteket csinálnak. így áll a dolog egyéb ijlarczíkkekkel is, melyeket a külföldiek az itteni
vevők utasításai szerint gyártanak. Ezen utazó
ügynökök mind beszélnek magyarul ; sok ide­
gen ciégnek állandó képviselője van Buda­
pestenaz egyik bécsi ezég nagy palotát épít­
tetett. A franczia gyarmat néhány franczia ta­
nárból és pinczórből áll. Bécsben sincs külön­
ben; előkelő ember alig van hat. s a* három­
száz más egyén hivatalnok, tolmács, komor­
nyik vagy pinezér. A németek mindenütt éz-

kor a tél a tavaszi langy napokba olvad bele a tér
m és zol illatos fakadásával veszi kezdetéi a madarak
szerelme, a mit náluk rendszerint a házasság követ.

a melyik legyőzi a többit: a varja kisasszony annak
nyújtja lábait és annak adja oda szivét.

Könnyű nekik.
Az éléskamrájuk telve van. Hozomány semmi
mást nem kívánnak, mint a dalt és szerelmet. Papjuk
nincs, a ki kihirdesse; közjegyzőjük hiányzik, a ki
házassági szerződést Írjon. Arról meg öntsem tudnak,
hogy a papa, a mama, a nagybácsi, esetleg pedig a

család is ellenezheti a házasságot.
A

veréb

nrfi

odaröppon a veréb kisasszonyhoz,

megrebbeuti szárnyait, verébvallomást tesz s a — ve­
réb kisasszony fölröpül, hogy röplivcl adja meg m vá­
laszt, az édes igent s hogy röplivcl kapja meg az cl
só csókot.

Ám'vannak más esetek is.
Példának

okáért

egy

varjú kisasszony

szebb,

mint n többi, bájosabb az alakja és mélyebb a tokin
teio..Heleízeszeret vagy bal varjú urfi s megkezdi a*,

nak a madarak.
Tudják: mi az a küzdés egy ideálért, érzik'a
reménytelen szerelmet, a családi élet* boldogságát is

udvarlást.

keserűségét.
A férj mogviv a csábítóval, az egyik udvarlö a

tudja, hogy vagyoni állásuk egy cseppet sem kűlömbözik s hogy mindegyiknek szive ogyforlnán lángol

másikkal, a kél ideál egymással.
a szerelmi nyájaskodások, a szerelmi perpatva­

őrlő.

rok nem ismeretlenek a madárvilág előtt. Egy híres figyelője a madaraknak, hj, bosszú
éveken át tanulmányozta ókét, azt mondja, hogy mi

a varjú kisassiony jól tndja, hogy mindnyájé
n«k egyforma társadalmi és politikai állása van ; jól

Nem tud, de nem is akar választant
Ekkor a varjú gavallérok egymásnak ennek. Ki

tépik egymás tollát, kivájjlk ogyrnU szemeit, csőrei
két belevágják egymás lenébe « a melyik hős marad,

Ez az egyetlen eset, a mikor az egyik varjú ki­
vájja a másik szemeli Hogy pedig az ismeretes köz­
mondás ellenére ilyet tesz, azt is a nő idézi elő.
.Mikor a madár nagysám a maga módja szerint
kimondja a boldogító igent, s az eljegyzési Ünnepély
(anélkül, hogy újságban és templomban hirdetnék)
megtörtént családi tűzhely után néznek..
Már ekkor azonban a bim az úr a háznál s a
gyöngéd nő elismeri azt. A fintai -vőlegény kinéz ma­
gának egy árnyas, lombos helyet s azt mondja s „itt

telepszünk le.u
Ha az a hely rósz, alkalmatlan r a kis menynsstony tudja is ezt .* nem szól semmit. 0 az ur. ő áz
okosabb gondolja magában és belenyugszik. Tutija mi

az a házi regula.

Tulájdouképon

,
házas életűk a lehető legboldo­

gabb Csupa dal, csupa csők, csupa boldogság. Kivéve
természetesen azt, mikor a férj féltékeny, vagy mikor
a búgó vadgalamb — kakukk tojást talál a fészkében.
Ilyenkor csúnya nemmel néz élte párjára, csőrét
fenyegetnie^ emeli, hanem aztán kibékül; különösen,
bá tisztába jön a kaknkk sajátságával.
A hátas életet nálunk nem igen zavarja meg a
hűtlenség esete s igy nem is történik elválás — házas-

ságtörés miatt. A fentebb említett madár búvár alt
állítja, hogy a madaraknál a nő sohasem követ el hűt’
bőséget; a férj pedig csak legfölebb akar.

�NÓGRÁD I
révei találkoznak; * legkisebb magyar falu*
nak is meg van a maga gyarmata, melynek
boldogulása a aaoroa aolidaritáaban rejlik. Ab­
ban rejlik a mi kiviteli kereskedni műnk ha­
nyatlása, hogy mi nem megyünk külföldre,
mint ax angolok és németek ; ezek bebaran­
golják as egész világot, a hol csak adni és
venni lehet, s mikor a mi humoriaztikus írónk
alt állítják ironikusan, hogy az angolok a
Cheopa piramisán és a Jungfrau tetején hir­
detik azappanai kát, akkor nagj úicséruttel adóz­
nak aa angol nemzeti iparnak.

