<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4262" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4262?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-27T03:42:13+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="4049">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/697e7fa84df4e023d1b5ba4340fdcf46.jpg</src>
      <authentication>600efcc170e89054e294051ffea082ce</authentication>
    </file>
    <file fileId="4050">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4e926229a06708d40b2d847f01d99bf3.pdf</src>
      <authentication>b44fe1fac070a018bb6f430b6f4a4cc7</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116339">
                  <text>1934. julius 17. Kedd

XII. évfolyam 43. sz.

Szerkesztőség és kiadóhivatal
tarján. Főtér 1. szám.
Hirdetések mméteres

Megjelenik

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP
Felelős szerkesztő és kiadó : Dr. Lapsánszky János

Ára 10 fillér

péntek

és hétfő

este.

Előfizetési ára (mindkét szám együtt)
negyedévre 2 pengő.

Lapvezér: Köntzey Ferenc

Sporthíradó
Az SBTC szép küzdelemben győzött
a Losonci AFC ellen.
A HAC győzött az OVTK ellen s igy bejut
az I. osztályba.
SBTC—Losonci AFC 6:3 (3:2).
Nemzetközi. SBTC pálya. Biró: Leiner I.
(közép) 1000 néző.
Kölcsönös üdvözlések után az SBTC
csapatkapitánya, Szabó csokrot nyújt át
a losonciaknak. A losonci fiuk három­
szoros „Éljen" kiálltására a fiuk három­
szoros „Stécé"-vel válaszolnak.
A két csapat igy áll * fel egymás
ellen: Géczi, Szabó, Vágó Jenő, Kecs­
kés, Takács IV., Wahlkampf, Bretter,
Ménich II., Zsengellér, Takács III. és
Stirbicz. A második félidőben Bretter és
Vágó helyett Jancsár és Magyar. Losonc :
Kolenkás, Zadrabinek, Lichtner, Kohn,
Schönfeld, Bézi, Virág, Korecz, Ferenci,
Czirok és Tulák.

A Sporthiradó Kis Tárcája
Ki nyerte meg a fogadást
X. vidéki kis város kö­
zönsége lázas izgalomban égett
Hisz ma van a döntő mérkő­
zés. Ma dől el, hogy X. város
egyik csapata megnyeri-e a
kerületi bajnokságot. Folynak
a találgatások, a tippelések és
a fogadások. Már megérkezett
az ellenfél csapata is s a vá­
roska nyári vendéglőjében te­
lepedtek le. A helybeli szur­
kolók is tömegesen tódultak
vele. Megnézni az ellenfelet.
Lesik a játékosok ajkáról el­
röppenő szavakat. Egy-egy
megjegyzést sietve tovább ad­
nak egymásnak. Látszik, hogy
félelmetes ellenfél. Az egyik

Losonc választja a város felőli ka­
put. Zsengellér inditja el a labdát s rög­
tön szép támadást vezetnek Losonc ellen,
a 16-on Losonc védelme ment az előre
adott labdávala jobb«7élső megugrik. A
támadást csak kornerre tudják szerelni.
A korner mellé lövéssel fejeződik be.
Géczi kirúg, kiadását Zsengellér fejjel
remekül teszi Ménich II. elé, aki két lé­
pést megy még a labdával s a meglepett
kapus mellett a balsarokba helyezi a
labdát 1:0. Még egy perc is alig telt el.
A gyors gól fellelkesiti a hazaiakat s
Zsengellér irányítása mellett szebbnélszebb támadások futnak. Losonc csak a
8. percben . jön fel s Ferenci lövését
Géczinek kell menteni. Az előreadott
labdával Ménich II. szökik előle, kor-

sarokasztalnál két tekintélyes
helybeli kereskedő sörözik. A
két helybeli csapat vezérdruk­
kerei. A döntő mérkőzést ját­
szó egyesület drukkere Katona
idegesen rágja a szivarját. Az
ellendrukker Novák vigasztal­
ja : „Na komám, egész biztos
kikaptok f Nézd meg ezeket a
fiukat 1 Hol vagytok ti ezek­
től ?*’ Erre már Katona is fel­
pattan : „Hát tudod mit ? Ha
olyan biztos vagy benne, fo­
gadjunk 1“
Szót tett követett s meg­
kötötték. a fogadást. 50 pengő
a tét. Ha az ellenfél győz, fi­
zet Katona, ha a helybeli, akkor
Novák. Döntetlen nem számit.
A fogadást a vendéglős
szentesítette. Délután a mér­

