<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="458" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/458?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-11T07:23:19+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="915">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/d10e559d694ce14bccb7e6f51d5b3923.jpg</src>
      <authentication>c0ccb46bf942220bc58b14aaa9d7d0fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="916">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1a0b8c6d3797ad872e11148328624192.pdf</src>
      <authentication>7f0f8d78ad296e4588d5064cd2fb7f85</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114799">
                  <text>MUNKA

Hirdetések mi

szabás

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Felelős szerkeszt

Megjelenik péntek és hétfő este
Előfizetési ára (mindkét szám
együtt) negyedévre 2 pengő

Postacsekk : 28.744 szám
Apróhirdetések: szavankint 8
fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

Lapvezér: Köntzey Ferenc

Laptulajdonos: „A Munka“ lapvállalat

XIII. évfolyam. 11. szám.

Ára 16 fillér

A második Gömbös kormány
A hét nagyjelentőségű politi­
kai eseménye a Gömbös kormány
lemondása és a második Gömbös
kormány megalakulása. A magyar
kormány a nemzet jövőjére rend­
kívül fontos külpolitikai tárgyalások
előtt áll és ebben a helyzetben,
különös tekintettel arra, hogy a
közelmúltban a belpolitikai életben
bizonyos nyugtalanságok és ellen­
tétek merültek fel, szükségesnek
tartotta, hogy tiszta helyzetet te­
remtsen és az államfő és a nem­
zet teljes bizalmának birtokában
indítsa el tárgyalásait.
Ismeretesek azok a kulisszák
mögött lezajlott események, ame­
lyek végül is Bethlen István gróf,
a nemzeti egység pártj inak meg­
alapítója és Gömbös Gyula minisz­
terelnök között létrejött megegye­
zéssel végződtek. Ennek ellenére
sem ültek el bizonyos mozgolódá­
sok és a politikai helyzetet to­
vábbra is bizonytalanná tették.

Mint a hivatalos indokolás mondja,
a kormányt a lemondásra az a
szándék késztette, hogy az utóbbi
hónapok során mesterségesen szí­
tott politikai nyugtalanságnak és
az ennek következtében előállott
politikai bizonytalanságnak, amely
az országnak úgy külső, mint belső
politikai érdekeit hátrányosan érin­
tette, véget vessen. De emellett az
a szándék is vezette, hogy módot
adhasson arra, hogy az uj kormány
az államfő bizalmának birtokában
az ország érdekében szükséges egy­
séges és céltudatos politikai vonal­
vezetést a külpolitikai tárgyalások­
nál és a belpolitikai kérdések meg­
oldásánál érvényesíthesse.
A lemondás és az uj Göm­
bös-kormány gyors megalakulásá­
nak körülményei és a megoldás
szerencsés volta nagy megnyugvást
keltett a közvéleményben, órák
alatt elintéződött a kérdés, a kor­
mányzó teljes bizalmáról biztosí­

Salgótarján, 1935. március hó 9

totta Gömbös Gyulát és megbízta
az uj kormány megalakításával. A
második Gömbös-kormány azzal a
változással alakult meg, hogy Ke­
resztes Fischer Ferenc belügymi­
niszter a kormányzó teljes elisme­
résével, a legmagasabb kitüntetés­
sel elhagyta helyét, amelyet vitéz
leveldi Kozma Miklós vett át. Fabinyi Tihamér lett a végleges pénz­
ügyminiszter, a kereskedelemügyi
tárca élére Bornemissza Géza ke­
rült. A többi miniszter megtartotta
tárcáját.
Gömbös Gyula miniszterelnök
nyilatkozatában kijelentette, hogy
az uj kormány is a nemzeti mun­
katervet tekinti kormányzati ala­
pul. ügy politikai, mint pénzügyi
és gazdasági munkásságának álta­
lános iránya ugyanaz maradt, ami
a lemondott kormányé volt. A be­
következendő külföldi tárgyalások­
ra felkészült a kormány és ezeken
a többi államokkal együtt a béke
ügyét kívánja szolgálni.
Erőteljesen hangsúlyozta a mi­
niszterelnök, hogy a belpolitikában

az előkészített reformtörekvések
keresztülvitele a legfontosabb, mind­
ezeket az országépités és nemzeterősités gondolata jegyében, a ha­
ladó konzervatív és alkotmányos
felfogásnak eszmekörében kívánja
megvalósítani. Az uj kormány úgy­
szólván kizárólagos feladatának a
reformprogram megvalósítását te­
kinti, amely mellett természetesen
nem téveszti szem elől a többi
fontos kérdést, igy a gazdaadós­
ságok rendezését, az értékesítés
erőteljes előmozdítását, stb.
Nagy érdeklődést keltett a
miniszterelnöknek az a kijelentése,
hogy a reformok organikus egészet
alkotnak, egymástól úgyszólván el­
választhatatlanok, szükséges tehát,
hogy azok ugyanazon országgyű­
lésnek a reformok iránt táplált
megértő és jóakaratu légkörében
kerüljenek megvalósításra, mégpe­
dig nyugodt, bizalomteljes légkör­
ben, amelyet az építésnek és nem
a rombolásnak szelleme hat át. Eb­
ben a munkában számit a nemzeti
egység támogatására és a többi pár-

A salgótarjáni Nőegyletek 1935. évi

„Nagy Magyar Est“-je.
• Víg volt az idei farsang Salgótarjánban. Régen, nagyon régen
talán soha sem volt még ilyen hangos, ilyen vidám, ilyen zsúfolt. A
hosszú farsang minden szombatja, minden vasárnapja, de néha még
a hét-közi napok is jókedvű táncos estékben, végződtek. Egymást
érte, sőt sokszor egymásra torlódott a sok bál, műsoros est, táncos
tea, álarcos mulatság, műkedvelői előadás, baráti összejövetel. És
minden terem mindig zsúfolva volt. Tánc és vidámság az egész vá­
rosban mindenfelé s még a késő, ködös, zuzmarás téli hajnalok is
visszhangzottak a jókedv hangos kitöréseitől. És a szórakozás, a tánc
felfokozott kedve mellett a művészet is hangot kapott. Olyan magas
színvonalú műsoros előadásokat hallottunk e farsangon Salgótarjánban,
hogy azok a budapesti hangversenytermekben is megállották volna
a helyüket.
Víg volt a farsang, sok volt a tánc, a nóta a kacagás, erős volt
az életöröm felpezsdülése. Ó nem irigyeljükés nem sajnáljuk senki­
től ezt a vidám, boldog farsangot! Sőt örülünk, hogy az esztendő
szürke, oly sok bajjal és gonddal teli, kedvsorvasztó hónapjai után
mint búfelejtő és gondoszlató kacagás, kissé könnyelmű tündér tán­
colt be a városba, a Farsang. Jó tudni, hogy még van fiatalság, amely
újból tud jókedvűen farsangolni.
De most, mikor a farsangi mámor szinte fokozottan zsúfolt be­
fejezése után, ránk köszöntött a hamvazószerda kijózanító komoly­
sága s kissé elbágyadt testünket megcsapták az utolsó farsangi haj­
nalon a csípős böjti szelek, gondoljunk egy nagy adósságra, egy nagy
tartozásra, nagy felebaráti kötelességünkre. Ha majdnem két hóna­
pon át vígan és könnyen áldoztunk a magunk örömére és szórako­
zására, most gondoljunk és áldozzunk embertársaink szenvedésének
és bajainak az enyhítésére.
A hamvazószerdá* számonkérő komolyságában emlékezzünk a tél
másik arcára és gondoljunk a holnap új gondjaira és megpróbáltatá­
saira is. Mert a farsang hosszú idején nemcsak kellemes melegre fü­
tött, dús büffékkel ellátott báli termek, egészséges, kipirult arccal
keringőző fiatalok, csillogó ruhák s a téli hidegtől biztosan megoltal­
mazó bundák, hócipők, autók és fogatok voltak. Ez a farsang havá­
nak csak egyik arca. Olt volt a báli termek közvetlen szomszédsá­
gában, a város perifériáin végighúzódva a nyomor és a keserűség
fekete gyűrűje. Es ebből a rettenetes gyűrűből, nem az élet melege
csapott ki és nem az öröm dala hangzott I Sötét, rideg odúkból
fel-fel sirt egy-egy félig meztelen, éhes gyermek nyöszörgése, egyegy munkanélküli apa sötét, kétségbeesett szitkozódása, nincstelen
Özvegyek és krvák didergő, fájdalmas sóhaja és zokogása.
És hogy ez a nyomorgyürü mégsem volt egészen magárahagyva,
ez a sok szenvedés mégsem volt egészen vigasztalan s hogy az em­
beri részvét és szeretet legalább naponta egyszer beköszöntött hozzá