A rómániai Irredenta és aromán kormány.
A aCorreepondanoo de Peeth- a legkompetensebb
forrásból nyert autsutlkus tudósításokat
.Románia
Irredenta* láxi lóknak Bukarestben működd törzsként
falói.

Esen tAruka r egy csapat egyesből áll, kik as
izgatást üzletszerű &gt;n folytatják és kikről nem lehet
tndni, vájjon inkább politikai a „Uraillard“-ok e vagy
pedig iparlovagok e, kik egy rendszereciletl politikai
briggantaggio jövedelmeiből nyerik as eszközöket ka
tilinai existsntiájuk folytatására Esen pampbletisták
programijának 2 variácxiója van. Első varíácxió a mos*
taroégszartl Összeesküvés a román királyság alkotmá
nya és uralkodója ellen.
Romániában as olvasóközönség agy réssé, mely
demagógia! izgatásokra — kevés sensaczionalis mellákissal — addig hallgat, a meddig csak nagy szavak,
nem pedig tettek forognak kérdésben, — időnkint túl
van terhelve esen kérdéséé pampbletek, élvezetétől,
melyek époly buták, mint eynicusok. Ha aztán az il­
lető csőcselék as izgatást Romániában megunja, akkor
ugyanazon politikai gyujtogatók a második variaczió
baa kezdenek dolgozni L i. ugyanazon felségsértési és
hazaárulást, csakhogy más formában, prédikálják a
magyar állam területén. Egyébként a román irredenÜsmust illetőleg azon igazsággal vigasztalhatjuk ma­

gukat, melyet Thiers mondott és mely a tapaszlalat
által mindig és újra megerősítést nyer: „Qnu.d les
idées ma laaines, qui ot préoccupé les esprita, touchent
á lour fin, elles restenl encore dana quelques téten et
sTy changent en manie et imlécillité * — „Ha egészség
tetei deák, melyek a közvéleményt foglalkoztatták, lé
tevésük végét elérik mégis megmaradnak néhány fejben,
&lt; hol mániává ée butasággá válnak.*
A magyar kormány semmit sem fog elmulasztani,
hogy a polilieai csalók ezen szektája ellenében min
áea lőhető törvényes-sukkét felhasználjon és semmi
kétség Mm forog fenn az iránt, bőgj a román királyi
kormány a közös kOlOgymiuisterium d iraki hivatalos
fsteólitáaa nélkül is o tekintetben mindazon köteles
Bégeknek eleget fog tenni, melyiket a népjog határoz

LAPOK.

messze merő tolorenczia területén éa jósággal, járt cl,
a mikép az Európa egyéb államaiban teljesen ismeret
len, hol épr-i rtgy mint itt nem engedik mag, hogy
egy része ax állampolgároknak, kik az alkotmány jó
téteményril minden korlátozás nélkül szintén élvezik,
nemcsak az állam elleni forradalmat magának prédikállaaaa, hanem még aa alkotmányos uralkpdó szemS
ellenit ia Az erdélyi román irredenták e csoportjának
font említeti kiáltványban ép oly szemérmetlen mint
hallatlan m&lt; dórban hirdettatik a polgárháború éa a
leggyalázal- -iabb forradalom szükséges volta, mely csak
a Communardok hazaáruló lázadásával baaooiithaió
össze és moly utóbbi a köztársasági Francxiaország
által az égé a ország teljes és egyhangú beleegyezésé
vei nyomatott el. — Az irrodentisták ezen manifosz(urna a köszönet a magyar alkotmányos kormányzat
enybeségoért, mely kormányzat ép annyi politikai sza
badságot nyújt, mint a mennyi Francziaországban és
Északamerika egyesült államaiban fellehető.
A román irrodentisták bazaáruió cliquojo és a
Commune gyujtogatói közt csak egy külön beég van, éa
ez az, hogy az előbbiek agitatiója époly nevetaégee
mint megvetendő ée otromba.
A magyar államnak elég alkotmányos eszköze van
arra, hogy megakadályozza, miszerint néhány az olámi
tott tömeg tudatlanságából élő politikai parazita os­
toba szavalatai veszélyes alakot ne öltaenok, melyek
a közrendet és békét Erdllyországban megzavarhatnák.
A „Correepondance de PestbM hozzáteszi, hogy a
román Irredenta ezen kiáltványának tényét főkép azért
kell regiatrálni, hogy egyúttal konstatálni lehessen, mi
szerint a királyi magyar kormány megragadta mind
azon rendszabályokat, melyok csirájukban elfojtják ama
kísérleteket, hogy lelkiismeretlen izgatók a lakosságot,
bűnös cselekményekre csábítsák
Azonkívül azért szükséges ezen dologról beszélni,
mert a romániai Irredenta badipénztárából fizetett zsol
dosok, ugyanazon szájhősök, kik a franczia-román vám
viszály alkalmából a francaié kormányt ezennylexikon
juk kimeríthetetlen szókincséből megvetésük kifejező
seivel tisztelik meg, — más publiczistikai rejtekutakon
époly hazug, mint esztelen leírásokat csempésznek be
román nemzetiségű magyar állampolgárainkról a külföld
egyes lapjaiba.