nerra ment a védelem. A kornert Bret­
ter rúgja. A labda a losonci kapu előtt
pattog, végre Stirbiczhez kerül, ő gon­
dolkozás nélkül bead, beadását Zsengel­
lér tisztán kapja s fölényes nyugalommal
helyezi a bal sarokba.
Most már változatos a játék. Losonc
is feljön, de csatársora messziről lövöl­
döz. A labda úgyszólván percenként
hol ennél, hol annál a kapunál van. 15.
percben újabb korner Losonc ellen. 10
perces mezőnyjáték alakul ki. A 24. perc­
ben végre Ménich II. szökteti Brettert.
Bretter’ meg fut, beadását Zsengellér a
kapufára fejeli, a kipattanó labdát a jó
tempóban érkező Takács III. a kapuba
vágja. 3:0. A közönség lelkesen tapsol.
Most következik az SBTC szokott

kőzés kezdetére felvonult a
város szine-java. A mérkőzés
hatalmas irammal indul. Hiába
van azonban a közönség biz­
tatása, hiába fenyegetik a bírót
agyonveréssel, hiába iparkod
nak az ellenfelet megfélemli
teni s hiába a fent említett ve
zérdrukker minden erejű lár
mája az ellenfél győzött s Ka
tona barátunk szomorúan fi
zette ki az 50 pengőt a ke
zeit boldogan dörzsölgető No
váknak. Mérkőzés után a bol
dog győztesek ismét összejöt­
tek a vendéglőben, Novák és
Katona is elmentek. Novák
örömében az ellenfélnek 20
liter bort fizetett. Maga is a
játékosok közé ült s oda vitte
magával társát Katonát is. Ka­

tona lovagiasan elismerte az
ellenfél tudását. Elég az hozzá,
hogy amíg Novák örömében,
Katona bujában a végén úgy
berúgtak, hogy alig tudták
őket hazaszállítani. Persze a
fogadási összeg is elment, de
elment még egy csomó pénz
hozzá.
Másnap azután találko­
zott a két kereskedő. Mind­
kettő sápadt volt s mindkettő
borzasztó fejfájással kinlódta
át a napot. Novák pedig igy
szólt drukker kollegájához:
„Na komám, ki nyerte meg a
fogadást?" Mire Katona szo­
morúan jegyezte meg: „A
vendéglős komám, hogy az
Isten akárhová tegye a komisz
savanyu borát 1"

�2 oldal

rossz taktikája. A berúgott 3 gól a csa­
pat előtt az ellenfél gyengeségének lát­
szatát kelti s a fiuk lefékeznek, könnyelmüsködnek. A losonciak pedig belefek­
szenek s a következő percben Tulák meg­
fut A beadását két losonci belső csatár
elengedi a lába alatt s a dermedten le­
állt védelem mellett Virág a balsarokba
lö. Géczi nem kiüti, hanem még beljebb
tolja a kapuba a labdát 3:1. A losonci
támadások mind hevesebbek lesznek.
A 37. percben Czirok, Tulák remek
támadást
vezetnek.
Tulák
bead,
a beadását Czirok kapásból vágja a léc
alá. Géczi nem is próbálta védeni 3:2.
Most már Losonc állandóan ostromol s
félidő végéig majdnem mindég a Stécé
kapu előtt tanyáznak, azonban a véde­
lembe húzódott összekötők segítségével
sikerül tartani az eredményt.
II. félidőben Losonc kezd s állan­
dóan ostromol. Az SBTC védelemnek
sok munkája akad. Ménich II. bekket
játszik. Ha ez a fiú jobb lábbal is tudna? 1
A 9. percben Virág szökik ki a lab­
dával, kiugratja Ferencit, aki a 11-es tá­
járól nagy lövéssel egyenlít. 3:3.
A gól most már felrázza a Stécét
is. A 12. percben Zsengellér nagyszerűen
ugratja ki Takács Bélát, aki a kifutó ka­
pus mellett a sarokba gurít. 4:3. 14. perc­
ben újabb helyzet, de Zsengellér a feje
helyett a kezével akarja kapuba helyezni
a labdát
Szórványos losonci támadások. A
játék irama mind hevesebb lesz s bizony
több szabálytalanság csúszik ki A biró
többször figyelmezteti a játékosokat. A
losonciaknak nem tetszik az eset és so­
kat reklamálnak.
A 23. percben Losonc támad s Fe­
renci lövését Géczi szépen védi. A 25.
percben Zsengellér messziről próbál lőni,
persze eredménytelenül.
A mérkőzés legszebb akciója a 30.
percben adódik. Kecskés Zsengellérnek
ad. Zsengellér a labdát kapásból oxforddal gyönyörűen teszi Wahlkampf elé, aki
gondolkozás nélkül védhetetlenül kapuba
lövi. 5:3. A szép akciót lelkes taps ju­
talmazza.
Egy perc múlva Magyar még a vo­
nalon innen megkaparintja a labdát s a
beadását Zsengellér beteszi. A biró, azon­
ban nem adja meg a gólt. Losonc Virág
révén vezet szép támadásokat A 39.
perc eseménye, a biró a folyton feleselő
s most már egyenesen goromba Ferencit
leküldi a pályáról. A losonci intéző is
berohan, de őt a rendezőség levezeti.
Nem volt valami mintaszerű viselkedés.
A 44. percben Wahlkampf labdáját
a losonci védelem kézzel tartja fel. 11-es.
A 11-est Szabó Pista rúgja. A közönség­
ből hangok hallatszanak, hogy ne rúgja
be. Talán gondolkozik is Szabó rajta, de
azután a futballista vér felülkerekedik
benne s előirásszerűen a jobb sarokba
rúgja. 6:3.
Kezdés s a biró máris a mérkőzés
végét jelzi

