<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4627" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4627?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-18T02:25:23+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="4778">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1bb14bbed6142b93fa1ffdad448bea50.jpg</src>
      <authentication>545064c93d00ca4e718114499213d60c</authentication>
    </file>
    <file fileId="4779">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9ef3bdca2b84d63724a88bece4fe73de.pdf</src>
      <authentication>836a11365fe16f21cb951917846ebca8</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116703">
                  <text>Szerkesztőség és kiadóhivatal
Salgótarján Főtér 1. szám

MUNKA
A

Szerrkesztő és kiadó: Dr. Lapsánszky János ■■

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Megjelenik pénteken este.
Elöfizetési ára negyedévre
2 pengő.

Postacsekk: 28.744 szám.
Apróhirdetések: szavankínt 8
fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

Lapvezér: Köntzey Ferenc

Laptulajdonos: „A Munka" lapvállalat

XIII. évfolyam. 34. szám.

Reálpolitikánk iránya:
Róma, Becs, Berlin.

■

Ára 16 fillér

■■

Salgótarján, 1935. augusztus hó 17

ködésűnk rugóit képezik. A ma­
gyar nemzet mindaddig nem fog
megszűnni az egyenjogúságot köve­
alakította át és ezen munkájában a ke­ telni, amíg ez valójában meg nem
reszténység volt az ő legkomolyabb* pe­ adatik számára. Nem fogadhatjuk
dagógiai eszköze. Tagadhatatlan az is, el igazságosnak és helyesnek azt
hogy a katolikus kultúra és annak haj­ a helyzetet,
hogy hadseregünk
tása a reformáció olyan kultúrát terem­ fejlesztéséhez még olyan -mérték­
tett, olyan szárnyat adott a cselekvő
szellemnek és akáratnak, hogy a ma­ ben sincs jogunk, mint azt orszá­
gyarság nagyszerűen ki tudta fejteni a gunk viszonyai megkövetelnék, kü­
szörnyű történelmi csapások ellenére is lönösen nem akkor, amikor a kö­
az ö nemzeti egyéniségét.
rülöttünk levő utódállamok állig
Amikor ma állandóa azt vitatjuk, fel vannak fegyverkezve, nem fo­
hogy Európa népei közt minket előkelő gadhatjuk el azt az állapotot sem,
hely illet meg, mert ebben a magyar hogy ezek áz utódállamok a tria­
medencében mi építettük fel Krisztus eu­
rópai kultúráját és amikor éppen ezen noni békeszerződésben megszabott
jogcímeket akarják tőlünk elperelni, ak­ kötelezettségeiket nem teljesítik az
kor ez a turáni propaganda, ez « játék- elszakított területeken lakó magyar­
pogánykodás egyenlő a hazaárulással
ság iránt.
Szent István nagy müvében
Szívós kitartással fogunk küz­
mind az államrendezésében, mind deni mindaddig, amig a megcson­
a katolicizmushoz való csatlako­
zásában a magyar teremtő géni­ kított Magyarországgal minden té­
usz legeredetibb és legnagyobb ren nem bánnak úgy, mint nem­
tettét dicsőíthetjük s a magyar zeti jogai teljes birtokában lévő
jövő és Középeurópa tendje és szuverén
állammal. Európában
békéje szempontjából mind han­ vannak Magyarországnál kisebb
gosabban kell recitálnunk ei ma­
államok és mégsem jutna senkinek
gyar igazság breviáriumán mely
szerint e szentistváni nemzet mind eszébe, hogy adott esetben úgy
keresztény hősiességében, mind kezeljék őket, mint minket kezel­
mai kulturmunkájában európaibb, nek, ha tehetik és állandóan ke­
mint azok, akik ebből a közös­ zelni szeretnének, ha tehetnék. Az
ségből ki akarnak minket szorí­
egész nemzet örömmel üdvözli
tani !
(—ány.)
Gömbös Gyula idevágó kijelenté­
seit, mert ezek azt a népi közős
Gömbös Gyula miniszterelnök vágyat fejezik ki, hogy ismerjék el
külpolitikai fejtegetései a magyar országunkat egyenjogú, teljesen füg­
külpolitika törekvéseinek világos getlen államnak, mert ebből a
körvonalozását
tartalmazták és követelésből úgysem engedhetünk,
azoknak a principiális kérdéseknek ez szervesen hozzátartozik az ön­
a tekintetében sem hagytak semmi célú magyar' nemzet fogalmához.
homályt, amelyek külpolitikai mű­