és elhozta sokszor az élet utolsó forrását a meleg, tápláló eledelt,
ez nagyrészt a tavalyi Nagy Magyar Est hatásának köszönhető. Hi­
szen a négy helybeli Nőegylet összefogó áldozatkészsége és lelkes
buzgósága tette lehetővé, hogy 2.500 pengőt jövedelmezett ez a fefejthetetlen ünnepi est s ez a 2.500 pengő nyújtott módot arra, hogy
a népkonyha a sajnos ezidén igen megszaporodott szegényeknek
minden nap jóizü és tápláló ebédet nyújthatott.
A tavalyi rövidebb és csendesebb farsang után mintegy ráadá­
sul rendezték a Nőegyletek májusban az idény legfényesebb mulat­
ságát. a Nagy Magyar Estet. Ez évben nem lesz ilyen fajta mulat­
ság. Elég volt a pompa, a fény a művészet — ezeket tovább fo­
kozni olyan kiadást jelentene, amely túlságosan megterhelné a. kö­
zönséget s amelyet elvonni nem szabad a szegények asztalától. Ha
nem is lesz meg a Nagy Magyar Est a maga pompás, de drága
külsőségeivel — megünnepeljük szimbolikusan azzal, ami benne a
legszebb érték volt • a testvéri összefogással minden fajta szegény
és nyomorgó embertestvérünk megsegítésére. A négy Nőegylet el­
nöksége elhatározta, hogy ezidén is testvéri egyetértéssel összefog a
nyomorenyhitő munkában s szimbolikusan megtartja ez évben is a
Nagy Magyar Estet. A közönséget, melyet a hosszú farsang úgyis
kifárasztott és kimerített, nem akarják újabb fáradsággal, gonddal s
egy ilyen fényes estély nagy költségeivel — ruha, kocsi, virág, ru­
határ stb. stb. — megterhelni. Legyen az idei Nagy Magyar Est
szép szimbólum, egy jelképes nap, amikor mindazok, akik eddig is
megértették a négy nőegylet nemes szándékát, áldozni fognak az
emberszeretet oltárán. A Nőegyletek meghívója, felkérése ez idén
is be fog kopogtatni mindenüvé, ahol az előző években megértésre
és támogatásra találtak s élő remény van a szivükben, hogy sehol
sem fognak visszautasításra találni. Meg vannak arról győződve,
hogy az a közönség, amelynek a jó Isten módot és alkalmat adott
arra, hogy ilyen nagy vidámságban sok-sok öröm és szórakozás kö­
zött élvezhette végig ezt a hosszú farsangot, nem fo g elzárkózni
attól, hogy az embei szeretet adóját ezidén is lerójja a népkonyha
javára.
A salgótarjáni négy Nőegylet összefogása a szeretet munkájára
máris követésre talált. Hiszen Balassagyarmaton erre a példára hivat­
kozva rendezték meg ez éven a nőegyletek jótékonycélu közös mu­
latságát. Hisszük, hogy a helybeli Nőegyletek ezidei mozgalmát és ké­
rését is meg fogja érteni a minden nemes cél és eszme iránt oly fo­
gékony és áldozatrakész salgótarjáni közönség, a kiküldött felkérések
visszhangra találnak és a Nagy Magyar Est minden külső megnyilat­
kozás nélkül is, mint az emberszeretetnek és összefogásnak a szim­
bóluma ugyanannyi segítséget fog szerezni a népkonyhának, mint az
előző esztendőben.

�A MUNKA

2 oldal

tok rokonérzésére és a közvéle­
mény bizalmára is. Magyar szere­
tettel és együttérzéssel szólított fel
mindenkit, hogy támogassa a kor­
mányt a nemzet jövő életének ki­
alakulására annyira fontos refor­
mok megvalósításában.
Megállapítható, hogy az ország
közvéleménye nagy rokonszenwel
fogadta a második Gömbös-kor­
mányt és a miniszterelnök felhívá­
sát. A nemzet várja a megerősö­
dött, felfrissült második Gömbös
kormánytól a nemzeti életét jobb
és kedvezőbb utakra terelő politika
mielőbbi megvalósulását A kor­
mány részére nagy értékgyarapo­

dást jelent az uj belügyminiszter
Kozma Miklós személye, aki, mint
a MTI. elnökigazgatója világszerte
elismert magas színvonalra emelte
a magyar hírszolgálatot és a rádiót
s másfél évtizeden át fontos diplo­
máciai megbízatásokban is rendkí­
vül nagy szolgálatokat tett az or­
szágnak. Kemény kezétől, hatalmas
szervezőerejétől, széles látókörétől
s az irodalom s a sajtó terén is
megnyilvánult kivételes képességei­
től sokat várhat az ország, épp
úgy, mint a fiatal nemzedékek so­
raiból kikerült Bornemissza Géza
kereskedelemügyi minisztertől.

KOUDELA GÉZA dr.
Amikor néhány évvel ezelőtt elő­
ször járt itt, Salgótarjánban, akkor még
nagyon kevesen ismertük. Neve a rádió
műsorában akkoriban kezdett feltünedez­
ni. A plébánia templom szószékén láttam
meg először. A mindig mosolygó, nyájas
arcból egy csillogó szempár nyílt, derűs
tekintete viliódzott szerte a hallgató hívek
nagy seregén. Nem szónokolt, csak diskúrált. Dallamos hangja észrevétlenül ha­
tolt el a szívig s ott kellemes bizsergést,
valami megnevezhetetlen, de igen jóleső
érzést váltott ki. Többször kért néhány
percnyi türelmet a hallgatóságtól s nagy
önmegtartóztatásunkba és fegyelmezettsé­
günkbe került, hogy nem mondottuk neki
vissza: Beszéljen csak főtisztelendő ur
minél tovább, nagyin szívesen és Öröm­
mel hallgatjuk. De templomban nem sza­
bad és nem illik tetszést, vagy nemtet­
szést nyilvánítani. Ott álltam, szemben a
a szószékkel, közel egy óra hosszat, de
eszembe sem jutott a fáradságos álldo­
gálóé. Már akkor megállapítottam ma­
gamban, hogy micsoda művészettel ját­
szik, muzsikál a sziveken.
Dirigensi minőségben teljes felké­
szültséggel lép az érek- vagy zenekar
elé .4; előadandó mű szerzőjének alko­
tási :!iletmélységéig hatol be s az érek,
vágj zenekarból kihozza az alkotó mű­

„A MUNKA“'TÁRCÁJA
A Róm. Katolikus Kör
hangversenye

vész tökéletes elgondolását.
A katholikus kör vasárnapi hang­
versenyén már a karnagyi pálcájával
közel férkőzött a közönség szivéhez, de
amikor lágyan csengő hangjával megszó­
lalt, övé lett ott mindenki. Minden egyén
külön-külön egy sok regiszterű, hatalmas
orgonának érezte magát, melyen ő különkülön és mégis egyszerre valamennyin
játszott. Beszédét kedélyes, apró dalokkal
kezdte, melyekhez csak egy-két regisztert
vett igénybe. A dalocskákat észrevétlenül
kiművelte szonátákká s ezeket a szonátá­
kat úgy játszotta a szivek orgonáján,
hogy fokozatosan birtokába vette az egész
orgonát s a szonátákból egy hatalmas,
gyönyörű szimfónia bontakozott ki, mely
felkapta szárnyaira a lelkeket s vitte fel
a magasba a szférákon is túl: Istenhez.

