<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4689" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4689?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-25T12:01:07+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="4902">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/d15cadf839e976689e8a730aff5d6f15.jpg</src>
      <authentication>a88e0d728cf7e0b57b85532dfb30a8f8</authentication>
    </file>
    <file fileId="4903">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c12cec7ecc18c0eb30a9870144a37e2a.pdf</src>
      <authentication>19cd1b93b6a168b64ac47107218bd62c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116765">
                  <text>M. Nemzeti Muzeum

Telefonszám: 58.
Hirdetések milliméters dijszabás szerint

A MUNKA

Felelős szerkesztő és kiadó: Dr. Lapsánszky János

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Megjelenik pénteken este.

Előfizetési ára negyedévre
2 pengő.

Postacsekk: 28.744 szám.
Apróhirdetések; szavankint 8
fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

Lapvezér: Köntzey Ferenc

Laptulajdonos: „A Munka" lapvállalat.

XVII. évfolyam, 8. szám.

A részleges
kormányválság
nem zavarja meg a
parlament munkáját.
Dr. Imrédy Béla m. kir. mi­
niszterelnök váratlanul lemondott,
de lemondását a politikai téren
szinte szokatlan nyíltsággal — meg-'
indokolva, nem hagyott kétséget az
iránt, hogy a kitűzött nagy refor­
mok végrehajtásában úgy szilárd
elhatározás, mint gyorsaság tekin­
tetében nincs változás.
Imrédy miniszterelnök puritán
egyénisége, zseniális szellemi fel­
készültsége, izzó hazafisága csak
tiszteletet parancsol még az ellen­
zék részéről is személye iránt.
Örökét most átvette teljes elhatátározással cTeleki Pál gróf a nagy
tudós és kiváló politikus és a nagy
szellemek személytelenségével e
történelmi időkben biztos kézzel
vezeti az ország hajóját
cél felé.
;
Néhány rövid nap és a két
fontos reformjavaslat: a zsidójavas­
lat és földbirtokjavaslat bizottsági
tárgyalásai befejeződnek, hogy az­
tán azok Imrédy Béla volt mi­
niszterelnök régi elhatározása és
ígérete szerint mielőbb a törvény­
hozás elé terjesztessenek. Mindezt
elérni nem volt könnyű munka. Ezt
bizonyítani sem kell azok előtt,
akik csak valamiként is ismerik azt
a küzdelmet, melyet a földreform
kérdésének mindmáig meg kellett
vívnia, hogy mai fejlődési pont­
jáig eljuthasson. Még emlékünkben
van az a küzdelem, harc és viaskodás, amit nagyatádi Szabó Ist' vánnak meg kellett vívnia a maga
gondolatáért, hogy a földelosztást
í Magyarországon igazságosabbá és

Feljegyzések
a lévai bevonulásról,
(Utolsó rész.)

A Városi Nagyszálló a Fő-tér egyik
legimpozánsabb épülete. E.»y emeletes
hatalmas sarok-épület} mozgókép szín­
házzal) fővárosi igényeket is kielégítő ká­
véházzal és étteremmel. A három termet
előcsarnok köti össze. Nagy előny úgy
a központi irányítás, mint a mai ünnepi
program befejező részének sima lebonyo
litása szempontjából.
Léva város itt rendezi a hatszáz te­
rítékes ünnepi
vacsorát a honvédtiszti­
kar tiszteletére. A honvédeket a kaszár­
nyákban fürösztik tejben vajban s látják
el mindazokkal a jókkal, amelyeket a
szabadság/ közeledtére
örömmámorban
úszó, áldozatos honleányi lelkek készí­
tettek és terítettek asztalukra.
Átvonulási szállásul szolgáló emeleti
szobámból már nyolc órakor sietek a
földszinti előcsarnokba, hogy lássam az
érkezőket s lelkem pinél többet szip­
pantson éa raktározzon el örökre emlék
ként abból az örömből, mely délután a
a bevonulók iránti nagy szeretet tiszta
és félreérthetetlen jeleként ragyogta be
az arcokat. Általános emberi vonásból
kiindulva, de különösen a tapasztaltak
alapján az az érzésem, hogy az esti prog­
ram ídőelőtt vetkőzi le a hivatalos jelle
get • az események sorrendjének termé­

szetes alakulása szerint hajol át — fé
kezhetetlenül — a vigságba.
Az előcsarnokban feketeruhás, bocskainyakkendős rendezők csoportja áll.
Ambíciót, lelkesedést és legteljesebb szol-

Ára 16 fillér

Salgótarján, 1939 február hó 18

alakulnunk, még pedig olymódon,
hogy a visszatért Felvidék lakos­
sága zavartalanul tudjon összeforrni
egészségünket, frisseségünket. Erről per­ az anyaország lakosságával és hogy
az a szellemiség, ami ma a felvi­
sze nem egészen mi tehetünk.
Valamikor az emberek épp oly pon­ déki magyarság lelkét hirdeti, az
tosan beoszthatták idejüket, mint jöve­ egész országban érvényesüljön. Mi
delmüket. Ma mindenben nagyobbak az
az a szellemiség, amit a miniszter­
igényeink és nemcsak anyagi viszonyain­
kon felül élünk a legtöbben, hanem időn elnök ur említ? Mi felvidékiek jól
kön felül is. A nehéz élet azt követeli tudjuk, hogy mit jelent ez. Hiszen
tőlünk, hogy minél többet dolgozzunk és mi már átéltük a földreformot és
minél több erőnket vessük harcba a lé­ tudjuk, a 20 év alatt volt alkal­
tért való küzdelemben. Ezzel szemben, a
civilizáció és kultúra annyi örömével csá­ munk megtanulni, hogy mit jelent
bit a fényűzésnek, szépségnek, szellem­ valóban az egyszerű, a lemondást
nek, hogy nem tudunk ellentállni és mind­ gyakorló élet. Nagyon jól tudjuk,
ezekből is ki akarjuk venni részünket, hogy csak akkor érezhetjük ma­
legalább olyan arányban, mint a munká­
ból, harcból. Erre pedig sem elég erőnk gunkat erősnek, ha minél több ma­
sem elég idegünk, sem elég időnk nin­ gyar embernek tudjuk idebenn a
magasabb rendű és magasabb igé­
csen.
Valahol spórolnunk kellene, vagy nyű életet biztosítani, amit akkor
az egyiken, vagy a másikon. Sajnos azon­
ban, a dolog úgy áh, hogy csak az egyiken is meg kell hoznunk, akkor is meg
lehet. az örömökön, mert az életküzde­ kell valósítanunk, ha ennek meg­
lem mértéke nem tőlünk függ. És ha le­ valósítása bizonyos áldozatokat kö­
mondani sehogy sem tudunk, bele kell vetel a vagyonosabb osztályoktól.
nyugodnunk abba, hogy fáradtak vagyunk, Biztató jel, hogy hajt bennünket a
még örülnünk kell, ha csak ezt az árat
reformok felé az élniakarás. És ez
fizetjük lehetetlen életiramunkért.
mindenesetre
a magyar jövő Ígér­
(—ány)
tét rejti magában. A magyar tör­
ténelem legszebb napjai mindig
— El kell ismerni, hogy a
véres és lesújtó drámákban vég­
Szegeden kibontott ellenforradalmi
ződtek. Vájjon akarhatjuk-e, meg­
zászló minden tekintetben alkalmas
engedhetjük-e, hogy a mostani idők
lett volna, hogy a- magyarság nagy
is, a felajzott remények, a be nem
sorskérdéseit megoldja. De húsz
teljesedett álmok s az elfogyott hi­
évvel ezelőtt az ország elesettsétek szomorú tragédiájával hervad­
£ében olyan gyengék voltunk anya­
gilag, hogy nem lehetett meghozni janak? Erőseknek kell lennünk,
a szükséges anyagi áldozatokat, s hogy barátaink is becsüljenek ben­
talán még akkor nem is tudtuk nünket barátságunkért, mert csak
levonni a bolsevizmus valódi kö­ az erőseknek van barátjuk, a gyen­
vetkezményeit. Közben pénzügyi géknek nincsenek.