Nógrádmegye közigazgatási bizottságának
félévi (1885. jan.—jul.) jelentéséből
(II. folytat Aa.)

A gyámsági és gondnoksági ügyeket illetőleg

az ügyforgalmi és tevékenységi kimutatást II. alatt
mellékelve, a kimutatásban foglalt hálráMknk az előző
időszakokban kitűntél ott eredményekhez képest az ügy­
menet kívánt gyorsaságának javulását nem igazolják,

ez alkalommal is csak a múlt évi jelentésünk ben fog­
laltakra hivatkozhatunk, méltatásával annak, hogy az
őrszemélyzet számának időközben történt szaporítását
rég érzett szükséges és megnyugtató in’ézkodésnok je­

lezhetjük.
A honvédelmi minisztérium ügykörét illetőleg.
E ezakot érdeklő kimutatást VI. szám alatt mel­
lékelve tisx eleitől jelentjük, hogy a folyó évi soroxá
számszerű eredménye, az erről annak időjén felterjesz­
tett elnöki jelentések szerint nem volt teljesen kielé­
gítő, minek egyik okául azonban az orvosi vizsgálat
uak eddiginél szigorúbb keresztülvitelét jelezzük.
A Cóldmivelés ipar és kereskedelmi minisztérium ügy­
körét illetőleg.
A lefolyt félévben a földmi veién ipar és keres­
kedelmi ügyök körében omlitésre méltó mozzsnat nem
merült fel. A megyénk központját az ország fővára
sával összeköt totós be hozni hivatott vasút ügye az elő­
munkálatok stádiumában van.
(folyt. Aa

következik.)

Lengyelország múltjából
Most, hogy két régi lengyel város képviselői lá­
togatták meg hazánkat, érdekes lesz pár lapot felele­
veníteni Lengyelország sulijából Magyarország régóta
és gyakran volt szoroe összeköttetésben Lengyelország
gal; a magyar korona lengyel e a lengyel korona ma
gyár főt dinilelt a középkorban a másrészt is sokszo­
rosan érintkezett a lengyel ée magyar nép egymással.
A számtalan barezokon egymásnak nyújtott segély, a
szabadság kölcsönös védelme erőeilette meg a rokon
szanvett a lengyelek iránt a magyar nemzetben. Len­
gyelország elpusztulása mindig fajt a magyarnemzet
nek s vele együtt reméli folyvást a rombadölt ország
ujjáépülésél
Idézzünk föl nehány gyászos lapot Lengyelország
közel múltjából, mulyek erősítsék meg a szivünkben
lakozó szánalmat és a .lengyelek iránti rokoosxanvet.
Persze most a szabad lengyelek jöttek hozzánk, a
kiktől nőm vették el nyelvüket, a kik megtartották
kiváltságaikat Ausztriában, de ezeknek szive is együtt
dobog ax Oroszországban nyelvéért küzdő testvérekkel.
Valóban nagy tragikum van egy ilyen nagy
nemzet hanyatlásában, mely oly jelentékeny szerepelt
játszott egykor a történelemben. Hanem ax igaz, hogy
e bukást önmaga okozta, r nagyok önzése és vissza­
vonása, mely Magyarországot is a sir szélére juttatta,
csakhogy Magyarorsiágnak volt mentő angyala, moly
kiragadta a biztos halálból, a lengyelnek ellenben nőm
volt szabadulása.
Katalin orosz czárné alatt, mikor is Lengyelor­
szág felső felontááa megtörténi, már teljesen ax orosz
hatalom uralkodott Varsóban, a fővárosban, 1791-bon
Szaniszló Ágost király alatt még egyszer meg kísér lot­