Salgótarján, 1935. márciui 9

Feloszlott az országgyülés,
melyet április 27-re hivott
egybe a kormányzó.
A váratlan politikai fordulattal megkezdő­
dött a rövid, de hevesnek ígérkező
választási harc.

Dr. Sztranyavszky Sándor nem' vál­
lalja tovább a salgótarjáni kerület
mandátumát.
Utódául Veres Zoltán járási főszolgabirót
ajánlotta a kerület küldöttségének jóindu­
latába, mint a Nemzeti Egység Pártjának
hivatalos jelöltjét.

Március 3-án kormányválságról ír­
tak a lapok s 4-én a miniszterelnök be­
adta lemondását a kormányzónak, aki
azonnal megbízta Gömbös Gyulát a kor­
mányalakítással. Az uj kormányban Fabinyi kereskedelemügyi miniszter helyeit
Bornemissza Géza a városunkban is jól
ismert kiváló mérnök-kö/gazdász; vitéz
Keresztes Fischer Ferenc helyett pedig
Kozma Miklós a M. T. L elnöke lett a
belügyminiszter. Ezzel a változtatással az
uj kormány megalakult, bemutatkozott a
képviselőházban és a főrendiházban, ahol
a kormányzó kinevező és házfeloszlató
Elmélyültem ezen nagyszerű isteni kéziratát olvasták fel s ezzel megkezdő­
dött az uj politikai éra.
adomány felett s elképzeltem:
A külföld sok kiváló államférfia
Milyen boldog, milyen fenségesen
ragyogó, lelki kincsekben mekkora gaz­ melegen üdvözölte Gömbös Gyulát. Az
dag élet lehet ez, mely ilyen bőkezűség­ ország közvéleményének tekintélyes része
gel szórja szét a Mindenható ezen aján­ melléje állt, mert az idők intő szavának
dékát, hogy vele másokat boldogítson. megértését fedezik fel Gömbös Gyula el­
De, hogy ez a gazdag élet ilyen harmó- járásában, határozottságában. A választás
nikus és ilyen adakozó, ez csak azért irányítása dr. Sztranyavszky Sándor ke­
lehetséges, mert ugyanakkor szerény és zében van.
.Városunkat két cikluson át képvi­
krisztusi alázatosságu.
(—ány.)

selte dr. Sztrapyavszky Sándor' akinek
azon elhatározása, hogy tovább nem vál­
lalja a kerület képviselőségét, az egész
kerületben óriási meglepetést és nagy
szomorúságot keltett.

élvezni. 1. Van, aki csak fiziológiailag
hallgatja, 2. Van aki divatból és az ilyen­
nek egy koncert csak társadalmi ese­
mény. Már magasabbrendü élvezet azé,
aki 3. érzelemmel és kedéllyel hallgatja
a zenét. A muzsika az ember akaratát
áttüzesiti. Az inasgyerek azért fütyül a
sötétben, hogy bátorságot kapjon; a vér­
tanuk dalolva mentek a vérpadra. 4. Le­
het a zenét értelemmel is hallgatni, 5. de
egyetlen igazi módja a muzsika-hallgatás­
nak: lélekben, bensőleg átélni. Aki lélek­
kel hallgatja a muzsikát, az megérzi a
nagy összefüggéseket, melyek egész világ­
rendeket kapcsolnak össze. Az ilyen mu­
zsikahallgatás kifejleszti az életharmóniát:
olyan harmónia legyen az emberek kö­
zött, aminő az orgona sípjai között van,
ahol kicsinek és nagynak egyformán fon­
tos a szerepe és hivatása. Kifejleszti a kol­
lektivizmus nagy eszméjét, a szolidarizmust, testvéri közösségbe fűzi az embe­
reket, megteremti a világ harmóniáját.
(Partitúra mundi) Majd rámutat az előadó
a nagy összefüggésekre a zene és az
egyén, a zene és a család, a zene és a
nemzet, a zene és a társadalom, a zene
és a vallás között. A zenét nagy szen­
vedéllyel, sőt szenvedéssel kell hallgatni
Aki a halálkinban is dalolni tud, az le­
győzi a halált. Szeretni kell a zenét, hi­
szen a filharmónia szóban is benne van
a szeretet.
____
A közönség mindvégig a legnagyobb
figyelemmel követte az előadó fejtegeté­
seit a muzsikának ily magasrendü felfo­
gásáról s az előadás végén szűnni nem
al&lt;aró ünneplésben részesítette a kiváló
zenetudóst.
Ennek a magasabbrendü zeneiség­
nek hivatott interpretálói voltak a hang­
verseny pesti művészei. Réthy Eszternek
az Operaház művésznőjének három száma
(Puccini: Tosca imája, Weingartner: Sze­
relmi láng, Noseda: Mily gyönyört) a leg­
magasabb énekművészet bemutatása volt.
Könnyedén szárnyaló szopránja csodála­
tos melegséggel, valami egészen üde, fi­
atalos bájjal és tisztasággal árad szét a
teremben. Egész lényét elárasztja a zene
belső átéltsége s a dallam legelragadóbb
részeinél szemét is behunyja, hogy egé­

szen átadja magát az élmény erejének.
Ehhez .az istenadta tehetséghez, mely
nemcsak a hang kivételes erejében és
szépségében, hanem az ösztönszerü mű­
vészi átérzésben is megnyilvánul, járul
nagy énektudása és ez adja meg előadá­
sának a biztonságot s a dekoratív szép­
séget
A másik énekesnek, dr. Imre Vin­
cének bemutatkozása is osztatlan sikert
aratott a közönség körében. Hangja kel­
lemes, meleg tenor, tisztán és simán öm­
lik, nincs benne semmi nyerseség. Nagyon
intelligens, képzett énekes, jól tud bánni
hangjával és van temperamentuma is, amit
főleg a dalok előadásánál éreztünk.
Igen szép volt a két énekművész
Carmenduettje. Valami boldog összhang
csengett ki belőle, mintha túl a muzsika
összhangján az élet harmóniája is bele­
zengett volna, mint az egymásratalált fi­
atal pár szivéből kiáradó szent melódia.
Laurísin Miklóst, a zeneművészeti
Főiskola tanárát, először mint kísérőt
csodáltuk meg. Van benne valami szent
alázat a muzsika összhangja iránt, ahogy
szinte a háttérbe vonja a maga szerepét,
hogy annál jobban kihangsulyozódjék az
énekesek előadása. Nagy zenei tudását,
technikáját és előadó művészetét Önálló
számaiból ismerjük meg. Sajnos, a ren­
delkezésre álló zongora nem volt min­
denben megfelelő — de a művész még
igy is annyira megragadta nagyszerű já­
tékával a hallgatóságot, hogy a műsorba
felvett számain kívül két ráadást is kel­
lett adnia. S ez nagy dolog I Hiszen vi­
déki pódiumokról a sablonos zongora­
számokat inkább csak udvariasságból
szokták meghallgatni.
A Kath. Olvasókör hangversenye
a farsangi idény legértékesebb eseménye
volt. A hangverseny fényes sikerében a
kiváló művészek mellett osztozik a Kath.
Kör vezetősége is, főleg Traum Péter
esperes-(Plébános, Csanády Miklós, Hor­
váth László és Lapsánszky János dr,,
akik nagy hozzáértéssel, sok fáradsággal
és Önfeláldozással végezték az előkészí­
tés és a rendezés nehéz munkáját

teljes tudással és odaadással alkalmazkod­
tak nagyhírű dirigensüknek a darabok
lelkét feltáró vezényléséhez. Ez az előa­
dás valóban dicsőséget szerzett a Bánya­
zenekarnak s a betanítás nehéz munká­
ját végző Vilezsál Richárd karmesternek,
mert hogy Koudela Géza mesteri keze
ilyen pompás zenét tudott a zenekarból
elővarázsolni, abban nagy érdeme van
Vilezsál. karmester előkészítő munkájának.
De az SKB. vezetősége, amely nagy szám­
ban ott volt az estélyen, őszinte megelé­
gedéssel hallgathatta zenekara nagyszerű
játékát. Salgótarján kulluréletében mind
jelentősebb szerepe van a Bányazenekar­
nak, amely az igazgatóság nemes áldo­
zatkészségéből, művészetével minden ne­
mes szociális és kulturális megmozdulás­
nak támogatására siet. Az SKB. igazga­
tósága különben a hangverseny megren­
dezésében más tekintetben is igen hatha­
tósan segítségére volt a Kát Kör vezető­
ségének.