A MUNKA
Kritika: A mérkőzést magát játék
szempontjából is két időre kell felosz­
tani. Az első félidőben remek játék volt
mindkét részről. Mintaszerű csatárjáték.
Bajok csak a védelmeknél voltak. A má­
sodik u félidő már nem . volt ilyen
szép s különösen az egyenlítő gól után
már túl kemény is volt néha.
* A játékosok közül Géczy megmu­
tatta, hogy tud védeni Egy nagy hibája,
hogy gyakran könnyelmű, s fölényes nyu*
galommal akar védeni 1 Pedig egy kapus­
nak minden labdát úgy kell fogni, hogy
az biztos gól, ha nem teljes tudással és
akarattal állunk az útjába. A bekkek
közül Szabó volt a jobb. Dicséretreméltó Vágó Jenő szép munkája, aki tel­
jes szívvel és lélekkel játszott s elődjét
sikerrel tudta pótolni. A balfsorban
Wahlkampf volt a legjobb, aki a csatár­
sorban is kiváló volt. Kecskés túl kemé­
nyen játszott, Takács IV. pedig sokszor
kereste az ollót A csatársor minden tagja
dicséretet érdemel. A pihenő használt
nekik, mert gólratörő játékot mutattak.
Zsengellér nagyszerű irányitó csatár.
Ésszel játszik. Nagy technikájú s lőni is
tud. ö külön klasszis. Fejelni is nagyon
tud. Zsengellér elől nem fejeltek el lab­
dát. Amilyen lomha a járása, olyan ru­
ganyos fiú. Ménich II. és Bretter pom­
pásan megértik egymást. Ménich II. küz­
dőjátékos is. Kár, hogy csak ballábbal
tud. Bretter gyors, beadásai is jók. Ta­
kács HL szorgalmas összekötő s a hely­
zetek kihasználásában kiváló. Stirbicz teg­
nap örvendetesen jól játszott. Neki is
használt a pihenő. Nem kapkodott s egy
pár szép helyzetet teremtett Magyar a
második félidőben játszott csak. 0 is jól
játszott, úgy látszik a losonciak előtt
akarta bebizonyítani játék tydását Jancsár mint hali jó volt. A csatársorba nem
tudott bele illeszkedni.
Losonciak közül a kapus elég jó
volt s a gólokról nem tehet. A bekkek
közül Lichtner volt jobb, A halfsorból
Schönfeld kiváló. Bizony Babi mel­
lette eltörpült. Nagy játékos.
A csatársorból Virág és Ferenci
voltak a legjobbak, Czirok gólja remek volt.
A bíró az I. félidőben kifogástalan
volt. A II. félidőben a sok reklamálás
kihozta sodrából s akkor már kicsúszott
egy-két hiba.

