<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="435" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/435?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T01:48:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="869">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2775b217b9103347fe3ce99e1c0184e1.jpg</src>
      <authentication>e6114f171e0ed5d47a1d55f2158b9589</authentication>
    </file>
    <file fileId="870">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c119f20fcf2cda60d62a48265405b685.pdf</src>
      <authentication>73ee2c99f59874545b35e985910d4539</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114776">
                  <text>Szerkesztőség és kiadóhivatal
Salgótarján, Főtér 1. szám
Telefonszám

Hirdetések milliméteres díjszabás szerint

A MUNKA

Felelős szerkesztő és kiadó. Dr. Lapsánszky János

XII. évfolyam. 70. szám.

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP
Laptulajdonos: „A Munka" lapvállalat

Ára 16 fillér

esetleg a gyilkosságot elkövető horMikor a gyújtogató vát
terroristák közül egyik-másik
Magyaroszágon tartózkodott, most
joggal lehetne mondani
tüzet kiált. ugyanannyi
azt, hogy Franciaország felelős az

Régen és ismételten megálla­
pítottuk, hogy a Magyaroszág ellen
tervszerűen megindított és folyta­
tott rágalomhadjárat vezérkara a
kisantant berkeiben székel. Alig
kétséges, hogy a marseillei király­
gyilkosságot is ez a vezérkar igyek­
szik kihasználni Magyarország el­
len, amint hogy a múltban sem ha­
gyott semmi olyan alkalmat kiak­
názatlanul, amikor módjában volt
a rágalom és alantas vádaskodás
fegyvéréit Budapest felé irányítani.
A fekete emlékezetű Staviszkybotrány is élénk bizonyítéka ennek
a kisantant taktikának. De ebből
az esetből kifolyóan is lehullottak
a; mi tisztességünk és nemzeti be­
csületünk kemény páncéljáról a
mérgezett nyílvesszők. Most sem
lesz nagyobb sikerük, most sem
tudnak nekünk nevetséges és ot­
romba rágalmaikkal ártani, legfel­
jebb kellemetlenkedni. Azok a förmedvények, amelyeket Pertinax ur
intézett ellenünk az Echo de Paris
hasábjain, visszafelé sültek el és az
egész müveit világon visszatetszést
keltettek. Csupán egyes francia la­
pok igyekeznek a nagyon átlátszó
rágalmakkal a francia rendőrség
mulasztásáról a figyelmet elterelni,
melynek belső hibáit hónapok óta
szellőzteti a világsajtó, előbb a Staviszky-féle botrányos esettel kap­
csolatban, utóbb a lillei rendőrfő­
nök ügyének kipattanása után.
Maga a hivatalos Fraciaország
csak úgy, mint Európa egész saj­
tója, beleértve a jugoszláv és ro­
mán sajtót is, absurdumnak minő­
siti azokat a törekvéseket, hogy a
marseillei királygyilkosság mögött
külföldi hatalmak legcsekélyebb
mulasztásai volnának kutatandók.
A francia külügyminisztérium egyik
magasrangu tisztviselője egy lon­
doni lapnak adott interjúban egé­
szen nyers formában utasítja viszsza az ellenünk szórt rágalmakat,
amikor azt mondja, hog'/ abszur­
dum a magyar kormány felelőssé­
géről beszélni csak azért, mert

egész világon szőtt terrorista össze­
esküvésekért, mert a politikai me­
nekülteknek megengedi, hogy fran­
cia területen éljenek.
Hasonló szellemben ir a fran­
cia külügyminisztérium félhivatalos
lapja, a Temps, kijelentvén, hogy
semmi sem veszedelmesebb az
európai béke szempontjából, mint
az, ha félrevezetik a közvéleményt.
Londoni magyar ügyvivőnk is a
legnagyobb eréllyel utasította viszsza a gyanúsításokat mintha Ma­
gyarországnak bármi köze lehetne
a marseillei merénylethez, vala­
mint azt a híresztelést is, hogy
Magyarországon horvát terrorista
tábor, szervezet, vagy főhadiszál­
lás lett volna.
Megállapíthatjuk mindezekből,
hogy az ellenünk Prágából kiin­
duló rágalomoffenziva összeomlott.
Nem is történhetett másként, mert
hiszen — hála Istennek — azon a
narkotikus állapoton már túl va­
gyunk, amely a békeszerződések
idején uralkodott Európában és
ma már nem lehet az igazságot
hazugságok kovácsolta bilincsekbe
verni. Megnyugtató, hogy a mü­
veit világ lelkiismerete ebben az
ügyben mellettünk foglalt állást.
Országunk testének egy részét el­
rabolhatták azok és birtokolhatják
is ídeig-óráig, akik ma vádaskod­
nak ellenünk, de nem rabolhatják
el és nem szennyezhetik be be­
csületünket, mert igaza van a fran­
cia külügyminisztérium lapjának,
mikor azt Írja, hogy az európai
béke szempontjából semmi sem
veszedelmesebb, mint az, ha félre­
vezetik a közvéleményt.
Már pedig az, aki Magyaror­
szágot a merseillei királygyilkos­
ságba bele akarja keverni, tudato­
san, gyalázatosán és bűnös lelki­
ismeretlenséggel vezeti félre a köz­
véleményt. Veszélyezteti tehát
Európa békéjét és rászolgált arra,
hogy a világ sorsát’ intéző hatal­
mak homlokárá süssék a hamis
vád bélyegét.

VERSEK

A házak már alig fehérlenek.
Eltűnnek lassan mind az emberek,
Imádságos szavakkal ágyba fekszenek.
Csak valahol messze a kertek alól
Hangzik egy-egy hang, s a kutya csahol.
Az éj sötét —, már minden lélek elaludt,
Jó Istenem — csókold meg ezt a falut —I

Apám haja.
Megcsókoltam ma Apám haját,
Istenem —,
Mennyi ősz hajszál,
S mind milyen szép selymes, puha és fehér,
Szinte remeg a kezem — amikor feléje ér.
Nagyon fáj — kérdem — ?!
ö nem szól, — csak a szemembe néz,
Aztán szelíd mosollyal az ölébe von,
Öregszem — Lacikám, — szólt,...
Azután Mindketten sirtunk — nagyon.

Fényképalbumom.

Nézz a szemembe ... igy — I
A lencsébe bele — 1
Csak nyugodtan .., csillog a tükre,
S egy percig .. igy maradj, —
Drága lélek—Te őszöm utolsó álma vagy I
Ma lelkembe fényképezlek,
Mint finomat, szépet, illatost,
Vigyázz — I
Valami mélabus csodás esti hang,
Az öreg templomban ez a vén harang. Barátságos arcot kérek most — I
S ha egyszer eltűnők ...,
A nap lement már, s a kis folyón,
A télnek, vagy taylsznak — egy szürke
Egy csolnak úszik lassan — álmodén.
(éjjelén,
Az országúton kocsi ment el —, nagy a por,
Arcképed mindég lelkem albumában
Szélben ring a csendes nyáríasor.
(őrzöm —,
Harmonika — jókedv, a legény dalol,
Itt
—
mindég
mégtalállak
én
•
—
I
S a lány merengő^ ráhajol.
VISNOVSZKY LÁSZLÓ
Olyan szép ez az esti falusi keret,

Egy falu.

Megjelenik péntek és hétfő este
Előfizetési ára (mindkét szám
együtt) negyedévre 2 pengő
Postacsekk: 28.744 szám.

Apróhirdetések: szavankint 8
fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

Lapvezér: Köntzey Ferenc

Salgótarján, 1934. október hó 20

A helybeli
katolikus templomról.
A nyár elején az a megnyugtató
hir kelt szárnyra a városban, hogy a
katolikus templomot a nyár folyamán ki­
tatarozzák, uj, friss köntösbe öltöztetik.
Minden katolikus hivő megynyugvással
vette tudomásul ezt a szándékot, mert
mindenképen ráfér egy tisztességes reno­
válás, főleg a tornyára és az egész külső
falazatra. Úgy áll ott most abban a le­
rongyolt mezben, mint egy elanyátlanodott gyermek, akinek nincsen gondozója.
Az uj támfal, a kétoldali lépcsöfeljárat
kifogástalanságával úgy hat, mintáz olyan
szegény árva, kinek a jószivü emberek
egy pár uj cipőt adtak, de rajtahagyták
a rongyos,' kopott gúnyáját és kalapját.
Az elhagyatottság legszomorubb képét
nyújtja s nem csodálkoznánk, ha elkese­
redésében sírni látnánk és hallanánk.
Sorban egymásután szakadnak el tőle az
eddigi látogatói és uj hajlékokat építenek
az Istennek, a régi hajlék pedig, mely
annyi fohász, feljajdulás, Istenbe vetett
remény tolmácsolója, szószólója volt, itt
mered gondozatlanul.
A plébánia erre vonatkozó felhívása,
kérelme alig talál meghallgatásra, a sal­
gótarjáni katolikus társadalom kettészakitása folytán megszűnt az az egység, mely
azelőtt ilyen esetekben nagyszerű megér­
téssel nyilatkozott meg s lehetővé tette az
egyházi, a vallási igények teljes kielé­
gítését.