minek magyarázatául sxölgál, hogy Jeszenszky József tók uj alkutmánynyal életre kelteni as országot. De
árvaezéki ülnöknek állásától történt felfüggesztése s
ax alkotmánynak ellenségei az oroszokat hívták segít­
az árvaszék mellé rendszeresített közigazgatási gyakor­ ségül. Poroszország, melyet már megnyert Katalin, s
Bányai értelmében minién czivilisAlt állam teljesíteni
noki állomásnak pályázók hiányából betöltetlen volta mely maga is osztozni akart a konexon, nőm regitetto
kötete a. „Correepondance de Pesth” a romániai Ír
érzékeny munkaerő kevéebedést vont maga után.
Szaniszló Ágost királyt a betolakodott csapatok ellen
redeata kiáltványáról ezeket Írja: A magyar állam
Ax árvaügy ok másodfokú elintézésére hivatott feEkkor Szaniszló népfölkelést hirdetett. Kosscziusko
minden polgárának faj-, vallás és nemuliségkölönbeég
lebbezéei küldöttség által a lefolyt félévben 32. ügy volt a népsoreg vezére, a ki elől hátrálni volt kény­
nélkül tökéletes jogegyenlőséget nyújt ée különösen a
tárgyaltatott s 18 érdemileg nyert elintézést és pedig
telen ax orosx sereg. De Katalin parancsára Szaniszló
román nemzetiségi magyar polgárok irányában oly
ő esetben as elsőfokú határozat helybenhagyásával, I
feloszlatta a népsereget o ekképen kiszolgáltatta ax
esetben részbeni módosítással, 12 esetben feloldó ha­ orsxégot a rossz hazafiaknak, ezek által pedig as oro­
szoknak. Varsót orosz katonaság szállta meg; as or­
Igen természetes, hogy a házas életből követke- tározattal.
A pénzügyminisztérium ügykörét
szág nem is mukkanhatott. 1793-ban bevonult a po­
zeteen folyik az elválás.
illető kimutatásokból melyeket A. B. és C. alatt
rosz sereg a Poroszországgal határos tartományokba s
Ez is könnyen megy nálunk.
mellékelünk, kitűnik, hogy daczára a még mindig igen
1793. jannár 23!án megtörtént Lengyelország másod­
Az egyik azt mondja: alászolgája; a másik pe­
súlyos közgazdásxati helyzetnek, ax egyenes adók elég szori felosztása Oroszország éa Poroszország közt, me­
dig: vége köztank mindennek.
pontosan folytak be, meH ax eddigi eredmény, szem
lyet hosszas tárgyalások után a kényszerítőit ország­
Azután as egyik arra, a másik erre röpíti.
boa a mait év hasonló időszakával, 78.019 frt 74 kr. gyűlés sx ér szeptember 23 én szentesített. As orosz
Miután azonban a madarak házas életében nem
fordul elő a hűtlenség: igen természetes, hogy as el­ többletet tüntet fel. Tagadhatatlan azonban, hogy a diktálta a föltételeket Lengyelországnak, a többi köst
bátrálékok megyénk területén még mindig igen tete­ azt is, hogy a cxár beleegyezése nélkül nem változtat­
válások ritkák.
mesek, azonban tekintetlel azok folytonos apadására,
hatja meg alkotmányát.
A válást azonban a madaraknál mindig és min
Az elégedetlenség uőttön nőtt S mikor Katalin
dig a nőstény kezdi. Vagy beleszeret egy másikba, reménylbetni, hogy — bt különös calamitások be nem
következnek,
—
4
—
5
év
alatt
alig
maradna
számbaa
már
úgyis megfelezett lengyel sereget újra felére le
vagy megunta kopaszodni kezdő férjét, vagy egyedBl
vebető bátrálék.
akarta szállilani, 1794. elején kitört a felkelés. Kossakar élni.
As összeírás és kivetés a rendes időben ponto­ cxiuszko, a ki a külföldről haza sietett, élére állt a
Van azonban egy másik ok is, a mi leginkább
san eszközöltetett.
*
seregnek. Részint a régi lengyel csapatokból, részint
a galamboknál fordul elő. Ezek között ugyanis a bá
Leszámolás az elmúlt félévben 4 község területén
pedig a kaszás parasztokból alakult a fölkelő sereg.
raeság sokszor kényszer mellett történik. Egy galamb
úrit és egy galamb kisasszonyt összecsuk a gazda e foganatosíttatott és még 4—6 körjegyzőség községei­ Raklavicxénel győzött; de a győzelem még nem volt
ben sürgősön foganatoeitaodóoak mutatkozik. Ezen
nagy fontosságú, mert Varsó. még nem állt talpra,
ók e kényszer folytán egybekelnek. Muszájból.
Mikor azután ax összeeső kánnak, vége szakad, akkor visszás állapotot résiben egyes körjegyzők mulasztásai -április 17-én kitört Varsóban is a szabadságharca.
is okozzák ugyan,de előidézi azt mást részt azon ked­ Igelstrőm orosz badparancsnok megszabadult éa a po­
mindegyik vimzattr ahhoz, a melyhez szive már előbb
vezőtlen körülmény, hogy némely körjegyzőség kerü
roszoknál keresett seregének maradékával menedéket
vonzotta, s a melytől a gazda szeszélye elválasztó.
lelete
oly
terjedelmes,
miszerint
a
fokozódó
adóügyi
Varsó tehát a lengyelek kezében volt s pár nap múlva
Ilyen ecet a többi madaraknál nem igen fordul
követelményekkel
egyéb
teendők
mollon
a
körjegy
Vilna is birtokukba került. De a nemesség gonoszul
elő, mert ezek sziveik érzelme szerint kelnek össze és
zők
nagy
része
alig
képes
lépést
tartani.
magára
hagyta Koescsiuekót, a kinek serege csak las­
nem is tudnak a házassági kényszerről.
A
vallás
ée
közoktatásügyi
minisztérium
san
növekodott
A madarak rajongják a házas életet sagy tekin­
ügykörét illető 1884—5 tanévi szabályos kimu^e
Májusban Poroszország O:oexorazág felszólítására
tetben előnyösebb helyzetük van az embereknél.
tatást III. alatt mellékeljük.
60000 emUrl ieditolt Lengyelország ellen, hogy se­
Biten köztok vén leány és agglegény — legfel
Aa igazságügy minisztérium ügykörét illetőleg
gédkezzék a fölkelés leverésében. Ravkánál a poro
jobb csak özvegy asszony és özvegy ember.