„Fáradt vagyok”.
„Hogy van ?" — mondja az ember
ismerősének, akivel összehozza a vélet­
len. „Köszönöm, nincs különösebb bajom,
csak szörnyen fáradt vagyok," — feleli
az ismerős és szenvedőén végigsimilja
homlokát. „Hogy van ?*’ kérdezi tőlünk
az ismerős,, akivel összehoz a véletlen.
„Köszönöm, semmi különösebb bajom nem
volna, csak szörnyen fáradt vagyok*', —
feleljük és szenvedőén végigsimitjuk hom­
lokunkat.
Ha kissé megfigyeljük, észre kell
vennünk, hogy a világot valami fuícsa
faradsági bullám öntötte el. Valami, ami
még nem éleluntság, de nincs is nagyon
messze tőle. Mitől van ez ? A válasz nem
nehéz. Elsősorban azoktól a szűnni nem
akaró „Történelmi időktőí", amelyeket
elünk, ez kétségtelen. De ezt valahogy
már megszokhattuk volna, mint az eszki­
mó a sarki éghajlatot. Fáradtak tulajdon­
képpen attól vagyunk, hogy nem elég a
gondunk, küzdelmünk, munkánk, amely
annyi, hogy teljesen igénybe vesz ben­
nünket, ezenfelül még élni is akarunk.
Ebben — persze — igazunk van, de ab­
ban már. kevésbé, hogy úgy akarunk élni,
hogy ez is te'jesen igénybe veszi erőnket,

szociálisabbá tegye. Ezt, mint tud­
juk, a kisgazdaminiszternek nem
sikerült teljesen kielégítő módon
megoldásra vinnie.
Vannak akik kifogásolják az
erős tempót, amellyel ezek a fon­
tos reformok a parlament bizott­
ságaiban tárgyaltatnak. Erről az
oldalról idegesen hangzik fel a kér­
dés : mi is valójában ennek a gyors
tempónak az oka, amikor az-ilyen
nagyjelentőségű, szinte korszakos
reformhoz megfelelő megfontoltság
és nyugalom szükséges. Erre a gyak­
ran felhangzott kérdésre nagyon
találóan adta meg a választ legu­
tóbb Jaross Andor tárcanélküli
miniszter, aki egyik népgyülésen
a következőket mondotta:
gálatkészséget olvasok le arcukról. Hang­
luk, közvetlenségük pillanatok alatt te
szik otthonosé számomra a miliőt. Csak
pár szó s máris tudom, hogy bárom te
remben zajlik le az ünnepi vacsora. Elő­
ször az ez alkalomra átalakított mozgó­
képszínház termében nézek szét. A ve
titővászonhelyén sötétbordó háttér. Kö
zepén pálmák és virágok között vitéz
nagybányai Horthy Miklós Kormányzó
Ur öfőméltósága arcképe. Jobbra-balra
nemzeti szinü zászlók. Körös-körül virág,
riemzetiszinü drappériák. Fehéren ragyo­
gó ásztalok. Mindenütt virág. Az aszta­
lokon vázákban s a közepén elnyúló
pompás füzérekben. A névjegyzék „hon­
védtiszt", és névleg megjelölt „lévai la­
kos" sorrendben váltakozva, lapulnak a
tányérok mellett. Az ültetés módja meg­
kapó. Egyszerű, kedves megoldás
Mód
annak a nagy szeretetnek az elosztására,
mely délután együttesen volt a bevonulóké.
A másik két teremben azonos hangulat.
A Sorsra bízom, hová és ki mellé ültet
Az étterem előcsarnok melletti sarkában
fogyasztok egy pohár pilseni sört. Szom­
júságomat az otthoniból most csak két
pohárral tudnám oltani. Ezt félig sem
iszom ki. Tartalmatlan, keserű, mint a
csehvilág most még nagyon friss emléke.
Idősebb, joviális arcú rendezők a kény
szerűségre és a szokás hatalmára hivat­
kozva, veszik gyengén pártfogásba a fo­
gyóban lévő lévai sörkészlelet. Együtt lé­
pünk az előcsarnokba. Már alig van hely.
Csoportok beszélnek vidáman. Téma a
mai nap eseménye. Kíváncsian figyelem
a hangokat Boldogság világából törnek
•lő a szavak. Ebben az énésvilágban
könnyű megérteni, hogy egy ősses naju

tekintetben rendbe jöttünk és meg­
erősödtünk. S most felvethetem a
kérdést: vájjon a ránkváró nagy
feladatok súlyos terhét vállalhatja-e
a magyar társadalom? Mert nem
szabad elfeledni, hogy mint maga
a miniszterelnök mondotta, át kell

íme, igy indokolja a reformok
szükségét és azok gyors tempóját
Jaross Andor miniszter, akinek
minden szavából a magyarság erői­
nek megacélozása s a szebb, boldo­
gabb magyar élet szolgálata csen­
dül ki.

ur ölel egy hölgyet, aki — beszédükből
kiuebetőleg — ránézve idegen. Gyöngéd
simogatás a viszonzás. Ez az érzésvilág
teszi érthetővé a pár pillanat óta isme­
rős emberek közötti beszélgetés közvet­
len tónusát is.

a friss ismeretség tartózkodást parancsoló
szabályait gyöngíti s mellyel oly könnyű
az átmenet a feszte'en társalgás felé. A
kedves megnyilatkozásokat a bevonulóknak kijáró szeretetként könyvelem el.
Tökéletes bizohyitéka ennek az a beszéd,
mely Schubert Tódor bankigazgató, a
Felvidék lelkes magyarjának ajkáról hang­
zik el. Húsz év szenvedései elevenednek
fel beszédében, hogy annál forróbban lövelje a szeretetet az anyaország s azok
felé, akiknek támogatásával és munkájá­
val a mai napon olvadhatott be Léva ősi
városa is a nagy magyar testvéri közös­
ségbe. Az erkélyen az ifjúság szavaló
kórusa a „Talpra magyar" erőt és aka­
ratot sugárzó előadásával színezi az estet
s emeli a hangulatot. Magyarruhás lányok
verssel köszöntik Léva felszabadítóját,
vitéz Makkay tábornokot. Kedves, sok
tapsot kiváltó jelenet. Dr. Korpás László
az ifju'ág, Jancsovics Béla a frontharco­
sok nevében rójiák le a csonka Haza
iránti hálájukat Vitéz Makkay tábornok
meleg szívből fakadó, köszönő szavai
nyomán szelíden lopódzik &lt; nyugalom a
sok éven át zaklatott telkekbe. A lévei
szépassznnyokat és lányokat Dány őrnagy
dandár vezérkari főnök köszönti finom
humorral és sok kedvességgel. Ez az út
az asztalbontás és a tánc felé.
A lévaiak sok vihart látott öreg
prímása, Sárai már tánchoz iátsra a ro­
pogós csárdásokat Gyors ütemben ürül
a terem középső része, összeszorulnák
az asztalok s már is kezdődik az a mu­
latság, mely mindannyiunk számára szebb
és felejthetetlenebb lesz mint az első bálozók romantikus, sok kedves emléket

Boldogan fedezem fel a délután
látott magyar ruhák viselőit. Az örömtől
átszellemültek, az esti világításban még
ragyogóbbak, mint délután. Öröm lesz
velük járni a csárdást. A nap izgatóan sok
látványosságában elfáradt szemem a ma­
gyar ruhák és a bocskainyakkendők gyö­
nyörű harmóniáján pihen.
Fél 9 óra. Vitéz Makkay tábornok
és vezérkara érkezik. A délutáni üdvri­
valgás fogadja. A mozgóképszínház a fő­
terem. Ide nyitnak utat és kísérik a fő­
asztalhoz. Kezdődik az elhelyezkedés. Uj
ismerős közelébe igyekszem Tétovázás
közben bárom-négy helyről hallom a sok­
sok szeretetet sugárzó meleg invitálást.

Az erkélyen elhelyezett honvédze­
nekar a „Hiszekegy"-gyel nyitja az estét.
Száz és száz torok énekli őszintén, szive
mélyéből. Magyarruhás lányok kínálják
a szakácsmüvészet remekeit, tüzes borok
gerjesztik az étvágyat. Báró Majthényi
László
földbirtokos vitéz nagybányai
Horthy Miklós Magyarország Kormány­

zóját köszönti. Beszéde a mélységes hála,
a gyermeki köszönet szivekig ható sza
vaí. Felállva, tombolva ünnepeljük a
Kormányzó Urat. A Himnusz imáig érő
hangjai zárják a fönséges jelenetet. Ma­
gyaros vidám hangulatban folyik a lévai­
ak határtalan szeretetét és bőkezűségét
dicsérő vacsora. Mint gyermeket dédel­
getnek jobbról-balról azon a hangon, mely szülő

éjszakája. Csárdás-csárdást kövSL

�2. oldal

A MUNKA

Válasz egy nyam-nyam cikkre.
„A Munka** február 11-iki számá­
ban megjelent Petróczy Gyula urnák egy
cikke, amelyhez nekünk is volna pár
szavunk.
Kár, hogy a cikkíró ur szárnyaló
stílusát nem élvezhetjük a maga töretlen
szépsépségében a sok nyomdahiba miatt,
— mert bizonyára nyomdahiba okozza
azt a jó néhány zavaró értelmetlenséget,
amit alkalmunk volt tapasztalni a cikk
olvasása közben. Bár, — az igazat meg­
válva — kissé bajos nyomdahibának néz
ni, amikor Petróczy ur a magyar est
„varázsának lidércnyomásáról" beszél. Bár
meglehet, hogy ott falun a ,,lidércnyo­
más" az valami nagyon kellemes dolog.
Ml városiak ugyan megszoktuk, hogy a
lidércnyomásról, mint valami kellemetlen
nyavalyáról emlékezzünk meg, dehát Ön
bizonyára sokkal jobban tudja I
De térjünk a tárgyra, ön megíigyelte,
hogy a csárdást csak egy pár táncolta,
az is hamarosan abbahagyta s a szegény,
„jogaiból kivert" cigánybanda kivonult,
hogy helyet adjon a „jazí"-nek. S bár
azt is alkalma volt megfigyelni, hogy
a párok „még a jazz zenére** is kedvet­
lenül táncoltak, mégsem jutott eszébe,
hogy annak az előbbi nem táncolásnak
egészen egyszerű oka lehetett, t. i. a bá­
lok kezdetén igen gyakran fellépő gye
rekes lámpaláz, hangulatnélküliség, félszegség. Már pedig azt mindenki tudja,
hogy a csárdás az egyetlen tánc, amihez
hangulat kell, anélkül táncolhatatlan I El­
lenben szilárdul meg vagyunk arról győ­
ződve, hogy Ön ezen a téren kivétel —
(ha táncolt volna.) Nem, Ön sértett szív­
vel, bús magyarsággal sietve pálcát tört
felettük s uagy aggodalmában, hogy pusztulunk-veszünk, elhatározta, hogy egy
pompás kis cikket fog írni „A Munká*’ba, az újságolvasók nagyobb gyönyörű­
ségére, elfelejtvén írás közben azt, hogy
kis müve bumeránggá sikerülhet, és igy
Íróját üti — erkölcsileg — fejbe.