A kegyúri kötelességre való hivat­
kozás is inkább csak azok szájából ered­
het, kik a közadakozás alól ki akarják
magukat vonni, mert ha komoly tárgyi­
lagossággal mérlegeljük a dolgot, akkor
be kell látnia mindenkinek, hogy a kegy­
úri családra áthárítani ekkora terhet
nemcsak méltánytalanság, de igazságta­
lanság is. Amikor hajdanában a kegy­
úri család a templom kegyuraságát vál­
lalta, akkor a templom a mostaninak
csak egyharmada volt, ezzel szemben a
család birtokhozama az akkori közgazda­
sági viszonyok kedvezősége folytán a
mainál mindenesetre nagyobb volt. Nem
lehet tehát kívánni, hogy a kegyúri csa­
lád az azóta háromszorosára megnagyob­
bodott templom tatarozását a mai rossz
mező- és közgazdasági viszonyok köze­
pette egymaga viselje.
Az ősz, a tél, a tavasz hat hóna­
pos időszaka alatt a kegyurnak, a plé­
bániának és az összes salgótarjáni kato­
likus híveknek elég idejük nyílik majd
ezen égetően sürgős ügyet nemcsak kö­
zösnevezőre hozni, hanem a szükséges
összeget is előteremteni, hogy a rendbe­
hozatal a jövő nyár elején már késedel­
met ne szenvedhessen. Vállaljon a tefhekből mind a három tényező, hogy végre
kedves, öreg templomunk is uj, díszes
köntösben hirdethesse az Isten dicsőségét
s híveinek lelki magasságát!
(—ány.)

TEMPLOMSZENTELÉS
BAGLYASAL JÁN.
A szép őszi időjárásból is kimagas­
lóan gyönyörű, derűs, napsütéses reggelre
ébredett Baglyasalja község lakossága va­
sárnap. Az ezt megelőző három napon át
felhőktől borús, a hidegből kóstolót nyúj­
togató időjárás is mintha ünnepelni ment
volna Baglyasaljára, olyan napsugaras,
színektől pompázó ünnepi köntösbe öltö­
zött. A község és a bányatelep lakossá­
gát reggel hat órakor ropogós indulókkal
ébresztette fel az ottani fúvós bányász­
zenekar. A kora reggeli órákban özönlött
már a nép a templomtér felé, hol a zászlódiszben diadaikapu várta a vendégeket.
Magyarruhás lányok, cserkészek, lövészek,
leventék és a lovas bandérium élénk szí­
nei tarkították az ünneplőbe öltözött kö­
zönséget. Sorra érkeztek a megye, a já­
rás, a város, a vállalatok, hivatalok, egye­
sületek küldöttségei. Pálfalva és a salgó­
tarjáni északi plébánia hívei egyházi lo­
bogók alatt körmenetben érkeztek P. Al­
bert vezetésével. Az északi oldalon fek­
vő hegy ösvénye pedig a szomszéd te­
lepek és Etes község lakosainak impo­
záns tömegétől feketéllett, amint igyekez­
tek az uj templom felé, melynek két to­
ronykeresztje a napfény jóvoltából aranyözönnel köszöntötte vendégeit.
Megjelentek a vármegye részéről •
Dr. Paczolay Zoltán vármegyei főügyész
m. kir. kormányfötanácsos és Kubicza
István vármegyei főjegyző, a salgótarjáni
járás képviseletében: Veress Zoltán fő­
szolgabíró, Dr. Matyasovszky Kamii tb.
főszolgabíró és Dr. Prónay Tibor szolgabiró, Salgótarján megyei város részéről:
Dr. Förster Kálmán polgármester, Dr. Köl­
esek Béla főügyész, Rcguly Lajos állator­
vos, Dr. Lapsánszky János városi pénz­
tárnok, felelős szerkesztő, a főegyházme­
gyét Mrász György kerületi esperes, sóshartyáni plébános, a m. kir. államrendőr­
séget Dr. Jánossy Ödön rendőrkapitány,
a bányahatóságot Dr. Holies Endre m. kir.
főbányatanácsos, a honvédséget háromtagú
tiszti küldöttség képviselte. A bányavál­
lalat nagyszámú tisztikarral, élén Róth
Flóris m. kir. hányaügyi főtanácsos, bányaigazgatóval, az acélgyár tisztikara Fablnl Henrik gyárigazgató vezetésével a

salgótarjáni északi egyházközség küldött­
sége Horváth Károly acélgyári főmérnök,
Világi elnök vezetésével, a környék jegy­
ző és tanitókara, azonkívül még számos
egyesület, tanintézet s a protestáns egy­
házak képviseltették magukat.
Pontosan fél liz órakor kürtszó és a
harangok csilingelő muzsikája jelezte Pájer János apostoli protonotárius, a csonka
rozsnyói egyházmegye püspöki helynökének érkezését, kinek autóját a község
határától ifj. Szalatovics Péter, a község
bírája állal vezetett lovasbandérium kí­
sérte. A püspöki helynök Horváth Gyula
kerületi esperes, kisterenyei plébános,
Traum Péter salgótarjáni esperes-plébá­
nos, Demeter Bertalan és Márkus Lajos
plébánosok, Mácsay Imre hittanár kísé­
retében érkezett. A község elején felállí­
tott diadalkapunál Veress Zoltán főszol­
gabíró a járás, Beczner Pál körjegyző a
község és Dubovszky Elemér bányaigazgaló a baglyasaljai egyházközség nevében
üdvözölték.
Az üdvözlések után a püspöki hely­
nök és, kísérete az uj templom közelé­
ben levő téren felállított szószékhez in­
dultak, majd rövid ima után Pájer Já­
nos p. helynök megtartotta Krisztus ki­
rályságáról szóló, szép hasonlatokban
gazdag prédikációját. Utána paptársai se­
gédletével megszentelte a templomot. A
megszentelés után bevonult a közönség
egyrésze az immár magasztos rendelteté­
sének átadott, a nap sugaraitól és a sok
villanygyertyától fényözönben úszó, ne­
mes egyszerűségével mindenkit áhítatra
ragadó templomba. A közönség elhe­
lyezkedésének ideje alatt az egyházi és
világi hatóság aláirta a templom építésé­
nek történetét taitalmazó okmányt, me­
lyet Horváth Gyula esperes felolvasott s
azután a szentély falában e célra készí­
tett s márványtáblával megjelölt üregbe
lett elhelyezve. A főpapi misét a püspöki
helynök pontifikálta fényes ségédlettel. A
szentmise alatt a bányazenckar és a salÍótarjáni bányatclepi iparosok dalárdája
luchner Antal esztergomi székesegyházi
karnagy dorogi bányászmiséiét adta elő.
A szcbbnél-szebb, régi bányászdalokból