HAC —OVTK 4:2 (1:0)
500 néző. Biró: Arányi Budapest.
Ideges várakozással jött el a hatva­
ni sportnak a nagy napja. Tudta min­
denki, hogy ma győzni kell. Ez lét kér­
dés 1 Csak győzelem és gólarány árán jut­
hat be az első osztályba. Hiszen ha a HAC
három gólt rúg az ÓVTK-nak és egyet
sem kap, akkor ha az utolsó ellenfelétől
— a GyAK-tól — egy-két góllal kikap­
na, még akkor is bejutna az első osz­
tályba — gólaránnyal. így ezek után
nagy az izgalom a HAC berkekben, de a
hangulat bizakodó. Nem is bízza el ma­
gát a HAC, mert erre semmi oka sem

1934. julius 17 kedd

lenne a jóképességü ellenfele ellen. Ké­
mény dió Ózd 1 Ezt szeretné feltörni a
HAC. ózdon 2:0-ravezetett mára HAC,
de az eredményt „bírói oknál" fogva nem
tudta tartant Erre a meccsre való tekin­
tettel van alapos reménye a HAC-nak,
hogy győzzön. A nézőtéren sápadt arcú
hölgyek és urak rágják a szájukat az
idegességben. Félnek, hogy vereség ese­
tén — erre rossz gondolni is — a jövő
szezonban, újra Rózsaszentmárton lesz
az atrakció. A lányok összevegyülve ül­
nek a fiukkal és a fiuk — valószínűleg
a nagy drukkban — erősen szorítják a
lányok kezeit, olyan izgatottság olyan elsápadás van a közönség köreiben, bogy
ha az a „pár" ruzsozott száj nem virulna
ki a tömegből, azt hinné az ember, hogy
„sárgasági járvány" ütött ki közöttük. A
játékosok pedig nyugodtak, tudják, hogy
nekik győzni kell. Nekik nincs vesziteni
valójuk, ők támadni és győzni akarnak.
Ebben a tudatban fut ki a pályára
a csapat, a közönség fülsiketítő zaja
mellett. De kijut a taps az OVTK-nak
és a bírónak is. Most egykapura rugdal­
nak. A biró füttye középre hívja a két
csapatkapitányt: Schönfeldet és Zudlát.
A sorsolás az OVTK-nak kedvez és így a
HAC kezdi a játékot A két csapat öszszeállitása:
.
. .
HAC: Regős, Lenner, Serfőző, Ro­
botka, Schönfeld, Schveitzer, Kovács,
Bindfeld, Fabriczi, Dómján, Vass.
OVTK: Tamássy, Kajcsos, Timkó,
Tornai. Vasas, Lipták, Pollák, Zudla, Tóth,
Alberti, Fiszelberger. • A szurkolók „huj-huj-hajráznak" a
HAC-nak. Az egyik elienszurkolónak
Kladnót emlegetik, mire az illető ijedten
észbe kap. No de a játékot nézzük:
egyenlőre a szokásos tapogatódzás, ke­
resik az egymás hibáját. Az OVTK két
összekötője inkább halfol, ugylátszik, hogy
védekezésre fognak berendezkedni. Már
a 4-ik percben Fabriczi tiszta helyzetből
mellé lő. Erősen támad a HAC de ered­
mény nincs. Az OVTK is szép támadáso-kat vezet. Mindkét oldalról erős játék
folyik hiszen helyzetek maradnak ki a
HAC részéről. A 16. percben Tamásyt
megrugják 2 perc szünet. Erős mezőny­
játék. Több szabadrúgás esik, de ered\
ménytelenül. Állandó HAC fölény van,
de a csatárok tehetetlenek. Szigorított
szabadrúgást csúnyán rontják.' A 33.
percben végre gólt rúg Bindfeld. Ez az
eredmény marad a félidőben. Már 4—5
góllal vezethetne a HAC, dehát a belsők
„pechesek".
A IL félidőben erőszakos játék ala­
kul ki, A 6 percben váratlanul egyenlít
Ózd. 1:1. A 10. percben 11-es az OVTK
ellen, amit Schönfeld a hálóba küld 2:1.
Erősen támad Ózd és sikerül is neki a
18. percben ismét egyenlíteni. Ideges és
csapkodó játék alakul ki. Mindkét fél
már fáradt. Közbeq Kovácsot lerúgják.
A 35. percben Dómján ismét megszerzi
a vezetést 3:2. Erre fellángot még a HAC
és a 41. percben ismét Dómján a gól­

�1934. julius 17 kedd

A MUNKA

szerző 4:2. HAC támadás alatt lesz vége SALGÓSERLEG CSOPORT
a túlfűtött izgalma mérkőzésnek. Kár volt,
hogy egyes 0VTK játékosok igen durva
ZISE—SAC 6:2
játékba fogtak. Szerencse volt,nogy egy
A ZISE dijmérkőzés első forduló­
«rőskezü bíró vezette a meccset, aki ján a ZISE nagy gólaránnyal verte a
igyekezett erősen is fogni a játék mene­ SAC-ot
r
tét, ami sikerült is neki.
Jók: Schönfeld, (a mezőny leg­
BSE—FTC 3:3
jobbja) Kovács, Lenner ilL Tamássy, Va­
Baglyasalja. Biró: Szlifka.
sas, Alberti és Fiszelberger.
„komer"
Az FTC megérdemelte volna a győ­
zelmet
is, mert jobb volt ellenfelénél.
VÁC—FTC II. 4:1 (3:0)
Barátságos. Vizslás.