Mindez igen szép és a bumeráng
megkezdi útját visszafelé, amikor ugyanis
a cikkíró ur hallatlan bátorságot vesz
magának, hogy a kulturesten megjelent
hölgyek urak magyarságát kétségbevonja
és ugyanakkor műveltségüket is lebecsüli,
engedje megjegyeznünk, hogy „intenzív
undort*’ érezzünk az Ön ilyetén magyar­
kodása láttán.
De egyelőre maradjunk a csárdás­
nál. Ön bizonyára vérző szívvel elvonult
a színtérről a tánc megnyitása után s igy
nem láthatta, hogy a magyartalannak nyil­
vánított párok mennyi tűzzel ropták á
táncot, a csárdást, mert már megjött a
kedvük és volt hangulatuk. S még egyetl
A magyar ruhák és tiszti egyenruhák
mozgó, színes keverékében kellemes szín­
folt a civil urak fekete ruhája és a bocskai nyakkendők villanása. A rövid szü­
neteket a honvédzenekar tölti be haza­
fias és magyar dalokkal. Keringőre s a
modern táncok egy—egy szelidebb for­
májára csak a reggeli órákban kerül sor,
de ezek is csárdással nyernek befejezést.
Csárdás újra és újra. A táncrendről húsz
évig száműzve volt Most tombol, vihar­
zik szabadon — s mi altig vesszük észre,
hogy pirkad és közelednek a nagy országépitő munka elő órái.
Távozás előtt a városházi erkély
ajtajánál délután zokogó hölgynek mulat­
nak be. A felejthetetlen szép napról beszégetünk. Agyamban a zokogás láttán
támadt gondolat motoszkál. Fel is emlí­
tem, hogy mi volt az elhatározásom, hogy
szerettem volna megcsókolni a zokogás­
tól rángatózó fejecskéjét. Kedves mosolylyal válaszolt: „Miért nem tette meg?
Ilyenko' mindent szabad". Érzem, hogy

a történelmi pillanat elmúlt, az utólagos
felhatalmazással élni már nem szabad. Tá­
vozunk s azzal vigasztalom magam, majd
tavasszal. Kolozsvárott. Olt ügyesebb
leszek.

A HÁZSZÁM.
Irta: Tarjányi József.
Fölépült az uj bányatelep és a há­
zak zsinóregyenes sorban álltak, mint a
kivezényelt diszszázad katonái. Egyik olyan
volt mint a másik, se kisebb, se nagyobb,
se kijebb, se beljebb, úgyhogy Vietórisz
bányamérnök ur, aki minden szombat
délután kikocsfzott a telepre kihallgatást
tartani a kolóniái asszonyok részére, meg­

tartozik a műveltséghez, mint a mai kor­
hoz a rádió, vagy hogy az ön sántító
hasonlatával éljünk, — „mint a falusi
vasárnap ünnepi öltözékéhez a kaucsuk
gallér". Ez a hasonlat azért sántít egy
kicsit, mert tudomásunk szerint csak zer­
getollas vidékeken hordanak kaucsuk
gallért.
A magyar kultúrát pedig ne féltse
ön, kedves Petróczy úr I Van annak jó

A csárdás még a legmagyarabb bálon is
csak visszatérő reírain ként szerepel. De
az ön busongó cikkét olvasva, az az igen
szelíd óhajunk támad, bár volna Magyar­
országon egy olyan mulatság, ahol a cikk­
író ur egész éjjel, de egész éjjel, kivilá­
gos virradatig csak csárdást táncolhatna,
hogy kitáncolja magából a „fojtogató ke­ erős, egészséges gyökere és vannak hiva­
tott nagynevű táplálói I S amig van egy
serűséget."
Mécsünk, aki oly bőkezűen ontja lángCsodálatos, sőt mesébe illő, hogy az lellrének kincseit, akit mi sehogy sem bi
el nem táncolt csárdástól, hogyan jut el runk elfelejteni egy óra alatt, de egy nap,
a magyar műveltségig, kultúráig, Árpád
egy év, de még csak egy élet alatt sem;
apánkig. Igaz, hogy a cikkíró által hirde s amig van egy Lisztünk — „hirhedett
dett kultúra és műveltség körül valami zenésze a világnak" s amíg van úri kö­
baj van. Csaltanós példája ennek a baj­ zéposztályunk, amely kulturestéken értük
nak Petróczy ur által megirt cikk.
lelkesedik, őket kívánja hallani, addig az
Az „idegen szellemiséggel" meg ép ön nagy félelme s a magyar kultúra hi­
pen bajban van a tisztelt cikkíró url vatott védője gyanánt való fellépése tel­
Ugyanis, ha néhanapján véletlenségből be­ jesen felesleges fáradtság és nagyon ne­
kapcsolná rádióján a külföldi állomásokat vetséges. A cigányzene ugyanis még nem
—1- joggal föltételezhetjük, hogy csak vé- kuliura s a csárdás még nem okvetlenül
letleségből tenné, — alkalma volna meg magyarság. S ha valaki „nem látszik"
figyelni, hogy a legdinamikusabb nemzeti magyarnak, vagyis Ön nem látja annak,
érzéstől fűtött államokból a legmüvészibb attól az még lehet magyarabb, mint
előadásban adják a nagyon lecscpült jazz- ön.
Magyar értékeink megbecsülése nem
zeneszámokat S próbálná meg csak —
akár német, akár olasz honban — egy abban nyilvánul meg egyetlen müveit
faluról bejött zergetollas a jazz-zenere magyar ember előtt sem, hogy lecsepül
táncolók németségét vagy olaszságát két­ minden idegen értéket, akár ért hozzá,
ségbevonni — azt hisszük, túlzás nélkül akár nem I S illő szerénységgel legyen
állíthatjuk, hogy hamarosan egy internáló­
táborban találná magát, ha ugyan még
rosszabb sors nem érné. Szerencsére —
— azaz a zergetoliasok szerencséjére, mi
magyarok nem vagyunk ilyen radikáli­
sak. Mi csak szelíden és tárgyilagosad
megjegyezzük, hogy mindenkor vagyunk
olyan jó magyarok, mint amilyen a cikk­
Kedden véget ér az idei, aránylag
író ur, — noha mi megértjük a postako­
csit és a repülőgépet, a lovasküldöncöt elég hosszú, farsang s megkezdődik a böjt
és a telefont, a lantosokat és a jazz t. A ideje. Salgótarjánban az idei farsang
cigányzenét is megértjük. Tisztelet becsű mintha már magán viselte volna előre a
let neki. De megjegyezzük, hogy a cigány1 böjtöt, olyan egyhangú s vigaszságlalan
zenét úgy tekinteni, mint a magyar lé­ volt. Lehet ezt is a mindent kibíró „Tör
lekből fakadó, lelkiségünkhöz legközelebb ténelmi idők"-re áthárítani, lehet hivat
álló ősi magyar muzsikát, — ez ma már koznunk a fáradtságunkra s lehet lég
egy erősen meghaladott álláspont. S há főképpen a mindinkább sorvadó pénztár­
a cikkíró ur még efelől nem volna tájékozva, cák rovására Írni. Az ok most már úgyis
szives figyelmébe ajánljuk Bartók és Ko­ mindegy, egy farsanggal ismét szegényeb­
dály ezirányu nagyon is sikeres működé bek lettünk. Álljunk meg inkább egy
sét, vagy ha ez nem elég, a Hóman-Szekfü pillanatra az emberi életnek ennél a mély­
féle „Magyar történelem** V. kötetét Fa1 séges jelképénél, melyre a farsang és a
lusi maganyában bizonyára lesz ideje böjt örökös váltakozása mutat rá. Fény­
ből árnyba, az életöröm ragyogó hangu­
elolvasni.
De nem szándékunk a cigányzene latából az élet komoly szürkeségébe lé­
magyarságáról, vagy nem magyarságáról pünk ezen a napon, melyen a földi dol­
vitatkozni. Ugyancsak nem szándékunk goktól elfordítva tekintetünket, az égiek
Petróczy urat a maga elfogultságába^ felé emelkedünk gondolatainkkal. Mindig
meggyőzni, vagy véleményét megváltoz és mindenben ezt a váltakozást mutatja
tatni. Mi csak egyszerű, szürke magyarok sorsunk, — a fényt árny követi, az ün­
vagyunk, munkás magyarok. De annyit nepet hétköznap, az ujjongó életörömét
azért tudunk, hogy a jazz, igenis, hozzá-. a komoly magábaszállás, a földi dolgok

Hírek és különfélék
Farsang vége.