Szentistváni gondolatok.
Az első magyar király ünnepének

Gömbös Gyula miniszterelnök előestéin évről-éure felbukkannak valahon­
legutóbbi nagy beszédének túlnyo­ nan a sötétségből a kőtyagos, műveletlen
mó része ugyan főként a nemzet­ elmék és az ázsiai lélek oktalan bizonyta turáni pogányság jelképeit sze­
építő gazdaság és szociálpolitikai tékáivá!
retnék Szent István krisztusi kultúrájának
kérdésének volt szentelve, de ezek jelképei közé elkeverni. Hol fehér Javat
mellett megemlékezett külpolitikai akarnak áldozni vogul módon, hol a
magtalan szegénység által emelt Koppány
problémáinkról is.
tornyába hívják a magyarságot, a Szent
A reformkormány miniszterel­ István által emelt keresztény templomok
nöke beszéde külpolitikai részé­ helyett. A napokban pedig arról hallot­
ben tanúságot tett arról, hogy csak tam, hogy az anatóliai köpuszták ezen
ott vezet be reformokat, ahol eze­ imádói felelőtlen elgondolással Attila ki­
ket népünk jövendő fejlődése ér­ rály toronymagasságu szobrát óhajtanák
dekében múlhatatlanul szükséges­ Budapesten, a Duna közepére felállítani
A magyarság, a magyar keresztény­
nek tartja, ellenben megmarad a
ség és a magyar kultúra országos nagy
régi alapokon ott, ahol ezek az ünnepének ellensúlyozására mindig akad­
alapok kiállták az idő próbáját s nak a haza olyan meddő szerelmesei,
ahol a változtatás nem javulást, kik ázsiai nosztalgiájukban turáni szer­
tartásokat szeretnének celebrálni. Elhi­
hanem rosszabodást jelentene. .
szem és velem a magyarság legnagyobb
A magyar külpolitika vonal­ része elhiszi, hogy ezek a pogány ágas­
vezetése továbbra is ugyapaz ma­ kodások idebent semmit sem ártanak és
rad. A körültekintő, öncélú ma­ mindnyájunkat csupán mosolyra késztet­
gyar külpolitikai alapvető szerző­ nek, de nem szabad elfelejtenünk, hogy
dése a jövőben is a római egyez­ az ilyen hangzatos frázisokat és minden
apró ostobaságot döntő bizonyítékká na­
ményről
bebizonyosodott, hogy gyíthat az ellenséges propaganda.
nemcsak politikailag, hanem gaz­
Minden épeszű ember tudja, hogy
daságilag is a legteljesebb mérték­ Szent István volt az, aki nemzetet alko­
ben bevált.
tott a harcos törzsekből, a magyar lelki­
A római egyezményt Magyar­ séget az európai együttélés törvényeihez
ország, Olaszország és Ausztria
kötötte meg. Ebből a tényből lo­ kintessenek döntő fontosságú kér­
gikai szügségszerüséggel követke­ dések megvitatásánál és egyetlen
zik, hogy az olasz barátság állan­ tárgyaló állam se üljön le azzal az
dó és szilárd bázisa mellett min­ érzéssel a tárgyaló asztalhoz, hogy
den erővel ápoljuk az Ausztriával a háború befejezése után évtize­
való barátságot annál is inkább, dekkel Európa még mindig győ­
mert ez
gazdasági előnyökkel zőkre és legyőzőitekre tagolódik.
jár. Bár Olaszország és Ausztria
viszonya a jelen pillanatban bizo­
nyos kívánni valót hagy hátra, ez
az öncélú magyar külpolitikát nem
akadályozhatja meg abban, hogy
Németországgal is ne a legszivélyesebb és legbarátibb összeköt­
tetésben álljon.
* A magyar nemzet tudatában
Irta: Dr. Knob Sándor országgyűlési képviselő.
van annak, hogy a középeurópai
kérdéseket nem lehet nélküle meg­
A békeszerződés nemcsak politikai, ken 1500 millióra rúgott, úgy, hogy a
oldani. Éppen ezért hangsúlyozta de gazdasági tekintetben is uj életfelté­ hiány évenkint átlagosan 300 millióra
Gömbös Gyula miniszterelnök, hogy teleket szabott az ország számára. Ezek volt tehető.
között az uj életfeltételek között kellett
Ez volt a másik determináló ténye­
jogos és igazságos követeléseink gondoskodni nyolcmillió — akkor még
ző, amely 'kényszerű módon terelt ben­
mellett kitartunk s politikai célja­ nem egészen nyolcmillió — magyar exisz- nünket az iparorodás irányába, mert hi­
ink legfontosabbikául, az egyenjo­ tenciájáról.
szen enélkül az ipari termelés nélkül,
Hogyan determinálták az akkori ennek a hiánynak az eltüntetésére mód
gúság elérését tekintjük. Országunk
az európai béke érdekében hajlan­ tényezők a magyar kormány idevonat­ egyáltalán nem kínálkozott.
A harmadik ilyen tényező &amp; népe­
dó minden áldozatot meghozni, kozó elhatározásait?
tényezők között a legfontosabbak sedés. A népsűrűséggel kapcsolatos ada­
de csak akkor, ha minden tekin­ egyikeE volt
a szomszédos országok elzár­
az utóbbi időben nemcsak a ma­
tetben egyenrangú nemzetnek is­ kózása a magyar agrárproduktumok át­ tokról
gyar gazdasági, hanem a politikai iroda­
mernek el bennünket. Ez termé­ vétele elől. Ennek az elzárkózásnak az lomban is sok szó esik. Nagyon jól tud­
szetesen a dunai konferenciára is okai között a legnagyobb szerepet az a juk, hogy a magyar népsűrűség a század
vonatkozik, amelyen csak akkor körülmény játszotta, hogy az utódálla­ fordulóján 60 körül volt négyzetkilomévagyunk hajlandók résztvenni, ha mok gazdasági téren is meg akarták te­ terenkjnt s ez a népsűrűség a háború
remteni a maguk önálló nemzeti életé­
mint minden tekintetben egyenran­ nek a feltételeit. Csehország például tel­ befejezése után már 80-ra emelkedett és
az utolsó tiz év alatt még tovább foko­
gú fél ülhetünk le a tárgyaló asz­ jesen függetleníteni akarta magát a ma­ zódott, mert az 1930. évi népszámlálás
talhoz. A dunai konferencia a mi gyar Alföld agrárproduktumaitók Az el­ eredménye szerint négyzetkilométeren1
felfogásunk szerint ugyanis csak zárkózásban sokkal inkább játszik ez a kint a népsűrűség 94-re emelkedett
akkor lehet eredményes, ha az körülmény szerepet, mint bármely más
Ha ezt összehasonlítjuk a körülöt­
szempont, amit idevonatkozólag elő szok­
elsősorban érdekelt államok elfo­ tak adni
tünk levő országok népsürüségi adatai­
gadják a magyar nemzet egyenjoAz ország pénzügyi mérlegében a val, meggyőző magyarázatát kapjuk an­
hiány egyre nőtt, noha nem lehetett azt nak, miért kellett dolgainkat a tervszerű
sitás iránti törekvéseit.
indusztrializálás irányába terelni. A nép­
A Népszövetségben, a sok mondani, hogy az ország nagy tömegei a sűrűség Jugoszláviában csak 57 fő, Ro­
minimális életszinvonal felett tudták volna
csalódás ellenére is, amelyeket kielégíteni szükségleteiket Az ország mániában csak 63, Ausztriában, amely
kisebbségi panaszainkkal kapcso­ többet fogyasztott, mint amennyit termelt már erősen iparosított ország 80, a mi­
95 és Csehországban a népsűrűség
latban tapasztaltunk, ma is a béke és ennek kényszerű következménye volt énk
105;
ez az egyetlen ország szomszédaink
fórumát látjuk s reméljük, hogy a az a nagyarányú eladósodás, amelynek közül, amelynek népsűrűsége nagyobb,
mértékére
jellemző
adatokat
tartalmaz
a
jövőben is az fog maradni. Ehhez
Népszövetség által 1931-ben ideküldött mint a miénk.
azonban az szükséges, hogy a pénzügyi bizottság jelentése. A jelentés
Ha az ember azt nézi, hogy a nö­
Népszövetség tagállamai valóban megállapításai szerint a magyar pénzügyi vekedő népesség ellátásában az ipar mi­
egyenrangú tárgyalófelekként te- mérleg hiánya 1926—1930, között kere­ lyen szerepet tudott vállalni, igen érde­

Népsűrűség
és iparosodás.

kes megállapításokra jut. 1920. és 1930.
között az ország lakossága kereken
70Q.000 fővel növekedett. Ebből a 700.000
főnyi szaporulatból — a keresőket és
az eltartottakat együttvéve — 360.000
lélek talált az ipar körében elhelyezke­
dést, az egésznek több mint 50 száza­
léka. És ha azt nézzük, hogy a keresők
számánál hogyan alakul ez az arány,
még meglepőbb eredményekre jutuqk.
Tisztán- a keresők száma ez alatt az idő
alatt 240.000 fővel nőtt és ebből a
240.000-ből 200.000 exisztenciának tu­
dott az ipát megélhetést nyújtani, tehát
az egészből több mint 80 százaléknak.
Érdekes az is, hogy a népszaporulatnak
a 360.000-en felül mutatkozó része mi­
lyen kategóriákban talált elhelyezkedést.
Meglepő, nogy ebből a 700.000 lélekből
a mezőgazdaságban csak mindössze 50.000
lélek talált magának helyet. A kereske­
delemben körülbelül 60.000. A közszol­
gálati alkalmazottak és a szabadfoglalko­
zásúak körében 70.000, a tőkések és
nyugdíjasok kategóriájában pedig 160.000.
Ez az utólsó adat azt mutatja, hogy az
emberek nagy tömegének úgy a köz,mint a magán- szolgálatból nyugdíjazás­
sal történt eltávolítása nyomán a magyar
népességnek igen számottevő része az
eltartottak között nyert elhelyezkedést.
Még fájdalmasabb azután az, hogy míg
a korábbi népszámlálások alkalmával a
foglalkozási ágak között az exisztenciátlanok kategóriája egyáltalában nem sze­
repel, addig az 1930. évi népszámlálás
80.000 olyan lelket mutat ki, akinek a
népszámlálás időpontjában semmi néven
nevezendő exisztenciája nem volt.
Ha még arra hivom fel a közfigyel­
met, hogy a magyar ipari termelés etidő^
szerint kivitelünk értékének 40 százalékát
jelenti, egy újabb szemponttal egészítet­
tem ki azokat az érveket, amelyek az
iparosítás, mint gazdasági irány jogossá­
gát és egyedül helytálló voltát igazolják

�A MUNKA

2 oldal

Salgótarján, 1935 aug. 17

Mindazoknak a kedves ismerősök­
nek és
sen el
dunk
rendőr

jó barátoknak, akiktől személye­
nem búcsúzhattunk, ezúttal mon­
istenhozzádot: dr. Madách József
fog. és neje.

Meghívó. A m. kir. „Báthori Ist­
ván- 7. nonvéd kerékpáros zászlóalj
1935 augusztus 25-én tartja Báthori Ist­
ván Erdély fejedelmének, egyúttal Len­
gyelország királyának, valamint a volt
cs. és kir. 32. vadászzászióalj emlékeze­
tére Zászlóalj-Napját, amelyre Salgótarján
és környékének lakosságát tisztelettel
meghívja a m. kir. „Báthori István" 7.
honvéd kerékpáros zászlóalj parancsnok­
sága.