Farsang utolsó vasárnapján rendezte
a Róm. Kát Olvasókör nagyszabású hang­
versenyét. A rendezőbizottság semmi ál­
dozatot nem kiméit, hogy a Kát Olvasó­
kör, mely az utóbbi években főleg sok
anyagi gondja miatt a többi egyesület
szereplései mellett kissé háttérbe szorult,
ismét régi tradícióihoz méltóan léphessen
a város közönsége elé. Valóban a hang­
verseny műsora olyan magasszinvonalu
és változatos előadást ígért, hogy a közön­
ség, bár az előző este táncmulatságai ala­
posan kifárasztották, mégis zsúfolásig meg­
töltötte a Kát Kör dísztermét. És a kö
zönség, melynek soraiban a város egész
társadalma képviselve volt, nem is csaló­
dott várakozásában, mert a hangverseny
A hangversenyen a Kát. Olvasókör
igazán minden tekintetben kiválóan si­
kerűit
dalárdája is nagy sikerrel szerepelt Végre
A színpadra, amelyet
v. Jónás ez a dalárda is méltó keretet kapott,
Ödönné gyönyörű szépen feldíszített, el­ hogy tudását megmutassa. Csanády Mik­
sőnek Traum Péter esperes-plébános, a lós több évi önfeláldozó munkája, nagy
Kát Kör elnöke lépett és pár keresetlen hozzáértése és zenei tudása oly pompás
szives szóval üdvözölte a közönséget és együttest formált ki, mely a legnehezebb
a szereplő vendégeket Utána a Bánya­ számokat is biztosan adta elő (Liszt: A
zenekar jelent meg a színen, élén Kou­ lelkesedés dala. Demény: Magyar népdal­
dela Géza dr. a Zeneművészeti Főiskola egyveleg Ziegler: Szerenád. Dienzl-Detanára. Dr. Koudela Géza, aki a műsor meny: Katicám. Nosedat Katalinpusztai
összeállításában is segítségére volt a ren-' nóták.) A dalárda nagyszerű hanganyaga,
dezőségnek, már csütörtökön is Salgótar­ fegyelmezett összmunkája és a karnagy
jánban volt hogy a zenekar munkáján az szuggeráló vezetése a számok előadását
utolsó simításokat elvégezze. Már ekkor oly kiválóvá telte, hogy a közönség is
is láttuk nagy művészetét, amellyel a kü nagy lelkesedéssel adott kifejezést elismt
lönben is kiváló zenekar tetjesitmenyét a résének.
Gabriel Mária Sik Sándor: Hiszek
kifejezés tökéletességéig tudta fokozni.
Már az a tény is, hogy ez a világhírű c. ódáját őszinte átérzéssel, tiszta, szép
zenetudós elvállalta a zenekar nyilvános kiejtéssel s helyenkint kellő lendülettel
vezénylését legjobb bizonysága a Bánya­ adta elő.
Dr. Koudela Géza beszélt ezután
zenekar kiválóságának Nem vagyunk
elég szakértők ahhoz, hogy a zenekar arról: „Hogyan kell a muzsikát hallgatni?"
munkáját kellően méltathassuk. De azt Az ő jól ismert kedves közvetlensége
megállapíthatjuk, bogy mind a három szám mindjárt megtalálta az utat a közönség
előadása egészen magával ragadta a kö­ leikéhez. Abból indult ki, hogy a világot
zönséget (Rossini: Teli Vilmos. Nyitány. sokféleképpen lehet nézni s aki jól tudja
Schubert* A Befejezetlen Szimfónia. Ber­ nézni, csak az lehet igazán boldog etn
lioz; Rákóczi-induló.) A zenekar tagjai bér, így a zenét is különbözőképen lehet

Sztranyavszky Sándor távozása
körünkből tagadhatatlanul
nagy veszteséget jelent minden
tekintetben,
de a köz, az egyetemes jó érdekében tett
országos és várospolitikai nagy teljesítmé­
nyeken túl felejthetetlen az az őszinte,
megértő meleg szív, amely minden kérő
szóra nyitva állott a legegyszerűbb em­
ber előtt is, amely az inségmunkának se­
hol nem tapasztalt méretekben való fenn­
tartását telte lehetővé, az a szív, amely a
dolgozó társadalom érdekeit számtalan
esetben védte meg exponáltan, meggyő­
ződésből, magyar fajszereletbőll
Amikor hire jolt, hogy itthagyja e
kerületet, megmozdult a város és vidék
egész társadalm s a hűség-táviratok özöne,
50 tagú küldöttség ostromló kérése pró­
bálták elhatározásának megváltoztatására

Semetkay József.

�A MUNKA

&amp;10tarjin. 1935. márdtu 9
bum, kôonyíii sietnek szeretetet sugár­
zó íéaye simogatta meg a nyüzsgő Esz
terházy utcai palota fogadé termében a
vezért poszton szilárdan álló nogiadi nagy
államférfit, de 0 leküzdve a 15 eszten­
dős tzoros együttműködésnek íeieithetetlen szeretet és hűség-kapcsolatait, meg
maradt elhatározása mellett, mely mint
mondotta — nem jelenti az elszakadást,
csak egy időleges elválást,

de szive mázaik (elemek ittka{vasával és további váltosat.&lt; u sseretetássek bistoaitásával,
eseatml la • város képviselő­
jének tekinti mafát
és kérte a küldöttséget, hogy
szeretettel az utódjául felkért

fogadják

Veres Zoltán főszolgabírót,
akit uj politikai vállalkozásában testvéri
szeretettel fog támogatni és akivel Sal­
gótarján városának és vidékének minden
érdekét ezentúl is meg fogja védeni.
A küldöttség tagjai szomorú v n tu­
domásul vették Sztranyavszky Sándor
elhatározását, akinek óhajtását parancs­
nak tekintve Veres Zoltán jelöltségét lel­

kes örömmel és szeretettel fogadták s
biztosították, hogy teljes agilitással, vál­
tozatlan kitartással állanak a válásrtási
munkába, melynek eredménye nem lehet
más, mint Veres Zoltán egyhangú meg
választása.
Veres Zoltán személye az utóbbi
időben nem egyszer került kombinációba
mint főispán jelölt
Képviseiőjelöltsége
nem jelent meglepetést a választókerület
ben, ahol osztatlan szeretet vette körül
a népszerű főszolgabírót, akinek szive és
ajtaja mindig nyitva állott minden segít­
séget kérő előtt. Nem hajhászla a feltű­
nőé^ nem törtetett soha magasabb pozí­
ció után, szívvel-lélekkel töltötte be hi­
vatalát, melyben mindig megértő ember
tudott maradni. Ez tette lehetővé, hogy
e nagy és heterogén elemekből álló ke­
rület képviselőjelöltségére alkalmassá vál­
jék, ennek mandátumát egyhangúlag meg­
kaphassa.
Választó polgárok I Sorsdöntő idő­
ket élünk. Személyi szempontokon túl,
nézzük a keresztény Magyarország sok­
sok baját s mindenek előtt a turáni át­
kot, amely különösen ilyenkor üti lel ki-

nagy tömeg várta, P Marian plébános ve­
zetésével Tóth Balázs rózsaszentmártom
plébánost, aki a hatnapos lelkigyakorlatra
városunkba érkezett. — Minden este 6
órakor zsúfolt kápolna hallgatja a kitűnő
egyházi szónok szívbemarkcló, bünbánatra
intő beszédeit Szombaton este 6 órakor
közös szentbeszéd, este 8 órakor a férfiak
részére tart elmélkedést a lelkiatya. Min­
den nap tömegesen járulnak a szentgyó
násboz a hívek. Vasárnap 9 órakor szentbesséd és közös szentáldozás zárja be a
nagyböjti lelkigyakorlatokat, melynek meg­
tartása elsőrendű lelkiszükséget a katholikus hívek szempontjából. P. Marián plé­
bános nagy felelőségének tudatában nem
is sajnál semmi áldozatot és fáradságot a
mély és boldogító vallásosság megterem
tése érdekében.
Névmagyaroaitks. Kriffel József
borbély és fodrász mester családi nevét
Tímár névre változtatta.

