<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4177" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4177?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-01T23:25:37+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3879">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4304e9414577d2a7883981e0678d08ef.jpg</src>
      <authentication>f101eeb94029aa3bf2dc145e534904b8</authentication>
    </file>
    <file fileId="3880">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/24149bc2d5252bbe3b6d2f11750225ef.pdf</src>
      <authentication>aa70d1169709e4b762f474dc7f4eb6d5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116254">
                  <text>Megjelenik szombaton

Szerkesztőség és kiadóhivatal
Salgótarján. Főtér 1. szám.

Negyedévre 2 Pengő

Telefonszám: 58.

Postacsekk: 28.744 szám.

Hirdetések milliméteres díjszabás szerint.

Apróhirdetések: szavankint 8
fiillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

Felelős szerkesztő és kiadó: Szántay István

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Laptulajdonos: „A Munka'' lapvállalat

Szerkesztő bizottság : Csengödy Lajos dr.. Horváth László, Köntzey Ferenc, Lapsánszky János.

XI- évfolyam. 5 szám.

Ára 24 fillér

Salgótarján, 1933. január hó 28

nyok és módszerekhez simulva, sunk távol közintézményeinktől is
egyes könyvkiadóvállalatok rend­ olyan kiadási tételeket, amelyek
kívül díszes, képekkel bőven illusz­ csak fokozzák az amúgy is éppen
elemi oktatás négy évfolyamát te­ trált, szines nyomású, gazdag tar­ eléggé megterhelt lakosság gond­
kintjük is, egyetlen gyermek tan- talmú könyveket bocsátottak ki, jait. Hóman Bálint kultuszminiszkönyvszükséglete 15 pengőbe ke­ ami elvileg szerencsés fejlődés volt ! tér idejekorán felismerte az olcsó
rült. Ehhez hozzájárultak még a s boldog, gazdaságilag kiegyensú­ tankönyvek bevezetésének nagy
különböző tanszer és egyéb ki­ lyozott időkben nagy mértékben szociális jelentőségét. Sikerült meg­
adások. Elképzelhető, hogy az a szolgálta volna a pedagógia szem­ állapodnia a könyvkiadókkal, akik
munkás, kisiparos, gazdálkodó, de| pontjait, sajnos azonban olyan ne­ engedtek a múltban tanúsított me­
a fizetésében több rendben meg-I héz idők szakadtak a nemzetre, rev álláspontjukból s amint a ki­
nyirbált köztisztviselő is milyen I hogy az iskoláztatás, kötelező mi­ adott kultuszminiszteri rendelet
erőfeszítések megtételére kénysze- j voltánál fogva a gazdasági lehetős­ igazolja, simulni tudtak a kqrmány
rült, ha eleget akart tenni az is-j ség nem tudott anyagilag lépést intencióhoz. A kultuszminiszter ren­
koláztatás törvényszerű kötelezett­ tartani a gyors tempóban emelkedő deletét őszinte örömmel fogadják
ségének. A Gömbös kormány hi- könyvárakkal. A jelen esetben te­ elsősorban az érdekelt szülök, akik­
vatalbalépésekor nyomban prog­ hát tiszteletreméltó luxussal állot­ nek anyagi gondjaik terén nagy
ramújába vette, hogy a nép min­ tunk szemben, aminek szárnyalá­ könnyítést jelent, de elismeréssel
den rétegének gazdasági érdekét sát azonban megtépázta a ránk­ köszönti az egész közvélemény,
érintő — tankönyv— és tanszer­ szakadt gazdasági helyzet, melynek mert a kiadott rendelettel igazolva
ügyet a jogosulatlan üzleti érdek nyomasztó gondjai minden vona­ látja, hogy a Gömbös kormány a
figyelmen kivülhagyásával az olcsó lon azt követelik meg, hogy taka­ nemzeti munkatervben lefektetett
tankönyv és olcsó tanszer irányá­ rékoskodjunk, elégedjünk meg egy­ nagyjelentőségű problémákat ime
ban meg fogja oldani. Hóman Bá­ szerűbb életnívóval, mérsékeljük a legelső kínálkozó alkalommal
lint kultuszminiszter a nemzeti igényeinket minden vonalon s tart- megvalósítja.
munkatervnek ezt a programúját
valósította meg most kiadott ren­
deletével, melyből kitűnik, hogy
az elmúlt idők minimálisan 15
Irta: Petróczy Gyula.
pengő magas tankönyv árával
Céltalanul megy a fakó... így foly­
Apró mellékkérdések megoldásában
szemben az elemi oktatás négy
tatódik ez a kedves, régi dal... És hogy látja legtöbbjük a kibontakozást, egyik a
osztál yának tanköny vszükségle tei ha az ember a magyar kibontakozás út­ közüzemeket akarja megszüntetni, a má­
6 pengő 25 fillérben állapíttattak ját, keresi, szinte az az érzése, hogy a sik újabb kamatleszállítást, a harmadik
meg. Tehát több mint a felére nótának igaza van. Valahogy nagyon be­ tisztviselő elbocsátást, a negyedik a leg­
csökkent a tankönyvek ára, ami temette a hó azt az utat, amelyen ebből fontosabb tennivalónak a nagyipar további
a régi túlzottan magas árnivót egy a gyászos szegénységből, nyomorúságból, támogatását tartja. És igy tovább... No
a revízión keresztül min­ aztán akad aki a magyar gazda sorsán
csapásra megfelelő keretek közé arongyosságból
den magyarok boldog álma leié jutha­
szorította. Csupán az eredményt tunk. — Még abban is igaza van e nó­ akar segíteni, kétségtelenül helyesen.
Nem vitatom, hogy mindezekre a
nézve a problémán kívülállók előtt tának, hogy....... bubánatban a gazdája."
dolgokra nincs szükség s nem is ez szo­
talán nem is tűnik fel, hogy a kul­
Mostanában több cikket olvastam a morít el, hanem az, hogy egyikük sem
tuszminiszter rendelete milyen revízióról s több politikusnak a kibonta­ állítja a magyar kibontakozás homlokte­
komplikált kérdést vitt szerencsé­ kozásról tett nyilatkozata szomoritott el. rébe a magyar mezőgazdaság egyetemes
sen dűlőre. Számolni kellett ugyanis — Igen elszomorított, mert nyilatkozata­ problémáját teljesen megfeledkezvén ar­
ikban koránt sincs meg az az egység ról, hogy népünk 56 százaléka mezőgaz­
az óriási könyvkészlettel s olyan amit
Gömbös Gyula kér a nemzettől s
foglalkozású $ sorsának változásá­
körülményekkel is, hogy meglévő ami nélkül bizony kétségbeejtő helyze­ dasági
tól, teherbiróképességétöl függ a magyar­
exisztenciákat, humános könyvse- tünkből sohasem menekcdhelünk ki.
ság sorsa teherbírása is.
gélyző intézményeket tönkre ne
"A cikket nem azért tesszük közé, mintha
lehangoló az, hogy nem
tegyünk. A tankönyvek drágulásá­ avval mindenben egyetértenénk, cs.ik mint érdé* látják Különösen
tisztán a magyar sors és a magyar
nak ugyanis igen nagy oka volt, kés agráríelíngást közöljük jelezve, hojjy Salgótar­ agrárkérdés megoldásának elválaszlhatatján ipari jellegére való tekintettel annak idején
hogy a különböző pedagógiai irá­ visszatérünk még fenti mcgállapitásokra. Szcrk. lanságát s csak mellékkérdésként kezelik