�A MUNKA

2 oldal
megkomponált, gyönyörű zenés mise is­
mert melódiái, a zene- és énekkar sza­
batos és finom előadásában mélyen a
szivekbe markoltak és sokak szeméből
könnyeket csaltak ki. Vilezsál Richárd a
bányazenekar és a dalárda karnagya a
rendelkezésére álló csekély öt hét alatt
olyan teljesítményt nyújtott a miserészek
betanításával és begyakorlásával, tudásá­
nak, szorgalmának és rátermettségének
olyan fényes bizonyságát szolgáltatta,
mely örök időkre predesztinálja az el­
sőrangú bányazenekar vezetésére és a
karnagyi pálca jogos viselésére. Az egy­
szerű emberek pontos latin kiejtése, a
dinamikai hatások és árnyalatok tökéle­
tes kidolgozása mind-mind a hivatott
ember művészi hozzáértését igazolja. A
misében előforduló magánszólamokat
Tóth Géza, a karancsalja-utcai kistrafikos
énekelte meglepő jó* hanggal, kifogásta­
lan előadással és kiejtéssel. A mise fen­
ségességébe méltóan illeszkedett be Ehr­
lich Józsefné „Ave MáriaM-ja. Mint min­
dig, most is tudása legjavát nyújtotta
énekében, melyet hatásosan aláfestett
Vilezsál Richárd mesteri hegedükisérete.
Az orgonán Pál János baglyasi kántor
játszott az ünnephez méltóan.
A tapintatos rendezőség előrelá­
tása a templomba be nem fért hívekről
is gondoskodott Ezek részére Traum Pé­
ter esperes szolgáltatott szentmisét a tá­
bori oltárnál, kíséretül a baglyasi fúvós
zenekar adott elő egyházi énekeket Hurka
Vencel karmester vezényletével.
A templomszentelés egyházi részé­
nek befejezése után a közönség magasz­
tos érzésekkel teli lélekkel és egy igazán
boldog ünnepnapnak emlékével oszlott
széjjel.
Délben. 120 terítékes közebéd volt
a baglyasaijai bányakaszinó dísztermé­
ben a püspöki helynök és a megjelent
vendégek tiszteletére. A közebéd alatt a
bányatársulati zenekar válogatott műsor­
ral szórakoztatta a résztvevőket A köz­
ebéden az egyházi és világi notabilitásokon kívül képviselve volt a társadalom
minden osztálya.
A közebéd első szónoka Pájer Já­
nos püspöki helynök volt, ki XI. Piusz
pápát és a kormányzót éltette. Utána
Dubovszky Elemér bányaigazgató, a bag­
lyasaijai róm. ka th. egyházközség világi
elnöke emelkedett szólásra s minthogy
beszéde felöleli a templomépités gondo­
latának érdekes és tanulságos történetét,
helyszűke dacára is egész terjedelmében
hozzuk:
Méltóságos püspöki helynök Ur I
Igen tisztelt Uraim I
Ha valaki öt évvel ezelőtt azt merte
volna állítani, hogy ma Baglyasalján
templom lesz szentelve és ennek örö­
mére bankettet tartunk : utópistának tar­
tották volna. Tudnunk kell, hogy 1929ben még javában tomboltak a kommu­
nisták által felizgatott munkások között
a sztrájkok. Akkor Baglyason volt a ma­
gyarországi kommunisták főfészke. Ami­
kor 1929-ben a baglyasaijai üzemfőnök­
ség vezetésével megbizattam, már élénk
harc folyt a bányatársulat és a község
lakossága között a közismert belteleki
szénjog miatt. Akkoriban a falubeliek egy
furtlyukat fúrtak hatósági ellenőrzés mel­
lett, melynél magam is ott voltam. A fu­
tásnál a falusi vezető emberek és nagy­
részt a közismerten kommunista érzelmű
munkások dolgoztak. Dél volt. Megszó­
lalt a falu kis harangja az Ave Máriára.
Az összes munkások megemelték kalapju­
kat a harangszó hallatára. És ez nap-nap
mellett megismétlődött.
Igen tisztelt Uraim I Elképzelhelő-e,
hogy a kommunista tanokkal inficiált lel­
kületű egyénben maradt-e még annyi jó
érzés, hogy a harangszó szavára kalapot
emeljen ? Ugye ez elképzelhetetlen I Ha
tehát ez elképzelhetetlen, akkor jogos
volt már akkor az a feltevésem, hogy
azok az emberek, akik kommunista lé­
tükre nem maradnak süketek az imára
csendülő harang szavára, azok még neír
lehetnek a szivük mélyéig romlottak
Ezeken még lehet, ezeken kell segíteni .1
Akkor gondoltam először arra, hogy
Baglyasaljának templomot kell építeni,
ahol kellő vezetés mellett még sok lélek
lesz megmenthető, akik csak pillanatnyi­
lag szédültek meg a tetszetős, de hazug
és gonosz kommunista tévtanoktól. Baglyasalja község népe a mai nehéz meg­
élhetési viszonyok között szegénységében
olyan példátlan anyagi áldozatot hozott,
hogy a templomot megépíthesse, amihez
Isten különös segítségére volt szükség.
Igaz az a mondás: hogy ahol a legna-

Uj fizlet!

Szép és kellemes

Salgótarján, 1934. okt 20.

Uj árak!

lesz otthona, ha

BÚTORÁT
Salgótarján,
Fő-utca.

dúsan felszerelt bútoráruházam­
ban vásárolja.
LÖWY GYULA bútoráruház

R. k. templom
mellett.

talossegédek. Bicskei Miksa salgótarjáni
szobafestő és mázolómester készítette a
templom külső-belső festését, mázolását,
szentély aranyozását, falikarok, csillár,
szentélyrács patinás festését és a padok
mázolását Filó András btárs. bádogos­
mester készítette a falikarokat, csillárt,
örökmécsest, torony és kapuzat keresz­
teket a legtetszetősebb kivitelben. Segítő­
társa volt Fekete László btárs. bádogos.
Alb Ferenc mükövesmester készítette a
kórus mükőmunkálatait, az ablakkönyök­
lőket és az oltárlépcsőt. Nagy Ferenc és
Dampf János bányaácsok a tetőszerkeze­
tet és pallóiveket, toronyszerkezetet ké­
szítették. Ratczka és Czifra tetőfedők a
palafedést. Molnár József salgótarjáni la­
katosmester az összes idomvasablakokat.
Abonyi (Adamszky) József, Görbicz Ist­
ván, Kassai (Kazareczky) László bánya­
asztalosok a padokat és egyéb asztalos
munkákat. Csikány Géza bányalakatos a
szentélyrácsot és a hid vaskapuját. Kométh Gyula btárs. villanyszerelő az öszszes villanyszerelési munkákat és Pusztai
(Puchinger) Kálmán btárs. festő és má­
zoló az üvegezési munkákat