Hírek és különfélék
Sokgyermekes anyák
&gt;
ünnepe.
A magyar társadalom minden
esztendőben Szent István napján
ünnepli a sokgyermekes magyar
anyákat Egy kis ország sok baja
közepette, ha külsőségeiben nem
is jelentős anyagiakkal, de annál
értékesebb erkölcsi bensőséggel
áldoz a magasztos gondolatnak a
magyar jövőt lelkén viselő társa­
dalom. — Városunk közönsége a
megye főispánja, a város, a Mansz
és Szent Erzsébet Nőegyletnek tá­
mogatásával 20-án d. e. 11 órakor
a Róm. Kát Olvasókör mellett le­
vő iskolában hét sokgyermekes
anyának megjntalmazásával emlé­
kezik meg a sokgyermekes édes­
anyák áldozatosságáról, hivatás­
beli kötelességeinek teljesítéséről.
— Az érdeklődőket szívesen látja
a város vezetősége.
Személyi hír. Róth Flóris bánya
ügyi főtanácsos, bányaigazgató 6 heti
szabadságra távozott. Helyettese Bérczy
Sándor bányaügyi tanácsos. — Dr. Förster Kálmán polgármester nyári szabad­
ságáról visszatért és átvette hivatalát.
— Dr. Mányi Lajos postafőnök posta
és táv, felügyelő nyári szabadságáról viszszatért

Priekopá-e, vagy Mátraszele ?
Irta: Mercurius.
Turóczszentmárton halad a világhír
felé. Békében alig tudtunk többet róla,
mint azt, hogy nagy pánszláv fészek,
— ma a lapok szerint a szomszédságá­
ban: Priekopa dombjai között keresik a
„láthatatlan ember" Attila sírját. — Nem
hiszem, hogy Attila beszélt-e volna Svatqplúk nyelvének valamiféle ősi változa­
tát, azt sem hiszem, hogy Szeged tájé­
kán feltételezett székhelyéről olyan mészszi vidékre szállíthatták volna földi ma­
radványait, hogy eltemetésének legendája
azon a földön megszülethetett volna.
Hányszor bukkant már fel ez a legenda
egy emberöltő alatt is más-más helyek- kel kapcsolatban? Dehát majd meglátjuk
rövidesen, hogy mi lesz Priekopán?
Nekem is van tudomásom egy ha­
gyományról, nem is olyan messzi vidék­
ről. Tarjánból Mátraszelére haladva, Sző*,
röspuszta után az utón balkéz felől az
útra merőlegesen torkolik be egy völgy,
amit az ut másik oldalán egy félemelet,
vagy emelet magasságú kerek domb zár
le. A domb nem függ össze egyetlen
környező dombvonulattal sem, úgy néz
ki, mint egy köcsögkalapnak lenyirt te­
teje egy asztallapra fektetve. Úgy néz ki
a domb, mintha oda hordták volna. Ezt
minden arrafelé utazó megállapíthatja,
eddig tehát a tény. Ami már most a ha­
gyományt illeti, — azt én egy bányász­
barátomtól hallottam, akinek viszont mátraszelei öreg mesemondó bányászok me­
sélték, ebben a dombban van az Attila
sírja. Mikor oda temették, akkor a völgy­
ből is patak folyt, a domb helyén torkol­
lott a Zagyvába. Mikor aztán eltemették,
azokat is, akik a sirt ásták, azokat is,
akik a dombot oda hordták, felterelték
a patak forrásához s ott a hajcsárokkal
együtt az erdőben elbújtatott hunok le-

Tisztelettel értesítem a t.
vásárló közönséget, hogy

SZŰCS ÜZLETEMET
a régi helyiségben,
Fö-u. 34. sz. alatt is­
mét megnyitottam.
Amidőn a t. vásárló közönség pártfogását kérem, egyben
. közlöm, hogy a nyári hónapokban lényegesen olcsóbban
árusítok és javitok, mint az őszi idényben. Rendeléseket
már most felveszek szezonba történő átvételre. Kérem te­
hát, hogy szükségletükről saját érdekükben már most szí­
veskedjenek gondoskodni.
pártfog4at kér

Filléres gyors Szegedre. Lég
utóbbi számunkban közöltük, hogy f. hó25-én Salgótarjánból Szegedre filléres­
gyors indul. A jelentkezők száma meg­
haladta a szükséges 500 at, igy .városunk
közönségének módjában fog állni Szeged
Meghívó. Albert-Rauakna bánya­
város nevezetességeit meglekinieni. Sze­
ged város Idegenforgalmihivatala gazdag telepek tanítói tisztelettel meghívják f.
programmal gondoskodik az idegenek hó 18-án, kedvezőtlen idő estén 20.-án
szórakozásáról. Idegenvezetők állanak a Dal egyesületük s Műkedvelő Gárdájuk
közönség szolgálatára. Autóbusz kör já­ bemutatkozó ünnepélyére a rauaknai is­
rat az egész városon keresztül. Misék kola udvarán este 8 órakor tartandó szín­
az összes felekezeti templomokban, fél 12 előadásukra. Ha kellemesen óhajtja ide­
kor zenés mise a Fogadalmi templomban, jét eltölteni, jöjjön el. Villamos biztositvavan.
12—1 óra közölt helyőrségi térzene, d.
Gyöngyösön nagy tüzoltóverseny
u 2—4 óra között a zsidótemplom meg­ és országos kongresszus lesz f. hó 18—22tekintése,
10 percenként
autóbusz­ ig. Városunkból Cirbesz István tűzoltó­
járat Újszegedre a strand fürdőkhöz. parancsnok vezetésével küldöttség vesz
Olcsó és Ízléses ebédről Is gondoskodik részt a tűzoltó találkozón.
az Idegenforgalmi hivatal. 5 órai tea és R'zUk. Fenyők, Dudák, Dúzocrjék Gyüraölczíák. Bogyóitánc a Hungária, Tisza szállók és az gyű &lt;-őlctü&lt;k. Gyúmőlci-vidczvtncUk. Szegély- 4i íutönrtvéujszegedi vigadóban, ugyancsak délután nyek, Gyökerez éa sima nőiévé1 írók. Lomb- ti lületelüek
K0LAUCH FAISKOLA SZEGED
lesz az SBTC-nek az első profimérkőzése rn.gcM.neUi, Árjegyzék
ingyen.
a szegedi FC vei. Felvilágosítást és prog­
Krakkó-pusztai
népművelés,
ramot díjtalanul ad a salgótarjáni „Cso­
F.
évi
julius
hó
28-án
a
Nógrádvármekoládé ház" Az indulás idejét és a vég
leges programqt röpcédulákon fogja kö gyei Krakkó pusztán Medve Samu ottani
zölni a rendezőség. Érvényes jegyeket intéző Ferenc nevű fia, az aszódi gim­
szerdától kérjük az előjegyzési helyeken názium V. oszt, tanulója szépen sikerüli
átvenni.
A pontos indulás ugyanott népünnepélyt rendezett. Nyári szünet ide­
jét azzal a nemes szórakozással töltötte,
megtudható.
hogy összeszedte a puszta gyermekeit
15 éves kortól felfelé s velük több egyfelvonásos
színdarabot adatott elő. A
SZENT ISTVÁN HETÉBEN
színdarabok közben hazafias és erkölcs
ha Budapestre utazik, nemulaiznémesitő tárgyú költeményeket adtak
sza el megtekinteni az ország
elő. A színdarabokhoz szükséges díszle­
egyetlen zongoragyáránnk, a
teket és a gyermekek ruházatát ő maga
festette, illetve szerelő édesanyja segítsé­
gével készítette. Sötét este ért véget a'
lelket és erkölcsöt nemesitő ünnepély a
bemutatótermeit: VIL, Erzsébet korát 43
(Roy.l Apolló).
* •
^környező puszták népének és igen szép
Díjtalan izakucrü fel.iUfitisok. Uj íi
számú környékbeli intelligenciának részvé­
haltnál! zongorák &lt;00 1-tól. Kedvező
tázzletfiieUii feltételek. Váltó, kezelési
telével. Az ünnepély végén Szende Mik­
költiég nincs.
lós lucfalvai ev. lelkész méltatta a ko­
Vétel — csere — javítás — hangolás.
moly s az ez irányú tehetségét eláruló

MUSICA R-T.

nyilazták s eltemették őket megint egy
nagy dombba a patak forrásánál. Eddig
a hagyomány.
A patak ma már nincs meg. Lehet,
hogy a környező bányászat nyelte el a
vizét, az is lehet, hogy a ráhordott domb
alatt búvópatakká változott s valahofcmás
vidéken bukkan felszínre, lehet, hogy
valamelyik bányában szaporítja a bányász
által szívből utált bányavizet és igy metamorfizálva, mondhatnám
mythosától
megfosztva közönséges pocsolyavizként
táplálja a békákat a mátraszelei kenderáztatókban.
Ezt a hagyományt, — nem taga­
dom, bizonyos célzatossággal — még
bányászkoromban elmeséltem az öcsém­
nek is, aki akkor fiatal, életerővel
telitett, tetterős fiatalemberként min­
denféle világhódító gondolatokat forga­
tott a fejébep, akárcsak én hasonló
korban, főként azonban a Hymalája fel­
kutatásán rágódott állandóan, majdnem
leküzdhetetlen csökönyösséggel. Kereste,
kutatta a legkisebb hírt is, ami a Gaurisankárra tervezett expedíciókról szólt,
élénk részvétet érzett minden füstbement
próbálkozás balsikerén. Már-már aggo­
dalmaskodni kezdtem, hogy az exoticum
iránti vágyódás, amely tapasztalat szerint
egyenes arányban van a távolsággal, tény­
leg elhajtja őt békés polgári foglalkozása
mellől s ha valami bolond expeditióra
talál, amely felveszi s elviszi álmai biro­
dalmába, — akkor talán örökre elbú­
csúzhatunk egymástól. Akkor gondoltam
magamban: „Na várj I ha neked valami
rendkívüli, valami meseszerü, valami el­
érhetetlen kell, mondok én neked vala­
mit, ami meseszerü, megfejteden, messzi
is van, ha nem térben is, de időben, igy
még sokkal messzebb, végtére egyre
megy az idő és tér, ha valami messzi
van, hogy oda jussunk, ahhoz idő kell,
az én mesém világa pedig olyan messzi