Is perese as ö szerencséjük.
E szakot illető

Börtönügy.
kimutatást IV

alatt mellékelve,

azok megverték a rendezetlen fölkelő sereget. De Koes»
csiassko nem csüggedt. Varsóba a hol a csőcselék ra-

�nógrádi
gadla az uralmai kaiéba, elküldte Potocki grófot Kollantai barátjával, hogy ott rendezett kormányzatot te
remtsen. A ve nő iák, mej'iallván a ravkai szerencsétlen ütközet hírét, az oroszokkal rokonszenvező lengyel
nemeseket Potocki ellsuvstésc dácxlra ia folakasxtot-

tik. Koszcziusxko erre megjelent Varsóban éa a gyil
kosok közűi ötöt kivégextetetu De ekkor meg a nép*
pért egy része elpártolt tőle. Mind a mellett a közös
veszély összetartásra serkentette a lengyeleket s csak­

lapok.

szánta a hir, a váczi püspökségei pedig’egy egri ka­
nonoknak.
A balassa gyarmat vidéki kath. tanitóegylet szept.
17-én tartotta évi rendes közgyűlését a Nemzeti Iskola
helyiségében a hivatottak nagy részvéte mellett: Főt.
Farkasé Mihály kor. esperes elnöki megnyitó szép be­
széde után felolvastatott ó Eminentiája Simor János

berczag-primásnak az agylat m. évi felterjesztésére
adott leirata, s tárgyalás alá vették a belflgyekre vo

hamar 38000 ember gyűlt össze Varsóban.
A poroszok jnlins 13 én Varsó álé értek s meg­
kezdték ax ostromot De Katalin ez alatt kibékült a
törökökkel s módot táléit arra, hogy a porosz sereg,
melyre féltékeny volt, visszavonuljon. A porosz király

natkozó kérdéseket, felülvizsgálták a pénztári állapo­
tot. A segélyalapra gyűjtőit 239 írtban Farkas Mi­
hály és Salgó János esperes urak 50—50 írttal szere­

zúgolódva vonta vissza seregeit Varsó alól.
Ekkor Szuvarov Sándor gróf vette az orosz, se­

beérkezett müvek fölött a jelentést; a fónnebb emli
tett karancssági derék esperes ft Salgó J. úr ugyanis
négy db arany jutalmat tűzött ki ezen két nagy hord­
erejű kérdés legjobb megfejtőjének : „Mikép lehet és

reg, főparancsnokságát. Mintán Sxirakovszki lengyel
tábornokot Breszcznél véresen megverte, Koszcziusxko,
míg Mscxiejovicze mellett szembe kerültek. 1794. ok­

tóber 10 én ütköztek meg, a lengyelek kétségbeeset­

ten küzdöttek, de hiába. Koszcziusxko súlyosan .meg
ooboeBlt, ax oroszok elfogták és Kievbe vitték. Len­
gyelország sorsa ezzel el volt döntve. Még állt ugyan
Varsó, a hol elszántan akarták a lengyelek a harexot
folytatni, de Szuvarov november 3 án iszonyú ágyutüz

után megoetromolta Prágát, Varsó erődjét. Borzasztó
öldöklés következett, még az asszonyokat és gyermeke
két sem kíméltek. Lengyelország meg volt törve. Varsó
is megadta magát négy nap múlva.
A fölkelés leverését követte Lengyelország har­
madik felosztása. Oroszország, Poroszország éa Auszt­
ria 1795. január 3 án megegyeztek a feldarabolt or­
szágon ; a végleges szerződést ez év október 24 én ír­
ták alá. A csonka Lengyelországot kitörölték az álla­
mok sorából. Szaniezló királynak évi pénzt rendeltek,
melyet Pétervárott kapott 1798 ig, a mikor befejezte

hányatott életét
Lengyelország azonban nem balt meg. Irodalma
és műveltsége hirdeti fennállását Meg) vannak törté
neti emlékei, a legtöbb Krakkóban, némán hirdetve:
nincs még veszve Lengyelország.
K. Cs. L
. ft .

;

__________

Hírek.
Ö felsége u fülek-kovácsi róm. katb. iskola ja
vára 100 frot adományozott.
’t-j ,Tiua. Kálmán&gt;zeretve tisztelt kormány elnökünk
nz idén nemcsak különféle politikai actuson, de igen
fontos családi eseményeken ment keresztül. Csak nem
rég volt Paula leányának br. Radvánsxkyval Zólyom, megynTöispánjával esküvője, tegnap ismét családi Öröm
volt a Tisza éaaiádőan. Ugyanis a miniszterelnök nagy­
reményű fia: Tisza István tegoapvezette oltárhoz Ti­
sza Hona kisasszonyt, Tisza László orsz. képviselő leá­
nyát E nap két fényes esküvő volt Koloavárott, Tisza
László mindkét leányát lérjbez adta; másik leánya
Tisza Jolán gr. Bethlen Pállal esküdt egybe. Áldás és
boldogság kitérje ezen jó magyar családok fiatal sar­
jainak házassági frigyéti
Kövy Tivadar ur, ab.gyarmati ügyvédi kamara
Ügybuzgó és köztiszteletben álló elnöke a múlt vasár­
nap kiérdemelt ovátiókban részesült a kamara választ­
mánya részéről, azon örvendetes és hízelgő lénynél

fogva, miszerint a múlt hóban Budapesten megtartott
ügyvédi congressus alkalmával Kövy Tivadar lett ax
egyik szakosztály alelnökévé egyhangúlag megválasztva.