gyóíejét, amikor a zavarosban halászni
lehet. Az önjelöltek ezrei indulnak harc
ba ebben a kis országban is. Bizonyára
kerületünkben is próbálkoznak egyesek
zavart kellő tendenciával honatyai jelölt
séget vállalni, de ez ne tévesszen meg
senkii I Sokan úgy tekintik a súlyos és
felelősségteljes
kötelezettségekkel járó
törvényhozói tisztséget, miM valami nobile officiumot, amely pihenésre, repre
zentálásra, szórakozásra rendeltetett. Hány­
szor olvashattuk, hogy üres
termek­
ben folyt a képviselőház ’ülése, ahol
ha névsort olvasnának minden ülés­
kor, nagyon ritkán lehetne a gyűléseket
megtartani. Arra szavazzunk tehát, akit
lói ismerünk, akit kötelesség tudás, huma­
nizmus, melegen érző szív jellemez s

ez as egyén a ml kerületünk­
ben Veres Zoltán,
akinek ajánlási ivét mindannyian
alá, hogy választás nélkül,

írjuk

egyhangú elhatározással

kapja meg e kerület mandátumát, mely­
azért az influenza járvány tartama alatt
nek bizonyára méltó viselője is lesz I
óvakodni kell minden olyan helyen való
Éljen Veres Zoltán!
megjelenéstől, ahol nagyobb tömegek jön­
nek össze. A túlzsúfoltság fertőző voltá­
nak oka volt az indítéka a salgótarjáni
iskolák
bezáratásának.
Salgótarjánban
március eleje óta, amikorra is az influ­
enza megbetegedések észlelését tesszük,
kb. 600 felnőtt állott kezelés alatt, azon­
ban ez távolról sem jelenti a megbete­
gedettek számát, akiket nyugodtan tehe­
tünk háiomszor annyira is, mert hisz na­
gyon sok azok száma, akik nem gyógyittatják bajukat, orvosnál nem jelentkez­
A KATHOLIKUS OLVA­
nek, vagy esetleg bajukat lábon hordják.
Az eddig előfordult esetek igen csekély
SÓKÖRBEN MÁRCIUS
kivételtől eltekintve könnyű lefolyásunk.
Az iskolákban az utóbbi napokban a
16—31. NYITVA: D. E.
megbetegedett gyermekek száma kb. 500
volt s a tanszemélyzet jelentékeny szama
9-TÖL
ESTE
9-1G.
MMmennomnnammmm^mBSBHHaeemmemammnmsmenemmHmmnBHB
is beteg volt A járvány további kime­
neteléről egyelőre nyilatkozni nem lehet,
BELÉPÖDIJNINCS.
minden valószínűség szerint azonban egy­
ket héten beiül lezajlik. Tanácsos tehát,
hogy a megelőzés és védekezés érdeké­
ben a fennt mondottak betartassanak.
Megjelent Semetkayné SchwanÍi Magda Gyermeknevelés c. könyve,
ra 80 fillér. Kapható a MANSz-otthonban és Vegh Kálmán könyv kereskedé­
sé ben.

TAVASZI

Hirek és különfélék
Lelkigyakorlatok az északi
plébánián. 6 án hamvazószerdán d u

3 oldal

villamos bemutató

A „Salgótarjáni Ipartestalet“

A Credó estzöl és az Ipartes­
tület Isaagverseayéről helyszűke
miatt jövő iiánaikban számolunk
Megjelent az élet és járadék­ kell az utódnak örökösi minőségét Ha
be. Szork.
biztosítások átértékeléséről, illetve ki­ az értékelt összeg a 100 pengőt nem ha
Egy külön bejáratú bútorozott fizetéséről szóló rendelet. Ennek alapján iadja meg, akkor 1935 ben kerül kifize­
szoba, szép nagy előszobával március 15
éré kiadó. Cím a kiadóban.

Hirdessen a,,MUNKÁ“-ban

BÉRBEADÓ
1935. október 1-től Nógrádmegyében Pásztó állomástól
hat kilométerre fekvő

400 magyar holdas jóasíaősógü

földbirtok
bal nebál lakóbÁssal
Felvilágosítás csakis közvet­
len komoly reflektánsokak.
(Közvetítők nem dija itatnak.)

Osztroluczky Pál
Budapest. I. Dftbe.ntet wW, 16
Telefon: 549—85.

a Biztositó magánvállalatok m. k. áll. fe­
lügyelő hatósága fogja lebonyolítani az 5
százalékos kifizetéseket. Erről külön hir­
detmény a napokban fog megjelenni s
ettől számított 30 napon belül kell a köt­
vényeket a kiállító biztosító vállalathoz,
vagy annak jogutódjához beküldeni. Főbb
rendelkezések: Csak a rendesen bejelen­
tett biztosítások kerülnek kifizetés alá
Olyan életbiztosítás, melynek tulajdono­
sai 1928. ápr. 1 én nem voltak magyar­
országi lakosok, nem kaphatják meg az
összeget. Ha a biztosított elhalt, 250 ko­
ronán felüli biztosítási összegnél igazolni

Helybeli bfartosHAalirodáuah
(eUfáuljuh kópvlseietüahet

esöbiztositási
ágasa tuuiibuu
Aagol Elemi Blstoeitó,
Budapest, IV. Váci utca 9.

GONDA ISTVÁN

zongoraművész, államilag képesített okleveles zene­
tanár a vallás ée közoktatásügyi minisztérium
9.659/935 III sz. rendelefe folytán megnyílt

í

ÁLLAMILAG ENGEDÉLYEZETT

ZENEISKOLÁJA
• dr Chorin Ferenc reálgimnázium V osztályának
tantermében.
FsMMgssMíssh ée befe.láe agyéért
iiMTMUii ééUtée &gt; 4 érni b*eL

téSM. és

tésre, egyébként etosztódik 1936 v. több
évre. Akinek kötvényei elvesztek, azok
is kérhetik fenti hatóságtól a pontos ada
tok beszolgáltatása mellett az átértékelési
öss/eg kifizetését. — Ha jogtalanul más­
nak a b;rtokában van a kötvény, per
megindításának igazolásával kérheti jogai­
nak védelmét.
Az influenza járvánnyal kap
csolalban dr. Vihnon Gyula tisztiorvos
az alábbi nyilatkozatot telte : Az influ­
enza megelőzésének kérdését annak ter­
jedése szabja meg. Ma már sejtjük, bogy
az influenza kór okozója nem csupán a
Pfeifer-féle influenza bacillus, hanem más
virisuk is hozzák létre. Az influeoza egyik
emberről a másikra csepp infekció utján
terjed és tudtuk, hogy rendkívül ragályos.
Az influenza tömeg betegség s igy váro­
sokat napok alatt befegilhet meg A fér
tőződésre már igen csekély érintkezés is
elegendő s igy érthető, hogy igen gyor­
san terjed tovább. Az influenza megelő­
zése érdekében éppen az igen fertőző
egyén volna elsősorban elkülönítendő,
mert hisz ezzel a fertőző gócot iktatnók
ki. A közönség nemtörődömsége e téren
egyenesen hajmeresztő. Nemcsak, hogy
el nem kerüli a gyanús és beteg embe
reket, hanem bátorságát bizonyítandó
meglátogatja azokat Pedig az influenzás
beteg már messziről elárulja magát kül­
leme által. A náthás, kő bőgős, tüsszen
tőn, szóval a hurutot ember képét mu
tatja már a megbetegedés korai štádiu
mában az influenzás. A gyanús és meg
betegedett embernek kötelessége, hogj
megvédje környezetét a fertőzéstől • mi
után köztudomású, hogy mint már előbb
említettük az influenza az orr, garat, lég­
cső, tüdő, az egészséges emberre való
rákőhÖgéee utján terjed, vigyázni kell
arra, hogy köhögéskor, tüsszentéskor, lég
zéskor zsebkendőiét tartsa arca elé. Az in
fluenza megelőzésének másik feltétele
minden túlzsúfoltság megszüntetése és