BECK BÉLA
ifjú szép és nemes, fáradságot nem is­
merő munkáját, melynek egyedüli célja a'
lelkes ifjú elgondolása szerint csak az
volt, hogy lelket nemesítve, ambíciót ad­
jon még a puszták gyermekeinek is az
önműveléshez s egymás kölcsönös meg­
becsüléséhez. Bár csak minden városban
faluban és pusztákon ilyen irányú, sem­
mi anyagi áldozatot nem kímélő és sem­
mi anyagi kárpótlást nem kívánó önzet­
len munka folyna, akkor várhatjuk, hogy
ismét nagy lesz Magyaroiszág.
Minden esztendőben aggódó szemmel*
lesi a földműves, hogy az elvetett magból milyen
termés serken és hogy a karcsú száron hajlado­
zó kalász több szemet hord-e. mint tavaly, hogy
gazdagabb-c mint az clmnlt évben volt? Ugyan­
így várja az emberek százezre, hogy az uj rádió­
gépek szebbek, jobbak-c a tavalyiaknál, hogy a
füstölgő gyárak gépei a tanult mérnökök tervei
alapján tökéletesebb rádió készülékeket gyártot­
tak-e, .mint az elmúlt években. Ha végignézünk
az Orion rádiógyár uj készülékein, magunk meg­
adhatjuk a feleletet: igen, az uj Orion rádiók cél­
szerű felépítésében és gazdaságos működésben,
amely ízléses formával párosul, felülmúlnak min­
den eddigi rádiót. Ezek az uj készülékek: A kétlámpás 222-es készülék, amely két lámpával Ame­
rika, Ausztrália, Ázsia, Afrika és Európa rövid­
hullámú állomásait is veszil A hang élethü viszszaadásában szólal meg a beépitett dynamikus
hangszórón. A háromlámpás333-as három hullám­
sáv állomásait veszi és hangjuknak élethü, eleven
szint ad; tekercsei vesztcségnélkül dolgozzák föl
a kapott energiákat és e rádió hallgatóit kifogy­
hatatlan élvezetekhez juttatják. A 334-cs rádió
belső felépítése rendkívül gazdaságos, mert a
benne levő rádiócsöveket kétszeresen használja
ki és igy nagyszerű vételt ad. A szekrény, amely­
ben ez a modern szerkezet elhelyezést nyert,
szép és ízléses formájával a legszebb szobának is
díszére válik. Hatalmas készülék az ötlámpás
555-ös, amely modern „hangvonalas** formájával
emelkedik ki a rádiók sorából: emellett meglepő­
en érdekes és hatásos a szinváltó-sikskála rajta,
amely hangulatos fény-effektusokkal a legelőke­
lőbb és leggyönyörködlctőbb élvezetté avatja a
rádiózást, a 9 — 20?0 méteres hullámhosszakon.

van, hogy oda sokáig jutsz el, de ha be­ Hymalája expedícióra oktatja, vagy a
veszed a horgot, akkor aztán itt is ma­ hun regét szövi nekik tovább, hogy fe­
radsz". Elmondtam hát neki a mátrasze­ ledésbe ne menjen. Azt hiszem ez a
lei'hun domb meséjét. Még sokáig kel­ feltevésem a helyes, mert öcsém szereti
lett hordanom neki a Hymalájáról szóló a honi hagyományokat s ha a fiatalok­
cikkeket, amiket magam is elolvasva, nak elárulja a hun domb titkát, ők is
majdnem engem is hatalmába ejtett a be fogják érni a Gaurisankar helyett a
Hymalája iránti vágyódás, — vettem hun domb meghódításával. Megnyugta­
azonban azt is észre, hogy kezdi már tott az expedíció előkészülete is, mert
Attila is és a .mátraszelei hun domb is láttam sátrakat, tábori ágyat, rettentő
érdekelni. Tavaly harmadmagávai veze­ nagy és igen sok ládát, teli tömködve
tett egy expeditiót a hun domb közelé­ főzéshez és sütéshez alkalmas minden­
be, nem akarta egyenesen ott felverni a féle szerszámokkal és anyagokkal, volt a
sátorát, csak a közelből tervezte a ki­ csomagban minden tag részére egy testre
rándulásokat, azonban úgy válogatta meg álló rövidke kis „glott" nadrág, amely­
az expeditiója két tagját, hogy azokat nek egyébb ruhadarab nélküli állandó
sem koplaltatással, sem szomjaztatással használata bizonyos halvány szerecsen
nem. tudta rávenni kies táborhelyük el­ szinü patinát ad a bőrnek, nem láttam
hagyására, egymaga pedig még se akarta ellenben sem golyószóró fegyvereket,
a dicsőséget learatni, igv a kirándulás sem köteleket, sem csákányokat, a legebből a szempontból fiaskóval zárult, harciasabb szerszámnak nézett ki egy
egyébként kél hét alatt negyvenkét láto­ kis szekerce, meg egy embermagasságu,
gatót fogadtak, — a hun dombról azon­ pika szerű vasrúd, amelyet néhányszor
már vízszintes helyzetben láttam, akkor
ban mindhárman erősen hallgattak.
azonban néhány csirke volt ráhúzva
Az idén friss, váltott erőkkel s két szalonnával erősen megtűzdelve. Ilyen
ifjú tanítvánnyal kibővitve, összesen öt szerszámokkal pedig még sem lehet a
taggal vonult ki az expeditió. Attiláról Hymaláját meghódítani. Láttam ott még
nekem ugyan öcsém egy szót sem beszélt, vagy másfél mázsa drótot, aminek -ren­
úgy hiszem kedvét' szegte most kissé az deltetése felől érdeklődve megtudtam,
is, hogy a priekopai kutatások fenyege­ hogy az a tábor bekerítésére szolgál.
tik a mátraszelei monda létét, mert az Hát persze stilsZerubb lelt volna szekér­
mégsem lehet, hogy Attilát felibe temet-, sáncot készíteni a hun domb felkutatá­
lék volna el Priekopán, meg Mátraszelén, sához, azonban az automobilizmus korá­
ilyen halotti szertartásról nem emlékezik ban már Tarjánban sincs elegendő sze­
a hun hagyomány sem, de valjuk be, kér ehhez, pedig őseinknek ez volt a
hogy Priekopa ha másban nem, de hír­ hátas paripán felül az egyedüli közle­
névben közelebb van Attila sírjához, mint kedési alkalmatossága s ezen vándoroltak
Mátraszele.
a messzi Ázsiából talán éppen a Hyma­
öcsém tehát most valószinüleg vá­ lája északi lejtőiről a mátraszelei hun
logat a Hymalája és a mátraszelei hun domb környékére.
domb között. Tavalyi tapasztalatain
Az expedíciót megnézem. Ha sike­
okulva, két kortársát alighanem csak rül öcsémnek a két ifjú titánt neki ugalsós partiekhoz veszi igénybe, mig ketiIrasztani a hun dombnak, azt hiszem
tanítványát,, akik korban együttesen egy akkor fütyülünk a Hymalájára s két hét
negyed századot képviselnek, vagy a I alat Mátraszele lepipálja Priekopát.

�A MUNKA

Salgótarján, 1935. aug. 17

HÁLÓK
EBÉDLÖK
ÚRISZOBÁK
kombinált berendezések

Budapesti Bútorszalonban
Budapest, Vili. Baross-utca 2R
Nagy válasxték.
Kedveszőp részletfizeésre.