állt az utcasor végén és gyönyörködve
nézett végig rajta. Krumboltz bányames­
ter urnák is kiutaltak egy lakást az uj
telepen, ez is olyan volt mint a többi,
azzal a külömbséggel, hogy áttörték a
közfalat s igy két munkás lakásból egy
altiszti lakás lett. Elhízott, sörbasu, köszvényes ember volt az öreg Krumholtz,
azért egy Sanátor fürdőkádat is kapott
a társulattól, ezt betették a konyhába, s
ekkor mindenfelé eldicsekedett, hogy neki
fürdőszobás lakása van. De akármilyen
szép is volt az uj lakás, egy hibáját mégis
el kellett ismerni: nagyon messze volt a
„Szövettől," ahol a bányamester ur szombatonkint vidám cimborák hangos tereferéje és sűrű koccintgatásai között szokta
a heti szénport leöblögetni. Jó félóra volt
az ut az uj telepig, azért nagy bosszúsá­
gára mindig sokkal hamarabb kellett ott­
hagyni a kompániát, mint azelőtt, mikor
még a régi telepen, a Szövetkezet tő
szomszédságában lakott. A bányamesterné
asszony — a rapportos és a telefonköz­
pontos nagyságos asszonynak titulálta —
e téren nem ismert tréfát: ha pont 10
órakor nem volt otthon élete párja, zárt
ajtókra talált és kint hálhatott a szabad
ég alatt.
Egy szombat este megint ott ült a
törzsasztalnál és ki nem fogyott az uj
lakás szépségével való dicsekvésből és
hencegésből. De aki sokat beszél, az meg
szomjazik, ezért jónéhány kriglivel többet
ivott a megszokott porciónál. Egyre be­
szédesebb lett és újból és újból elme­
sélte, hogy náluk holnap házszentelés lesz,
melyre az itt jelenlevő legkedvesebb ba­
rátján, a kántor uron kivül az egész tisz­
telt asztaltársaságot, valamint a Főurat és
Jegyző urat is ezennel tisztelettel meg­
hívja, Egészen megfeledkezett a hazamé*

netelről, pedig az óramutató már régen
elhagyta a tízet. Mikor aztán nagynehezen fölkászálódott és hazafelé támolygott,
a toronyóra bús kongatással épp az éj­
felet ütötte.
,
A bányamester ur eleinte dudolgatott, aztán már hangosan dalolt. Azt éne­
kelte, hogy:
Nem vagyok én részeg...
Csak a szivem szomorú .. .
Közben magával beszélgetett: hej a
bétszemszilváját, de me... me ... meszsze van az Újtelep. És a bányászfokosá­
val úgy csapkodott maga körül, mintha
az éjszaka láthatatlan szellemeivel akarna
párviadalra kelni. Ezek a szellemek jelen
esetben a falusi komondorok voltak, me­
lyek ott csaholtak körülötte, mindenáron
a nádrágja szárával akarván közelebbi
érintkezésbe kerülni, ezért ugyancsak
elszántan kellett vagdalkozni a stuffhammerjával. A legnagyobb baj az volt, hogy
koromsötét volt
- a faluban ősi szokás
szerint csak holdvilágos éjszaka szokottá
villany égni — s még a saját botját sem
láthatta a bányatelep köztiszteletben álló
lakója.
Ezalatt a temetőhöz ért. Erről eszé­
be jutott a régi nóta. Bele is kezdett
rögtön.
Végigmentem az orrmány... örmádi. .. ormódi temetőn . . .
Elvesztettem. ..
s ebben a pillanatban csakugyan elvesz­
tette az egyensúlyt és puff, oeleesett az
árokba. Ott csalán és szerbtövis képezte
a flórát, ami nem csoda, hisz a falusi te­
metők árkában nem szoktak muskátlik
diszleni, igy alaposan összeszurkálta ma­
gát Valahányszor ki akart mászni, valami,
mintha nyolc krigli ólmot ivott volna kő*

Salgótarján, 1939 febr. 18
szabad megjegyeznünk, hogy sem a Szt.
Erzsébet nőegyiet, sem más kulturegyesület nem vall szégyent azzal, ha a szürke
fiukat műsorában szerepelteti; nem, még
akkor sem, ha Petróczy úrnak más is a
véleménye.
De ha már mindenáron babért akar
szerezni a pennájával, kérjük egészen
egyéni véleménynyilvánításában hagyja el
a „fejedelmi többest 1“ Mert ez, enyhén
szólva, nevetséges. S Balassa nevében se
hadonásszon azzal a „szablyával," mert
arra sem Mécsnek, sem Lisztnek, sem
Darkónak nincs szüksége, még ha ön
nagy magyarságában és vidéki elfogult­
ságának szemüvegén keresztül úgy is
látja, hogy hathatós védelme nélkül ha­
marosan kipusztul a magyar érzés, kul­
túra, műveltség és minden.
S búcsúzóban még csak annyit, hogy
mi, bár nem vagyunk olyan szerénytele­
nek, hogy az úri középosztályhoz tarto­
zóknak tekintsük magunkat — még mi
sem felejtjük el Mécs Lászlót egy óra
alatt s csak annyit jegyzünk meg, hogy
„Petróczy úr, az ön magyarkodása min­
ket úntat I"
Soraink közléséért az igen^ tisztelt
Szerkesztő úrnak hálás köszönetét mon­
dunk.
Salgótarján, 1939 II. 12-én.
Hazafias tisztelettel a

Szürke fiúk.
fontosságáról pedig egy pillanatban rá­
eszmélünk arra, hogy ezeknél mennyivel
fontosabbak az égi dolgok. És ez igy van
jól, Isten bölcs rendelése, hogy igy legyen,
mi csak hálával és csodálattal eltelve fo­
gadhatjuk el az örök törvényt, mely nem
enged elmerülni földi örömökben a lélek
örömeinek rovására, de nem enged re­
ménytelenül felmorzsolódni a lét nagy
harcában sem, hanem egyrészt az élet­
örömök virágos ösvényén, másrészt a
magasságok felé vivő tiszta utón vezeti
életünket, hogy megközelíthessük Istent
és betöllhessük igéjét e földön Hamvazó
szerdán, amikor a farsang zaját felváltja
a .böjti csend, szinte az élet titkába te­
kintünk, a nagy és fenséges megismerés­
be : hogyan kell élnünk, hogy test és lélek*
föld és ég kölcsönös vonzása közben el
ne veszítsük egyensúlyunkat és megtalál­
juk önmagunkat, de önmagunkban Iste­
nünket is I
(—ány.)

Személyi hír. Vitéz Czár Lajos
és Molnár József detektivgyakornokok
a salgótarjáni államrendőrkapitányságboz
osztattak be, ami által pótoltatott a hiány,
amely a felvidékre való áthelyezésekkel
kapcsolatban előállott
bányai helyett, mindig visszahúzta. De a “
kitartást siker koronázta, negyedszerre
mégis kikecmergett belőle. Azzal folytat*
ta útját.
Ni.. ni.. már a Már.. már.. már*
tonka házánál vagyok —- motyogta ma*
gában, s miután Mártonka eladó lányát
Katinak hívták, rákezdte, hogy:
— Kati gyere ki, Kati nem jött ki,
... megálj Kati az apád ragyogóját, majd
megverek vala ... vala... valakit, vagy
engem a fele ... feleségem.
Azzal imbolygó léptekkel továb bo­
torkált. Elhaladt a kenderáztatók mellett,
aztán befordult a telepre vezető görbe
utcába. Hol a liceumkeritésbe, hol a má­
sik oldali árokba támolygott bele, mig
végre a telep villanyégői már egész kö­
zelről ragyogtak feléje. Meg is örült na­
gyon, mikor a zsinóregyenes Fő utcába ért.
Csak az a baj — gondolkozott han­
gosan, — hogy a kan. .. kan .. kantin a
másik végin van. Meg is mondom a mér
..; mérnök urnák, hogy*
rakassa ki rakassa,
nuszkabőrrel rakassa . . .
csapott át a katonanótába.
Ment, mendegélt egyre nehezülő
léptekkel, mig végre az egyik házban,
mely épp olyan volt mint a többi, egész­
határozottsággal a holnap felszentelendő
lakásáéra vélt ráismerni. Megkönnyebbül­
ten sóhajtott föl és közeledett a kerti
kapuhoz, hogy a kulcsot beleillessze. De
ez sehogy sem sikerült.
—■ A bétszemszilváját —* káromko­
dott magában, mi a fene van evvel a
kul.. kulccsal. Ahá már tudom, ez nem
az én lakásom. Az én házszámom tizen ..
tizen .. vagy húszon... ejnye a nemjö*
ját, elfelejtettem a háiaataot