A tankönyvkérdés megoldása.
A nemzeti munkaterv egyik
fontos programpontot valósította
‘meg Hóman Bálint kultuszminisz­
ter a napokban, amikor kiadta ren­
deletét az alsófoku oktatás tankönyvellátásával kapcsolatban. A
rendelet körülbelül félmillió szülőt
és mintegy kilencszázezer elemiiskolai tanulót érint, akik .már a
legközelebbi időben érezni fogják
a kultuszminiszter intézkedésének
áldásos hatását. Az alsófoku okta­
tás, mely a tankötelezettség révén
a legszélesebb rétegekre terjed ki,
hosszú idő óta szenvedte a drága
tankönyvek hátrányát. Régi kíván­
ság volt, hogy a kultuszkormány
tegyen lépéseket az olcsó tanköny­
vek bevezetésére, hogy az oktatás
legelemibb ismeretei mindenki szá­
mára könnyen hozzáférhetőek le­
gyenek. Már a megelőző kultusz­
miniszterek is foglalkoztak ezzel a
problémával, de sajnos a próbálga­
tások és tervezgetéseken túl alig
történt érdemleges lépés. Nemcsak
az érdekelt szülök, de az egész
ország közvéleménye őszinte öröm­
mel veszi tehát tudomásul Hóman
Bálint kultuszminiszter legújabb
rendeletét, mellyel egy csapásra
megoldja az olcsó tankönyvek prob­
lémáját. Ez a tény elsősorban kul­
turális jelentőségű, de éppen a ne­
héz gazdasági viszonyok közepette
erősen kidomborodik szociális vo­
natkozása. A közelmúltban az is­
kolai év megkezdésekor az anyagi
gondok egész tömege meredt a
tanköteles gyermekek szülői felé,
mert az aránytalanul magas isko­
lai könyvárak mértéken felül
igénybe vették anyagi erejüket. Az
a család, amelyik három-négy gyer­
meket iskoláztatott, a tanév kez­
detekor anyagilag bizony nagy fel­
adat elé volt állítva. Ha csupán az

A„MUNKA" TÁRCÁJA

Lovas az őszi éjszakában.
Irta: Sztareczky István.

Rigóm, jó lovam csak egy kapasz­
kodó, aztán egy ugrató és ott vagyunk,
szól lovához a lovas az októberi éjszaká­
ban. Nem lovasembernek való idő jár,
köd ül a tájon, csendben permetez a
szitáló őszi eső, mely bebúj a mente alá,
a csizmába, átáztatja az átalvetőt és még
a ló háta is nedves a nyeteg alatt. Teste
gőzölög, meg megremegö inakkal óvato­
san lépdel a csúszós agyagos talajon a
ködből lassan kiemelkedő« vár felé, mely
feketén mered az éjszakába, s csak a*
vártoronyból szűrődik ki valamely pisla
fény, elalvó őrtűz hamvadása.
Alabárd koppan a kapu előtti gráni­
ton, s a hamuval betakart őrtűzre vetett
szalmacsomó lángralobban.
Állj, ki vagy? kiáltott az érceshangu
őrtálló. Hangját elnyeli a sötét éjszaka
fekete bársonyból emelt függönye a csönd,
s csak a fellobbanó lángtól megriadt
paripa patkóinak csattogását visszhangoz­
zák a várfalak, amint megbotlott valami
gránit sziklán ijedtében. A lovas für­
készve hajolt előre.
Te vagy az Gábor kérdezi a lovas.
Ó, Istenem jól látom, Bálint urfi.
Áz ég. hozta erre jó uram. Lelkendezve
botorkál le a guruló kövek között Balassa
felé. A kővetkező pillanatban a lováról
lekászáiódolt ifjú lovas és az Őszfűrtü

Befútta az utat a hó...*

katona átölelve tartják egymást. Majd vitézem, tarts velünk. Beszélj mi szél ho­ sókat lobban, serccg az olaját vesztett
lassan megindulnak a vár felé.
zott erre, merre jártál, honnan jössz? szövétnek és csak a Leverőn fekvő alvók
mély lélegzetvétele hallik már, amikor
Csörren a kapulánc, nyikorog a Kérdi Ungnád.
fordiló, s a nyíló kapu mélyéről tompa , Krakkóból indultam, feleli Balassa, beragyog a távoli hegyek mögül feltűnő
nap
első sugara,' mely vidáman táncol a
dörömbőlés, elfojtott kurjongatás hallik. mert már nem bírom tovább ezt a cél­
Vendégelek van ha jól sejtem és talan csatargolást. Hallottam valami had­ szerteheverő felborult kupák között.
vígan vannak.
járat készül Báthory ellen, igy hát inkább
Modolóczy kapitány van itt Somos­ segítségetekre leszek. Es Anna hol van?
Nem, Anná hidd el nem bírom to­
ból, — feleli Gábor — benn vannak a Kérdi csendesen.
vább ezt a szenvedést. Megöl a keserű­
fegyverteremben már másfél napja.
Szobájába ment, mert tudod nem ség, megöl a szivem sajgó fájdalma,
Csizmájuk keményen koppan, amint szereti a mulatozásainkat mintha valami utánnad való busulásom. Csavargóként
más
dolgunk
is volna, hiszen nincs nya­ céltalanul bolyongok a nagyvilágban,
átmennek a kőkockákkal kirakott kicsiny
mert nem találom sehol a helyem. Már
várudvaron. Balassa egy pillanatra meg­ kunkon a török.
áll, mintha haboznék, hogy belépjen-e a
Balassa arcán mintha komor felhő a bor mámora sem tudja elvenni az
eszem,
s a hajnalra ébredő tivornyák
íegyverterembe. Szivében titkos remény futna át. Ma már nem láthatom suttogta
gyűl, s keze már tapogat a zár után. maga elé. De a másik pillanatban már közepeit is csak reád gondolok, magam
Sűrű áporodotl gőz csapja meg amint az felcsillanó szemmel nyúl a kupa után. elölt látom karcsú alakod, hófehér arcod
ajtó nyílik, a bor étel és a kormozó Hosszan isznak száz kérdéssel ostromol­ halovány rózsáit. Selymes hajad hullá­
lánggal égő mécses összekeveredett szaga ják Balassát, kinek hangjából mintha las­ maiba szeretném temetni forró arcomat,
egy pillanatra megtántoritja a friss őszi san tűnne a fáradtság, megerednek ajkán melyen végigszánt a könny, s nincs aki
levegő után. A menyezetrői lecsüngő im­ a gyöngyöző szavak, aranypénznek halk letörülné, nincs aki lehűtené láztól égő
bolygó lángja halvány fényt hint a terem csengéseként csendül a rím, a soha nem forró homlokom. Kegyetlen vagy, gyö­
hosszú asztalára, melynél Ungnád a Sal- hallott virágénckck nyomán, mely sorok törsz, s a mosoly mellyel néha biztattál
góiak kapitánya és Szilvássy kékkői had­ telve vannak szeptembervégi alkonyaikor csak méregcsöpp halódó lelkemben, csak
nagy ülnek. Szilvássy az asztalra borulva búcsúzó kertivirágok fájdalmával, a szir­ kegyetlen játék szivemmel, meg akarsz
mámoros fővel alszik, Ungnád kezében mát hullató hervadó verbéna sóvárgó ölni, meg akarod art ölni aki legjobban
ezüstserleg, amin megcsillan a mécs bá­ epedésével a múló nyár után Friss ku- szeret, akit álnokul megcsaltál, mikor
gyadt fénye, mig a terem közepén Mo­ .pák telnek, friss kupák ürülnek, az erek­ hazug szavakkal nekem Ígérted hófehér
dolóczy jár duhaj táncot vígan kurjon­ ben gyorsabban kering a vér, hangosab­ kezed.
gatva. Egy pillanatra meghökkenve néz­ ban dobbannak a szivek, a szemekben
Anna szótlanul ül a ciszterna előtti
nek Balassára, de Ungnád már kiáll.
csillog a tűz, amint az öblös torkok mé­ párkányon Borvörös bársony ruhája ezer
hullámos
ráncban omlik a kőpad aljára.
lyén
felhangzik
a
dal,
amely
magiban
Hej, hadnagy az áldóját, kelj tüstént,
hordozza a régi áldozatok tüzének Itn Karcsú derekán megfeszül a bársony,
uj kupát, friss bort itt van Balassa.
vargó füstjét, erdők zúgását, a végelátha­ amint gyönyörű Ívben meghajlik kezére
Támolygó léptekkel tart Balassa tatlan rónák fűszálainak suttogását, éjji támasztva fejét.
felé, aki, Modolóczyval ölelkezik és bogarak zenéjét, örömét a szívnek és lé­
Arca fehérebb a holdnál, melyet
együttes erővel vonszolják az asztal felé. lek kesergő fájdalmát. Lassan csend bo­
néha gyorsanfuló felhők takarnak cl, s
Jer édes pajtásom, rég nemlátott jó rul a teremre, a függő mécs lángja utol­ merengve néz a távolba, mintha a völgy-