Baják község közönsége f. évi
augusztus hó 25-én, vasárnap, a magyar
ruha viselet propagálása, a magyar nem­
zeti eszme öntudatra ébresztése és ápolá­
sa céljából, az ezen mozgalom lelkes har­
cosa. Glatz Oszkár festőművész a Képző­
művészeti Főiskola r. tanára, községi dísz­
polgárává választásával kapcsolatosan a
díszpolgári oklevél egyidejű átadása mel­
lett, a Törekvés dalárda, zenekara és turis­
tái, valamint a helybeli és szomszédos
Gyöngyösbokréták közreműködésével a
vadregényes bujáki vár alatt elterülő er­
dei tisztáson, műsoros Magyar Ünne­
pet rendez, amelyre ezen sorsdöntő idő­
ben a nemzeti eszme uralmát kívánó min­
den igaz magyar Asszonyt és Urat család­
tagjaival és jóismerőseivel együtt tiszte­
lettel meghív a Rendezőség.
Hogyan lettem futóbajnok? A
múlt hét egyik napján elhatároztam, hogy
kimegyek Etesre és» megnézem az etesi tót.
De nemcsak megnézem, hanem meg is
fürdők benne. Szabadságom alatt össze­
jártam néhány tót. Láttam Hin-tót, Au-tót,
Fullasz-tót, Borzasz-tót és még néhány
ezekhez hasonló tókat. Kiváncsi voltam az
etesi tóra is. S hogy megláthssam és megfürödhessek benne, először is tizenkettő
óra után futnom kellett haza ebédelni.
Otthon kutyafuttában ettem meg az ebé­
det és megint futnom kellett az egy órai
villamoshoz. A villamosba meg egyenesen
be kellett rohannom, hogy helyét kapjak.
Pálfalván át kell szállni az etesi masinára
és megint csak futnom kellett, hogy azon
is helyet biztosítsak magamnak. Ennyi fu­
tás után már kezdtem belejönni a futásba.
Élesen már az elsők közölt futottam az
irodába a kabinuklcsért. A kabinkulcs is a
kezemben volt már és a?f hihettem, hogy
most végre vége lesz a futásnak. De téved­
tem. A- tó felé vezető utón dresszes em­
bereket láttam iszonyú finisben futni. Utá­
nuk eredtem gyilkos tempót diktálva ma­
gamnak is. Éreztem, hogy ezen az utolsó
futáson fog eldőlni etesi fürdésem sorsa.
Neki tehát félelem nélkül, de minnél több
gánccsall Mír alig szuszogtam s még min­
dig voltak előttem. No még, no még biz­
tattam magam! A biztatásnak meg lett az
ereménye, mert a kabinoktól alig néhány
méternyire minden futót sikerült mege;
löznöm De a célnál, min a nagy Mara­
toni. futók szokták, összeestem. Úgy kel­
lett fellocsolni. Ez volt az egész viz, amit
az etesi tóból kaptam. Ez volt a fürdésem.
De ezzel szemben és ez se utolsó dolog,
hogy futóbájnok lettem. Ugyanis a dreszszes futók a Budapest-Etes országúti-rikkancs bajnokság résztvevői voltak s a baj­
nokság végső célja az etesi tó volt. De én
ezt csak akkor tudtam meg, amikor a „Leg­
jobb rikkancs" jelvényt meghatott szavak
kíséretében még mindig pihegő mellemre
tűzték.
(Krónikás.)
A

Dr. OETKER-féle

BEFÖZÖPORT

újabb időben a legjobb eredménnyel használják,
mert ez a készítmény nemcsak előnyösen befo­
lyásolja a gyümölcsök izét, hanem hosszú ideig
frissen tartja. Használata egyszerű, tiszta, az ára
olcsó. Egy csomag Dr. Oetker-féle befözöpor elég
5 kg. gyümölcsre, vagy ízre, hogy azt a penész­
től megóvja A háziasszony, aki ezt a készitményt
megismerte, az állandóan fogja a befőzendő gyü­
mölcsökhöz és izekhez használni és nem lesz
oka többé a penészes befőtt miatt bosszankodni.

Az ősz mára váiosban jár...
Az Ősz már a városban jár. Még nem
nagyon mutogatja magát és inkább este
és hajnalban lehet vele találkozni. Amer­
re jár az emberek felöltőt vesznek mamagukra és fázósan bújnak össze a vi­
rágok. Az ősz a városban jár, hogy
előkészítse magának a szállást, letarolt
virágos kertek, hervadt lombok alatt né­
ma erdőkben. A nyár kedves emlékei
még szivünkben élnek. Engem is hív
vissza az erdőkoszorus Mátra száz szép
emléke, a szinek és képek, amelyeken
keresztül a tiszta, csinos otthon a ked­
ves Billete villa mosolyog rám. Olyan
közel érzem a mátrai szép napokat, hogy
a szivemmel meg is-tudom simogatni. Az
Ősz már a vátosban jár, de halk léptei
zaját még a szívünkben elnyomja a nyár
dala, a boldog illatos percek zümmögése.
Ilyenkor szeretnénk megállítani a roha­
nó időt és meleg szivünkre ölelni min­
den szépet és jót, ami a múltból felénk

int. Az álmokat és a valóságokat, ami­
ket szintén álomszerű, kékes ködök ta
karnak. De az ősz már a városban jár
s ha még ma nem is, de holnap már itt
marad. Es akkor be kell csunknunk az
ablakot, mert hideg ködök les(iclődnek
alatta. Be kell csuknunk az ablakot,
hogy ne halljuk annyira a haldokló vi­
rágok jaját és hogy el ne szálljon a nyár
sok sok szép emléke. Az ősz már a vá­
rosban jár, de nekünk meg kell őriznünk
a szivünk nyári álmát és reménységét.
Meg kell őriznünk a szeretetet ember­
társaink iránt A jó iránt, a szép iránt.
Mert a bezárt ablakok mögött is tovább
élünk, ha szivünk nyitva áll a szeretetnek.
(T. M. dr.)
Felvétel az egri érseki jogaka­
démiára. Az egri érseki jogakadémián
az 1935—36. tanév I. szemeszterére szó­
ló beiratkozások 1935. évi szeptember hó
2 án kezdődnek és 12-én végződnek. Az
elsőizben iratkozók csak felvételi engedély
alapján iratkozhatnak be. A felvételi en­
gedélyt kérő folyamodványokat 2 P-ös
okmánybélyeggel ellátva 1935. augusztus
15—31. között kell benyújtani a jogaka­
démia igazgatóságánál.—Szegénysorsú és
szorgalmas hallgatók 75°/o-os, 50°/o-os és
25% os tandijkedvezményben részülhet­
nek. A jogakadémia hallgatói részére
megnyílt Collegium Emericanum (Főisko­
lai internátus) havi 58 P. ellenében tel­
jes ellátást nyújt. Ellátási kedvezmények.
Prospektus!
Eladó egy igen .jókarban levő 500as oldalkocsis A. J. S. motorkerékpár tel­
jes felszereléssel.

OMTK. világmárka!
Brnxclleei vajvilágversenyen
L díjjal kitüntetve I
Tömb vaj */t kgr.................................. 1'5OP
Pasz. Tea vaj 10 dkg...................... 0*31 „
Pasz. Tea vaj 5 dkg........................ 0*16 „
OMTK. juhturó */« kgr................... 1*00 „
Trappista sajt 10 dkg..................... 0'20 „
Számos sajt különlegesség.

Kapható :

Salgótarján és Vidéke Tejszövetkexet
Fő-tér 4.

Közgazdaság.
A Pénzintézeti Központ meg­
kezdte a 10 millió pengős átmeneti
gazdahitelek folyósítását. A kormány
a Nemzeti Bank és a Pénzintézeti Köz­
pont vezetőségével egy uj átmeneti jelle­
gű kölcsöntípus létesítéséről folytatott
tárgyalásokat,
melyeknek eredménye
gyanánt a vidéki pénzintézetek visszleszárnitolási kerete egyelőre 10 millió pengő­
vel emelkedett s amennyiben, a tervezett
hitelakció során ez a keret kevésnek bi­
zonyul, sor kerülhet esetleg utóbb egy
újabb 5-6 milliós összeg beállítására. A
Pénzintézeti Központ a kormány intenci­
óihoz képest elsősorban a fagykárosult
gazdák számára akar uj hitellehetőséget
biztosítani s ennek megfelelően az uj hi­
telkeretet főként a fagykársujtott vidékek
körzetében levő pénzintézetek számára
juttatják. Egy egy gazda legföljebb 3.000,
kivételes esetben 5.000 pengőig terjedő
hiteleit kérhet s a kölcsön visszafizetési
határideje két és fél év, A visszafizetés
úgy történik, hogy a kölcsön fölvételétől
számított egy éven belül esedékessé vá­
lik a hitelezett összeg 40 százaléka, to­
vábbi esztendő múlva újabb 40 százalék
és a hátralevő 20 százalék pedig félév
múlva. A kamat 7-8 százalék körül lesz.
A védett helyzetben levő gazdák állító­
lag nem igényelhetik a hitelakcióban
való részeltetésüket, miután a pénzinté­
zetek meglehetősen szigorú fedezetek,
illetve feltételek mellett fognak csak köl­
csönöket kihelyezni.