�A MUNKA

Salgótarján, 1939 febr. 18

3. oldal

Tisztelt Uram!
„A Munkádban február 11-énmegjelent „Nyam-nyam zenekar a magyar
kulturesteken" című - cikkére, amelyben
nagy tájékozatlansággal és egy sereg sér­
tegetéssel próbálta a magyar kultúra szent
ügyét védelmezni, csak általánosságban
beszélek. — Ezt is csak azért teszem,
hogy a lap olvasói tiszta képet kapjanak
a történtekről.
A Balassa Társaság Felvidéki estje
után, mikor a cigány az első csárdásra
rázendített, tényleg csak egy pár állott
fel a tánchoz (azt is megállapítottam, hogy
ennek az egy párnak a táncosa nem Petróczy Gyula úr volt). De nem azért tán­
colt csak ez az egy pár, mert a közönség
többi része már jóllakott a magyar mű­
sorral és az ön szavai szerint „Unván
az ünnepies hazafias pózt**, mulatni akar
és alig várta már, hogy végre megszólal­
jon a jazz. Téved igen tisztelt Petróczy
uram, mert a közönség épen ellenkezőleg,
annyira hatása alatt állott azoknak az él­
ményeknek, amelyeket a műsor nyújtott,
hogy egyszerűen nem is kívánta a táncot,
hanem az étterem asztalaihoz leülve, to­
vább fűzte beszélgetve az átélt élménye­
ket és csak bizonyos idő múlva, némi
kis alkohol mennyiség elfogyasztása után
tudott csak áthangolódni a farsangi tán­
cos jókedv vágányára. Ezt a türelmi időt
azonban úgy látszik ön tisztelt Uram
nem várta be, hanem megalkotván itéle
tét, levonva Salgótarján közönségéről és
kulturális egyesületeiről következtetéseit,
angolosan távozott Pedig egy-két óra
múlva bizonyára nagy gyönyörűséggel
szemlélte volna a félórás csárdásokat és
az igaz magyar szivekből fakadó fesztelen
mulatozást, jókedvet. Rosszindulatú és
téves az a beállítása, hogy a cigány öszszekuporódva egy kisebb helyiségbe, jo­
gaiból kiverve, megalázva volt kénytelen
meghúzódni. Épen ellenkezőleg, közön­
ségünk nagy része a hatalmas étteremben
asztalainál ülve élvezte a szebbnél szebb
magyar hallgatókat Mert ne gondolja
igen tisztelt Petróczy ur, hogy akin ma
még nincs zsinóros magyar ruha, aki nem
táncol estétől-reggelig egyfolytában csár­
dást és aki magyar szerző tánczenéjére
is táncra mer perdülni, lélekben, szívben,
érzésben nem lehet magyar. Mi is tartjuk
magunkat legalább olyan jó magyar em­
bernek, mint Ön és itt a leghatározottab­
ban visszautasítom a Balassa Táríáság
közönsége nevében azt a sértő megállapí­
tását, hogy közönségünk unta már az
„ünnepies hazafias pózt" és mulatni akart.
Salgótarján közönsége minden igaz ma­
gyar művészi és kulturális megmozdulást
mindenkor a legnagyobb szeretettel tá­
mogat nemcsak a színpadról és színpadon
keresztül, hanem a mindennapi életben
* Válasz Petróczy Gyula ur február ti-én

nA Munká**-baa megjelent cikkére.

Ekkor egy alak toppant eléje,
— Jó hogy jön kedves barátom —*
kiáltott rá a bakterra, mertŐ volta kései
járókelő — nem tudná megmondani, hol
lakik Krum.. krum ., Krumholtz bányamester ur?
— Hababa ... mókázni tetszik szé­
pen kérem, hisz maga a bányamester ur,
— Nézze jóember, ne beszéljen bu­
taságokat, én nem azt kér ,.. kérdeztem,
hogy ki vagyok, hanem merre lakok, érti?
— Itt lakik a bányamester ur ebbe
az utcába.
— Azt én is tu. ., tudom — csuk­
lóit tovább a berúgott ember, de a ház.,
házszámot felejtettem el.
Ebben a pillanatban egy rikácsoló
□ői hang szólalt meg az egyik szomszé­
dos ház ablakában:
— Gyerke csak be, te háderlump,

tettekkel is. A város kulturális egyesüle­
teinek pedig nincs szükségük a kiokta­
tásra, hogy mi a magyar kultúra, hogy
„szecskadomb, avagy ótvar", mert évek
hosszú során át épen ezek a kulturegyesületek tartották ébren és fejlesztették a
magyar nemzeti érzést nagyon sok fá­
radsággal, odaádással és önfeláldozással,
nem pózból, hanem öntudatos célkitűzé­
sek szem előtt tartásával. Minden esetre
munkájukkal több szolgálatot tettek a
nemzeti kultúra érdekében, mint ön a
legutóbbi „kulturcikkével** elérni vélt. A
szegény szürke fiúkat is kár bántania,
mert azok épen olyan jóravaló, derék
magyar emberek, mint ön, akik a zené­
vel keresik a ma olyan sokaknak kijáró
sovány, sokszor könnyel sózott kenyeret,
ön azt kérdezi, hogy talán véleményünk
szerint is a nyam-nyam zene hozzátarto­
zik a műveltséghez úgy, mint a vasárnapi
kiöltözködéshez a kaucsuk gallér. Ponto­
san igy Petróczy ur. Amint az ön cikké­
ben, úgy az életben is egyiknek a má­
sikhoz semmi köze nincs.
Tisztelt Uram I Ahogy derék jó
magyar ősanyáink és ősapáink a gyertya­
világos csillárok alatt a magyar táncok
mellett walczert, polkát, mazurkát, sőt
francia négyest is jártak, s amellett na­
gyon jó magyarok tudtak lenni, úgy meg
vagyok győződve arról, hogy ma sem
ezen áll, vagy bukik a nemzeti godolat,
ha tangót, vagy foxtrottot is táncol a jó
ízlés szem előtt tartásával a magyar kö­
zönség.
Végül pedig az összes petróczygyulai megállapításokra leszek bátor önnek

egy receptet ajánlani : diétás recept, nincs
benne naftalin, nem fekszi meg a gyom­
rot, de feltétlen hasznára van minden
igaz magyar ügynek és ez az egyszeri zsi­
dóboltos mondása: „Ha meg van eléged­
ve azzal, amit adtam, mondja el minden­
kinek, ha nincs megelégedve, mondja
meg nekem." Ha ezt a nagyon megszív­
lelendő receptet minden igaz magyar
ember a másikkal szemben betartaná és
alkalmazná, bizonyára sok félreértésnek,
felelőtlen kritikának vehetnénk elejét
széles e hazában minden vonatkozásban.
Azért megy ebben a szegény országban
a magyarság ügye olyan nagyon-nagyon
nehezen előre, mert sok a felelőtlen kri­
tikusok száma és kevés az önzetlenül jó­
szándékkal dolgozó magyaroké. — Ja,
hiába kritizálni könnyebb, mint produ­
kálni.
Koltay Imre

FRONTHARCOS EST.
Szombaton, 11-én este, ünnepi fény­
ben úszott az Ipartestület székhaza. For­
maruhás, szépen dekorált frontharcosok
fogadták az érkező vendégeket és a szín­
pad két oldalán büszkén csillogott a front­
harcosok sisakos, kardos jelvénye. A
hölgyek nagyrésze magyar ruhában jelent
meg, ezzel is kidomborítva az estély ha­
zafias jellegét. A műsor Wallace : Mari­
tana nyitányával kezdődött, melyet a
bányazenekar tökéletes összjátékkal, nagy
sikerrel adott elő Vilezsal Ricbard kar­
nagy vezényletével. Ezután lépett a füg­
göny elé dr. Vojtsek Ottó, a Frontharcos
Szövetség felügyelője, hogy ünnepi be­
szédét elmondja. A beszéd legmegkapóbb része az volt, amelyben a magyar
igazságnak a külföldi frontharcosok kö­
zött történt terjesztését ecsetelte. A be­
szédet gyakran szakitolta félbe a közön­
lég tetszésnyilvánítása, végezetül pedig
hosszan ünnepelték a kiváló szónokot.
Szentgericei Jakab Irén operaénekesnő
énekelte ezután Káldy csalogánydalát,
Kuruc: Hervadó rózsák közt és Bariba:
Sir a szellő dalait. A mély átérzéssel,
csengő hangon é« tökéletes énektechni­
kával előadott dalokat a közönség viha­
ros tapssal honorálta. Garamszeghy Sán­
dor, a Nemzeti színház örökös tagja Fo-

hász Hadúrhoz cimü saját költeményét és
Bathó: Frontharcos bajtársaimboz cimü
versét szavalta el. A kiváló művész meg­
rázó előadása teljes mértékben magával
ragadta a hallgatóságot, mely ráadást is
kért és kapott Kálmán Etelka, az Qperaház tagja Strauss Richárd Rózsalovagkeringőjét táncolta él bájos könnyedség­
gel és kiforrott művészettel. A tapsor­
kánra táncszámát meg is kellett ismétel­
nie. Szünet után a zenekar Gounod : Zamorai sarc cimü operájából játszott egy­
veleget, utána Jakab Irén három irredenta
dalt énekelt: Koudela Miatyánkját, gróf
Majláth Hitvallását és Figedi: Csak azért
cimü dalát. Garamszeghy Sándor két
gyönyörű verset mondott el, Sajó Sán­
dor : „Magyarnak lenni** és Barvarits:
„Riadót váró magyarokhoz" cimü verseit,
végül Kálmán Etelka Wieniawsky Kuyaviakjára táncolt egy mazurkát. A művé­
szek sikere, ha lehetséges, még csak fo­
kozódott és a közönség tomboló tapssal
köszönte meg a kiváló produkciókat. Az
énekszámokat Rőder Alfréd, a táncszá­
mokat Vilezsál Richárd vezénylésével a
bányazenek«r kísérték szépen, gondosan
és kiváló alkalmazkodással Az egész es­
tély megrendezésében Koltay Imre szak­
avatott munkájáé a főérdem.