Mindnyájan tudjuk, hogy ezen bizalomnak Kövy Ti­
vadar ár a b gyarmati ügyvédi kamara dicsőségére
és mindnyájunk örömére kitünően megfelelt. Múlt va­
sárnap nyilt alkalom arra, hogy ezen kitüntetés foly­
tán érzett öröm a kamara részéről tolmácsoltassék. A
kamara titkára : Farkas Forencz ur meleg szavakban
szép és kerek beszédben emlékexett meg Kövy Tiva­
dar ur eme kitüntetéséről, üdvözölvén őt, mint a b gyarmati kamara köxtisztelebon álló kitűnő elnökét, ki
nők áldás dús működésé nem esek a b. gyarmati ügy­
védi kamara, de ax ország többi ügyvédi kamarája
előtt is méltánylásra és elismerésre talált Kövy Tivadsr ur meleg bangón köszönte meg kartársai kitünte­

tését s ax orsz. ügyvédgyűlés elvi határozatait vázolva,
kifeje»*«t adott abbeli reményének, hogy e határoza­
tok az igazaági kormányzat uj érája alatt a képviseiöbáxban is mielőbb gyakorlati érvényt fognak nyerni.

A b. gyarmati ev. egyház presbyteriama elhatá­
rozta, hogy 1886-tól fogva káplánt «og tartani, Zabora
fiók egyház vallási igényeinek nagyobb mérvben! ki­
elégítése és a helybeli, nem felekezeti iskolákban a
hitoktatás rendszeres életbe léptetése czéljából. A hit­
oktatásról addig is Simko Frigyes lelkész ur lesz szi­
ves gondoskodni.

A püspök-jelöltek Ipolyi Arnold helyére beszterczsl püspökké, Lir szerint. Márkázz Oyula pápai pre
látna, u budapesti központi papnevelő intézet rektora
fog kinevezletni. A nagyváradi püspökséget Ipolyinak

pelnek. Msjd a bíráló bizottság részéről fi. Hottovinsxky
K. plébános ur olvasta fel a kitűzött pálya kérdésekre

kell a népiskolai oktatást a vallás erkölcsi neveléssel
összekapcsolni?** — Továbbá: „Mi teendője a tanitóuak, hogy ne ax iskolának, de üszőiéinek tanítson ?“
a beérkezett 7 pályamű közül, mint legsikerültebbet
az 1 számút ajánlott. a bizottság; melynek jeligés le­
vele felbontatván, szerzőként Bodrogby Mihály balassa­
gyarmati jeles tanítónk neve tűnt ki. Lelkes éljenzés
mellett nyujtatott át neki a kiérdemelt jutalom. Ezu­
tán a jövő évi pályakérdések tűzettek ki.
Nagy loyalltás. Ifj Húrban (Vajansxky) és Faj*
nor István ügyvédek a legutóbbi császár találkozás al­
kalmából csak azért, hogy Forencz József ő Felségét
dicsőségesen uralkodó, legalkótmányosabb érzületű, sze­
retett magyar királyunkat színről színre láthassák, da­
cára annak, hogy ax orosz czár ia ott volt, legyőzve
a minden magyar hazafi kebelben, s igy ax övékben is
utóbbi iránt érzett nagymérvű idegenkedést, Széniéről

Kremsirbe zarándokoltak, s mint szemtanuk állítják,
élénk benyomást tett rájuk az a külömbség, mely a
szabad népok valóban szabad fejedelme a az elnyo­
mottak azuronyerdővol őrzött „batyuskája** között nem­
mel láthatólag észlelhető, a megfogadták, hogy jövőben
óva fognak inteni mindenkit : ne terelgessék a népet

oda, hol az alattvalók iránti atyai szeretet a nép meg­
felelő vonzalmát fegyveres erővel kénytelen korlátok
között tartani, a csodálkoznak nagyon, hogy vannak
máig is olyan bolond tótok, kik is ily szívélyes vi­
szonyok közé kívánkoznak. (N. K.)
Hány ember látogatta eddig a kiállítást? A ki­
állítási igazgatóság hivatalos adatai szerint aug. bő
31 ig Összesen 1.131,012 látogatója volt a kiállításnak.
Augusztus havában magában, — midőn pedig a láto­
gatottság leggyérebb volt. 297,753 egyén volt a kiál­

lítás területén. Legtöbb napi látogató volt augusztus
hó 16 án, amikor ugyanis 23,734 egyén nézte meg ki­
állításunkat, valamivel több mint Szt-István napján,
a midőn 23,610 látogató volt. A leggyengébb nap volt
augusztus hó 4-én, ekkor csak 3579 egyén volt a te­
rületen, a ezek közt igen sok engedményes, bérlet-és
szabadjegyű látogató van beszámítva.