A 48 órás munkahét és mun.
kané Ikülis ég. A 48 órás munkahétről
szóló kormányrendelet jelentőségéről és
várható kihatásairól néhány érdekes ada­
tot adtak most közre. Megállapítható,
hogy a 48 órás munkahét bevezetése ná­
lunk a kereső rétegeknek csak arányta­
lanul kis részére terjeszkedik ki. Hozzá­
vetőleges becslés szerint 150.000 alkaltna*
zott munkaidejét szabályozza majd a
kormányrendelet, ez pedig nem több
3'75 százaléka az ország négymilló főre
rugó kereső lakosságának. Ha csak az
alkalmaztatásban levő munkásokat veszszűk, úgy két és egynegyed millió alkal­
mazottnak a napi munkaidejét kellene
szabályozni. A szóban lévő két és egy­
negyed millió munkás ma egy hét alatt

3 oldal

Minden Orion rádiókereskedőnél kapható.
állag 60 óráig dolgozik, ami 135 millió
munkaórái jelent. Ha tehát az egész vonalon áttérnének a 48 órás munkahétre,
úgy a 135 millió munkaóra végzéséhez
2,825.000 munkásra lenne szükség. Ez
pedig majdnem 600.000 főnyi többlet a
ma foglalkoztatott munkáslétszámhoz ké­
pest. Nálunk a munkanélküliek száma a
válság éveiben sem haladta meg 200.000
főt, úgyhogy a 48 órai munkahét, bár­
milyen szerény keretben kerüljön is
megvalósulásra, kétségkívül igen nagy
mértékben járulna hozzá a szociális kér­
dések megnyugtató módon való rende­
zéséhez

Nyolcezer vagon szerb tengeri
behozatalával segítenek a takar­
mány ínségen. A takarmányhiány az
állatpiacon máris érezteti hatását, sok
helyen a gazdák olcsó áron voltak kény­
telenek állataikat elvesztegetni. Kétség­
telen, hogy a helyzet súlyos, bár kiadós
esőzés még mindég többé*kevésbbé se­
gíthetne. A takarmányhiányon akként
akar segíteni a kormány, hogy külföldi
takarmány behozatalát engedélyezi. En­
nek során felmerült az a gondolat, hogy
Jugoszlávia kivitelre váró tengeri menynyiségének egy részét importáljuk Ma­
gyarországra. Á tárgyalások — hir sze­
rint — máris megindultak a jugoszláv és
magyar kiküldött között. Nyolcezer va­
gon tengerit venne át Magyarország, kö­
zel egymillió pengő értékben. A tárgya­
lások során a magyar kiküldöttek, hir
szerint arra törekednek, hogy Jugoszlávia
az egymillió pengő értéket jelentő kukoricaszállitmány ellenében magyar ipari
cikkeket vegyen át.
__
♦
5—10 millió mázsával nagyobb
búzatermést várnak Európában.
A Nemzetközi Mezőgazdasági Intézet
legutóbbi jelentésében sokkal kedvezőb­
ben ítéli meg a gabonanemüek világter­
mését, mint négy héttel ezelőtt. Az inté­
zet mdgállapitása szerint ebben az évben
a tavalyinál nagyobb terméssel kell szá­
molni, bár a kilátások és a tényleges
terméseredmények a külömböző európai
országokban meglehetős egyenetlenek és
a közepes jó termés fokozatai között vál­
takoznak. Az európai búzatermést négy­
héttel ezelőtt 430 millió mázsára becsül­
te az intézet és ezt a becslést most
5—10 millió mázsával emelte.
Szövetkezeti szervezkedésről
tárgyal a méhész-kongresszus. „A
méh", a magyar méhészek értékesítő szÖ
vetkezete augusztus 19-én országos mé­
hészszövetkezeti értekezletet tart Buda­
pesten. Az értekezleten a földmivelésügyi
és a kereskedelemügyi minisztérium, az
országos mezőgazdasági kamara, a kivi­
teli intézet kiküldöttei és tagjai is részi­
vesznek. Gáli Imre nyugalmazott méhé­
szeti felügyelő a méhészek szövetkezeti
életének múltjáról, a szövetkezeti élet
újból való megindulásának akadályairól
tart előadást és megteszi javaslatait az

akadályok elhárítását célzó méhészegység
megteremtésére. Zseltvay Elemér szövet­
kezeti igazgató a mézértékesitési problé­
mákat ismerteti.

Szigorúan ellenőrzik a kivi­
telre kerülő idénycikkek minősé­
gét. Idénycikk-exportunk minőségi ellen­
őrzése terén ebben az évben uj rend­
szabályok léptek életbe. A Külkereske­
delmi Hivatal állandóan ellenőrzi a mi­
nőségi és csomagolási előírások pontos
betartását és szigorúan ellenőrzik a szál­
lítmányokat növényegészségügyi szem­
pontból is. Áll ez különböző gyümöl­
csökre és főzelékfélékre egyaránt Re­
mélhető, hogy ezekkel a rendszabályok­
kal jobb árakat sikerül majd elérnünk a
külföldi piacokon és ezzel az egyes cik­
kekben mutatkozó mennyiségi kiesést
pótolni tudjuk.

Exportvásárt, hütőházat és baromfikelltetőtelepet létesítenek a
Dunántúlon. A Dunántúl baromfia ex­
portjának növelésére fontos akciókat
kezdeményez a Külkereskédelmi Hiva­
tal és az Alsódunántuli Mezőgazdasági
Kamara. A legújabb
tervek szerint,
amelyeknek keresztülvitelére máris meg­
tették a kellő lépéseket, 1935. decemberé­
ben és 1936. januárjában pulykaexport
vásárokat, ez év szeptemberében pedig
néhány helyen próbaképen csirkeexportvásárokat rendeznek, Gondoskodás tör­
tént arról is, hogy az egyes piacokon ne
törjék le az árakat és ezért a szükséghez
képest baromfi-árellenőrzőbizottságokat
szerveznek, amelyek az áralakulásról je­
lentést tesznek a Külkereskedelmi Hiva­
talnak. Kaposvárott hütőház épitését szor­
galmazzák az agrárkörök s ugyancsak a
Kaposvárott felálitott bérkeltető állomást
decemberben üzembe helyezik. Ennek
az intézménynek az a célja, hogy na­
gyobb tömegű korai csirkét hozzon az
exportpiacra.
Magyar kisgazda-ifjak is részt
vesznek a németországi lovastor­
nán. Szeptember első napjaiban rendezi
meg a thüringiai gazdalovasszövetség lo­
vasnapjait és arra a magyar kisgazda lo­
vasokat is meghívta. Rudnyánszky őrnagy,
akinek nevéhez fűződik különben a ma­
gyar kisgazda lovassport megszervezése,
az ország különböző vidékeiről már hó­
napokkal ezelőtt összeválogatta, főképen
leventékből álló lovasait. A leventék az
erfurti verseny valamennyi számában in­
dulnak, megmérkőznek a német lovasok­
kal, résztvesznek a Thüringiában megren­
dezésre kérülő távlovágláson és ezekivül
magyaros lovasmutatványokat isbemutnak

Méray gyártmánya oldalkocsis
motorkerékpár — jó karban levő — ol­
csón eladó.

�A MUNKA

4 oldal
Telefon szám: 46.

SALGÓ SERLEG CSOPORT

Telefon szám: 46.

h"

ss

HIVATALOS KÖZLÖNYE

Salgótarján, 1935 aug. 17

SPORT

____

SSE—Budafok 2:1 (1:0)
(Kornerarány: 8:7).