gyobb a szükség, ott legközelebb áll az ből gyökerein át szívja fel az életet adó
Isten. Mig e község lakossága többé-ke- nedvet, hogy azt az ágaknak, gallyaknak
vésbbé jómódban élt, nem jutott eszébe s leveleknek tovább adva uj életnek .csí­
templomot építeni. És most, amikor a ráját vesse el, azonképen az egyház is
trianoni átok folytán mindenki a megél­ Krisztus földi helytartóján, a római pá­
hetés nehézségeivel küzd, éppen most pán át nyújtja a lelki táplálékot, az igét
volt mindenkinek felesleges pénze arra, az ő főpapjainak és papjainak s őrajtuk
hogy ideadja a templom megépítésére. keresztül nekünk a híveknek lelki szük­
A templom elkészült I De hogy ez meg­ ségleteink kielégítésére."
Utána Traum Péter esperes-plébá­
történhetett, hálás szívvel kell megemlé­
keznem Pájer János püspöki helynök ur nos Blankenberg János bányatársulati
Öméltóságáról, ö volt az, aki biztatott, építész, a templom tervezőjének két éves
serkentett, segített templomépitési mun­ ügybuzgóságát méltatta, maid tolmácsolta
A szépségével mindenkit elragadó
kánkban. Bármikor és akárhányszor for­ Dr. Sztranyavszky Sándor ny. államtit­ templom átadatott rendeltetésének. Vál­
dultam őhozzá magas közbenjárásáért kár, országgyűlési képviselő, Dr. Soldos jék az Isten dicsőségére, a baglyasiak
vagy tanácsáért, mindenkor a legnagyobb Béla főispán és Baross József alispán üd­ lelki épülésére s hozza meg nekik az Is­
megértéssel támogatott. Kérem méltósá­ vözleteit.
ten áldását az integer Magyarország ha­
godat, gondoljon továbbra is szeretettel
Dr. Paczolay Zoltán vármegyei fő­ táraival I
(—ány.)
e községben lakó híveire, gondozza és ügyész a vármegye üdvözletét tolmácsolta
gondoztassa papjaival őket és főleg azo­ s Krisztus király áldását kérte a község­
kat, akik letértek az Istenhez vezető út­ re. Dr. Csengődy Lajos evang. lelkész a
ról. Ezen nemes munkájában segítse és protestáns egyházak nevében köszöntötte
éltesse sokáig a jó Isten Méltóságodat I az egyházközséget s a temlomépitőkre
A mély hatást kiváltó beszéd után emelte poharát. Ponyi János bányász a
Uj postafőnők. A postaigazgató­
Traum Péter esperes-plébános gyönyörű munkásság nevében köszönte meg a bá­ ság dr. Mányi Lajos posta és távírda fő­
hasonlatokkal hozta össze a szén és a nyavállalat áldozatkészségét s Dr. Chorin tisztet a salgótarjáni hivatal főnökévé
lélek fogalmát, méltatta a bányavállalat Ferencet, Róth Flórist és Dubovszky Ele­ nevezte ki, akit ez alkalomból szerkesz­
nemes gondolkodását, mely abban is mért éltette. Ifj. Szalatovics Péter községi tőségünk és kiadóhivatalunk nevében
megnyilvánul, h&lt; gy alkalmazottainak s biró a község nevében köszönte meg a szeretettel köszöntünk,
munkásainak Ic'ki táplálékáról is bőke­ bányavállalatnak, Róth Flórisnak és Du­
A Szent Erzsébet Kath. Nő­
zűen gor.doskoo'k templomok, kápolnák bovszky Elemérnek a templom létesíté­
építésével s-Isten áldását kérte dr. Cho- sét s fogadalmat telt, hogy a templomot egylet folyó évi november hó 10-én
rin Ferenc főrendiházi tagra, Róth Fló- minden idők és eszmék változásain túl esti fél 9 órai kezdettel tartja meg — a
ris m. kir. bányaügyi főtanácsosra és is megőrzik s azt soha cserben nem régi tradíciók jegyében — védasszonya,
Magyar Szent Érzsébet tiszteletére ren­
hagyják.
Dubovszky Elemér bányaigazgatóra.
Pájer János püspöki helynök az dezett ünnepségét A modern élet forga­
Utána Róth Flóris főtanácsos kö­
szönte meg dr. Chorin és a maga nevé­ épülő mátraszelei templom sanyarú anya­ tagában — amidőn a szenvedő szegény­
ben az előtte szóló szép szavait Beszé­ gi helyzetét ecsetelte s felszólalása ott ség verejtéke szakadatlanul pereg a tár­
dében a bibliából vett példákkal mula­ helyben 250 pengőn felüli összeget ered­ sadalom arculatáról — jól esik megállani
tott rá a munkáltató és munkás fogalom ményezett K. Kraft Aladár a salgótarjáni és könnyes meghatottsággal áldozni Szent
keletkezésére. Majd a bányász összetar­ Balassa Bálint Társaság nevében üdvö­ Erzsébet asszony gyönyörű emlékének,
tás évszázados szociális eredményeit so­ zölte az építőket s méltatta Bóna Kovács aki fejedelmi várából látogatott el a rot­
rolta fel, melyek a bányászok minden­ Károly szobrász és festőművész, a társa­ hadó nyomor birodalmába és gyöngéd
kori vallásosságán épültek, mert a bá­ ság tagjának a templomban látható gyö­ kezéből, királyi palástjából hullatta a
nyászok — úgymond — bár a mélyben nyörű alkotásait s Isten áldását kérte segítő karitász puha kenyereit, piros ró­
dolgoznak, de lelkűk mindig fenn a ma­ további munkájára. Felszólaltak még Hor­ zsáit ... ö az evangélium ösvényén ha­
gasban szárnyal s Istenben bízik. Éle­ váth Gyula kisterenyei esperes-plébános, ladt és a szegényben és betegben a kál­
temben — mondotta tovább — nagyon Mráz György sóshártyání esperes-plébá­ váriát járó Krisztust látta, ezért áradt az
ő nyomán a felebaráti szeretet és oltal­
sok objektumot létesítettem, aknákat mé­ nos és Beczner Pál körjegyző.
lyítettem, gépeket szereltettem, kolóniá­
A közebéd után még hosszú ideig mazó irgalom olyan csudálatos kisugár­
kat, házakat építtettem igen nagy szám­ együtt maradt a társaság. A felszolgált zása, amely fényét századokra veti előre.
ban. Ezek, ha túl is élnek engem, nem kitűnő ételek s a gyors és előzékeny ki­ A salgótarjáni Szent Erzsébet Kath Nő­
olyan maradandó alkotások s azért min­ szolgálás özv. Lőwy Jenőné bányakaszi- egylet az idén is meggyujtja azt a fák­
denkor nagy és készséges örömmel igye­ nós lelkiismeretes munkáját, az italok pe­ lyát, mellyel megvilágítja és követésre
keztem a maradandó alkotások iránti dig a bányatársulat pincészetének szak­ buzdítja Védasszonyának megdicsőült, fi­
óhajok teljesítésére. Poharát a baglyasi ismeretét dicsérték. Este a baglyasi tár­ nom alakját és eszméit, hogy újból és
egyháztanácsra, egyházközségre, egész tár­ sadalmi egyesületek egy közös táncmu­ újból felszíkrázzék előttünk a keresztény
sadalmára,derék birájára és az integer Nagy latságot rendeztek, mely a kora reggeli segítő szeretet mindent átölelő ereje. Az
Magyarországra ürítette. — A szív nagy órákig tartott a legkitűnőbb hangulatban. est müsorszámait az elnökség kiváló
gonddal állította össze és sikerült az ün­
gazdagságából fogant keresetlen szavak
a jelenvoltak szivében az érzelem húr­
Mielőtt beszámolónk végéhez ér­ nepség szónokául Dr. Paczolay Zoltán
jait pendítették meg s akkordjaik az nénk, meg kell még emlékeznünk azok­ konnányfőtanácsot,.a balassagyarmati egy­
öröm és tetszés viharzó szimfóniáját al­ ról is, kik a templomépités részletes mun­ házközség elnökét is megnyerni. A mű­
kották.
kálataiba vitték bele hidásuk javát, de a sor többi művészi számát részletesen a
A következő szónok Császár P$1 szivük melegét is s akikről az eddigi tu­ következő lapszámban közöljük.
Filléres gyorsvonat érkezik vá­
bányafőmérnök, a baglyasi egyházközség dósításainkban nem szóltunk.
gondnoka volt, ki a megjelent egyházi
Verebélyi István kőművesmester az rosunkba vasárnap L hó 21-én reggel 8
reprezentánsokat, az egyházközség elnö­ építési munkáknál mint munkavezető meg­ óra 16 perckor. Az érkező közönség fo­
két Traum Péter esperes-plébánost és a bízatását a leglelkiismeretesebben teljesí­ gadtatásáról a város vezetősége akként
más vallások képviselőit köszöntötte fel. tette. Győré Sándor btárs. asztalos mű­ gondoskodott, hogy a Karancs, a Salgó
Igen szépen felépített beszédéből kira­ vezető a szentély, sekrestye ajtókat és a és Somoskő kies vidékének megtekinté­
gadjuk a következőket:
kaput készítette, segítőtársai voltak Frid- sére kirándulásokat szervezett. A kirán­
„ ... miként a fatörzs az anyaíöld- rich Antal és Horváth László btárs. asz- duló csoportokat cserkészek, leventék
részvételével a Kárpát Egyesület tagjai
vezetik. Azok a vendégek, akik a ké­
nyelmesebb sétát kedvelik: csoportok­
ban a várost, a Kálváriát, a Szent Imre
hegyi kilátót stb. kereshetik fel. A vonat
érkezésekor a főtéren a közönséget fi­
hogy mindazok, akik a postán küldött
gyelmeztető táblák alatt a vezetők cso­
sorsjegyek Arát még nem egyenlítették ki,
portjai várják. Délután 5 órakor a róm.
szíveskedjenek a megfelelő összeget
kath. kör nagytermében a város turiszti­
sürgősen megfizetni, mert a nvereménylgéssy és minden más jog csak úgy
kai szépségeiről vetitettképes előadás
alti axonban — bármely
oknál
biztosítható, ha a sorsjegyek ára az előirt
lesz, amelyen a filléres gyors közönségét
30 fillér költséggel együtt a hnzás — snost
fogva — a aors|agycket n«m akarja
szívesen látja a fogadó bizottság. A kioktóber 20 — előtt klegyeaUttetett,
megtartani, aziveakedjék aaoaaal ai il­
rádulási csoportok a vonat érkezését kö­
letékes helyre vlisiakfildeal, mert
vető fél óra múlva azonnal indulnak. A
a Haaaa llxatatt
aorajegyak aamml
Máv állomásról visszautazás 19 óra 5
jogot aaa* biztosítanak, — a főárusitóknak
perckor a a bucsuzásnál dalárda szóra­
azonban kárt okoataak, ha azo­

Hirek és különfélék

A M. Kir. Osztálysors=
játék főárusitóit kérik,

kat postafordultával naaa

kapják viaszai

Bázis már 21-ifl kezdődik.

koztatja a közönséget
lesz világítva.

s a Kálvária ki

Orvos keres komfortos bútorozott
szobát lehetőleg előszobával. Cím a ki­
adóhivatalban.

�A MUNKA

Salgótarján, 1934. okt. 20.