Két pedagógiai könyv.
vármegyénk tanitókarának már is hézag­
pótló eszközéül vált be az egészségtan
tanitásánál. A könyv cime: Vezérkönyv
az egészségtan népiskolai tanítására Ára
3 pengő s kapható a szerzőnél, valamint
Végh Kálmán könyvkereskedésében.
„önnevelés" címmel a napokban
hagyja el a sajtót Ambrus Béla kisterenyei áll. tanító, oki. középiskolai tanár,
a Salgótarjáni Balassa Bálint Társaság
tagjának könyve, mely a pedagógusok tö­
kéletesítésének célját szolgálja. „Nevelői
hivatásunkat csakúgy tölthetjük be sike­
resen, — mondja a szerző müvének alap­
céljáról, — ha mindenekelőtt magunkat
hozzuk testben-lélekben minél közelebb
az Isten képére alkotott emberideálhoz.
Pedagógiai filozófiai, lélektani alapon gya­
korlati irányítással a következmények
tegség esetén. Első segély nyújtás. Beteg­ megvilágításával igyekszik e mü elénk
szállítás. Csecsemő gondozás. Fertőző tárni önmagunk tudatos formálásának út­

Dr. Zemplényi Imre bányaorvos, is
mert szakiró, a Salgótarjáni Balassa Bá­
lint % Társaság tagja, ki orvosi és társadal­
mi folyóiratokban megjelenő cikkeivel is
évek óta fáradhatatlanul szolgálja a köz­
egészségügyet s a rádióban is számos
esetben tartott érdekfeszitő előadásokat,
egészségügyi vezérkönyvet irt az elemi
iskolák használatára, mely gyakorlati út­
mutatásainál fogva azonban az alsófoku
középiskolák egészségtan tanitásához is
igen megfelelő. A mű fejezeteinek tar­
talma: Bevezető beszélgetés az egészség
fogalmáról és jelentőségéről. A csontok­
ról. Az Ízületekről. Az izmokról. Zsigerek. A vér. Az idegrendszer. A bőr. A
testápolás. A jó ivóviz. Táplálkozás. Szel­
lőztetés. Fűtés. Világítás Az egészséges
lakás. A betegség okai. Magatartás be­

te saufbruder, te schweinskerl, ^mindjárt
megtudod a házszámot.
A bakter megértőén szorított vele
kezet, kinyitotta neki a kaput és Így szólt:
— A nagysága már többször kér­
dezte ma este tőlem, nem láttam-e a bá­
nyamester urat. Azt mondtam neki, hogy
kiment a bányához, valami baj van ott.
Tessék azt mondani, hogy vízbetörés volt
Nyugodalmas jojcakát.
Vízbetörés ... vízbetörés... könnyű
azt mondani, —- sóhajtott Krumholtz —
fejbetörés lesz belőle,.,
betegségek. Dohányzás. A szesz ivás ár­ ját, módszerét az eszményi ember, nevelő
Szólt és bebotorkált az ajtón. Oda­ talmai. Egészséges életmód. Az egészsé­ felé." A mü tartalma: A helyes élet fel­

telem, érzelem, akarat, önismeret, lelki­
ismeret, fantázia, önfegyelem, érvényesü­
lés, hiúság, félelem, kishitűség, pontos­
ság, kötelességteijesités, önképzés, stb.)
tárgyalja a lelki és testi élet megnyilvá­
nulásainak az örök Normához viszonyí­
tott eseteit Az eszményi ember rajza.
Eszmény az önnevelésben. Világnézet és
önnevelés. Hitélet és önnevelés. Az ön­
nevelés metafizikai megvilágításban. Az
önnevelés jelentősége a társadalomban.
Az önnevelés hatása a pedagógiában. A
nevelő önnevelése. Életmüvészet. Iroda­
lom. Bibliográfia ... A könyv itt felso­
rolt fejezetcímeiből is látható, hogy a ma­
gyar irodalomban eddig olyannyira hiány­
zott müvet pótol, hogy nemcsak a peda­
gógusoknak, de más hivatásu emberek­
nek is lelki irányításul szolgálhat az esz­
ményi emberség törekvése felé... A
kartonkötéses kb. 200 oldalas könyv elő­
jegyzési ára (portómentes szállítással:) 2 60
pengő. Bolti ára: 3'60 pengő. Előjegyzé­
seket még elfogad a szerző. Cime: Kisterenye, áll. elemi iskola.
(—ány.)

Gyermek jelmezdélután. Hol­
nap febr. 19-én az acélgyári Olvasóegy­
let Nagytermében du. 4 órakor kezdő­
dik a gyermekek farsangja, amelyen gyer­
mekműsor keretében fognak bemutatásra
kerülni a különféle gyermekjelmezek.
Gyermekek csak szülők kíséretében jö­
hetnek el. Este 8 órakor ifjúsági műsor
szórakoztatja a közönséget, amely után
éjfélig tartó tánc lesz. Beléptidij nincs.
Minden érdeklődőt szeretettel vár a Ren­
dezőség. Olcsó tea. — Pesti virsli
Koldulni városunkban tilos és en­
nek dacára nap-nap után merülnek fel
panaszok a közönséget zaklató koldulá­
sok miatt. Mint tudomásunkra jutott, a
közönség is hibás ebben, amennyiben ma
is van hely, ahová a régi jogon vagy más
cimen rendszeresen bejár a kéregető, aki
pedig a városházán levő szegényhivataltól is megkapja a részére megállapított
segélyt. A rendőrség Suba Vilmos és id.
Berki Istvánt koldulás miatt előállította.
Kémkedés. A magyar Haza, mind­
nyájunknak közös édesanyja, amely a
sorssujtotta mostoha körülmények között
is szenvedő anyai keblére ölel bennünket
Irtózatos vétek minden tett, amely az
édesanyát veszélyezteti s az ellenségnek
elárulja. A hazaárulónak szigorú büntetés
és a közbizalom megvonása jár ki osztály­
részül. A honvéd katonai bíróság így
büntette meg katonai titok elárulása te­
kintetében elkövetett hűtlenség büntette
miatt Szakács Sándort 4 évi fegyházzal
és 8 évi hivatal és politikai jogvesztéssel,
— Ubrankovics Józsefet 1 év és 6 havi
börtönnel és 3 évi hivatal és politikai
jogvesztéssel, — Mészáros Istvánt 9 havi
börtönnel és 3 évi hivatal és politikai
jogvesztéssel. Sajnos, hogy az utóbbi évek­
ben a hazaáruló kémkedésnek ocsmány
vétke mind gyakrabban ütötte fel ször­
nyű fejét és nem egyszer váltotta ki tet­
teseinek fejére a kötél általi halálbüntetést.
A szomorú példák óva intenek minden­
kit a végzetes következményekre s Ön­
kénytelenül is felzeng a lelkekben a
költői szózat: „Hazádnak rendületlenül
légy híve óh magyar..."
Ax Evangélikus Egyesfiletak
febr. 12 i zártkötü estélye szép érdeklő­
dés mellett zajlott le és a 19 i esthez
szánt főpróba keretében bemutatásra ka­
rült műsor általános és meleg sikert ho­
zott a Luther Szövetség Ifjúságának,
nemkülönben az általuk felszolgált tea ét
a kialakult jóhangulat is.
Tiltott adománygyűjtés miatt két

bent aztán olyan alapos oktatást kapott ges falu. A könyv tartalma folytatások­ adata és menete. Az önnevelés fogalma,
élete párjától, hogy soha többé nem fa- ban már megjelent vármegyénk tanügyi értéke, szükségessége, lehetősége célja.
lapjában, a Nógrád-Honti Kultúrában s A gyakorlati önnevelés 53 fejezetben (ér* fiatalkorú K. T, ót P. L elöállittatott,
lejtetta el u uj lakás háuzámáh

�A MUNKA

4. oldal

Salgótarján, 1939 febr. 18

Emlékezzünk.