Bár eső lógott a levegőben, szép
közönség jelent meg a II. Liga veretlen
Budafokét megnézni. így álltak fe[ a csa­
patok."
SSE: Kérdi — Sümegi, Müller —
Győré, Hercsik, Rigó — Novoszelenszki,
Kovács, Márkus, Bene, Korom.
Budafok: Budai — Sirály, Király
— Szepehelyi, Kópia, Nick — Mészáros,
Hegyes, Iglódi, Horvát, Hajós.
Az első tiz perc a SSE térfelén
játszódik le, a 13.. percben Király húz
haza messziről egy labdát, amiből korner,
abból — hajszál hijján gól — uj korner
a Budafok ellen. A korner utáni kava­
rodásban Rigó közelről gólt szerez. 1:0.
A 20. percben Budafok egyenlít, a biró
azonban nem adta meg a gólt (Később,
kérdésemre azt felelte, — kissé bizony­
talanul — hogy fault volt) A gólt vitázó
játékost a biró kiállította. A 24. percben
komért rúg Budafok, Kérdi bravúrosan
„Falr-dij“ átadás Somoskőúj­
védi a kapujába fejelt labdát. Változatos,
gyors játék folyik, Budafok hevesen faluban. Folyó hó 11-én, vasárnap dél­
ostromol, messziről, de szépen lövik a után vette át a Sise csapata azt a 11 drb.
kaput, három komért is rúgnak, de Kérdi bronzérmet, amelyet a „László sportáru­
dübörgő tapsok közben remekül állja a ház" ajánlóit fel a legfairebbül játszó
helyét. A 37. percben Hercsik 20 m-ről csapatnak. A Sise csapata megérdemel­
hatalmas bombát rúg, a labda a felső ten nyerte el a legszebb díjat, ami er­
lécről az 5-ösre pattan, hárman is ráro­ kölcsileg nagyobb értéket képvisel, mint
hannak, de eredményt nem érnek el. egy osztály-bajnokság megnyerése, mert
SSE támadásokkal ér véget a félidő.
itt csak úri módon, tisztességgel és be­
A II. félidőt heves tempóban kez­ csülettel lehetett küzdeni, hogy elnyer­
dik a profik, az 5. percben Iglódi ki­ hessék a „Fair" dijat Ezen érem tulaj­
hagyja a legnagyobb helyzetet, egyedül donosait most már kötelezi, hogy az el­
tör a kapura, a rárohanó Kerdit kicse­ következő szezonban fokozottabb mér­
lezi és az 5-ösről az üres kapu mellé lő. tékben kell vigyázi arra, hogy ezen el­
A 7. percben Hajós beadását Hegyes nyert dijat a jövőben is megtarthassák.
bombázza kapura, Kérdi elcsipi, de ki­ A Birótestület főtitkára adta át rövid
csúszik a kezéből és — 1:1. A küzde­ szavak kíséretében a játékosoknak az
lem erősödik, hol az egyik, hol a másik érmeket, melynek átvétele után három­
kapunál küzdenek, a SSE határozottan szoros éljent kapott az érmet adományo­
szebben
játszik és ami a legmegnyerőbb zó. Utána a vonat indulásáig együtt vol­
paganda irodájában (Petőfi Sándor u. 9. fé­
lem. 8.) A döntés folyó évi aug-hó 24. volt nem „adta vissza“,-a budafokiak csú­ tak a vasúti vendéglőben, ahol jó kedvvel
napján történik. Eredményét a sajtó és a nya durvaságait. A kék-fehérek lövéseit és bajtársiasan töltötték el az idejüket.
nem kíséri szerencse, Korom, Márkus,
„Kopasz"
rádió utján hozzák nyilvánosságra.
A MEFHOSZ Utazási és Idegen­
forgalmi Irodája három 9 napos társasuta­
zást rendez Londonba, augusztus 26;-i,
szeptember 2.-i és szeptember -9.-i in­
dulással. Az utazás részvételi dija 204 pen­
gő. Az utazáson résztvenni szándékozók­
Augusztus 25.
Szeptember 8.
Szeptember L.
nak részletes ismertetőt készséggel küld
és jelentkezéseket elfogad a MEFHOSZ
Kispest—Törekvés
Kispest—Phőbus
III. Kerület—Budafok
Utazási és Idegenforgalmi Irodája, BP. IX.
Hungária—SBTC
Hungária—Attila
Ferencváros—Újpest
Ferenc krt. 38. fsz. 2. •
a
Soroksár—Phőbus
. Budai—Szeged
Soroksár—Budai
A szamóca és a köszméte most
Szeged—SBTC
SBTC—Soroksár
Szeged—Ferencváros
aktuális szaporítási módjáról, Piros AsztÚjpest—Budai
Phőbus—Hungária
Újpest—HL Kerület
rakáni almáról, csemegeszőlő szedéséről,
Budafok—Ferencváros
Attila—Kispest
Budafok—Bocskai
őszibarack csomagolásáról, az arzénes
Bocskai—HL Kerület
Törekvés—Bocskai
Törekvés—Attila
permetezésekről a mandula termesztésé­
ről, az őszibarack különféle feldolgozási
Szeptember 29.
Sswpteasber 15.
Október 13.
módjáról, a méh és baromfitenyésztésről
Budafok
—
Törekvés
Kispest
—
Budai
Újpest
—
Törekvés
és még számos egyébb aktuális kertgaz­
Bocskai—Újpest
Hungária—Ferencváros Budafok—Szeged
dasági kérdésről ir „A MAGYAR GYÜ­
Bocskai—Soroksár
III. Kerület—Szeged
Soroksár—III Kerület
MÖLCS" legújabb száma, melyből la­
ni. Kerület—Hungária
Ferencváros—Soroksár
Szeged—Bocskai
punkra hivatkozva, egy alkalommal in­
Ferencváros—Kispest
Újpest—Budafok
Budai—Hungária
gyen mutatványszámot küld a kidóhivaBudai—Attila
Attila—SBTC
SBTC—Kispest
tal: Budapest, VI, Andrássy ut 8.
SBTC—Phőbus
Törekvés—Phőbus
Phőbus—Attila
Salgótarján megyei város polgármesteri
November 3.
Október 27.
Október 20.
hivatalától.
10361/1935.
Kispest—Budafok '
Szeged—Törekvés
Kispest—Hl. Kerület
Az Országos háromszögelöi és
Hungária—Bocskai
Újpest—Soroksár
Hungária—Újpest
szintezési jelek megóvása.
Soroksár—Szeged
Budafok—Hungária
Soroksár—Budafok
Bocskai—Kispest
SBTC—Ferencváros
Szeged—Újpest
III. Kerület—Attila
Phőbus—III. Kerület
Phőbus—Budai
*
&gt;•
Ferencváros—Phőbus
Attila—Bocskai
Attila—Ferencváros
A telekkönyvi betétek szerkesztése
Törekvés—SBTC
Budai—SBTC
Törekvés—Budai
és a földadó kataszteri munkálatok átala­
kítása céljából végrehajtott, vagy folya­
December L
November 17.
December 8.
matban lévő és a jövőben is teljesítendő
állami felmérési munkálatok alkalmával a
Soroksár—Törekvés
Kispest—Szeged
Hungária—Törekvés
háromszögelési szintezési, valamint asokHungária—Soroksár
Szeged—Hungária
Soroksár—Kispest
szögelési és a községi határutakon felál­
Budai—III. Kerület
Újpest—Kispest
Szeged—Attila
lított, vagy a jövőben felállítandó kövek,
SBTC—Bocskai
Budafok—Attila •
Újpest—Phőbus
gúlák, jelek stb. az országos háromszö­
Bocskai—Phőbus
Phőbus—Budafok
Budafok—SBTC
gelési és szintezési hálózatnak jelentős
ÜL Kerület—SBTC
Attila—Újpest
Bocskai—Budai
alkotó részeit képezik, miért is ezeknek
ü.lT lÓor-í tlml—TTsaronnej Arne
Ferencváros—Budai
Törekvés—Ferencváros
sértetlenül fennmaradása fontol közérdek.
Felhívom a város lakodtógát, hogy
December 15.
ezen kövek, gúlák, jelek swP^negrongáKispest—Hungária
lásától és eltávolításától óvakodjék, anyFerencváros—Bocskai
Pályaválasztók
nyival is inkább, mert ezeknek megron­
Budai—Budafok
„ •HHAllók.
az előlAIlók.
gálása az 1891. évi XLL t. c. 4. §-ába
SBTC—Újpest
ütköző vétséget képez.
Phőbus—Szeged
Salgótarján, 1935 augusztus 12.
Attila—Soroksár
A polgármester helyetf:
Törekvés—ül. Kerület
Dr. Tóth