A VARSÓI ÚT.
Indokolt és érthető az az érdeklő­
dés, amely a magyar közönség részéről
megnyilvánul Gömbös Gyula miniszter­
elnök varsói utjával szemben. Ha a mar­
seillei döbbenetes események miatt ez az
utazás pár napos halasztást is szenvedett,
ez nemhogy csökkentené az általános ér­
deklődést, ellenkezőleg növeli.
Carlyle szerint vannak érzelmek,
egyesek, de nemzetek között is, amelyek
sokkal mélyebben gyökereznek, semhogy
forrásukat megismerhetnénk. Bár csaknem
ezer éves a két nemzet közli rokonszenv,
de annak forrását bármily mély is — a
lengyel történetíró mégiscsak megtalálja.
— Egyedülálló eset az emberiség
történetében — úgymond — hogy két
különböző nemzet közös határokkal hoszszu évszázadokon keresztül éljen egymás
mellett anélkül, hogy egyetlen egyszer is
ellenségeskedésre, vagy háborúra került
volna a sor.
Talán ennek az évszázados törté­
nelmi múltnak a tudata adja most is a
lengyel dalárdisták vezetőjének ajkára a
szót, amikor az ország fővárosába érve
azt mondja:
— Nem érezzük magunkat idege­
neknek s a földet sem idegennek, amely­
re léptünk. Mintha csak második hazánk­
ba jöttünk volna s otthon volnánk.
Ez a felfogás úgyszólván általános
és kölcsönös lévén, nem csoda, ha a len­
gyel ut mind a magyar, mind a lengyel
nemzet szemében sokkal nagyobb jelen­
tőségű, sem hogy egyszerű udvariassági
ténynek lehetne tekinteni. Ha igazi jelen­
tőségét és súlyát akarjuk megmérni, csak
figyelni kell az ellenséges sajtó idegessé­
gét, amely az utazás gondolatának fel­
merülésétől kezdve szüntelenül mesterke­
dik, hogy vagy végleg meghiúsítsa, vagy
ezt a célt el nem érve — legalább ered­
ményeit bizonytalanná tegye. Nem csa­
lódunk, ha abban a rosszindulatú kártya­
keverésben, amely Magyarországot oly
mohón igyekezett minden módon a mar­
seillei merénylettel kapcsolatba hozni, az
a titkos szándék is megnyilvánult, hogy
Lengyelország a látogatás napjaiban leg­
alább is tartózkodó legyen a gyanúsított,
a vádolt Magyarországgá 1- szemben. Per­
sze a játék nem sikerült, mint ahogy nem
is sikerülhetett s igy a lengyel—magyar
találkozás könnyen válhat ismét a két
nép történetének jelentős eseményévé.
Hogy a lengyelek a komoly gazdasági
kapcsolatoktól nem idegenkednek, hanem
komolyan törekszenek a kapcsolatok kimélyitésére, azt azoknak a hivatalos sze­
mélyiségeknek a több napra terjedő ta­
nulmányútja is igazolja, akik a Nemzeti
Munka Héten megnyílt kiállítást behatóan
átvizsgálták mindig ama gondolattal ve­
zéreltetve, hogy az ipari és mezőgazda­
sági termelés melyik ága az, amely alkal­
mas volna kapcsolatok megteremtésére.
Tudvalévőleg az árvíz sújtotta len­
gyel lakosság megsegítésére a magyar
közönség ezer vagon búzát gyűjtött,
amelyet nemrégiben adott át a lengyel
hatóságnak az adományt kisérő bizottság.
Ez a bőkezű ajándék, amellyel a rossz
sorsban vergődő magyarság a lengyel
testvér segítségére sietett, csak még nö­
velte és erősbitette a lengyel népben is
a vágyat, hogy a lengyel- magyar barát­
ság a két nép közti szoros kapcsolatokban is megnyilvánulhasson.
Sajnos a trianoni sors mindeddig
elzárt bennünket attól az országtól, amely
a maga sorsán keresztül érezte történel­
mének nem egy korszakában, mit jelent
egy ország szétdarabolása. Elzárt ben­
nünket a lengyel határtól az a politika,
amely a gyűlölet vasabroncsával akarta
elszigetelni egész országunkat, hogy leve­
gőhöz se juthasson többé. De a szándék
néni sikerült Se bekerittetésünk, se meg­
fojtásunk. És szinte a történelem elég­
tételadásának tekinthetjük, hogy a nagy­
hatalommá váll Lengyelország most ven­
dégként fogadja azt a Gömbös Gyulát,
aki 1920-ban, mikor még a sok bajjal
vergődő Lengyelországot az orosz kom­
munisták csapatai elözönléssel fenyeget­
ték, elsőnek sietett a lengyel-magyar sors­
közösség jelszavával magyar önkéntes­
csapatok megszervezésére és hadiszerek
küldésére. Most búzát adtunk a lengyel
árvízkárosultaknak, de a veszély idején
magyar vért is készek voltunk áldozni.
Pilsudzky marsallnak híres jelmon­
data szerint: „Legyőzetni és férfias erő­
feszítéssel újból talpraállni" ez az igazi
győzelem 1 Ellenben győzni s a győzelem
után elbizakodní, a bukás kezdete.

Ez az igazság adhatott erőt a len­
gyelek népszerű vezérének, hogy a nagymultu nép élére álljon s az egység szent
gondolatával nagyhatalommá kovácsolja
a feltámadott Lengyelországot
De ugyancsak ez az, igazság fütheti
a magyar miniszterelnököt, Gömbös
Gyulát is, amikor Varsóba megy, hogy,
meggyötört nemzetének a lengyel nép
megértését és barátságát biztosítsa. Göm­
bös Gyula külföldi utjai még mindig
meghozták a kívánt eredményt. Reméljük
meghozza Varsó is, hiszen ehhez a re­
ménységünkhöz évszázados zavartalan
barátság s a Báthory István és Bem apó
dicső emléke adja az alapot.

A rendes őszi zongorahango­
lások eszközlése céljából Salgótarjánba
érkeztem. Jelezni kívánom, hogy Vadászy
tanár ur, valamint Rőder és Ürsutz kar­
nagy urak és még számos zongora tulaj­
donos elismerésével, pontos és lelkiisme­
retes munkát végzek. Vidékre is megyek.
Lakásom: Menház u. 26. (Katonánénál)
Tisztelettel Répay Andor tanár, az arany
érd. kereszt tulajdonosa.
Elveszett egy fekete bőrtárca. Miu­
tán a tárcában levő iratok fontos ok­
mányt képeznek és a megtalálóra érték­
kel nem bírnak, feihivatik a megtaláló,
hogy a tárcában levő iratokat illő juta­
lom ellenében adja át, vagy küldje el a
Singer Varrógép r. t. fióküzletébe.
Eladó egy gyermekocsiba való szép
selyempaplan. Cim a kiadóban.

3 oldal

sorozatunk újabb reflexsuper
típusa a 3+2-csöves Orion 303-as.
Rövid-, közép- és hosszúhullá­
mokon teljes fadingkieayenlítéssel múköaik. Optikai állomásbaállítás, folyamatos hangszíne­
zet szabályozás, tökéletes szer­
kezeti felépítés főbb jellemzői

FESS ÉS ELEGÁNS
AKKOR LESZ. HA
KAPHATÓ MINDEN ORIONntADIÓKERESKEDONÍl

SZŐRMÉT
BUNDÁT
NÁLAM VESZ:

BECK BÉLA
képesített szücsmester.

SALGÓTARJÁN. FÖ-UTCA 34.

Meghívó. Folyó hó 21-én vasár­
nap d. u. 4 órai kezdettel a róm. kath.
kör nagytermében a forgácsi kápolna és
a templom renoválásának javára Forgács­
telep Ifjúsága a Szent Erzsébet Nőegy­
lettel karöltve műsoros előadást rendez.
Színre kerül másodízben: 1. Bimbófakadás Mária kertjében. 2. Szépségkirálynő.
3. Élőkép. Belépődíj tetszés szerint Kér­
jük a n. é. közönség szives pártfogását.
A volt m. kir. besztercebányai
16. honv. gyalogezred 1934. nov.
18.-án Balassagyarmaton ezrednapot. tart
az alábbi programmal: 1. 1934. nov,
17. -én, Balassagyarmaton, délutántól a
távolabbi vidékről beérkező bajtársak
fogadása, a vonatok érkezésekor a pá­
lyaudvaron. 2. 1934. nov. 18.-án a Bu­
dapestről autóbuszon érkező, valamint a
közelebbi vidékről beérkező .bajtársak
fogadása Balassagyarmaton, a volt 16-os
laktanyában. 3. Vallásfelekezetek szerint
felállás a laktanyában. 4. Minden templom­
ban Istentisztelet beszéddel 9.30—10.15
óráig. 5. Istentisztelet után gyülekezés a
laktanyában. 6. 10.30 órakor a régi, volt
M. kir. besztercebányai 16. Honvéd és
Népfelkelő Gyalogezredek felsorakoznak
tiszteletadásra a volt 16-os gyalogezred
zászlaja előtt. (Lehetőleg kitüntetésekkel)
7. 11 órakor felvonulás (díszszázad, zász­
lóval, zenével) a hősi emlékműhöz. 8.
11.30 órakor a Hősök Emlékműjének a
megkoszorúzása. 9. 11.45 órakor Ezred
gyűlés a megyeházán. 10. 14 órakor.
Közös étkezés. Érkezés és étkezés beje­
lentése Trautwein Oltó őrnagynál, Ba­
lassagyarmaton, 1934. november 7-ig.
Egységes és együttes étkezés, de tisztek
2 P-t, legénység 50 fillért fizetnek.
Move fairek. Céllövőverseny. A
Move Salgótarjáni Lövész Egyesület 1934
október hó 28.-án vasárnap meghívásos
nyílt kispuska évzáró versenyt rendez,