A Schlik és Krumpach féle ekékkel, a b. gyar­
mati járás gazda köre holnap, f. hó 21-en d. e. 10
órakor tart eke próbát a axsrina (cseres) nevű Svarczféle tanyán. Az ekék, mint.tudjuk többvaausk a ami
homokos talajunknak megfelelők. Azért is, főleg a
b. gyarmati gazda közönség figyelmét felhívjuk ezen
ekepróbára. Többször hallottuk már kiemelni főleg
ezen Schlick éa Krumpach féle több vasú ekéket, de
azok gyakorlati alkalmaztatásáról csak holnap lesz
alkalmunk meggyőződni. Azért ia tartózkodunk az elő­
legez kritikától, a helyett melegen ajánljuk ezen eke­
próbát a gazdaközönségnek éa kérjük, hogy a maga
érdekében ol ne mulassza ezen ekepróbát, mely min­
denesetre igen tanulságos lsend.
Beküldetett Szécsény bői vettük a következő so­
rokat : „Alulírott, Caemiczky Elek sógoromtól és eset­
leges mindennemű utódaitól, én általam nevezett sógoromon elkövetett sérelmekért, bocsánatot kérek, éa
felhatalmazom ÖL hogy ezen nyilatkozatomat a „Nóg­
rádi Lapok** bán közhírré tegye. Kelt Szécsényben,
1885. évi szept. hó 14-én. Beke ístván.

A „Dől hu*CZ.u Ez czime azon jó vígjátéknak, mit
műkedvelőink okL 22-ón fognak előadni a színkör
deszkáin. Ezen előadás az arénában ez idén már utolsó
a épen azért, remélhető, hogy közönségünk tömegesen
fog résztveunl Seribe eme kilünő vígjátékén. A színdarab­
ban szerepelni fognak: Györgypál Ferenozné és Ku
bányl Margit nrbölgyek; Ifj. Elaztner Ferenci, Ifj.
Berczelly Ödön, Dr. Ferderbcr Vilmoe, Luby Károly és
Ferencti Antal urak. Az előadást táucsmulatság követi
a megyeház kistermében
Hivatalos hirdetmény. Nógrádmegyében a b. ryar
mali szolgabirói ezolgabirói járáshoz tartozó mobora
körorvoei állomás megüresedvén, ezen állomásra 500
frt évi fizetés éa megállapított orvoslási dijak mellett
pályázat birdettelik s a választás határnapja 1885. évi
október bó 12 kére délelőtt 10 órára Mohora községé
ben kinizsiik. Miről pályázni kívánok azzal értőéit tel