�2 oldal

A MUNKA

azt, ha revízióról, kibontakozásról be­

Hogy aztán ki veszi meg a több
szélnek.
búzát azzal törődtünk legkevesebbet. És
itt
követte
el a magyar politika a legna­
Igazuk van-e?
Mit is csináltak a Monarchia ösz- gyobb, szinte jóvátehetetlen hibát. Mi ez
szeomlása óta kormányaink a magyar a nagy hiba??
Még mezőgazdaságunkat nagyobb
mezőgazdaság érdekében?
Mezőgazdaságunk az Osztrák—Ma­ buzakivilelre képesítettük mesterséges esz­
gyar monarchia vámterületének elzártsá­ közökkel (traktor, műtrágya); ugyanakkor
gát élvezve, egyoldalúan gabonaterme­ szinte eltorlaszolták a kiviteli lehetősége­
lésre rendezkedett be. Az összeomlásig ket, az ipari államok piacait azzal, hogy
a melegházi temperatura minden kényel­ elkezdtük nagyiparunkat természetes erő­
mét élvezte. Csakhogy ez alatt odakint források híján állami segítséggel fejlesz­
nagy dolgok történtek. Európának nem­ teni úgy külföldtől magunkat iparilag füg­
csak ipari, hanem mezőgazdasági terme­ getleníteni s ezáltal az ipari államok ipari
lésében is óriási változások állottak be. behozatala előtt az utat elzárni.
(Folyt, köv.)
A háború következtében Európa terme­
lése — mivel ez hadakozással volt elfog­
lalva — a tengerentúli államokba, főként
Meghívó.
Amerikába tevődött át. A világháborút
A Magyar Asszonyok Nemzeti Szö­
megelőző időben Európa búzatermése a
világtermésnek 40 százalékát tette mely vetsége Salgótarjáni Osztálya, A Szent
szám a háború végére 28 százalékra apadt Erzsébet Róm. Kath. Nöegylet, Az Evan
Ugyanezen idő alatt a tömérdek feltö­ gélikus Nöegylet és az Izraelita Nöegylet
retlen földdel bíró Argentína, Ausztrália, sztranyavai dr. Sztranyavszky Sándorné
Egyesült-Államok, Kanada óriási terüle­ őnagyméltósága, bellusidr. Baross Józsefné
teket vontak búzatermelés alá. Példának hámori dr. Biró Pálné, dr. Chorin Feérdekes felemlíteni, hogy Egyesült-Álla­ rencné, dr. Heinrich Ántalné, runyai dr.
mok búzatermése a háború előtti 169 Soldos Béiáné, Söpkéz Sándorné, zormillió q.-ról a háborús 1915—16 évek­ kóczi Zorkóczy Samuné Öméltóságáik fő­
védnöksége mellett műsoros, tánccal egy­
ben 279 millió q-ra emelkedett.
Ezek a számadatok mindenki elölt bekötött
ismeretesek már s tán felesleges is újra a
Nagy Magyar Estet
felsorakoztatás. Mégis nem különös, hogy
ez adatok ismeretének dacára a magyar rendez, 1933. évi február hó 1-én, szer­
közgazdasági élet irányitói nem kerestek dán, az Ipartestület összes helyiségeiben,
valami olyan megoldást, mely a trianoni este fél 9 órai kezdettel, a salgótarjáni
ketrecbe zárt Magyarország mezőgazda­ népkonyha javára.
Ünnepi beszédet mond sztranyavai
ságát a tengerentúli államok buzaversenyével szemben felvértezi? A világ gaz­ dr. .Sztranyavszky Sándor, országgyűlési
képviselőnk.
dái a háborús élet konjunkturális viszo­
A zenekari hangverseny-számokat
nyaitól elkapatva, termelésüket a béke­
kötések után ijp fokozni akarták. Európa dr. Koudela Géza egyházzenei igazgató
országai azonban nehogy egy más állam­ vezényli.
Belépőjegy: I. hely 2’50 pengő. II.
nak gazdaságilag ki legyenek szolgáltatva,
önellátásra próbáltak berendezkedni, hogy hely 1’50 pengő.
Védnök asszonyok: Légrády Béiáné,
így magukat függetlenítsék. S mit csinál­
Liptay B. Jenöné, dr. Förster Kálmánné,
tunk mi ezalatt?
Traktorokat meg műtrágyát rendel­ Veres Zoltánné.
Fővédnökök: Róth Flóris, Légrády
tettünk a magyar gazdával, hogy még
több búza legyen a világpiacon s a bu- Béla, Szilárdy István, dr. Förster Kálmán,
Veres
Zoltán, Bérczy Sándor, Szente
zakrach tökéletesebb legyen ahelyett,
hogy a termelésnek „más" irányt igye­ László, Fabini Henrik, Zelénka Ottó, dr.
keztünk volna adni, ahelyett, hogy a mi­ Hirsch Károly.
Védnökök: Bortnyák István, Buczkó
nőségi termelést propagáltuk volna, a
„többtermelés** jelszavával uszítottunk s Gábor, Dankó Antal, Deák József, Deutsch
eszünkbe sem jutott arra gondolni, hogy Henrik, Dorosnyák Géza, Dubovszky Ele­
mennyivel okosabb dolog lenne más cik­ mér, Dzsida József, Fehér Tivadar, Fikek termelését favorizálni s nem az egyet­ scher Ferenc, Galgó József, Herczog Ede,
len búzára tenni fel mindent Vakon és dr. Holics Endre, Holcsek Antal, Horváth
süketen mentünk a'sors elé, változott vi­ László, Horváth Károly, Jankovich Mik­
szonyok mellett változatlanul csináltuk lós, dr. Jánossy Ödön, vitéz Jónásch Ödön,
■azt, amit azelőtt...
Karattur Antal, Kiss Lajos, Kovács Béla,
Nekünk ugyan beszélhetnek arról, Krajcsovics Gyula, Krepuska Géza, Lé­
hogy a világpiacon uj eladók kínálják nává Károly, Molnár András, ■ Moticska
potom pénzért rengeteg búzájukat! Majd Nándor, Mocsáry Ödön, Pántyik Árpád
megtanítjuk mi őket! Mert ha ők többet dr. Pollatsek Ármin, Prohászka Jenő,
tudnak termelni a feltöretlen, őserőben' Puschmann Gyula, Schreiner Jenő, dr.
levő trágyát nem kívánó földeken, hát Szabó Lajos, Szauer Andor, Szántay Ist­
majd megmutatjuk, hogy mi is többet ter­ ván, dr. Szentgyörgyi Zoltán, dr. Takács
melünk műtrágyával, traktorral.
Adolf, Tamay Kálmán, ifj. Timaróczky
ben kanyargó Zagyva útját figyelné, mely
úgy ragyog a holdfényben, mint álmodó
ezüstkigyó. Gondolata messze száll a
múltba, kutat a lassan elhalványuló em­
lékek között Egy percre lehunyja sze­
mét, mintha visszaakarná álmodni az el­
múlt időket S amint felnyitja, selyem
pilláin már ott rezdül két gyöngyszem,
melyet a lélek fájdalomkagylója termett.
Arcán végigsuhan a fájdalom vonaglása,
kármin ajka ájultfehérré válik, könnyfá­
tyolos szemeiben mintha a tengerszemek
mélysége nyílna meg.
Harmadik napja tart már ez az
ostrom, mig odabenn vad tivornya dő­
zsöl. Kimerültén, bágyadtan küzd már a
régi szerelem ellen, hangjában már nincs
semmi abból a büszkeségből ami elszakí­
totta egymástól a két szerető szivet. Fel­
támad újra az egri napok emléke, a hold­
fényes őszi estén. Lelkében felsír a tit­
kolt fájdalom, hisz valóban szerette
Balassát és a szakadás, mely közöttük
történt, egész életére eltölté a lemondás
komor hangulatával. És most, mikor fel­
élednek szivében az emlékek, egész lé­
nyében küzd a fel-fellobbanó régi szere­
lem ellen.
Igazságtalan vagy Bálint, Tudod jól
mindennek az oka te voltál. Én nem
ámítottalak, nem hazudtam, hogy másé
lettem nekem jobban fájt talán mint ne­
ked. De elhagytál, ‘megszégyenítettél,
amikor Zsófiával kötöttél barátságot és
én másként nem tehettem, mint ezt az
utat kellett választanom. Sokszor éjsza­
kákon át, az éjji mécs világánál virrasztva
imádkoztam érted ha hadba voltál, hogy