melyre a vezetőség tisztelettel meghívja
a tagokat és a lősportot kedvelő közön­
séget. I. számú verseny. Egyéni, kispus­
kával, Move tagok, vendégek és hölgyek
részére. Verseny ideje: 1934. október
28.-án d.e. fél 9 órától 12 óráig, d. u. 2
órától 4 óráig. Verseny neme: egyéni.
A verseny helye : A Move Salgótarjáni
Lövész Égyesület lőpályája. Fegyver:
bármilyen gyártmányú, súlyú és rend­
szerű 22-es kaliberű kisfegyver, minden
segédeszköz nélkül. Testhelyzet: fekvő
és álló. Cél távolság: 40 m. Céltábla:
Uj egységes. Lövések száma : Testhely­
zetenként 2 próba és 10-10 értékelt lö­
vés. Mindkét helyzetből 3 sorozatnál
több nem lőhető. Lőidő : Sorozatonként
a próbalövésen kívül 10 perc, 5 és 8
perc bémondva. Nevezési dij: Tagoknak
1 P, vendégeknek 1.50 P. Helyezés: A
kél testhelyzet összeredménye adja a he­
lyezés sorrendjét. Dijazás : Move tagok­
nak első 8 helyezett éremdijazás, vendé­
geknek első 4 helyezett éremdijazás, höl­
gyeknek első 3 h. éremdijazás, tisztelet­
dijak a rendelkezésre álló készlet szerint.
II. számú verseny. Kapáslövés. Tagok,
vendégek és hölgyek részére. Testhely­
zet : álló. Verseny neme : bárcaverseny.
Lövések száma: 5 értékelt lövés. Cél­
tábla : alak. Nevezési dij: 30 fillér. Lö­
vés idő 5 mp. Dijazás: első 5 h. érem­
dijazás. Verseny után díjkiosztás a „Li­
get vendéglő" kis termében, utána bog­
rácsos és tánc. A bográcsos ára 80 fill

Teljesen egyedülálló idősebb
jobb asszony, abszolút megbízható
bizonyítványokkal, elsőrendűen főz, ma­
gányos urakpak háztartását kevés díja­
zásért elvállalná, vagy háziasszonytáma­
szul, hol igen megbízható egyénre van
szükség. Cseh Jánosné leveleivel (Béláné)
fő-utca 86. Salgótarján.

Agócs József cipőüzem
Salgótarján, Pécskő-utca 2.
Készít a legolcsóbb napi áron teljes
felelősség mellett a legkomplikáltabb

Orthopád cipőt (orvosi ren­
delésre is), férfi és női sport
és sie cipőt, vadász csiz­
mát és bakkancsot, első­
osztályú férfi, női és gyer­
mek varrott és szeges ci­
pőt, hó- és sárcipő javítást
(vulkanizálással), valamint a
szakmába vágó összes
®gyéb javításokat.

Az amatőr festők és szob­
rászok nagy érdeklődéssel kisért kiál­
lítása f. hó 14-én befejeződött. Az adhoc
felkért bírálóbizottság alapos megtárgya­
lás után a következőkép határozott a ju­
talmazásokat illetően. Mindenekelőtt el­
ismeréssel adózott az összes kiállítóknak
azért a nemes, törekvő és sok művészi
értéket representáló ügybuzgóságért,
mellyel a hajlamaiknak megfelelő stúdiu­
mot végezték. Meglepő volt a qualitás
mellett a mennyiség is, mellyel a kiállí­
tásra az amatőrök felvonultak. Igazi
műélvezetet nyújtott ennek az ügye­
sen összeállított kollekciónakmegtekintése.
A zsűri egyhangúlag meghozott döntése
az I. dijat, (nagy díszoklevelet) az aquarell festésben elért legszebb eredményért
Kriffel Józsefnek; a II. (díszoklevelet)
Polónyi Józsefnek olajfestményeiért, a III.
(kis oklevelet) Bajcsik Józsefnek; a IV.
(kis oklevelet) Ledniczky Istvánnak ítélte
oda; a művészi szobrász munkákért Sza­
bó István az üveggyár által felajánlott dí­
szes üvegvázát kapta meg. Dicsérő elis­
merésben részesült Kárpátfalvi József.
Meghívó. A R. K. Olv. Kör nov.
4-én d.u. 3 órakor rendkívüli közgyűlést
tart. Ezúton is meghívja a tagokat az
Elnökség.
Talált tárgyak. 1934. julius 29-én
egy asztalkendőt (szalvéta), aug. 14-én
egy borotvát találtak és szolgáltattak be
a rendőrkapitányságon. Igazolt tulajdo­
nosa átveheti a talált tárgyakat.
Tervszerű gazdálkodásra v*n azükiég
d mai időkben, hogy a föld birtokosai az átme­
net nehézségein átküzdhessék magukat. Ehhez
szükséges, hogy nemcsak a belföldi, hanem a
világpiac árait és helyzetét is figyelemmel kísér­
jék. Ezen a téren a gazdálkodók egyik legfonto­
sabb támasza a rádió. Akinek rádiója van, tudni
fogja mit és hogyan termelhet leggazdaságosab­
ban. Terményeit milyen áron értékesítheti s sok
más hasznos dologról tájékozódik. Ezenfelül min­
dennapos szórakozást is nyújt a családnak. Aki­
nek még nincs rádiója, vagy a régi helyett job­
bat akar, forduljcn a legközelebbi Orion, rádió­
kereskedőhöz és kérje a 3-J-2 lámpás 303-as
Orion rádió bemutatását. Ez egy tökéletesen mo­
dern készülék és mindazt nyujta, amit ma egy jó
rádiótól követelhetünk.

Hirdessen „A MUNKÁ“=ban 1
A mátravidéki III.
osztály hivatalos
közleményei.
Az Intéző-Bizottság ismételten fel­
hívja a MTE-t, hogy okt. 23-ig játékjog
felfüggesztésének terhe mellett terjessze
be a játékosai nevét, születési helyét és
idejét feltüntető jegyzéket.
Misecska Sándor SSE Haladás já­
tékost a fegy. szab. 330/a § alapján 1
hónapra, azaz október 1-től. nov. 1-ig,
— Csépán József SBTC b) játékost a
fegy. szab. 330/b § alapján 1 hónapra,
azaz október 1-tői november 1-ig, —Va­
let Sándor és Longauer József SSE Ha­
ladás játékosokat a fegy. szab. 348/h §
alapján 1 évre, vagyis 1935 szeptember
30 ig bezárólag, — Szolyka Ferenc SBTC
b) játékost a fegy. szab. 327/a § alapján
2 hétre, azaz okt. 29 ig, — Takács Dá­
niel SBTC b) játékost a fegy. szab. 348.
§ c) pontja alapján 2 hónapra, azaz 1934
dec. 15-ig a játéktól eltiltja.
Wtitx s. k.
elnök.

Král s. k.
előadó h.