harcok után február 22-én kézitusában
végleg visszaverték az oroszokat, mely
alkalommal 1 törzstisztet, 6 főtisztet és
Heaedü felszerelések
422 oroszt foglyul ejtettek és 3 géppus­
Február 19. 1915 február 19-én poltól északra fekvő Lopuszno mellett az kát zsákmányoltak.
•
•
Fotóalbumok,
hajnalben a Przemysl védőseregéhez tar­ oroszok kilencszer megújított támadásait
Február 23. 1915 február 23-án
Bőröndök,
tozó volt versect 7. honvéd gyalogezred verte vissza.' Eközben az oroszok annyira
III. zászlóalja végleg visszavetette az oro­ súlyos veszteségeket szenvedtek, hogy Mavrics D. a volt károlyvárosi 26. hon­
Aktatáskák,
szok ama csapatait, melyek a váröv dél­ arcvonalunk eme részét többé nem tá­ véd gyalogezred zászlósa 25 emberével
nyugati arcvonalán, az Ólszanyba vezető madták meg.
együtt, önként jelentkezett a Lomnica
Csauarós írónők
folyó menti orosz állások felderítésére.
úttól kétoldalt a Kruszki kaput és a
Töltőtollak
1916 február 22-én a meghódítóit Az oroszok azonban feladata végrehaj­
404-es magaslaton levő állásokat már
előző nap este megtámadták és támadá­ Montenegró partjainak és S. Giovanni di tási közben annyira pusztító tűz alá vet­
saikat az éjjel folyamán ismételten meg­ Medua kikötőjének biztosítása céljából a ték a kis csapatot, hogy embereinek nagy
70., 76., 77. és 83. sz. torpedónaszáda része elesett, vagy megsebesült. Mavrics
újították.
•
•
inkból álló csoportunk, Antivari előtt egy zászlós azonban másfél órán át kitartott,
létesített.
miglen bevonulásra kapott
parancsot.
könyv- és
1915 február 19-én a volt nyitrai 40 aknából álló zárat
•
*
Ruháját 18 golyó járta át, ezek közül 5
papírkereskedésében
•
14. honvéd gyalogezred a losonci 29. tá­
kaphatók.
bori vadász zászlóaljjal együtt a San fo­
1915 február 20 án az oroszok át­ a naplóját fúrta keresztül. Kiválóan bá
lyó melletti Zalwarnica-nál bcfészkelődött törték a volt szatmári 12. honvéd gyalog tor rnegatarlásával ragyogó példát adott,
oroszokat megtámadta és a Sanon át ezred II. zászlóaljának a galíciai Wola miért is az arany vitézségi éremmel ju­
Michova és Baligród között fekvő Ma- talmazták meg
visszavetette.
•
•
Bányamozgók kire. A baglyas
guryczne magaslaton előző nap este meg­
1916 február 23 án indult meg Al­ aljai és pálfalvai bányamozgó február
Február 20. 1915 február 20 án a szállt vonalát. Erre a 12. ezred tartalé­
volt budapesti 1. honvéd huszárezred, a kai, a deési 32. honvéd gyalogezred ré­ bániában az a támadás, mely Durazzó 19 én, vasárnap ismét egy ragyogó szellemességü magyar filmmel kedveskedik
m. kir. 5. honvéd lovashadosztálynak a szeivel együtt napokon át tartó heves elfoglalására vezetett.
közönségének. Kádár Miklós és Éri-Halász
keletgaliciai Perehinsko-ra való előnyo­
Imre ötlete alapján Nóti Károly által
mulása alatt a hadosztály elővédje volt
filmre irt MAGDÁT KICSAPJÁK cimü,
és mint ilyen a Kraszna falut megszállva
nagyszerű vígjátékot mutatják be három­
tartó oroszokat két századdal gyalogosan
három előadás keretében. Főszereplők:
megtámadta, majd lendületes támadással
Turay
Ida, Tolnay Klári, Páger Antal,
elfoglalta a falut.
volt 14-én, kedden az egész országban, fel, vagy a vasútállomások körül portyáz...
•
•
1933 óta a hetedik Ugyanis a kormányzó Gonosztevők réme, becsületes emberek Nagy György, Szász Ili, Gózon Gyula,
•
1515 február 20-án a volt magyar­ hét évvel ezelőtt rendszeresítette a csend­ támasza, elhagyottak oltalmazója, jogtala­ Mály Gerő, Peéry Piri, Lendvay Márta
országi 10. lovas hadosztály a lakosság őrnapot, hogy a kiváló közbiztonsági tes­ nul bántalmazottak menedéke a magyar és Simon Zsuzsa. A műsort kiegésziti:
lelkes örömrivalgása közepette bevonult tület szellemét és hagyományait ezzel is csendőr. Ahogyan mondani szokták : a „Szent István aranyvonata" cimü kullurápolják. Kedden ünnepet üit tehát az or­ kötelességteljesités élő szobra Hogy való­ film, valamint a Magyar és Paramount
az oroszok által kiürített Stanislau-ba.
•
•
szágban minden csendőrőrs,, ünnepelt ban az, sőt hogy a kötelességtudás vér­ világbiradók.
Betörtek a rétsági postahiva­
minden csendőr és velük ünnepelt lélek tanúja is tud lenni, megmutatta minden­
1916 február 20-án a volt szabadkai
talba. A közelmúltban a rétsági posta­
ben az egész ország...
kor, de különösen nemzetünk legsötétebb
6. honvéd gyalogezred, a bukovinai Rahivatalba, az utcai ablak vasrácsának kiNincs megnyugtatóbb látvány, mint
rancze körül vívott harcokban, előkészí­ egy magyar csendőr, ahogy megjelenik korszakában. A kommunizmus alatt a feszitése után, ismeretlen tettesek betör­
tett orosz tömegtámadásokat vert vissza. valahol teljes felszereléssel, hogy teljesítse polgári rend legelszántabb bajnokai jórészt tek, ahol a kassza felfeszitését és elvite­
•
•
a csendőrség köréből kerültek ki. Ezek
szolgálatát. A megtestesült nyugalom, a derék és egyenes férfiak — tisztek, lét megkísérelték. A tetteseket valaki
Február 21. 1915. február 21-én erőtudat és tettrekészség. Mint a töltött altisztek és közcsendőrök — reltenthelet- munkájuk közben megzavarhatta, mert a
kasszát visszahagyva elmeneküllek. Csu­
történt, hogy a Stanislautól keletre vívott pisztoly a bankpénztáros kezeügyében,
lenül álltak helyt ott, ahová őket hivatá­ pán egyik Íróasztal fiókjából vittek el 15
Tysmenica körüli harcok alatt Hugó Vik­ olyan megnyugtató a puszták, hegyvidé­
suk állította. Hősök voltak a nemzet leg­ pengőt. A csepdőrség a betörőket keresi.
tor Oszkár a volt zágrábi 53. gyalog ez­ kek, elszigetelt tanyák és telepek lakói
szentebb javaiért vívott harcban s nem
red zászlósa, mint a zászlóalj tartalékot számára a tudat, hogy csendőr vigyáz a
Kedvezményes kukoricavető*
rettentek vissza a mártírhaláltól ... Ezért
képező 12. század parancsnoka észrevette, környék élet- és vagyonbiztonságára.
mag-kiosztás. A növénytermelési hi­
hogy az oroszok a zászlóalj balszárnya Milyen bizalomgerjesztő a szépszál, tag­ ünnepe az egész magyarságnak a csendőr­ vatal ez év tavaszán is nagyobbmenifyiellen támadásra készülnek. Erre Hugó baszakadt, komolynézésü, keményléptü nap. Ezért gyászol mindnyájunk kegye­ ségü nemesitett és utántermesztett ku­
Viktor Oszkár zászlós, aki még csak rö­ magyar, amikor gyalog vagy lóháton, egy­ lete a csendőrvértanuk szobrára helyezett koricavetőmagot oszt ki .kedvezményes
akció keretében. A kukoricavetőmag ára
viddel azelőtt került ki a hadapródisko * maga vagy kettesével az országutat járja, koszorú halvány virágai közt...
(—ány.)
a szállítást megelőző hét átlagos budapesti
Iából, 18 éves kora ellenére férfias el­ vagy a falu határában a dűlőkön tűnik
tőzsdei középára. A nemesitett kukorica­
szántsággal és határozottsággal, parancs
vetőmagnál ehhez járul még métermá­
bevárása nélkül, meglepő tüzrajtaütést
rendelt el, majd százada élén rohamra
Halácsy József és Markovich Gusztáv. zsánként 6 P, felár, amelyből 3 P-t a Hi­
vezette embereit, mire az oroszok számos
Országos közgyűlési kiküldöttek: Bolner vatal megtérít. Ki gazdáknak utántermelést
sebesült és fogoly hátrahagyása mellett,
Pál és László Imre. Országos póltanacstag- oszt ki a Hivatal. Kisgazdák többen őszvisszavonultak. Ezért a nagyszerű fegy­
Markovich Gusztáv. Itt említjük meg, szeállva igénylésükkel a községi elöljáróság
vertényért, mellyel a zászlóalja helyzetét
hogy a Játékvezetők Testületének salgó­ vagy Gazdakör utján kizárólag az illeté­
legkomolyabban veszélyeztető ellenséges
tarjáni csoportja február 25 én szombaton kes vármegyei gazdasági felügyelőséghez
Ózd. Zorkóczy-serleg.
beavatkozást hárított el, Hugó Viktor
este tartja szokásos idénnyitó vacsoráját, forduljanak. Ahol a közelben utántermést
90 perc alatt az ŐVTK kiegyenli amelyen az újonnan megválasztott tiszti­ előállító szaporító gazdaság van, ott a