Sándor, Varjassy Béla, Vehovszky István,
Zeisler Arthur, Zsélyi László.
Rendező bizottság: Dr. Förster Kál­
mánná Mansz. elnöke. Kiss Lajosné Szent
Erzsébet rk. nöegylet elnöke, Pántyik Árpádné, Evangélikus nőegylet elnöke, Li­
geti Ferencné, Izraelita nőegylet elnöke.
Schreiner Jenőné, Deák Józsefné, dr.
Tóth Mátyás, Semetkay József, Rőder
Alfréd, Szóbl Lajos főtitkárok. Kiss Béla,
Pártényi Béla, Urbán Kálmán titkárok.
Dqdás János, Egri Endre, Frics Vilmos,
Gólián Rezső, B Kovács Károly, Kuchinka
Gyula k. Kralt Aladár, Lapsánszky János,
dr. Paszternák Sándor, dr. Prónay Tibor
Dr. Schvabach László, Schwanczer Károly.
Az est sikerét, a meghívó szerint
166 háziasszony buzgólkodik.

Hírek és különfélék
Személyi hír. Dr. Acsay István
Budapest—vidéki tanker. kir. főigazgató
f. hó 26 óta a helybeli reálgimnázium ta­
nulmányi ellenőrzését végezte s annak
eredményéről a mai tanári konferencián
számol be.
A háziasszonyok meghivószerinli
névsorából sajnálatos módon’ kimaradtak:
Dufek Pálné, Folkusházy Zoltánné, Horváth
Lajosné, Hős Nagy Lajosné, Kovács Dezsőné, Körmendy Tiborné, Vilezsál Józsefné, dr. Winter Simonná úrnők, amiért
a Nagy Magyar Est rendezőbizottsága ez
utón is szives elnézésüket kéri.

A Salgótarjáni Ipartestület,
„A Salgótarjáni Nöegyletek** mint már előző híradásunkban is közöl­
Magyar Estjének Miisora: 1. Hisze­ tük, február hó 11-én (szombaton) este

kegy. Előadja a bányatársulati zenekar. 9 órai kezdettel tartja szokásos műsoros
Vezéhyel: Wilezsál Richárd. 2. Liszt Fe­ farsangi estélyét. Az estély iránt város­
renc: Magyar Rapszódia. Előadja a bánya­ szerte nagy érdeklődés nyilvánul meg. A
társulati zenekar. Vezényel: Dr. Koudela meghívók szétküldése most van folyamat­
Géza. 3. Szózat. Szavalja: Petonszky ban, akik esetleg tévedésből meghívót
Lászlóné. 4. Dr. Sztranyavszky Sándor nem kaptak és arra igényt tartanak, for­
ünnepi beszéde. 5. a) Poldini: Asztali duljanak az Ipartestület elnökségéhez.
muzsika a Farsangi lakodalomból, b)
A Nemzeti Munkavédelmi In­
Kodály: Közjáték a Háry Jánosból. Elő­ tézmény február hó 1-én délután 6 óra­
adja a bányatársulati zenekar. Vezényel: kor a Róm. Kath. Kör nagytermében
Dr. Koudela Géza. 6. Kakukos óra Ze­ , tartja évi rendes táborozását, — amikor
nés jelenet élőképekkel és táncbetétekkel, is a táborban megjelenő s az intézményösszeállították és rendezték: Schreiner . nyel rokonszenvező társadalom közvetlen
Jenőné, Deák Józsefné, Semetkay József, meggyőződést szerezhet a tagok munka­
Szabó István és Pártényi Béla. Élőképe­ védelmi készségéről és hazafias lelkesültket beállította és rendezte: Kovács B. ségéről. — Ma már minden müveit ál­
Károly. Díszleteket tervezte és készítette: lamban működik ez a közérdekű szerve­
Urbán Kálmán. Táncokat betanította: L. zet és számos esetben tett bizonyságot
Grosz Olga. Szereplők: Öreg bakter: célszerűségéről, általános emberi közér­
Szabó István. Unoka: Vertich József. I. dekű hivalottságáról és nélkülözhetetlen
élőkép szereplői: Niederland Aranka, voltáról.
Barthos Emmi, Scwanczer Károly, SuráBányaszerencsétlenség. A Nagynyi Alajos, Szontágh Lajos. II. élőkép bátony—Újlaki r. t. nagybátonyi igazga­
szereplői: Kiss Ica, Máncos József és tóságának szorospataki szénbányájában,
Frics Gyula. III. élőkép szereplői: Patay f. hó 23-án délután súlyos szerencsétlen­
József és Tóth Vince. Táncok. I. Toborzó. ség történt Az egyik tárnában amikor az
Táncolják: Bóth István, Bulyovszky Dezső, ácsolatokat „rabolták** ki a kiaknázott
Czeizler György, Domán Andor, Ganz részből, egy hatalmas kődarab rázuhant
Ferenc, Hunyár Ádám; Kincs Emil, Mi- Mucza Kálmán 47 éves bányászra, aki
kula Aladár, Mikula Viktor, Obrincsák olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy
László, Patay István, Teplánszky Oszkár. bár társai gyorsan kimentették, rövid idő
Tibor Ákos, Traum László, Schwarcz alatt kiszenvedett. A bányahatósági ki­
Ernő, Zerola Arnold. II. Diszpalotás. Tán­ vizsgálás megállapította a jelen volt többi
colják: Almássy Bözsi, Barta Ica, Domán bányász vallomásából, hogy a szerencsét­
Baba, Fabini Baba, Ficzek Giziké, Fried- lenségért felelősség senkit sem terhel,
ler Mártha, Hoffniann Erzsi, Klein Öli, mert az szabályszerű munkavégzés köz­
Kossik Mimi, Kovách Ica, Kovách Irénke, ben történt.
'
Kovács Lujzi, Pántyik Baba, Révay Szöszi, Szartórisz Vali, Szauer Lili. III. Ma­
Miért réme a ROJÓ sósgyar kettős. Táncolják: Szőke Margit,
borszesz Tabletta az
Szőke Ica. IV. Menyasszony lánc. Tán­
influenzának?
colja: Blankenberg Sárika. 7. Liszt Fe­
Mert
a ROJÓ tablettával (vagy belőle
renc: Nocturno. Előadja a bányatársulati
házilag
készített
sósborszesszel) bedörzsölt
zenekar. 8. Berlioz: Rákóczi induló. Játsza a bányatársulati zenekar. Vezényel: test mindig üde és rugalmas, a Rojóból
házilag készült sósborszesszel pedig a
dr. Koudela Géza.
száját naponta többszöri öblítéssel fertőt­
lenítjük, ami a szervezet ellenállását fo­
Egy szoba, konyha, speiz és elő­
kozza. 20 és 50 filléres csomagolásban
szoba azonnal kiadó. Salgótarjáni Taka­
mindenütt kapható.
rékpénztár.