�A MUNKA

4 oldal

A gazdasági cselédek
szomoru sorsán javí­
tani akar a földmivelésiigyi miniszter.
Évtizedes jogos panaszokat van hi­
vatva orvosolni az a kormányrendelet,
amely Kállay íöldmivelésügyi miniszter
kezdeményezésére egyöntetűen szabá­
lyozza a gazdasági cselédek költözködési
idejét. Ezt a rendelettervezetet a 33-as
bizottság pénteki ülésén elfogadta és a
kormány a legközelebbi napokban élet­
belépteti. A rendelet egyöntetűen már­
cius 31-i határnapban állapítja meg az
éves gazdasági cselédek szolgálati idejé­
nek lejáratát, tehát arról gondoskodik,
hogy a többnyire családos, néha több­
gyermekes gazdasági cseléd ne kénysze­
rüljön télviz idején családjával elköltözni.
Eddig az volt a helyzet, hogy az ország
legtöbb részében a tél közepén, január
1.-én kellett az éves gazdasági cselédek­
nek régi munkahelyükről távozniok.
Minthogy azonban a különböző törvény­
hatóságokban a szolgálati szerződések le­
járati ideje a legkülönbözőbb napokra
volt megszabva, a helyéről távozó gaz­
dasági cselédnek csak távolabbi időpont­
ban volt kilátása újabb helyre besze­
gődhetni.
Az uj rendelet figyelemmel van
arra, hogy a cselédváltozás olyan idő­
pontban történjék, amikor a gazdaság
munkarendjével még ismeretlen uj cse­
léd szolgálatba lépése nem okoz zavaro­
kat. De arra is tekintettel kellett lenni,
hogy a cselédnek költöztetése ne a leg­
nagyobb dologidőben vonja el az igákat
a gazdaságtól. Másrészről a gazdasági
cselédek szociális és egészségügyi érdeke
tette szükségessé, hogy a január l.-i köl­
tözködés általános szokása kiküszöböltessék. A rendelet állal március 31-ben
megjelölt költözködési határidő most le­
hetővé teszi, hogy a gazdasági cseléd
akkor költözködjék, amikor jobbak az
útviszonyok és amikor a gazdasági cse­
lédnek már aránylag kevesebb szállitadnó
ingósága van, mert a tavasz kezdetéig a
természetben kapott termények legna­
gyobb részét elfogyasztotta. De azért is
az enyhébb időre kellett halasztani a
gazdasági cselédek költöztetését, mert a
téli hidegebb a gazdasági cseléd egyes
elvermelt termékei, mint burgonyája, ré­
pája stb., a fagyos időben történő szál­
lítás alkalmával teljesen tönkremehetnek.
Mindezeknek a kivánalmaknak a már­
cius hó 31. napjában megállapított ha­
táridő leginkább megfelel és úgy a tu­
lajdonos gazdára, mint a cselédre nézve
megnyugtató, mert március hó végéig
rendes körülmények között a gazdasá­
gokban befejezést nyer a legsürgősebb
tavaszi vetés, viszont a későbbi munkák
még nem sürgetnek, az időjárás már
enyhébb, az utak járhatóbbak, a gazda­
sági cseléd addig terményének legna­
gyobb részét már elfogyasztotta, hízóser­
tését is levágta s végül a szegődményes
földeket is ezután az időpont u'án szo­
kás kijelölni. Arról nem is szólva, hogy
a gyermekek télviz idején többnyire sze­
kéren való elszállítása közegészségügyi
szempontokból is káros volt.
Nyilvánvaló mindezekből, hogy a
gazdas.'.í,i cselédek költöztetési idejének
a rendeMben történt egységes megálla­
pítása sok tízezer család érdekében vak
és egy n gi szociális kívánalomnak fele;
meg. A fó’dmivelésügyi miniszter beje
lentette a 33-as bizottságnak, hogy &lt;■
tárgyba’.* törvényt készít elő, amely az
éves gazdasági cselédnek munkaviszo­
nyait az ország egész területén egysége­
sen fogja szabályozni. De addig is, amíg
ez a törvény telő alá nem kerül, sürgő­
sen rendezkedni kellett abban az irány­
ban, hog; a gazdasági cselédeknek télviz
idején való költöztetése már most megaka­
dályozta- ék. Ugyanis jan. 1-re rendsze­
rint ncv. 1-én szoktak uj cselédet fogadni
ugy hog/ a gazdasági cselédek legna­
gyobb rs;ze január 1-én kénytelen helyetváltcztatni és költözködni. Ezt a ren­
delet azzal teszi lehetetlenné, hogy már­
cius hó 31-ig hosszabbítja meg azoknak
a fennálló éves szerződéseknek az időtar­
tamát, amelyek a rendelet hatályba lép­
tétől március hó 31-ig terjedő időben
végződnek. Ami annyit jelent, hogy már­
cius 31-ike előtt még fennálló szerződés
alapján sem lehet a gazdasági cselédei
jelenlegi munkahelyéből eltávolítani és
így nem lehet kiköltöztetni sem.
A kisemberek legszegényebb, a
rossz életviszonyokkal legsúlyosabban

Telefon: 46.

Salgótarján, 1934 okt. 20.

SALGÓ SERLEG CSOPORT

Telefon: 46.

HIVATALOS KÖZLÖNYE
Hivatalos helyiség i Sajgó torján, Fó-ntca 244. ss.

Kfisll i TÁBORI GYULA főtitkár

Külön bejáratú bútorozott szoba
kiadó. Fő-utca 182.
A kazári legeltetési társulat elnöksége.
371934. sz.

Hirdetmény.
Intéző és Fegyelmi Bizottság.
Kivonat a Bizottság október hó 16-án
tartott ülésének jegyzőkönyvéből.
A Bizottság BSE-nek FTC elleni
óvását a Fegyelmiszabályzat 40, 41 és
220. §-ai alapján elutasítja. Figyelembe
veszi azonban, hogy BSE az óvásnál jó­
hiszeműen járt el, ezért a SSCs szabály­
zatának 12. §-a alapján BSE-nek az óvás­
dijat visszafizetni rendeli el, illetve az
óvásdij megfizetésének kötelezettsége alól
mindkét felet felmenti.
A Bizottság felhívja KLE-t, hogy
október hó 16-án kelt beadványa tárgyá­
ban a következő intézőbizoltsági ülésre
kihallgatás céljából küldje be képviselő­
jét Ez alkalommal a SISE ugyancsak küld­
jön képviselőt. Bármelyik fél elmaradása
esetén is, döntést hoz a Bizottság.
A Bizottság felszólítja KAC és SBTC
III. egyesületeket, hogy október hó 14-ére
kitűzött mérkőzésük lefolyásáról a kö­
vetkező ülésen legyenek jelentést, mert
erről a mérkőzésről semmiféle birójelentés nem érkezett be. Bármelyik fél jelen­
tésének elmaradást esetén is döntést hoz
a Bizottság.
A Bízott ág figyelmezteti MLK-t,
hogy mérkőzéséin minden alkalommal
kellőszámu arra alkalmas rendező-gárdát
tartozik kiállítani, mert ellenkező esetben
a Bizottság kénytelen lesz büntetésből
pályaválasztói jogát megvonni
A Bizottság felhívja FTC és SBTC
Forgács intézőit, hogy október hó 14.-i
mérkőzésük tárgyában kihallgatásuk cél­
jából a következő ülésen jelenjenek meg.
Ez alkalomra SBTC Forgács intézője, test­
vér-egyesületének SBTC Levente meccs­
könyvét hozza magával.
A Bizottság tudomásul veszi FTC II.
bejelentését, miszerint — felhozott indo­
kainál fogva — az október 14-re kitűzött
FTC II.—VÁC mérkőzést a VÁC javára
lemondja. A Bizottság tehát ezen mér­
kőzést 0:0 gólaránnyal VÁC javára iga­
zolja.
A Bizottság október hó 14-re kitű­
zött ZTC—KLE II. mérkőzést 0:0 gól­
aránnyal ZTC javára igazolja KLE II. meg
nem jelenése miatt. Egyben kötelezi
KLE-t, hogy a Fegyelmiszabályzat 51.§-a
értelmében, ZTC által igényelt 7 P költ­
séget — játékjogának azonnali felfüggesz­
tése terhe mellett — fizesse meg.
A Bizottság október hó 14-re ki­
tűzött JTC—BSE mérkőzést 0:0 gólaránynyal JTC javára igazolja BSE meg ncrn
jelenése miatt. Egyben kötelezi BSE-t,
hogy a Fegyelmiszabályzat 51. §-a értel­
mében a JTC által igényelt 7’20 P köll-

séget — játékjogának azonnali felfüggesz­
tése terhe mellett — fizesse meg.
A Bizottság SISE egyesületet szigo­
rúan megdorgálja azért, hogy az október
hó 14.-i SISÉ—KLE mérkőzésen rende­
zősége passzív magatartással nézte SISE
publikumának a pályára való berobanását. Továbbá szigorúan figyelmezteti
SISE-t, hogy mérkőzéseire megbízható és
arra alkalmas rendezőséget állítson, mert
a pályáján sorozatosan előfordult inci­
densek és a Bizottsághoz befutott pana­
szok miatt, kénytelen lesz a Bizottság
még egy ilyen eset megismétlődése után
pályaválasztó jogát megvonni.
A Bizottság Filó Jenő SISE játékost
a Fegyelmiszabályzat 330. §-ának a) pont­
ja alapján 1 hóra eltiltja a játéktól no­
vember hó 15-ig.
A Bizottság Kazinczy Ferenc KLE
játékost a Fegyelmiszabalyzat 325, §-ának
a) pontja alapján 1 hétre eltiltja a játék­
tól október hó 22-ig.
Október hó 21-í mérkőzések.