Ez volt Vizslás első nyilvános mér­
kőzése. A bemutatkozás jól sikerült
A 13. percben Sándor Gyula lőtte
az első gólt, rá 5 percre Sándor Kálmán
lőtte a másodikat. A 28. percben ugyan­
csak Sándor Kálmán lőtte a harmadik
gólt Félidő 3:0 a VÁC javára.
' A második félidőben az FTC táma­
dásai mind erősebbekké váltak, de ered­
ményt elérni csak a 25. percben tudtak,
amidőn is Potocsnik Rappi révén 1 gólt
tudott lőni. A második félidő 36.
percében a VÁC jobbszélsője Tőzsér
gyönyörű, védhetetlen sarokrúgással lőtte
a negyedik gólt
Jók voltak az FTC-bői Schmelko
és a kapus: Bulcsu, a VAC-ból pedig a
csatársor jobb oldala és a centerhalf. A
játék elejétől végig igen szép volt, az
eredményt meg is érdemelték.

Karancskeszi LSE—Terbelédi FC
3:2 (2:0)
Nemzetközi.
Karancskeszi csapata vasárnap ismét
a megszállt területen lévő Terbeléden
vendégszerepelt és szép játékkal megér­
demelten győzött Góllövők: Veszelovszky
(2), Balkó, illetve a center.

Középetirópai Kupa mérkőzések.
A magyar csapatok mar elvéreztek.
A Hungária kiesett, igaz, hogy csak sor­
solással, a Ferencváros helyzete is re­
ménytelen. Örvendetes esemény, hogy
mindkét csapat fairen játszott, de nem
örvendetes, hogy a szívós olasz védelmet
a puha ferencvárosi csatárok nem tud­
ták áttörni. Bolognában már nehéz lesz
győzni

SBTC lev.—SBTC B. 3:1 (3:1)
Biró .* Takács.
Szép játék. A fiatal forgácsiak lel­
kes játékukkal megérdemelték a győ­
zelmet.

SBTC ü.—BSE 1:1 (L-0)
SBTC pálya. Biró: Tóth Kálmán.
Az SBTC szerzi meg a vezetést
Baglyas csak a második félidőben tud
egyenlíteni. Élvezetes szép játék némi
SBTC Ü. fölénnyel.
Jók: Szalay, Dupák, illetve Stabi
és a bekkek.

3. oldal

Hírek mindenfelől.