1935. évi március 2-án tartott műsoros
estélyén az alábbi felülfizetések eszközöl­
tettek, melyet ezúton is hálás köszönettel
nyugtáz a Rendezőség. Szilárdy István,
Rolh Flóris 20—20 P, Rimamurány-Sal­
gótarjáni Vasmű rt, Salgótarjáni Üveggyár
rt, Saljjot.tr am Takarék pénztár, Salgó­
tarjáni Népbank, Szente László 10—10 P,
Krajcsovics Gyula 7 P, Kohn Lipót, Révay Sándor 6—6 P, Do rozs nyák Géza,
dr. Szalvendy Ödön, Budapest-Salgótarláni Gépgyár rt, Hettich Péter, N. N.t
Pál Dezső, Szitái Dániel, Frontharcosok
Salgótarjáni
Főcsoportja,
Salgótarjáni
MANSz, P. Réz Marián, Peton^zky Lász­
ló, dr. Figus Béla, Salgótarjánt önkéntes
Tüzoltótestület, Salgótarjáni OMKE, dr.
Försler Kálmán, dr. Varga Kálmán, Ko­
vács Béla 5—5 P, Berger Andor, Mayer
Vilmos 4—4 P, Hoc h ha user Károly, Hankus Lajos, Szauer Andor, Kuruc Lajos,
Nagy József, Kraft Aladár, dr. Béres Já­
nos, dr. Jánoesy Ödön, »d. Timaróczky
Sándor, Szabó Dezső, vitéz Donászy
Győző, Partényi Béla, Tisch László, dr.
Csengődy Lajos 3—3 P, Gáspár János,
Sándor László 2'20—2*20 P, Zsebe An
tal, ifj. Timaróczky Sándor, Baumann La­
jos, Pstrik József, Vietörisi Sámuelné.
Polk Ferenc, Simon Aladár, Klubecz Pál,
Rőmer Árpád, Kovács Nándor, Pál Lajos,
Zagyvái Béla, Raffay Péter, Tóth József,
Szent Ferencrendi zárda. Reguly Lajos,
Czirbesz István, dr. Tóth Mátyás, „A
Munka" Szerkesztősége, Bodó Lajos, En­
der István, vitéz Gyarmathy Mihály, Jakubove Pál. id. Takács Ferenc 2—2 P,
Kiss Jenő 1’60 P, Med vei Vilmos, Bottos
Tibor, írom Aladár, Friedmann Jenő.
Duda Lajoa, Molnár Jósáéi 1 50—í 50 P,
Tordai Guaztáv, Tordai Lajos, Rtheiler
Jenő, Kovács Lajos. Tomeskó Jósáéi
120—120 P, Cverven Sándor, írom Isa­
bella, Winhardt István. Nagy Mihály,
C«emnicsky Irtván, Alb Ferenc, Ungkr
Gábor, B au Márkusa, Berkovxs Jósáéi.
Schwartz Jenő, Kupétok Hona, Szőke
Imre. Herezog Ede 1—I P. Kivovics Jenő
090 P, K»ifiéi Jósvef 0 70 P. Fekete La­
jos 0 60 P, Klem Upöt, Hurka Vencel
0 50-0 50 P, N N. Sstankovics N , Kál­
mán József, N. N., Luazttg Deseő 0 20—
0-20 P.
,

�A MUNKA

4 Oldal

Salgótarján, 1935 márc, 9,

Olvasóink figyelmébe!