ahol talán a halál vár reám, és én ke­
resni fogom, mert ha nélküled kellene
tovább élnem a halál csak megváltás
lesz számomra. Mondd Anna jössz, mond
Anna szeretsz.
A várakozásteljes pillanatok mint
hosszan múló órák telnek, mely idő alatt
megpattanásig feszül a lelkek húrja.
Balassa szive hevesen dobog, agyába tó­
dul a vér, fülében vízesések moraja zug.
Erei kidagadnak amint feszülten figyeli
az összeszoritott ajkak megmozdulását,
várja a kemény küzdelem végét, mely
most dúl Anna lelkében a behunyt sze­
mek mögött, keskeny kezével leszorított
gyorsan pihegő keble belsejében.
Remegve nyúl az Anna ölében
erőtlenül heverő kéz után, kiszáradt tor­
kából suttogva törnek elő a szavak, amint
Anna felé hajolva iülébe leheli a válasz
nélkül maradt kérdést.
Mondd Anna szeretsz, eljössz majd
velem?
Ráhajol a keskeny fehér kézre, tikkadó ajka odatapad a bőr bársonyára.
Éget talán e csók vagy fáj. hogy Annát
egy pillanat alatt felrázza kábulatából.
Feláll. Már újra a régi Anna. Szeméből
kialszik a derengő messzi tűz, arcába
visszatér a vér, hangja nem remeg többé
amint megszólal.
Bálint. Mi egymásé többé soha nem
lehetünk. Egy eskü választ el bennünket.
Én Ungnád Kristófné vagyok.
Balassa feje a mellére hanyatlik. A
mert nem bírom tovább a szenvedést. magábaroskadt testből talán most válik

épen térj vissza hozzám, aki vártalak
epedő szomjas ajakkal, ölelő karokkal,
szivemben eltelve az irántad való szere­
lemmel. De amikor jöttél már késő volt.
Lelkemben kialudt a tűz, amit te gyúj­
tottál. Hervadóvá vált a virág, melyet
míg gondos kezekkel ápoltál érted virult,
és ma már nincs szivemben se fájdalom
se öröm, csak néha kisért a múlt az őszi
alkonyati órák csendjében.
Anna, édes Annám ne könnyezzél.
Fáj a lelkemnek a könny, amit szemeid­
ben látok felcsillanni. Nem azért jöttem
vissza, hogy felidézzem a fájó múltat,
felszaggassam a beheggedt sebeket. Tu­
dom jól hibás voltam, de ne ródd fel
nekem. Szerettem mindenkit akiben csak
egy kis hozzádvaló hasonlatosságot vél­
tem felfedezni, ajkaid gyönyörű vonalát,
szemeid kékségét, selymes hajad hullá­
mait vagy egy mozdulatod imádtam mind­
azokban akikhez rajtad kívül közelítet­
tem. És most azért jöttem vissza hozzád,
hogy magammal vigyelek. Jóváteszem
mindazt, amit ellened vétettem. Anna
jöjj velem. Krakkóban majd úgy fogad­
nak mint királynőt, szobáid ablaka a vár­
kertre nyílik, ahol gyöngyvirágok tetem­
nek, melyeknek tövét egykor királykis­
asszonyok öntözék. Szőnyeget bontanak
útjaid előtt, hogy ne érjék a lábaid a
földet, ne érje szkófiummal varrott se­
lyemruhád, melynek uszályát apródjaid
hordozzák majd. Lovad felnyergeltetem,
s mire a hajnal ébred már messze járunk.
Esdeklek könyörülj meg beteg lelkemen,

Salgótarján, 1933. jan. 28

halállal küzdők utolsó vonaglásával veti
fel a fejét, amint Annához szólna.
Nekem örökké Losonczy Anna
maradsz.
De ezt már csak az éjszaka, s a
hold hallják, Anna már eltűnt a komor
sötétlő boltivek alatt.
Balassa kábult aggyal tapogatódzik
a toronyszoba felé. Bent halványan ég a
mécs. Leül az asztalhoz. Rákönyökölve
merően néz a libegő lángba, vagy talán
még azon is/tul, ahová már csak a lélek
szemei látnak. Majd pergamentet vesz
elő. Lassan megtelik az iv a sűrűn egy­
más alá irt sorokkal. A fájdalom húrja
rezdül a szív lantján és a lemondás ke­
serű szavai törnek elő a gyötrődő lélek
mélyéről. Arcán köny gördül alá és foj­
tott zokogássaal borul a karjaira.
Mint aki számára megszűnt minden,
már nem hallja a halk neszt, amit a ne­
héz bársony suhogása okoz, nem látja
Annát, amint ott áll mellette s keze a
pergamen után nyúl. Olvas. A betűk so­
rán felsírnak a fájdalmas búcsúzó sorok.
őszi harmat után
Végre mikor aztán
Fujdogál a hideg szél,
Nemsok idő múlván
Sárgul hulldogálván
Fáról a gyönge levél.
\ Zöld erdő harmatját
Piros csizmám nyomát
Hóval lepi be a téL
Anna testén végigvonaglik a fájda­
lom. Nehéz küzdelemmel tudja csak meg­
Ha nem jönnél, úgy Erdélybe megyek, el a lélek, most szakad meg a szív, s a állni hogy össze ne essen. Hangos zörej-