A magyar vizipoló gárda még min­
dég verhetetlen. Egyik legközelebbi szom­
szédaink a csehek már hosszú évek óta
próbálkoznak ellesni a magyarok titkát
— gyakran hívják meg válogatottunkat
mérkőzésre, hogy tanuljanak tőlük. Min­
den hiába, a magyar fölényt nem tudják
megtörni. Most vasárnap is 8:1 arányban
győztük le őket. Alig 1000 nézője akadt
a mérkőzésnek Hiába vereséget odaát
sem szívesen néznek Bezzeg egy magyarcseh válogatott futball mérkőzésre 30—
40.000 ember megy ki, mert ott legalább
a
remény meg van a győzelemre.
Egerben f. hó 14-én (szombaton)
d. e. és d. u. tartották meg a MESE—Egri
A IIL kerület jugoszláviában túrá­
TE, Hatvani AC—Gyöngyösi AK közötti zó vizipoló
csapata Susákon 4:1 arány­
csapatversenyt, a vitéz Jekelfalussy PiUer
ban
győzött
György világbajnokunk tiszteletére alapí­
tott vándorserlegért
Budapest B atlétái győztek az Észa­
A versenyt a Városi Színházban, ki kerület válogatottjai ellen. Nagy ered­
szép számú közönség előtt tartották meg,
nem voltak Északi kerület atlé­
akik szűnni nem akaró tapsokkal jutal­ mények
tikában
még
gyenge. Egyedül Haraszti
mazták a vidék reprezentásainak szebbnél- produkált északról
szépet. Megnyerte a
szebb akciót Emelte a verseny nívóját magasugrást 179 cm.-rel
s távolugrásban
az is, hogy a verseny keretében vivő aka­ 683 cm.-rel kerületi rekordot
javított
démiát tartottak a fővárosi résztvevők :
•
vitéz Jekelfalusy Pillér György, Petschauer
Ha már atlétikáról van szó, meg- .
Attila, Rajcsányi László, Bogáti-Bógen emlékezünk az amerikai atlétákról is.
Erna és Elek Csibi. A közönség zajosan Ott voltak most atlétikai versenyek, olyan
ünnepelte a Világ és Európahirü ver­ szédületes eredményekkel hogy az már
senyzőinket
szinte meseszerü. Erre mifelénk azt szok­
Osztatlan örömet keltett, hogy ták mondani, hogy messziről jött ember
hosszú szünet után Petschauer Attila ke? azt mond, amit akar. A világrekordokkal
zében ismét ott láttuk a versenykardot, csak úgy dobálóznak
amelybőL ha következtetni lehet, talán
egy újabb magyar világsiker lesz. A csa­
Az uszóversenyeinken sem voltak
patversenyek eredményei: 1. HAC, 2.
nagy
eredmények Különösen gyengék a
GyAK, 3. MESE. Egyéni: 1. Kende
női
eredmények.
(HAC), 2. Csíki (MESE), 3. dr. Zsigmondi
János (HAC).
Az evezős bajnoki versenyeken a
Kende (HAC) biztosan nyerte meg
Hungária
fiatal nyolcasa nagy fölénnyel
a versenyét Igen jó és biztoskezü ver­
három
hajóhosszal
verte meg a Pannóniát
senyzőt ismertünk meg benne. Jól vívott
Csíki (MESE) és dr. Zsigmondi János
(HAC) is. így először a HAC nyerte
a vándorserleget, melyet dr. Hedry Lőrincz főispán adott át a győztes csapat­
Olvasom a sporthirlapban, megin­
nak. A zsűri elnöke: vitéz .Jekelfa­ dult a szabadrablás. Szabályok szerint
lusy György volt
„komer“ ugyanis ilyenkor szezon végén joguk van
a profi egyesületeknek a jobb játékoso­
Fagylalt!
Telefon: 130.
Fagylalt!
kat az amatőröktől elrabolni. Nagyszerű
találó kifejezés ez az elrabolni. Még ta­
lálóbb volna azonban az embervásár,
vagy rabszolgakereskedés kifejezés.
cukrászsütemény
különlegességek,
Nézzünk csak a dolog mélyére. A
fagylalt- cukorka készítő.
fotballszezon alatt a profi csapatoknál
Salgótarján Fő-utca 23.
egy két játékos megsérül, harcképtelen
Városházával szemben.
lesz, egyik-másik formájában erősen viszsza megy. A szegényebb profi egyesület
nagyképességü játékosát a jobb anyagi
Cukrászsüteményt, fagylaltot, cukor­
viszonyok közt élő nagy egyesületnek
kát, Sthümer,
Gcrbaud,
Mául
eladja.
Egyszóval uj játékosok kellenek.
desszerteket percek alatt házhoz
A
profi
egyesületek intézői évközben
szállítok.
figyelik
az
amatőr mérkőzéseket Egy­
Sportolóknak,
drukkereknek
két jobb hirü játékos kedvéért inkognitó
Stühmer, Bronhy, gyümölcs, frutti,
el is utaznak megnézni a fiút Persze
rágógumi, golf állandóan kapható.
mindezeket szigorúan titokban tartják*
nehogy a másik intéző elhalássza előle.
Fagylalt!
Telefon: 130.
Fagylalt!
Elérkezik a szabadrablás ideje?

VIVÓSPORT

Szabadrablásról.