kutyafajtákból és a pulik, pumik, komon­ a fegyelmezés szempontjából alkalmasabb
dorok és kuvaszok gazdagon lesznek kép­ sport mely tömegeket von von be —
Felhívjuk . tisztel!* olvasóink figyel- viselve.
nincs is, mint a kézilabda sport. Termé­
szetes, bogy aki nem ismeri, — nem
mét a városháza melletti TÓTH GYULA A magyar és az osztrák Nemzeti
látta — az tornatermi és csakis elemi
Bank együttműködése.
iskolás fiú és leánygyermekek részére
féle hájban megnyílt „CSOKOLÁDÉImrédy Béla a Magyar Nemzeti
tartja játékul alkalmasnak (sőt gyakran
HÁ7“.RA. — A cég agilis tulajdonosa Bank elnöke a legutóbb Bécsben meg­ összetéveszti a kosárlabda sporlal.) Pedig
beszélést folytatott az Osztrák Nemzeti
céljául tűzte ki, hogy a salgótarjáni vá­ Bank vezetőjével. A megbeszélésen az nem úgy van I Ma Európa migden nem­
zete, iskolás, iskolánkivüli s felnőtt ifjú­
sárlóközönség a budapesti árakkal azo- osztrák-magyar fizetési forgalom ügyeivel sága (nők és férfiak) legalább is annyi
foglalkoztak. A tanácskozáson kifejezésre
szenvedéllyel űzik a kézilabda sportot,
nos áron szerezhesse be cukorka, cso­ jutott a két Nemzeti Bank határozott aka­
mint más sportokat. Ebben megint a ha­
rata, hogy a kölcsönös kapcsolatokat meg­
talmas nemzeti állam Németország vezet
koládé és déligyümölcs szükségletét.
értő együttműködésben kialakítsák és igy
mintegy 250.000 játékossal, 860 egyesü­
A „Caokoládéháa** programm- barátságos szellemben közreműködjenek, lettel, 16 kerülettel. Az uj államok Észt­
a két állam együtthaladó gazdasági kö­
jáboz gratulálunk és meggyőződésünk, zeledésében. Fontolóra vettek olyan rend­ ország, Lettország, Csehország, Románia,
szabályokat, amelyek a fizetési forgalom­ már az iskolákban teszi kötelezővé a
hogy úttörő munkája Salgótarján vásárló­
ra vonatkozott megállapodás pontosabb kézilabda sport rendszeres oktatását s
közönségénél elismeréssel fog találkozni. betartását teszik lehetővé. A fizetési meg­ hála a mi bölcs legfőbb sporlvezetőséállapodás betartása pedig az osztrák-ma­ günknek, Magyarországon is most ha­
gyar kereskedelmi szerződés simább le­ talmas lépésekkel, szervezettséggel hala­
dunk az 1936. évi berlini olympiai játé­
bonyolítását mozdítja elő.
kok felé, mert ez is rendes versenyszám I
Valutasiber.
A Németek felismerték e sport pompás
Amennyire idegen ez a két szó, nevelő és fegyelmező szolgálatát s bebi­
annyira távol esik a magyar lélektől az zonyított tény, hogy például az athlétika
a fogalom is, amit jelent. A világháború legjobb
előkészítője,
a
kézilabdázás
Rendet
előtt csak a szakember tudta a valuta
teremtettek az elvadult arany és értelmét, amikor meghatározta az egyes sportja. Ezért kötelező tantárgy a Magyar
Testnevelési Főiskolán is a kézilabda
értékpapirspekulációk terén.
országok pénzének egymáshoz való vi­ sport I Azt hiszem ezzel eleget mondtam.
Az értékpapírpiacon és az arany­ szonyát és értékbeli különbségét, de a A Magyar Kézilabdázó Egyesületek Szö­
üzletben az elmúlt hetekben féktelen spe­ közönség nem igen vett róla tudomást,
vetsége (Budapest, V. Alkolmány-u. 3.
kuláció ütötte tel a leiét. Ez a spekulá­ amint most sem jut eszébe, hogy siboIV.) az uj kézilabdázó sport egyesületek­
ció a visszaélések níjára tévedt és az lással lopja át a határokon az idegen
nek minden tőle telhető felfvilágositást,
aranyárak mes’ rség?s felhajtásával köz­ pénzt és értéket A világháború fegyve­
támogatást megad, hogy ezen fölötte
gazdasági vészedéin et is idézi tt fel, mert res lezajlása után ugyanis tovább folyik
olcsó (mondhatnám kiadásnélküli) sportot,
veszélyeztette a pengőérték állandóságát. a vértelen harc gazdasági eszközökkel, a városok és falvak fiú- és leány ifjú se­
Kiderült, hogy nagymennyiségű olyan ér­ amelyek az élet megdrágításával, a nyers regében közismert és kedvelt legyen, sőt
tékpapírt csempésztek be az országba, és kész anyag forgalmának korlátozásá­ kívánságra — bemutató mérkőzésre —
amelyekkel azután a pesti tőzsdén spe­ val akarják megnyomorítani a másikat, csapatot is küld. Azoknak a Levente
kulációs játékot folytattak. Az értékpa­ akit nyíltan barátnak, vagy akár szövet­ Egyesületeknek, kiknek a másféle — drá­
pírokat kúlfö'dön egyrészt magyar pen­ ségesnek is mondanak, de a valóságban gább — sport felszereléseket megvásá­
gővel vásárod
össze. A pengőt kisibol- ellenségként kezelnek. Tehát ma is dúl rolni nincs módjuk, csakis a kézilabda
ták az országról, azután a külföldi pén:- a háborúnak ez a modern alakja, amely­ sport bevezetését ajánlhatom, mert sze­
piacokon alícsony árfolyamon külföldi nek alattomos harcosai azok a lelketlen mélyes tapasztalataim szerint is e sport
va'utára váltották ál és ezt a valuta1 fi­ kufárok, akik lakóhelyük szerint illeték s ifjúság nevelő, fegyelmező szempontjából
zettek le a külföldi értékpapírokért Meg­ országuk érdekeivel nem törődve, sőt tu­ a legkiválóbb. Játék és verseny szabá­
tehettek, hogy a pengőt alacsony áron datosan ártó szándékkal lopják ki a pénzt lyok a szövetségben V. Alkotmány-u. 3.
adják a külföldi valutáért, mert a v un­ és egyéb nemzeti értéket idegenbe, hogy IV. kaphatók minden kedd és csütörtök
ható tőzsdei nyereség lehetővé tette szá­ igy növeljék vagyonukat. A tisztességes 6—8 óra között.
vitéz Pál Imre
mukra, hogy a pengőnél szenvedett vesz­ és nemzeti sors közösségben élő magyar­
ny. alezredes.
teségeket visszanyerjék. Ezzel azonban ság undorodva fordul el ezektől a hié­
mesterségesen lenyomták a pengő árfo­ náktól, akik a mi verejtékünkből, lealáTalált tárgy. 1935. jan. 5-én a
lyamát a külföldi piacon. Másik módja a zottságunkból és szegénységünkből ková­ kath. templom mellett egy cigaretta tár­
külföldi értékpapírok megszerzésének az csolnak tőkét, mialatt nekünk egyre ki­ cát találtak. Igazolt tulajdonosa átveheti
arannyal való vásárlás. A budapesti tőzs­ sebb harapás kenyér jut, hogy annál több a rendőrségen.
dén nincs hivatalos aranyforgalom, de el­ és dusabb falat kerüljön az ô asztalukra.
tűrik az aranyban való kötéseket. A spe­ Az elvetemedett valutasiber ellen nem Nógrád és Hont közigazgatásilag egyelőre
kulánsok tehát aranyat vásároltak Buda­ lehet elég a törvény legszigorúbb bünte­ egyesített vármegyék közp. választmánya.
pesten, mert az aranyat könnyebb ki­ tése sem, hanem az egész közvélemény 2— 1935. kpv. szám.
csempészni az országból. Az aranyért vá­ megvetése kell, hogy sújtsa, mert az el­
sárolták meg azután azokat a külföldi lenséggel cimboráló gazember nem érdé
értékpapírokat, amelyeket az országba mel mást.
Az országgyűlési képviselőválasztók
becsempészve, a budapesti tőzsdén tőzs­
névjegyzéke kiigazításának egyszerűsíté­
dei játékra akartak felhasználni. Ez az
Templomfosztogatók elfogása. séről szóló 1932. évi IlL t-c., végrehaj­
aranyspekuláció megint csak veszedelmet Mull hó 22-én az aszódi javítóintézet ká tása tárgyában kibocsátott 188100—1932
rejtett magában, mert a budapesti nagy polnájának betörőit a csendőrség Csonki számú B. M. körrendelet értelmében az
aranykereslet felhajtotta az arany árát. Márton és Kaiser József személyében el­ 1933—1935 években az egyelőre egyesí­
Már pedig tudjuk, hogy a pengő és az fogta. Csonki az aszódi javítóintézet nö­ tett vármegyék területén mindazok, akik
arany között fix árioiyam van megálla­ vendéke volt, ki hasonló betörésekért a a választójogosultság egyéb kellékeinek
pítva, az arany árának felhajtása tehát közelmúltban töltötte ki büntetését, a birtokában a kiigazitás évében a válasz­
rontja a pengő értékét. A spekulánsok gyüjtőfogházban megismerkedett Kaiser tójogosultsághoz megkívánt életkort (fér­
azonban nem soká örülhettek a tiz, egy­ József és Bicó Ferenc rovottmultu egyé­ fiaknál 24, nőknél 30 év) elérik, hivatal­
néhány év előtti sibervilág feléledésének. nekkel és már itt elhatározták, hogy ki­ ból lesznek a névjegyzékbe felvéve, mely
A visszaélések megszüntetése érdekében szabadulásuk után a javitóintézet bőrrak­ felvétel az 1930. évi XLV. t. c. értelmé­
a kormány és a Nemzeti Bank rendeleti tárába be fognak törni. A betöréshez
ben az 1930. évi december hó 31-én tör­
utón minden külföldi vonatkozású érték­ szükséges szerszámokat Bicó szerezte meg
tént összeírás alkalmával kiállított összepapírüzletet megtiltott és egyben az arany­ és a megbeszéléshez híven elindultak ter­
Írólap alapján lesz végrehajtva.
spekuláció megfékezéséről is gondosko­ vük végrehajtásához. A célhoz érve ter­
Az 1932. évi III. t. c. 3. §-ának 2.
dott Az erélyes rendszabályok hatása vüket megváltoztatták, mert a templom
már néhány nap alatt nyilvánvalóvá lett. feltörését könnyebben keresztülvihetőnek bekezdésében foglaltak szerint azonban
Az aranypiac forgalma megcsappant, a találták. A templom egyik ajtaját álkulcs- mindazok, akiknek a névjegyzékébe való
felhajtott árak napról-napra lemorzsolód csal nyitották fel, a másikat feszitővassal felvételre a kiigazitás évében nem az
nak és az értékpapírüzlet is a rendes törték fel és az ott talált szentségtartót előirt korhatár betöltése címén, hanem
arányokra csökkent. A pengő kínálata is és kelyheket ellopták és értékesités végett bármely más címen (1925;XXVI. t c.
megszűnt a külföldi piacokon és úgy Budapestre vitték. Az alapos helyszíni 1—4, §.a és a 33. § 5. bekezdése) nyílik
Bécsben, mint Zürichben megjavult a szemle során a csendőrség ujjnyomokat meg a joguk, kérelmükre, ha választó­
pengő értékelése. Kétségtelen, hogy a ja­ fedezett fel és ennek alapján jutottak a jogosultságukat kellőképpen igazolják, a
vulás most már tartós lesz és megszűnt tettesek nyomára, kiket Budapesten sike­ névjegyzékbe felvétetnek.
Ezen jogosultak március hó 1-től
az a lehetőség, hogy lelkiismeretlen tő- rült elfogniok. A szentségtartót és a kely­
zsérek kiszámíthatatlan károkat okozza­ heket a tettesek a csatornából szedték elő. március hó 15. napjáig bezárólag terjedő
időben városokban a polgármesternél,
nak az ország pénzügyeinek és a magyar
Kézilabda}áték a leventék­ községekben a községi (kör) jegyzőknél
közgazdasági életnek.
nek. Régi kívánsága a Levente Egyesü­ Írásban, vagy személyesen szóval kérhe
A ló- és kutyatenyésztés látnivalói a letek vezetőségének s az oktatói karnak, tik a választói névjegyzékbe való '.elvé­
Magyar Mezőgazdasági Kiállításon. hogy egy olyan tömeget vonzó és a telüket. A szóbelileg előterjesztett kére­
Az Országos Mezőgazdasági Kiállí­ testedzés szolgálatába beállítható sportot
lem jegyzőkönyvbe foglalandó.
i
tás és a Tenyészállatvásár iránti érdek­ kellene leventeköteles ifjaink részére be­
Azokra,
akik
a
választójogosultság
­
lődést fokozza az is, hogy a lókiállításhoz vezetni, amely sem a durvaságok, sem
kapcsolódó nagyszabású lovasmérkőzése­ sebesülések szempontjából nem veszélyes, hoz megkívánt 24, illetve 30 éves élet­
ket és változatos lovasjátékokat rendez­ nem fegyelemrontó, nem drága s mégis kort a kiigazitás évében érik el, de az
nek. Ezenkívül minden kiállítási napon egészséges tömeg fegyelmező sport. Ez 1930. évi december hó 31-én megtartott
díszes fogat-bemutató lesz és a fogatok a kézilabda sport I Nem uj sport, csak összeirás alkalmával más városban, vagy
dijhajtási, szépség és akadályversenyeken feledésbe ment az újkor más labdajáté­ községben laktak s igy uj lakóhelyük
is mérkőznek majd egymással. Díjlovag­ kaival szemben, pedig mozgás, edzés, névjegyzékébe összeirólapjuk hiányában
lások és díjugratások is lesznek. Népsze­ ügyesség, leleményesség, kitartásra való hivatalból nem vehetők fel, szintén az
rűségre számíthat az idei kiállítás kutya- nevelés és izgalmasssg szempontjából egy előbbi bekezdésben foglalt rendelkezések
bemutatója is, amelyben ebtenyésztőink miliméterrel sem áll a most még közked­ az irányadók.
Az 1925. évi XXVI. L c. 40. $-a
nagyszámban vesznek részt Különösen velt labdarúgás (football) mögött Állítha­
sok bejelentés érkezett a kedvelt magyar tom, hogy a sérülések kizárásán kívül, 3— 7. bekezdéseinek rendelkezéseit az