Egyesület

óra

pálya

SAC—SISE
BSE-ETK
ZISE-FTC
SBTC Forgács—MLK
KLE-JTC
VÁC—ZTC
KSE—SBTC III.

3
Víl
Vz3

FTC
BSE
ZISE
SBTC
KLE
FTC
KSE

3/411

3
*Á2
3

Mérkőzések igazolása:
FTC—BSE 2:1
BSE—SAC 5:0
KLE II.—BSE Rau 2:2 SBTC III.-VAC 3:1
MLK—ZISE 6:1
ZTC—FTC II. 9:2
SISE-SBTCForg. 14.2 KSE-KAC 4:3
KLE—ETK 1:0
JTC-FTC 5:5
A Bizottság felkéri László Imre bíró
urat, hogy október hó 14-én általa leve­
zetett SISE—KLE mérkőzésről szóló
mecqsiapokat az SSCs titkárságához ha­
ladéktalanul küldje be.
A Bizottság határozatilag kimondja,
hogy a jövőben üléseit minden kedden
este pontosan fél 7 órakor kezdi meg,
tekintet nélkül a megjelent bizottsági ta­
gok számára.
A Bizottság felkéri a Birócsoport
vezetőségét, hogy utasítsa a játékbirákat,
hogy birójelentéseiket minden kedd déli
12 óráig az SSCs titkárságához küldjék
be, hogy igy az előadónak ideje legyen
azokat feldolgozva az esti ülésre előké­
szíteni.
Tábori Gyula
főtitkár.

Szabó József
elnök.

küzködő rétegéről való e gondoskodás­ Salgótarján megyei város polgármesteri
hivatalától.
sal a kormány egy régi mulasztást pótol
és ezzel sikeresen munkálja a szociális 10387/1934. sz.
Tárgy: az OFB telepen
megértés és megbékélés országépitő nagy
megüresedett házhely.
feladatát.

Hirdetmény.
ÓCSKARUHÁT

veszek
eladok
és

HÍVÁSRA HÁZHOZ MEGYEK
TISZTELETTEL: RÉLUS ANTAL
SOMOSKŐÚJFALU 66.

APOLLÓ

A Szilárdy István és Bélától kisa­
játított ÖFB telepen megüresedett ház­
helyre pályázatot hirdetek. Felhívom mind­
azokat, akik c telekre igényt tartanak,
hogy igénylésüket nálam e hó végéig je­
lentsék be.
Salgótarján, 1934 október 10.
Dr. Figus Béla s. k.
főjegyző.
Intézetben nevelkedett komoly
urileány nevelőimnek elmenne jómódú
uricsaládhoz. Cin: Siklossy Nagy Margit
Somoskőújfalu (állomás).

MOZGÓ SALGÓTARJÁN

1934. évi október hó 20 án, szomba­
ton este 7 és 9 órakor, 21-én vasár­
nap délután 5, 7 és 9, 22-én hétfőn
este 7 és 9 órakor. Magyar vígjáték 1

Október 24-én szerdán és 25-én csü­
törtökön este 8 órakor

Márciusi mese

Vígjáték, Főszereplők: Dolly Haas és
Harald Paulsen

ÉJFÉLI CLUB

Kaland a luxushajón

Magyar híradó.

Fox híradó.

Szélhámos kisasszony

Nyomatott „A MUNKA" nyomdában Salgótarján. — Nyomdatulajdonos Végh Kálmán.

Közhírré teszem, hogy a kazári le­
geltetési társulat tulajdonát képező 205
kát. holdat kitevő vadászterület Kazár
községházánál 1934 október 28.-án d.e.
9 órakor a legtöbbet ígérőnek nyilvános
árverésen tíz év tartamára haszonbérbe
fog adatni.
Vadállomány : nyúl, fogoly, fácán,
átmenetileg őz. ;
Kikiáltási ár 90 pengő, bánatpénz
ennek lO"/o-a.
Az árverési feltételek a kazári jegy­
zői irodában a hivatalos órák alatt meg­
tekinthetők. A hirdetési költség a ha­
szonbérlőt terheli.
Kazár, 1934 október hó 11.
Az Elnökség.
384/1934 vht. szátn.

Árverési hirdetmény
ügyvéd által képviselt
Blau Albert és csatlakozott trsai javára 33'53 P
lóke és több követelés és járulékai erejéig a sal­
gótarjáni kir. járásbíróság 1934. évi 2192 sz. vég­
zésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán
végrehajtást szenvedőtől 1934. évi junius hó 25-én
lefoglalt 2149 P bccsértékü ingóságokra a starjáni
kir. járásbíróság 3041/1934 sz. végzésével az ár­
verés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. t.-c.
20. §-a alapján az alább megnevezett s a fogla­
lási jegyzőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok
javára is az árverés megtartását elrendelem, vég­
rehajtást szenv. lakásán üzletében Zabar község­
ben leendő megtartására határidőül 1934. évi
október hó 3L napjának délután 3 órája
tüzelik ki, amikor a bíróikig lefoglalt áruk s egyéb
ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés
ellenében, esetleg becsáron alul is — de a kiki­
áltási ár kétharmadánál alacsonyabban nem —
ei fogom adni. Azon ingóságokra, amelyeknek a
kikiáltási ára egyezer pengőn felül van. az 5610/
931. M. E. számú rendelet értelmében csak azok
árverezhetnek, akik a kikiáltási ár egytizedrészét
bánatpénzül leteszik.
Salgótarján, 1934. évi szeptember hó 30-án.
Török Gyula
kir. jbirósági végrehajtó.

Salgótarján m. város polgármesterétől.
12282/1934.
II. Rákóczi Ferenc fejedelem
halálának 200 éves évfordu­
lója alkalmából emlékének
ércszoborrai való megörökítése.

A város közönségéhez!
•
A Főispán Ur Öméltósága 642/1934
sz. alatt kérelmet intézett a vármegye
közönségéhez, melyben utalással arra,
hogy a Kormányzó Ur öfőméltósága
legfelsőbb leiratában azon kívánságának
adott kifejezést, hogy 1935. évben II.
Rákóczi Ferenc halálának 200 éves év­
fordulója alkalmából a nagy fejedelem
emléke lovas ércszoborral örökítessék
meg, kérte ezen törekvés hathatós anyagi
támogatását.
A mai szomorú, mostoha magyar
sorsban erőt, reményt és hitet nyerni egy
jobb, boldogabb jövő megteremtéséhez, a
magyar feltámadás eljöveteléhez, ezeré­
ves történelmünk annyi dicsőséges tényé­
hez, annyi kimagasló nagyságának emlé­
kéhez fordulunk. A múlt megpróbáltatá­
sainak átérzése, a megpróbáltatások hő­
sies viselésének meglátása s az ezekből
felszabadító dicső vezérek emlékének
megbecsülése, megörökítése erőt ad az
oly sokszor elcsüggedő, csonkaságunkban,
rabságunkban már-már beletörődni kész
lelkűnkbe, erőt ad az életért való küz­
delmünkben elfáradt s oly sokszor lehanyatlani készülő karjainkba, erőt és hi­
tet ad a ma megpróbáltatásainak, nyo­
morának elviseléséhez.
Arra kérem ennek a határszéli vá­
rosnak, a föld fekete mélyében, a gyá­
rak zakatoló gépeinél dolgozó minden
magyarját, filléreikkel támogassák a Kor­
mányzó Ur ÖfŐméltóságának gyönyörű
elgondolását, hogy történelmünk ezen
kimagasló nagysága halálának 200 éves
évfordulója alkalmával tanúbizonyságot
tehessünk Isten és ember előtt arról,
hogy méltók vagyunk ezeréves dicsőség­
gel teli múltúnkhoz.
Felkérem, hogy szives adományait
folyó hó 20-ig hozzám juttatni szíves­
kedjék,
Salgótarján, 1934. október 4.
Dr. Förster Kálmán s. k.
polgármester.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="9599">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1933-1935_00385.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="9600">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1934_10_20.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9581">
              <text>1934-10-20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9582">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9583">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9584">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9585">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9586">
              <text>bibBBM00390741</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9587">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9588">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9589">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9590">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9591">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9592">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9593">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9594">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9595">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9596">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9597">
              <text>A Munka 12. évfolyam 70. szám (1934. október 20.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9598">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