�A városi karácsonyi akció.
A szegények segítése, a nyomor házy Zoltánná,' Gajnok Gyuláné, dr.
enyhítése talán soha sem volt annyira Förster Kálmánná, Szabó Dezsőné, Holindokolt, mint a jelen időkben. Habár a zer Hugóné, dr. Holics Endréné, Farkas
város vezetősége az inségmunkákkal kap­ Emília, Mikula Aladárné, Okulicsányi
csolatban mindent megtesz, hogy főként Elemérné, Pásztor Istvánná, Sörös Era- munkanélküliség által okozott nyomo­ nőné, Szilberleitncr Einiiné, Tóbik Pálné,
rúságot csökkentse: mégis minden évben Lavrics Béláné, Balog Margit, Kovács Jó­
karácsonyfát gyújt és köréje hívja a sze­ zsefné, Tamaskovits Jolán, Sándor Jó­
gény gyermekeket, hogy őket az istenfélő zsefné, Telek Józsefné, Niederland Gyu­
és vallásos érzület jegyében megajándé­ láné, Moticska Nándorné, Borsovicz Gyu­
kozza.
láné, Révai Sándorné, Sztankovits Já­
Az idei karácsonyfa ünnepség de­ nosné, Szente Lászlóné, Tarnay Kálmánná,
cember 23-án d. u. 4 órakor volt a pol­ Kaszper Kálmánná, Klubecz Pálné, Ciglan
gári iskola tornatermében. — Az ünnep­ Jánosáé, Kovács Gyuláné, Balogh Béláné
ség műsorát az iskolás gyermekek két- 2—2 öltönyt. Dr. Brunovszky Lórándné,
szólamu karéneke fogta át és dr. Csen- Jesse Gyuláné, Nékám Lici, Nagy Jánosné
gödy Lajos, gyönyörű oktató beszéde 3— 3 öltönyt Zolnay Ferencné 4 öltönyt.
Kisdedek részére kabátokat varrtak:
ölelte fel, mely megszólaltatta a megaján­
dékozott gyermekek háláját és köszöne­ Girtl Józsefné 3 drb. Beleznay Béláné és
tét a hatóságok s a jóttevők iránt, kik Pá| Dezsőné 2—2 drb.-ot
Nyakkendőket varrtak: Molnár lmszeretetadományaikat évröl-évre eljuttat­
réné, Molnár Józsefné, Holub Józsefné
ják az ő kérő szegényeikhez.
és
Rusznyák
Margit.
Az ünnepség műsora után megkez­
A város képviselőtestülete 800 pen­
dődött a szeretetadományok kiosztása. —
A dúsan megrakott asztalokról 225 pár gőt irányzott elő a karácsonyi akcióra,
cipő, 200 pár harisnya, 28 rend fiuöltöny, mint évi rendszeres fedezetet. Dr. Soldos
125 darab fiunadrág, 7 darab kisded ka­ Béla főispán még a nyár folyamán kül­
bát, 111 rend lódén leányruha, 127 fiu- dött 400 pengő adományt, melyet posz­
szvetter, 10 drb. fiú télikabát, 8 drb. le­ tóvásárlásra használtak fel. A vármegye
ány télikabát, 4 pár bakkancs, 230 mé­ alispánja ugyancsak 400 pengőt küldött
ter flanelt, 112 méter pamutvászon, 23 segélyképen. Szilárdy István 100 pengőt,
méter chiffon, 4 tucat cipőfűző, 400 cso­ dr. Kovách Józsefné, Horváth Lajosné,
mag édesség, 160 kg. főzőliszt, 100 kg. Szente Lászlóné és Semelkay Józsefné
cukor, 40 kg. gríz, 60 kg. szalonna és használt ruhanemüeket és lábbeliket,
egy kosár friss ünnepi kalács jutott a Krajcsovics Gyula lisztet és burgonyát,
Nagy József és neje egy kosár friss kalá­
meghívottak kezeibe.
Az akció előkészilése még a nyár csot küldöttek. A körülbelül 7000 pengő ér­
folyamán megindult, amikor is dr. Förs- téket képviselő szeretetadományok anya­
ter Kálmán polgármester intézkedésére gának ezeken felüli vételárát ismét a vá­
a gyennekruhák céljaira szükséges posz­ ros pénztára fedezte.
Légrády Béla és családja Karancstót a csepeli posztógyár előnyös áron bocsájtotta a város rendelkezésére. Az anya­ berényből, a salgótarjáni szegényeknek
got a „Mansz” hölgyei vették gondjaikba mecénása ismét 100 kocsi tűzifát és me­
s heteken át szabták-varrták a gyermek­ leg alsóruhákat bocsájtott az akció ren­
ruhácskákat, hogy biztosítsák a szegény­ delkezésére. A herényi erdőben raktáro­
gyermekeknek karácsonyi örömét s meg­ zott fának fokozatos beszállítása folya­
védjék őket a télnek csípős hidege ellen. matban van s eddigelé a Kőszénbánya
Elkészítettek pedig: Spiska Mihályné, r. t. 38 fuvart,,az acélgyár 10-et, a vá­
Szenes Arnoldné, Simon Alajosné, dr. ros 5 fuvart bocsájtott díjmentesen rendel­
Csengődy Lajosné, Tallián Józsefné, 1—1 kezésre.
Mint váratlan, meglepően kedves
öltönyt. Juhász Mariska, dr. Kovács Jó­
zsefné, özv. Sajbán Rezsöné, Szabó Sán- ajándék érkezett meg dr. Sztranyavszky
dorné, Braun Jánosné, Nagy Béláné, Fe­ Sándor képviselőnknek szeretetadomákete Józsefné, Dörner Gézáné, Kanda nya. Egy hatalmas csomag, telve mind­
Kertész Nándorné, Kurucz Lajosné, Dö- megannyi meleg gyermekruhácskákkal;
ményi Mihályné, Viczián Ivánné, Folkus- szvetterek, trikók, harisnyák, blúzok, kö-

jel hull a pergamen a földre. A lélek
fájdalmától elerőtleneddett kéz nem ké­
pes többé tartani a könnyű ivet. Balassa
ijedten ugrik fel a zajra. Anna előtte áll.
Hirtelen nem tudja mire vélni az esemé­
nyek ily fordulatát. Miért jött ide Anna.
Talán megbánta, hogy bucsuzás nélkül
eltávozott, vagy meggondolta és eljön.
Káprázatos gyorsasággal latolgatja magá­
ban a lehetőségeket. így állnak szemkoszt egymással, s csak az arcok vonalai
tükrözik vissza a lélekben dúló érzelmek
viharát Anna Balassa vállára emeli kezét.
Bálint ne légy olyan szomorú. Meg­
lásd az idő megvigasztal, meghozza szá­
modra is a megnyugvást. A felejtés árnya
ráborul az emlékezetedre amint mutik az
óra és a perc.
Anna én sohasem feledlek el —
szól Balassa és hevesen nyúl Anna karja
után közelebbre vonva magához.
Hidd el Bálint, amint az évek múl­
nak, lassan kiapad a bánat könnye a
szemekből, tovaszáll a vágy az őszi na­
pok múltával. Elcsendesül a sziv; nem
halljuk többé a dobbanását, mint azokon
a napokon mikor egymásra találtunk.
Balassa nem hallja a fájdalmas vi­
gasztaló szavakat. Lassan Anna dereka
köré fonódik a karja, s a két test már
összeér. Anna keze lecsúszik Balassa
váláról és Szinte átölelve taratja a nyakát,
míg felsőteste gyöngén hátrahajlik és hal­
kan akadozva beszél.
Meglásd, lehet feledni és te azt
hiszem, azt hiszem sohasem szerettél
annyira, hogy könnyen ne tudnál el­
veszíteni az emlékezetedből. Ugy-e már
szerelmünk első idején más után vágyód­
tál, s most, hogy itt tartasz átölelve,
csak a pillanatnyi mámor, csak az elér­
hetetlen után való vágy sóvárgását látom
szemeidben megcsillanni és erről le kell
mondanod, mert örökre elvesztettél, el
kell felejtened, amint én is, én is.. el
akarlak... én is... el.. elakarlak fe­
lejteni.

3 oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1933. jan. 28

az ajkak. Mint áradó folyó ha áttöri a
gátat, felszabadult a rég elfojtott szere­
lem. Megolvadt ércként foly egymásba
lelkűk a csók utján. .Talán egy óráig,
vagy talán csak egyröpke percig tart,
kitudná megmondani. Lehet, hogy az
órák járása is megáll illyenkor. A kitörő
vágy végtelenében elvész minden, csak
a szu percenése hallik, mintha figyel­
meztetne. Anna gyöngéden kibontakozik
Balassa öleléséből. Bucsuzásul megsimo­
gatja fekete fürtjeit.
Ha elmész imádkozni fogok érted.
Elsiet. Nem marad itt utána semmi,
csak az elhangzott szavak zsongása és
valami gyönge virágillat. Balassa össze­
font karokkal néz a sötétlő ajtóüregre,
melyen át Anna leltávozolt. Majd a ke­
serű csalódás hangján szól.
így hát mégis el kell mennem.

Ne dobja ki

pénzét feleslegesen elhasznált világitóáramért!

Dobja ki

régi, elhasznált, izzólámpáit és vegyen

Superlite-izzót.
Előnyei: Kettőzött fényforrás- — Szélesebb fénykéve. — Különlegesen
rövid, vékony, u. n. „platinakompozició" izzószál — Minden
lámpán opál porcellánernyö van, mely az izzótcstre szorosan
rásimul. így jobb, szebb fényhatás. — Fényvesztcsség kizárval
— Csökkentett áramfogyasztás. — Félannyi gyertyafényü égők,
mint az eddig használtak, ugyanolyan fényforrást nyújtanak.—
A létező legjobb és használatban a legolcsóbb gyártmányt

Vegyen még ma SUPERLITE izzót az alanti cégeknél:

Bariba
Rezső

Szántó
Testvérek

Schwarcz
J

ifj. Timaróczky
Sándor

Fő-utca 50.

Fő-utca 23.

Fő-utca* 108.

Erzsébet-tér 5.

tények stb. kerültek elő, hogy a salgó­
tarjáni szegények sorsávul együttérző
melegszívű adakozó óhaja szerint még a
szent estén eljussanak a nyomorgókhoz.
Azonban nem feledkezett meg a
város a hadirokkantak, özvegyek és ár­
vákról sem, kiknek 3000 pengő készpénz
segélyt osztott ki, az inségmunkásoknak pe­
dig 1823 pengő ünnepi pótlékot folyósított.
Az adományokat átvevő szegények
az 1932 évben is boldog mosollyal távoz­
hattak, mert a karácsony szeretetünnepén
mégis csak érezték, hogy a nyomorenyhitését megértő, jótékony lelkek átérzik
s a szegények sorsát milyen érző szívvel
intézik.