Peész Árpádné

�A MUNKA

&lt;Oldal

akkor megrohanják a kiszemelt áldoza­
tokat Szédületes karriert, nagy jövőt, jó
fizetést Ígérnek a sokszor még fiatal já­
tékosnak. A játékos sokszor nem tud
eílentállni a csábitó Ígéreteknek s aláírja
a szerződést s ezzel minden emberi joga
megszűnt Ettől kezdve már árucikk, akit
jó pénzért tovább adhatnak. Amíg tud
játszani, addig nincs is hiba. De ha több
évi játék után súlyosan sérül, vagy for­
mája hanyatlik, akkor vége. Legtöbb
esetben az állását is elveszti, mert kell a
hely az újaknak. Nagyon kevés az a já­
tékos, aki egy életre szóló jövőt alapit
magának. Csak nézzünk végig a nem is
olyan régi profi időszakon. Hány tönkre­
ment karrier. Hány külföldön éhbérért
tengődő volt nagy játékos.
Amatőrök 1 Ne üljetek fel a hang­
zatos csábításoknak! Maradjatok amatő­
rök, ahol legalább a szerény mindennapi
kenyeretek megvan. Lebegjen a szemetek
előtt Orth és a sok-sok letört karrier.
Ha jó játékosok vagytok a címeres
dressz! úgy is magatokra ölthetitek. Az
egyetemes magyar sportnak mint ama­
tőrök is szolgálhattok. Ne adjátok el ma­
gatokat, emberi méltóságtokat ne alacsonyitsátok le. M
A profi élet kívülről ragyog, belül­
ről azonban sokszor véres könny.

S AKK
7. sz. játszma.
Játszották Salgótarján bajnoki ver­
senyén 1932. okt. hóban. Világos: Gáb­
riel József, sötét: Balázs József.
1. 14, e5. 2. Hf3, Hc6. 3. Fb5, a6,
4. Fxcó, bxcó. 5. d4, exd4. 6. Hxd4.
Fc5. 7. 0—0, Hf6. 8. e5, Hd5. 9. HÍ5,
Bg8. 10. a3, g6. 11. Hh6, BÍ8. 12. b4,
Fa7. 13. c4, Hb6.14. Hg4, Í5. 15. exfóe.p.,
Bf7. 16. Ve2f, Kf8. 17. Fh6f, Kg8. 18.
Fg7, Bxg7. 19. fxg7, Kxg7. 20. Ve5f,
Kg8. 21. Hh6f, Kf8. 22. Vh8ú, Kcf. 23.
Belf, Kd6. 24. Ve5 sakk és matt

FOOTBALL FELSZERELÉS:!
labda, cipő, dress slb.
Teniszütők — hurozás —
Mindennemű sportcikkek.
Egyesületek szállítója

LÁSZLÓ
GYÖRGY
SALGÓTARJÁN
Fényképészeti szaküzlet

„A Munka'' Tréfa Hiradója
Utóhangok a mérkőzésről,
A pályán lejátszott mérkőzést az
öltözőben is folytatni akarta egy pár vérmesebb szurkoló. Persze egy-kettőre le­
lettek intve. Este azután vacsoránál fe­
hér asztal mellett engedett a feszültség.
A losonci fiuk és kísérőik kihasználták
az olcsó magyar borokat Vigasztalást ke­
restek s valljuk be, találtak is. Oly anynyira találtak, hogy éjfél táján a Fülekiucca édesdeden pihenő lakói indián csa­
takiáltásra ébredtek. Mentek haza felé a
derék losonciak. Igaz, hogy nem egy la­
kó éjszakai nyugalmát zavarták meg, de­
kát Istenem 1 Szegények oly ritkán jut­
nak jó magyar borhoz. Derék tarjáni ön­
kéntes és hivatalos kísérőik is segítettek
inni. Elég az hozzá, hogy a Füleki-ucca
lakói hirtelen álom megszakításának oka,
borzalmasan borízű hangú nótázás volt
Együtt dalolták, hogy: „Lesz még kike­
let, Lucenec felett." Hát legyen is mi­
nél előbb.
A SSE is visszaadta a kölcsönt,
mert most meg ők biztatták a losoncia­
kat Különösen a 3:0 után. Fájt nekik a
rivális csapat gyors eredménye, na meg
a 7:l-es losonci vereség. Olyan fergete­
ges taps hangzott a losonciak kiegyen­
lítő gólja után, amilyet ritkán hallottunk.
Meg is jegyezte egy elkeseredett Stécé
drukker: „Na ez a SSE I" Azt azonban
elfelejtette, hogy múlt vasárnap ugyan­
olyan lelkesen drukkolt a püspökladá­
nyiaknak. Hiába minden I A pályán nincs
barátság. Azután a fehér asztalnál már
nem volt sem SSE, sem Stécé, csak jó­
barát.
Még azzal biztatták a SSE drukke­
rek vigasztalásul a Stécét, hogy Loson­
con nagyon ki fognak kapni, mert ott a
bírók sok 11-est adnak.
Egyébként a hangulat olyan emel­
kedett volt, hogy a losonciak 5 vacsorát
elfelejtettek kifizetni. Hát Istenem! Min­
dent azután igazán nem lehet.
HAC—Ferencváros FC 3:0 (1:0)
2500 néző. Bíró: Analfabéta Hugó. Észak.