legalább 1 nappal írásban nyujtattak be a tit­
kársághoz.
Kivonat a Bizottság augusztus tJ-án tartott 9. Az uj vezetőség megválasztása.
ülésének /egy záhonyiéból.
Dr. Szkicsák Ferenc
. Tábori Gyula
elnök.
főtitkár.
A Bizottság figyelembe veszi a BSE Rau
által felhozott indokokat s erre való tekintettel
Értesítés I
a folyó hó 18*ra kitűzött SAC II.—BSE Rau
mérkőzést elhalasztani engedélyezi és utasítja
Értesítjük az egyesületeket, hogy a köz­
mindkét felet, hogy a mérkőzés lejátszásának uj gyűlésen minden egyesület 1 taggal képviseltet­
időpontjában állapodjanak meg és azt jelentsék heti magát, kiket elnök, titkár aláírással ellátott
az Intézőbizottságnak.
megbízólevéllel kell a közgyűlésre küldeni, ahol
Aaguextea hó 18-i mérkőzések beoqptÓMU ezen megbízólevél felmutatása mellett gyakorol­
hatják tanácskozási és szavazati jogukat.
Tanácskozási és szavazati jogot a tisztikar
Óra
Pálya
Egyesület
saját személyükkel, a tagegyesületek pedig meg­
bízólevéllel ellátott képviselőik révén gyakorol­
hatják.
4
MRTK
MRTK-KBSE
Dr. Szkicsák Ferenc
Tábori Gyula
3
MLK
MLK-SAC
elnök.
főtitkár.
JTC
3
JTC-ETK
FTC-ZTC
4
FTC
SSCs Birótestület.
SISE
S1SE-HSE
«/*4
Kivonat a Salgó Serleg Csoport Birótestület
KSE
KSE-PBSE
&gt;/«4
1935 augusztus ll-én tartott közgyűlésének jegyző­
2
FTC
FTC IL-KAC
könyvéből.
3
VÁC
VAC-HSE II.
ZISE-NOSE (aug. hó 15.)
4 • Z1SE
A közgyűlés megállapítja a Birótestület
BSE, MSE szabad
1935—36. sportévre szóló munkaprogrammját és
felkéri a főtitkárt, hogy azt a tagokkal Írásban
SAC IL—BSE Rau elhalasztva
közölje.
Jakus Lajos
László Imre
A közgyűlés határozatilag kimondja, hogy
titkár.
elnök h.
a bírók a Testületet illető dijakat minden hét
'
Meghívó.
kedd estig kötelesek Garamvölgyi pénztárnoknál
befizetni. Aki ezen kötelezettségének nem tesz
A Salgó Seriéit Csoport augusztus 22-én
eleget, annak játékvezető joga automatikusan feleste (él 8 órakor a Salgó Serleg Csoport hivata­
függesztetik.
los helyiségében tartja évi rendes közgyűlését a
Titkári, pénztárosi és pénztári ellenőrök
következő tárgysorozattal:
jelentését a közgyűlés elfogadja, a felmentvénye­
1. -Elnöki megnyitó.
ket megadja és az uj tisztikarba a következőket
2, Jogosult résztvevők igazolása.
választja meg .* Elnök: Dr. Szkicsák Ferenc, alX Az elnökség jelentése az 1934—35. sportévről.
elnök: Szlifka Andor, főtitkár: László Imre, tit­
4., A vándor-serleg és érmek átadása az érdekelt kár: Jakus Lajos, pénztáros: Garamvölgyi Ferenc,
• csapatok képviselőinek.
pénztári ellenőrök: Nagy János, Gyetvay István,
5. Pénztáros jelentése, ellenőr, valamint a szám­
jegyző: Szoljár Rezső.
vizsgálók jelentése.és felmentvények feletti ha­
• Biróküldö bizottság: Szlifka Andor, László
tározathozatal.
r
6. Az uj sportév költségvetésének megállapítása. Imre, Garamvölgyi Ferenc és Jakus Lajos.
7. A Salgó Serleg Csoport ÉLASz-hoz való be­
Fegyelmi bizottságba delegált szavazó biró:
Nagy János.
,
kapcsolódásának megtárgyalása.
Szlifka Andor
László Imre
8. Az elnökség indítványai, valamint azon ren­
alelnök.
főtitkár.
des tagok indítványa, melyek a közgyűlés előtt

Intéző és Fegyelmibizottság.

Zongorahangolást olcsón vállal
budapesti szakember. Legalább 5 jelent­
kezésre idejön. Jelentkezés a kiadóhi­
vatalban.

Ház eladó. Salgótarján Erzsébetutca 2 és Erzsébet-tér 3 szám alatt lévő
lakóházam, mely áll 2 üzlethelyiségből
lakással, egy üzlethelyiség lakás nélkül,
2 nagy pincehelyiséggel, folyosó bejárat
tál, az udvar lebetonozva, saját kézből
eladó. Milhanc Lajos Budapest IX.
Lónyai-ucca 26. I. 21.

Bene lövései mennek egymásután fölé,
mellé s csak ritkán a —- kapus kezébe.
A 36. percben Korom labdáját Béna
vágja a 16-osról hatalmasan a kapura —
korner — Korom sarokrúgása gyengén,
laposan gurul a kapuléc felé, a bekk át­
ugorja, hogy a kapusa elcsíphesse és a
kapus — nem csípte eh 2:1. A 37. perc­
ben Korom szerel vagy négy profit, a
kapust is és az 5 ősről keresztbe mellé
lő. De megismétlik még ezt Rigó és Bene
is. A 43. percben SSE kap komért, de
a labda mögé száll s a Budafok térfelén
jelez véget a biró.
A SSE megérdemelten győzött. Lel­
kesen, szépen, sőt ami az utolsó meccs
után a legjobban esett teljesen fairen
játszott, bár egy-két budafoki sokszor
elragadtatta magát. Igen SSE, igy is le­
het győzni, sőt a közönséget csak igy le­
het „legyőzni". Jók voltak : Kérdi, Rigó,
Hercsik, Bene, valamint: Sirály, Király,
Iglódi.
Adorján gyengén bíráskodott.

I. Liga őszi fordulója.

Meghívó. Balassagyarmat m. vá­
ros Szegényügyi Bizottsága a város Ínsé­
gesei javára nagyszabású Népünnepélyt
rendez a Nagyligeti Sportpályán augusz­
tus hó 18-án (vasárnap) d. u. 3 órai kez­
dettek Világattrakciók a pályán elhelye­
zett sátrakban. Szemkápráztató látványos­
ságok Nagy divatrevü. Panomtikum.
óriáskerék. Szabadtéri szinpad. Tréfás
versenyek stb-stb, szóval a budapesti
„Angol-park" minden csodája látható és
élvezhető lesz otL Hihetetlen meglepeté­
sek!! Este 9 órakor Szabadtéri előadás
gazdag műsorral, helyszíni közvetítéssel,
befejezésül boxmérközés. Műsor után
tánc reggelig, táncversennyel egybekötve.
Zene: Cigányzene és Jazz-zene. Ez utób­
bit püspöki Biszkup László kombinált
jazz-zenekara szolgáltatja. Ételek: hideg és
meleg ételek, mérsékelt árakkal, úgyszin­
tén buffett rendszer. Belépődíj a sport­
pályára 50 fillér, diák, katona és levente
jegy 20 fillér. Táncjegy külön 50 fillér.
Kedvezőtlen idő esetén a népünnepélyt
augusztus 20-án, Szent István napján a
jelzett időben és helyen tartják meg.
A Turul Szövetség plakátpá­
lyázata. A Turul Szövetség az ez évi ok­
tóber hó végén megrendezendő Országos
Népegészségügyi Propagandahét alkalmá­
ból plakát*pályázatot hirdet a következő
feltételek mellett: 1) A plakátnak a népe­
gészségügyi propaganda szolgálatában álló
bármely gondolat hatásos kifejezését kell
eszmeileg tartalmaznia olyképpen, hogy az
három azinnyomatban nyomdatechnikailag
is megoldható legyen. A plakát szövege:
„A Magyar Egészség Hete Budapest, 1935.
okt. 20-28." 2) A plakát egy íves, 3) A
plakát-pályázat I. dija: 300-pengő, IL dija:
200-pengő, III. dija: 100 pengő. 4) A pla­
kát-pályázatra szánt müvek jeligével látan­
dók el és zárt jeligés levél kíséretében fo­
lyó évi augusztus 22. napján déli 12 óráig nyújtandók be a Turul SzővetaégproNyomatott .A MUNKA" nyomdában Salgótarján. — Nyomdatulajdnos Végh Kálmán.

Határozat.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="99219">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1935-1938_00001.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="99220">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1935_augusztus_17.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99198">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99199">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99200">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99201">
              <text>1935-08-17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99202">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99203">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99204">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99205">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99206">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99207">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99208">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99209">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99210">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99211">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99212">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99213">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99214">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99215">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="99216">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99217">
              <text>A Munka 13. évfolyam 34. szám (1935. augusztus 17.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99218">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