A hét külügyi
eseményei.

Váratlanul érte a világ közvélemé­
nyét és nem csekély konslernációt kel­
tett a Köztársaságban is a Brünn-i fa­
siszta puccskísérlet szombatról vasárnapra
virradó éjjelen. Bármily komolytalannak
és helyi jelentőségűnek is tűnik fel ez a
kísérlet, mégis furcsa fényt vet a Cseh­
szlovák Köztársaság katonaságára az a
körülmény, hogy ötven felfegyverzett
polgári egyén képes volt a 43. gyalog­
ezred laktanyáját elfoglalni s csak a se­
gítségül hivott gépfegyveres rendőrségnek
sikerült a puccsistákat lefegyverezni, többórás harc után. Az ez ügyben tör­
tént letartóztatások száma megközelíti a
százat, kik közé tartozik a közelmúltban
annyit szerepelt lefokozott Gajda tábor­
nok is. Nem lehetetlen, hogy a puccskí­
sérlet Bradács hadügyminiszter állásába
kerül, ki ezt időelőtt hatalmasan felfújva
Az Egészségház végre átadatott
nem csekély mértékben kompromilálta rendeltetésének. Úgy a szegénybetegrenhazáját a külföld előtt.
delés és tüdőgondozó intézet átköltözött
Németországban az idősebb biro­ a városháza mellett levő ideiglenes hely­
dalmi képviselők gyűlése egy héttel el­ ről végleges otthonába. A berendezés hi­
napolta a parlament megnyitását, elna­ ányosságát lassanként pótolni fogja a vá­
polva ezáltal a parlament és a von Schlei- ros, úgy, hogy a sok nehézség dacára
cher kormány viszonyának megoldását is. felépült és külsőleg ' impozáns épület
Most került egyébként nyilvánosságra az városunk egészségügyének bizonyára nagy
1932 évi német fizetési mérleg, mely ada­ hasznára lesz.
taival pozitive kimutatja a jóvátéleli fize­
Helyreigazítás. Felszólalásra szí­
tések ujrafelvételének lehetetlenségét. Nem vesen közöljük, hogy a legutóbbi szá­
valószínű, hogy e mérleg 1933 folyamán munkban tévesen közöltük, hogy a Horthy
jelentősen megjavulna.
Miklósné nyomorenyhitő akciója javára
Franciaországban Chéron pénzügy­ a Salgótarjáni Kőszénbánya R. T. küldött
miniszter takarékossági — és uj adóter­ 350 pengőt, — miután ezen összeget a
vei élénk ellenkezést váltottak ki a ka­ vállalat salgótarjáni tisztviselői, tanitói.és
mara pénzügyi bizottságában, mely Ché­ segédtisztjei küldték a fizetésükből kü­
ron terveit a 10 millióidnyi költségvetési lönböző jótékony célokra felajánlott öszhiány betöltésére egészben elvetve saját szegből.
szanálási programmot állított össze, mely
Szinielöadás. Az északi ferences
azonban távolról sem fedné a felmerült plébánia f. hó 28-án este 8 órai kezdet­
hatalmas deficitet. Ha a tárgyalások to­ tel szinielőadást rendez az acélgyári Ol­
vábbra is hasonló mederben folynak, úgy vasókörben. Színre kerül: „A lourdesi
a fiatal Paul-Boncodr kormánynál: ko­ pásztorleányka” cimü 5 felvonásos szín­
rántsem lehet hosszú élettartamot jósolni. darab. Külön meghívókat nem bocsájtaNagyon aláásták a kormány tekintélyét nak ki. Helyárak: I. 1 pengő, II. 60 fil­
Chéron tárgyalásai a tervbevett megta­ lér, állóhely 40 fillér. Felülfizetéseket
karításoktól s adóktól sújtott szindikátu-' köszönettel fogadnak. Jegyek előre vált­
sokkal, ami uj esemény a francia törté­ hatók az északi ferences plébánián.
nelemben. Tekintettel arra, hogy e pénz­
ügyi kérdések hamaros megoldása nem
várható, Chéron felhatalmazást kért a ka­
marától a múlt évi költségvetési törvény
immár másodszori egy hónapos meghoszszabbitására, mely provizórium azonban
mngábafoglalja a tervezett uj szanálási
eljárásokat is.

Követlen utón kocog a lovas az
őszi éjszakában. Tejfehér köd úszik a
völgyben. Meg-inegáll az utón és vissza­
tekint. Fenn Salgóvár tornyának ablaká­
ban fehér kendőt lobogtat a szél. De
lehet, hogy csak a szem káprázik, vagy
talán csak a szellemek játéka a babonás
éjféli időben. Ilyenkor megelevenednek
a bokrok, megindul a fák árnyéka, fehér
alakok suhannak nesztelenül a temetők
tájékán. Lidércfény gyűl az elrejtett kin­
csek helyén, a mezön és nyögést hallani
az elhagyott hidak tájékán. A köd elnyujtózik a tájon nem látni hová vezet
a fehérlő országút, nem tudni mi van a
köd mögött. Talán a jövendő. Örök ti­
tok. Csak sejteni lehet, hogy a végzet
szomorú képeit takarja a köd és az éjji
sötét. Még nem lehet kivenni a köd
mélyén megelevenedő tábort, a várak
ostromát, a Krakkói tornyokat, Caeliát a
cigányleányt. Oly jő a sötét, kegyes ár­
nyával eltakarja az üldözőt. A végtelen
egymásbafonódó utak visszavezetnek,
Az Amerikai Egyesült Államok il­
mintha csak egy vége volna minden út­
Tovább már nem szólhat, mert Bá­ nak Anna. Anna akit soha nem érhet letékes követei Angba után Olaszország­

lint tTornsan magához öleli, összeforrnak el többé.

háborús adósságok kérdésének megtár­
gyalására. Nyilván látható tehát, hogy
Amerika e konferencián a fizető államo­
kat a nemfizetőkkel szemben előnyben
akarja részesíteni, sőt egyes hírek szerint
a nemfizető államokkal, igy különöské­
pen Franciaországgal, tárgyalásra egyelőre
nem is kerül sor, — Amerika külömben
az utóbbi időben egyre növekvő nyo­
mást gyakorol Angliára az aranyalapra
való visszatérés irányában s újabban a
behozatali vámok emelésével fenyegeti
Angliát, amennyiben az erre nem volna
hajlandó. Anglia ugyanis az aranyalapról
való letérés s az ezt követő devalváció
következtében — mivel, az árak a de­
valváció nyomán nem emelkedtek — az
eddiginél jóval olcsóbban termel és cik­
keivel az amerikai ipar versenyezni en­
nek következtében nem tud. Az angolok
álláspontja szerint addig nem térhet viszsza az aranyalapra, ameddig azok az
okok, amelyek ezen alap elhagyására
késztették, meg nem szűnnek. — Telje­
sen érthető és logikus ez az álláspont,
mely azomban nem fogja az amerikaikat
kielégíteni. Hogy a tervezett világgazda­
sági konferencia fog,e e tekintetben vál­
tozást hozni, egyelőre nagyon kérdéses.
Románia végeredményben látszólag
csakugyan fokozottabb népszövetségi el­
lenőrzés alá kerül, ami a közelmúltban
oly sokat vitatott problémának megoldá­
sát jelentené. Végleges szolució ugyan
még nem történt, mert ehhez a parlament
hozzájárulása szükséges, ez azonban biz­
tosnak látszik. Az ellenőrzéssel egyidőben a kormány nagyöbbszabásu pénzügyi
reformokat fog végrehajtani.
Rudnay András.