nek, hogy okmányolt kérvényeiket nálam í. é. október
bó ti. napjáig benyújtsák. B.-Gyarmat, 1885. szept.
hó 14-ikén. Szerémy, jár. főszolgabíró.
Szontagh Pál országgyűlési képviselőnk, valósá­
gos bslső titkos tanácson ur a szünidőket többnyire Hor
pácson tölti. Innen csak nagy ritkán tesz kirándulá­
sokat. Legközelebb Szontagh Ferenci urat, bátyját, kit
igen szeret, látogatta meg Lapujtőn. A látogatás né­
hány napig tartott, s Lapnjtöről szept. 18 án Szécsényon át, ismét visszament borpácai tuskulánumába. Szé­
csényben volt alkalmunk Mikszáth szerint ax „utolsó .
tekintetes úrral*, és most- már'ösxcellentiájával talál­
kozni, s részesülni oly szellemes társalgásban, mint a
minő a valódi zseniális emberekkel lehetséges. Szontagb Pál ur ebédre lért be a fogadóba, hol megpil­
lantván a vendéglős csinos leányát, Hermina kisasa*
szonyt, magához intő, s elmondatta az étlapot (Meg­
jegyzendő, hogy az öreg ur nagyon tiszteli a szép ne­
met, különösen pedig a szép zsidó leányokat) Hermin
kisasszony természetesen ez étel készletből a legjobba­
kat ajánlá az öreg urnák, s a jó levon, szép szelet
marha hús, paradicsomszóeszal. ízletes rostélyos, ezécsényi szőllö. s végül a frissen pörkölt fekete kávé,
pontos kiszolgálat mellett kerültek az öreg ur aszta­
lára. Mi körülvettük a ex cél lantiás urat, a ő ebéd köz­
ben csak úgy szórta az anekdottákat és szellemes meg­
jegyzéseket Elmondta azt is, hogy Szécsény neveze­
tes város, mert itt született Haynald kardinális ur, no
meg én, de ex semmi, hanem Szécsényben született
Féscberné is, aki Pesten szépségével mindenkit, még
Pulszky Ferenciét is meghóailoit. Persze, ez már ré­
gen volt, s Fischerné, a szép zsidó asszony, már régen
meghalt Az excellontiás ur különös rokonszenvet érez
Szécsény iránt, mégis jegyezte, mindnyájunk előtt, hogy
még Balassa Gyarmaton sem lehet oly jóixűen ebédelni,
mint a szécsényi nagy vendéglőben. Éa ex a rokon­
szén v igen természetéé, mert hisz Szontagh Szécsényben
született A születési évet és hónapot kitudtak tőle,
de a napot nem akarta megmondani. Született pedig
ő 1820 bán szeptember havában. A szeptemberi embe­
rek úgymond mindnyájan nyugodt kedéllyel bírnak.
Az igaz, hogy az öreg űr csakugyan nyugodt kedélylyel bír, kedélyét csak ax adó pontatlan kivetése hozza
ki sodrából. Pontos adó fizető, még eddig késedelmi
kamatot nem fizetett. Nem olyan gazdag, úgymond,
hogy a késedelmi kamatokat fizethesse. Mégis megesett
rajta ax, hogy ax1 ötvenes években renitens adófixstőnok bélyegezte a SteueramL — Beszélt azután a .
Pulszkyakrol is, kiket egytől egyig szeret, mert mind­
nyájan okos, széles tudománya és különösen jó ezivü
gyerekek. Mégis látogatta volna őket, de nem tudta
kitudni, hogy a szécsényi kastélyban mikor teszi tisz­
teletét a szép Pulszky Károlyné Márkus Emília? És
mégis, hogy van az jegyző meg Tóth Jenő a szomszéd
asztaltól, hogy a Pulszkyakat kedves ember szereti.
Hát azért, barátom, mert a Pulszkyak mindenkinél
okosabbak ée tudományosabbak, igy hát velők köves
ember beszélhet Az társalgás igy folyt egy óráig
mikor azután beállított Gere Pista, ax öreg örjeibhasxária, s jelenti, hogy minden rendben van. Az oxoallentiás űr ekkor kiitta az utolsó korty parádi vizét.
(A parádi vizet jobban szereti, mint a bort) Kifizette
az 1 frt 35 krra rágó számlát, vett Hermin kisaszszonytol 10 db közművelődési sorjegyet, és bűcsét
mondott a társaságnak. Mi felállottunk s elkísértük az
öreg urat hintójáhox, itt azután Gere Pistára bízta
magát, ki betakargatta s elszállította Horpácsra.
A jóazlv hamar megtalálja jutalmát. Fényes példa
erre a következő kis történet: Paris egyik legelőke­
lőbb palotájában fényes estély volt. A vidám háziasaszony ax egyik kalácsba babaiamét sütetett a egyszer
csak kimondta, hogy ax lesz ax est királya vagy ki­
rálynéja, kinek a felezőiéinél a kalácsba sütött bab­
szem jut Ekkor a föltűnően komor hangulatban levő
R né azon kéréssel állott elő, hogy a kalácsból rá oső
részt adják a legelső koldusnak, ki véletlenül a ház
kapujához jön. Az inas nemsokára egy fiúcskát hozott
fel, ki a házak előtt és ax udvarokon zenélni szokott
. A társaság barátságosan fogadta a szegény fiút, ki fé
lénkön vett egy darab kalácsot az ezüst tálról. Miután
mogotték a kalácsot, valamennyien kutatták, hogy kí­
nok jutott a babszem ée lám — a fia kalácsában lett
meg. „E|jen a király**, kiáltottak a vendégek, „ügy
látszik, szerencse fia vagy**, szólt az egyik, „már most
válasz megadnak királynét, előre! A kis fia zavartan
járt a teremben körül és sorba nézte a jelenlevő höl­
gyeket ; egyszerre megállt R né előtt és könnyező sze­
mekkel mondá: „Oh, nagyságos asszony, ön annyira
hasonlít az anyámból, legyen Ön a királyné !• K né
olsápadt, rászögezto szemelt a fiúra és minden izében
reszketni kezdett Ezt valamennyien természetesnek te
látták, mert tudták, hogy néhány é^ előtt -Olaszomé­
ban elvesztette gyermekét Útközben rablók támadták
meg és amig ezek a kocsiban fosztogattak, ax alatt
egy asszony, ki a bandához tartozott, megragadta az
utazó nő kis fiát ée kiabálása és az anya könyörgése
daczára magával vitte. A későbbi kutatások eredmény­
telennek maradtak. „Anyádra hasonlítók ?** kérdi R-ué,
„hát hol van anyád ?* — „Itt van**, szólt a kis fin
és rongyos kabátjából kivett egy foezladosó képet,
mely női fejet ábrázolt Alig pillantotta meg R né ax
arcképet, feleikoltott örömében, a gyermeket karjai
közé zárta és elhalmoxte csókjaival. A kép ax Övé
volt, a kis gyermekben pedig fiára ismert
A pénzintézetek országos értekezlete Bpesten a
kiállítás területén a hangverseny teremben f. bó28án

reggeli 9 órakor fog megtartatni. Ax értekezlet ügy­
rendje a következő: l.§. A pénzintézetek országos ér­
tekezletének egyetlen tanácskozási tárgya : az alaki
landő pénzintézeti egyesület megbeszélése, alapszabá­
lyainak tárgyalása, ezek elfogadása esetén az alakuló
közgyűlés megtartása és a választások megejtéee. 2. fi.
A pénzintézetek országos értekezletét az előkészítő bi-

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="106015">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1882-1886_00758.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="106016">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1885_09_20.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105993">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105994">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105995">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105996">
              <text>1885-09-20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105997">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="105998">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="105999">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106000">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106001">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc" title="A bibBBM00390745 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390745&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106002">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106003">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106004">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106005">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106006">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106007">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106008">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106009">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106010">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106011">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="106012">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106013">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Híradó 13. évfolyam 38. szám (1885. szeptember 20.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106014">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