előző két bekezdés értelmében előter­
jeszthető kérelmekre is alkalmazni kell,
azzal a kiegészítéssel, hogy felszólaló alatt
kérelmező, felszólalás alatt a kérelem ér­
tendő és hogy a kérelmeket a polgár­
mester, illetőleg községi (kör) jegyző kö­
teles a választójogosultság szempontjából
átvizsgálni és az azokra rávezetett észre­
vételekkel együtt legkésőbb március hó
31-ig a központi választmányhoz beter­
jeszteni.
&gt;; Figyelmeztetem a közönséget, hogy
a fenti rendelkezések határidején túl elő­
terjesztett kérelmek nem fognak figye­
lembe vétetni.
Balassagyarmat, 1935 január 8.

Baross s. k.
alispán.
A központi választmány elnöke.

Hirdetmény.

Hirdessen a „MUNKÁ“-ban

A Salgótarjáni Keresztény Iparosok
Fogyasztási és Értékesítő
Szövetkezete

KÖZGAZDASÁG

1935 március hó 17-én (határozatképtelenség esetén tekintetnélkül a megjelen­
tek számára 1935. március hó 24-én)
d. e. 11 órakor az Ipartestület székházá­
ban tartja

Hirdetmény.

évi rendes közgyűlését
melyre a t. tagokat tisztelettel meghívja
az
IGAZGATÓSÁG.

Tárgysorozats
1. Elnöki megnyitó.
2. A multévi közgyűlés jegyzőköny­
vének felolvasása és a jelen jegyzőkönyv
hitelesítésére 2 tag kijelölése.
3. Zárószámadások előterjesztése.
4. Igazgatóság jelentése.
5. Felügyelőbizottság jelentése.
6. A felmentvény megadása.
7. Felügyelőbizottság megválasztása.
8. Az alapszabályok 21, 23 és 25
§§-nak módosítása.
9. Indítványok.

Mérleg.
Vagyon.
1. Pénztár
2161 63
2 Árukészlet 15.515'29
3. Berendezés 2.42824
4. Kintlévőség 12 044 68
5. Értékpapír
120 —

Teher.
6. Részjegytőkt! 6388 50
7/Tőketartalék 11952 72
8. Hitelezők
13 654'07
9. Nyereség
274'55

32 269 84

32269 84

Nógrád és Hont k. e. e. vármegyék
alispánjától.
3263/935 szám.

Hirdetmény.
A m. kir. Belügyminiszter Urnák
123538/1935. VI. a. számú körrendeleté
értelmében közhírré teszem, hogy mind­
azok az 1917. évben született magyar
állampolgárok, akik a 19-ik életévükbe
lépésüket az előirt mintájú és erre a cél­
ra szolgáló bejelentő lapok kitöltésével
és benyújtásával eddig még nem jelentet­
ték be, ennek a kötelezettségüknek f. évi
március hó 31-ik napjáig bezárólag még
kivételesen eleget tehetnek anélkül, hogy
eddigi mulasztásukért kihágási eljárás so­
rán ők, illetőleg szállásadóik felelősségre
vonatnának. Intézkedés történik azonban
az iránt, hogy mindazok ellen, akik az
említett bejelentési kötelezettségnek a
jelzett határidőn belül eleget nem tesz­
nek, a kihágási eljárás hivatalból megin­
dítást nyerjen.
A bejelentő lapok Budapesten to­
vábbra is a rendőr őrszobákon, városok­
ban és azokban a községekben, ame­
lyekre a m. kir. rendőrség hatásköre ki­
terjed, a rendőrkapitányságon, vagy rend­
őri bejelentő hivatalban, vagy rendőri ki­
rendeltségen, egyéb helyeken a községi
vagy körjegyzőnél vehetők át és kitöltés
után ugyanoda szolgáltatandók vissza.
Balassagyarmat, 1935 február 25.
Baross
alispán.

Salgótarján megyei város polgármesteri
hivatalától.
15599/1934.

Hirdetmény.

Közhírré teszem, hogy a Szilárdy
István és Bélától igénybe vett területen
egy házhely megüresedett
Felhívom mindazokat, akik ezen
OFB házhelyre igényt tartanak, hogy ná­
lam március hó 30-ig jelentkezzenek.
Salgótarján, 1935 február 23.
A polgármester helyett:
Dr. Figus Béla
fľffEZr
Nyomatott „A MUNKA" nyomdában Salgótarján. — Nyomdatulajdonoa Vágh Kálmán.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="10082">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1933-1935_00482.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="10083">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1935_03_09.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10064">
              <text>1935-03-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10065">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10066">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10067">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10068">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10069">
              <text>bibBBM00390741</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10070">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10071">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10072">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10073">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10074">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10075">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10076">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10077">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10078">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10079">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10080">
              <text>A Munka 13. évfolyam 11. szám (1935. március 09.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10081">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