Oszkár zászlóst az arany vitézségi érem­
tette a SSE-nek a Salgótarjánban szer kari tagokat kívánják üdvözölni. A va­ kisgazdák saját termésű kukoricájukért
mel tüntették ki.
zett előnyét, a következő kétszer 15 csora a Jancsovics fele vendéglőben lesz esetleg cserébe is kaphatnak vetőmagot
•
•
1915 február 21-én az oroszok nagy perces meghosszabbításban mindkét csa megtartva és arra egyesületi vezetőket körülbelül 15—20 százalék többlet ráfi­
pat 1—1 gólt lőtt, újra hosszabbítottak,
erőkkel támadtak Przemysl V. és VI. sz. s ózd két góllal bebiztosította a nyere­ és a J.T. tagjait szívesen látják. Jelent­ zetéssel.
kezni lehet László Imre titkárnál vagy
A szőlősgazdák tiltakozása a
erődjei ellen, melyeket a volt verseci 7.
Halácsy József gazdánál.
bortermelői kimérések korlátozása
honvéd gyalog ezred III. zászlóalja vé­ séget
A szurkolók többségének a serleg
ellen. A Magyar Szőlősgazdák Egyesü­
delmezett Eközben a 10. század saját
elvesztésénél szomorúbb á forma, mellyel
lete választmányi ülést tartott, amelyen
kezdeményezéséből eredményes kitörést
Az 1939. évi február hó 11-én az elnöklő V^aldbott Kelemen a borpiac
a SSE a tavaszi bajnoki forduló felé indul.
hajtott végre, mellyel a meglepett oroszo­
megtartott frontharcos műsoros est feiüljelenlegi helyzetét ismertette és rámuta­
kat visszavetette és azok többszáz embe­
fizetéseit az alábbiakban nyugtázza hálás
rét foglyul ejtette. A század eme példás
köszönettel a rendezőség: Acélgyár 25 P, tott arra, hogy a borárak esését annál is
fegyvertényének az volt a következménye,
Üveggyár 20 P, Kilczer Béla 17 P, Fúleki inkább átmeneti jelenségnek kell tekin­
Baglyas. Kölcsönös üdvözlés után
teni, mert a külömböző vidékekről érke­
hogy az oroszok jó ideig nem kockáztat­
zomancgyár 10 P, Népbank 10 P, Szente
indul a játék. A 7. percben Bokor-Ferenczett jelentések szerint a készletek min­
tak meg újbóli támadást.
Szebehelyi összjátékából Horváth lövi az László 10 P, Takarékpénztár • 10 P, OKH denütt kifogyóban vannak. Több felszó­
•
•
10 P, Farkas Árpád 6 P, Acélgyári Nő
első gólt Változatos játékkal telik el a
lalás után a választmány határozatot ho­
1918 február 21-én Ziegler Jenő félidő. A 43. percben meleg helyzet tá­ egylet 5 P, Buczkó Gábor 5 P, Evange
zott, amelyben az egyesület tiltakozik a
iikus
Nőegylet,
5
P,
Jakabi
Pál
5
P,
az 51. vadász repülő század szakaszve* mad a BSE kapuja előtt. Hegedűs kijálbortermelői kimérések intézményes kor­
zetője a légi harcban sulyo&gt; helyzetbe sza a BSE védelmet, de a kapu torkából dr. Pollatsek Ármin 5 P, Schreiner Jenő
látozása ellen.
5 P, dr. Takáts Adolf 5 P, Varga Kálmán
került Tahy főhadnagyot és egy repülő fölé bombáz.
5 P, Végh Kálmán 5 P, Kromek Lajos
altiszt bajtársát rendkívül veszélyes hely-*
A második félidő 8. percében Hor­ 4 P, N. N. 4 P, Biletter Tivadar 3 P,
zetükből kimentette.
pollo
ozgo
tarj n
váth beadását Szebehelyi értékesíti. 2:0. Ferences Plébánia 3 P, dr. Jánossy Ödön
Továbbrepülve egy
vadászgéppel A 19. percben Sunyovszki révén szerzi
18 án szombaton este 5, 7 és 9,
vette fel a harcot. Ezt a gépet lelőtte. első gólját a LAFC. 2:1. Á 20. percben 3 P, Kovács Béla 3 P, OMKE 3 P, Szi19-én vasárnap d u. 1, 3, 5, 7 és 9,
Közben robbanógolyótól megsebesülvén Kovács (LAFC) megsérül, kiviszik s utána tár Dániel 3 P, dr. Csengődy Lajos 2 P,
20 án hétfőn d u. 5, 7 és 9 órakor.
páratlan/ akaraterővel visszavezette a gé­ a losonciak 10 emberrel egyenlítenek dr. Förster Kálmánná 2 P, Keszler Má*
pet és fi 20 km-re levő első vonalunk Trenka révén. 2:2. A 43. percben azon­ tyás 2 P, Molnár József 2 P, Mrász József
mögött szállt le. Súlyos vérveszteség foly­ ban Szabó fejes gólja megszerzi a BSE- 2 P, Nagy József 2 P, Takáts Gyula 2 P,
Ursutz József 2 P, Zsiday István 2 P.
Fősz: Dayka Margit, Mály Gerő,
tán csakhamar hősi halált halt, mire a nek a győzelmet. 3:2.
Pethes Sándor és Hámod Imre.
hősi pilótát utólag az arany vitézségi
Losonczl-utca
9.
sz
alatt
három
­
Jók voltak: Hegyi, Horváth III. S4
Kiegész.: MAGYAR HÍRADÓ.
éremmel tüntették ki.
szobás lakás azonnal kiadó.
nyovszki és Molnár.
•
•
Helyreigazitós. Egyes lapokban
Csak 1 napigl
Csak 1 napig!
Február 22. 1917 február 22-én a
A Magyar Labdarugó Játék­ ismertető cikkek jelentek meg a Honvéd21*én kedden este 7 és 9 órakor
komáromi 12. és szombathelyi 83. közös vezetők Testületének Északmagyar­ Naptárról, amely cikkekbe tévedés foly
gyalog ezredek, valamint egy német bi­ országi alosztálya vasárnap tartotta évi Ián adatok jutottak be a naptár terjesz
rodalmi ezred egyesitett rohamosztagai rendes tisztújító közgyűlését Miskolcon. lésére vonatkozólag. Ezen téves adatokat
Fősz: Fred Mc Muray, Harriet H.
Kelet-Galiciában Brody-tól délre Zwyzyn- A választás a salgótarjáni játékvezetők az alábbiakban helycsbitjük: A naptárt a
Kiegészitésül : FOX HÍRADÓ.
nél az orosz állások ellen sikerült vállal­ nagy megbecsülését mutatja, akik úgy- Honvédelmi Miniszter adta ki, de az el­
kozást hajtottak végre és több mint 300 látszik nem csak a pályán, hanem a szö­ adással a katonaság természetszerűleg
22-én szerdán este 7 és 9 órakor
fogollyal és 2 zsákmányolt géppuskával vetség életében is megállják a helyüket. nem foglalkozik. A naptár, mely a felvi­
33*án csütörtökön 7 és 9 órakor
tértek vissza.
A választás eredményeképen salgótarjáni* déki bevonulás művészi fényképeivel van
16 éven felülieknek!
•
•
ak
a
következő
tisztségeket
kapták:
Áleldíszítve
kapható
minden
könyvkereske
­
•
1916 február 22-én a volt kaposvári nök: Bolner Pál, titkár: László Imre, or- désben stb. ára nem 160P, hanem 2 50
KittuitMlI &gt; HÍRADÓ.
közös gyalog ezred a Galíciai Tarno- vos: dr. Lusztjg Miklós, tanácstagoki b. pengő.

Végh Kálmán

Csendőrnap

—SPORT—
ÓVTK-SSE5:l(2:0,2:0,3:1)

BSE-Losonci AFC 3:2 (1:0)

A

M

S

Á

BORCSA AMERIKÁBAN

AZ ÉJFÉLI SLÁGER

Szerelmes Századok

44

Nyomatott : "A MUNKA” nyomdában, Salgótarján,

Nyomdatulajdonol : Végh Kálmán.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="100707">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1938-1940_00200.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="100708">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1939_februar_18.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100686">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100687">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100688">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100689">
              <text>1939-02-18</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100690">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100691">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100692">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100693">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100694">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100695">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100696">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100697">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100698">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100699">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100700">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100701">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100702">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100703">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="100704">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100705">
              <text>A Munka 17. évfolyam 8. szám (1939. február 18.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="100706">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