1934. julius 17 kedd

készül az elkövetkezendő osztályozó mér­
kőzésekre. A HAC vezetőségének ezen
páratlan és nemes gondolkozását a többi
társegyesületek csak irigykedve nézhetik,,
miután a HAC vezetősége óriási anyagi
áldozatot hozott, ezen meccs létrehozá­
sával. A mérkőzés egyébként sima lefo­
lyású volt s a nagyszerű pesti csapat nem­
tudott eílentállni a HAC állandó ostro­
mának és igy mint vesztes volt kénytelekelhagyni a küzdő teret.
A gólokon Geiger, Hollender és.
Reinitz osztozkodott
sellő-

Sörkupa mérkőzés.
Szombaton délután fél 6 órai kez­
dettel játszottak a hirschgyári tisztviselők
a városi tisztviselőkkel a sörkupáért. A
mérkőzést hatalmas kb. 8000 főnyi kö­
zönség nézte végig. A kifutó csapatokat
a csodás képeiről ismeretes Ádam pro­
fesszor lefényképezte. Azután Mattea
sípjelére felállnak a csapatok. A hirschgyáriak kondicióbeli fölényük rögtön ki­
tűnik. A gyengébb fizikumú városiak
egymásutáu terülnek el a földön. Minek
játszik, aki nem áll elég erősen a lábán?
Hangzik a vélemény és megy tovább a
játék. Remek csatár akciók. Káprázatos
trükkök. Gól azonban nincs. Végre Jakus a városiak egyik bekkje megunja az
esetet s ritkán látott szép gólt lő a saját
kapujába. 1:0.
A második félidő városi fölénnyel
indult, de a remekül védő hischgyári ka­
pus mindent ment A mérkőzés 8 perc­
cel előbb befejeződött, mert az egyik
városi játékos szándékosan elesett és nem
akart életre kelni. Ravasz trükk. Biztos
megunta a játékot. A közönség ugyan az
egyik nehézsúlyú hirschgyári játékost gya­
núsította, hogy fellökte. Ez azonban sú­
lyos tévedés, mert az illető hozzzá sem
ért s ő csodálkozott a legjobban, hogy
miért esett el. A mérkőzés végeredménye
egy halott és két súlyos sebesült. A ku­
pa sorsa nem dőlt el, a sört azonban
megitták. Annyira megitták, hogy egy el­
következendő mérkőzés újabb sörét is
csapraverctték. Ittak a halott egészségére
is, aki erre feltámadt és a súlyos sebe­
sültek létszámába való áttételét kérte.
Amint halljuk a Sörkupa Intéző Bi­
zottsága kivételesen engedélyezte az át­
tételt, kimondta azonban, hogy ez az
utolsó eset, mert aki halott, az halott.

A HAC vezetősége átérezve azt a
hatalmas teljesítményt, melyet a csapat
a tavaszi szezonban véghez vitt, hogy
ponlveszteség nélkül nyerte a bajnoksá­
got, honorálni kívánta a csapatnak ezt a
dicső teljesítményét.
Anyagiakat nem kímélve „koszt vasz
koszt" — szokatlan cselekedetre szánta Roscnthal Gyuri c heti töprengései:
rá magát. Eddig is a vezetőség a szabad
Vájjon Losoncon el fogjuk-e a revasárnapokon meccseket ütött nyélbe. vans mérkőzésen énekelni, hogy lesz meg
De hogyha „néha" nem rendezhetett
mérkőzéseket, annak az volt az oka, kikelet, Lucenec felelt ? I
hogy nem „kapott" ellenfelet. Most is ki­
: Dr. Tóth Mátyás.
használta a szabad vasárnapot és lehozta Sporthiradó főrovatvezetője
.
, —a profi liga I. helyezettjét, hogy ezzel is Nyomatott: Véjjh Kálmán könyvnyomdájában
dokumentálja, hogy mennyire komolyan
Salgótarján.
mm

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="89894">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1933-1935_00279.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="89895">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1934_07_17.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89873">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89874">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89875">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89876">
              <text>1934-07-17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89877">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89878">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89879">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89880">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89881">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89882">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89883">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89884">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89885">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89886">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89887">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89888">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89889">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89890">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="89891">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89892">
              <text>A Munka 12. évfolyam 43. szám (1934. július 17.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="89893">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