nak is átadták kormányuk meghívását a

�A MUNKA

4 oldal

szeres Pécskő-u 96. 2, 32) Salgótarjáni |
Fogyasztási Szövetkezet Fő-u. 2, 33)
Seidner Ignác fűszeres, Pécskö-u 27. 2,
34) Steiner K. Lenke fűszere Fő-u. 2,
35) Szőke Imre papirkereskedő Fő-u.
nagytrafik. 36) özv. Tihanyi Sándorné
Felhívás a frontharcos fényképész,
Kassai-sor. 10, 37) Végh
Kálmán
nyomdatulajdonos Fő-tér 5, 38)
bajtársakhoz.
Weiszberger Rózsi női kalap készítő, Fő-u.
A Frontharcosok Főcsoportja sze- 39) Zsebe Antal vegytisztító, Fö-u 5 szá­
retettel'közli „A Munka" szerkesztősé­ zalék.
gével folytatott tárgyalások eredményét,
hogy ezentúl minden hivatalos közlnmény,
Talált tárgyak. A Krelsch Erdő­
értesítés stb. „A Munka" hasábjain fog ben egy vadászfegyver, a terménypiacon
megjelenni. A szerkesztőség a'legnagyobb egy női sál, a Fő-utcán egy góbiéin,
készséggel járult ehhez, hogy mindenben pénztárca csekély összeggel, ugyanott
segítségére legyen a Főcsoportnak. Ami­ óra lánccal találtatott Igazolt tulajdono­
dőn a bajtársaknak ezt őrömmel hozzuk sok a rendőrkapitányságon átvehetik.
tudomására, kérjük, hogy saját érdekük­ Rendőrkapitányság.
ben olvassák minél többen „A Munkát."
Rendelet a részvénytársasá­
Frontharcosok Főcsoportja.
gok mérlegének összeállításáról.
Frontharcos intéző bizottsági A múlt évben a kormány rendelettel
szabályozta a nyilvános számadásra köte­
gyűlés.
lezett részvénytársaságok mérlegösszeálliAz elmúlt szombaton, január 21-én tásának kérdését. A tavalyi rendelkezé­
tartotta meg a Frontharcosok Főcsoport­ seket az idén is nagyrészt fenntartották
jának vezetősége első gyűlését Szente és többek között fennmaradt az a fontos
László kormánytanácsos elnökletével a rendelkezés is, hogy a részvénytársasá­
városháza tanácstermében. Felolvasták gok és szövetkezetek — alapszabályaik
Takách-Tolvay József gróf, altábornagy, netán eltérő rendelkezéseik ellenére —
országos elnök, valamint a balassagyar­ sem kötelesek osztalékot és járulékot fi­
mati frontharcosok üdvözletét, aztán a zetni, hanem az üzleti nyereséget első­
főcsoport egyes bizottságainak működési sorban belső megerösitésükre, további
körét állapították meg. A vezetötiszt a tartalék képzésére, vagy gyarapítására
helyi csoport szervezkedésének gyors­ fordíthatják. Újonnan szabályozták a rész­
ütemű előrehaladottságáról tett jelentést, vénytársaságok tulajdonában lévő részvény
amit a vezetőség örömmel vett tudomá­ mérlegszerű értékelését. Azokat a rész­
sul. Néhány adminisztratív jellegű ügy vényeket, amelyeket a másfél év előtti
elintézése után a kibocsájtott bélyegek bankzárlat' és tőzsdezárlat óta nem je­
beváltásának kérdése került megvitatás alá. gyeznek, az említett időpont előtti utolsó
A salgótarjáni kereskedők közül ed­ jegyzésük 30 ,,-kal csökkentett összegé­
dig 39-en vállalkoztak arra dicséretreméltó vel kell felvenni a mérlegbe. Annál a
előzékenységgel és ügypártolással, hogy néhány papírnál pedig, amelyet most a
náluk vásárló frontharcosoknak 2—10 tőzsdén jegyeznek, legfeljebb az üzleti
százalékos visszatérítést adnak oly for­ évben utoljára jegyzett árfolyamot lehet
mán, hogy a vezetőtisztnél kapható bé­ a mérlegbe felvenni. Ettől a szabálytól
lyegekből önként felajánlott százalékos eltérésnek van helye olyan esetben, ha
visszatérítés összegének megfelelően ra­ a részvénytársaság, vagy szövetkezet va­
gasztják be ezeket a mindenegyes front­ lamely vállalat alaptőkéjének legalább
harcos birtokában lévő könyvecskébe. A 20%'át kitevő részvénymennyiséget a
kereskedők kirakatában egy kis táblács­ bankzárlatot megelőző időponttól kezdve
kán olvasható a figyelmet felhívó hir­ megszakítás nélkül tulajdonában tart: eb­
detmény, hogy az illető üzletben a front­ ben az esetben a bankzárlat előtt utol­
harcosok hány százalékos visszatérítést jára jegyzett árfolyamokból 20°/o-ot kell
kapnak. Az csak természetes, hogy a de­ leírni s úgy kell a részvényeket a mér­
rék kereskedők ezen figyelmességét a legbe beállítani.
frontharcos bajtársak azzal viszonozzák,
Iparosaink a vásáron. A vásá­
hogy bevásárlásaikat oly üzletekben esz­ rozó iparosok helyfoglalása ügyében a
közük, melyeknek tulajdonosa a front­ kereskedelmi miniszter' az 1931-ben ki­
harcos törekvéseknek készséges támoga­ adott rendeletét most oda módosította,
tója. Szükséges azonban, hogy a keres­ hogy a cipészek, csizmadiák és papucsokedőink ezen önként vállalt áldozatkész­ sok részére a vásártéren külön-külön hely
ségének megfelelően a frontharcos bajtár­ jelölendő ki, továbbá, hogy az említett
sak azzal tegyenek eleget kötelességük­ iparosok vásárokon a sátrukra a nevüket,
nek, hogy minden legkisebb vásárlásuk foglalkozásukat és telephelyüket feltüntető
alkalmával beragásztassák könyvecskéikbe táblát kötelesek kifüggeszteni. Kik a ren­
a visszatérítési bélyegeket. Reméljük, delet ellen vétenek, 200 pengőig terjed­
hogy Salgótarján emelkedett felfogású hető pénzbüntetéssel büntetendők.
kereskedői egyöntetűen fognak csatlakozni
Ingyen adják az oltóanyagot
a mozgalomhoz és igy vállvetett támoga­ a diítéria elleni csoportos védőol­
tással- viszik előre a nemes célt.
táshoz. Mivel Magyarországon a diftéria
M. L.
a lakosság számához viszonyítva igen sok
áldozatot
szed, a belügyminiszter intéz­
Vásárlási visszatérítést frontharcos
bélyegekben a kővetkező kereske­ kedett, hogy a csoportos védőoltáshoz
szükséges szérumot a Közegészségügyi
dők és Iparosok adnak:
1. Barthos Tamás vendéglős, Tátra-u. 61. Intézet díjtalanul bocsássa az orvosok
rendelkezésére
s ezeket az oltásokat az
2, 2. Bicskei Miksa fűszeres, Erzsébettér 7. 2, 3) Blayer Farkas divatárukeres­ illetékes községi, illetőleg városi orvosok­
kedő Fő-u. 5, 4) Bodó Lajos vendéglős nak ingyen kötelessége elvégezni. A ren­
Paiackgyár. 5, 5) Bottos Tibor illatszerész deletben a belügyminiszter felhívja az al­
Fő-u. 5, 6) Czink Zoltán fűszeres, Fő-u. ispán és a polgármester figyelmét, hogy
192. 2, 7) Czirbesz István vendéglős Fő-u. az ajánlott oltásra hívják fel a lakosság
5, 8) v. Donászy Győző divatárukeres­ figyelmét.
kedő Fő-u. 5, 9) Farkas Péter fűszeres,
Piac-tér. 5, 10) Friedler Samu papirke- Salgótarján m. város polgármesterétől.
reskedő Fő-u. 5, 11) Friedmann Testvé­
234/1933. sz.
rek ruhakereskedő Fő-u. 5, 12) Gáspár
Pályázati hirdetmény.
Vilmos husiparos, Fő-u. 21. 5, 13) Gutfreund Antal íüszes, Fő-u. 2, 14) Hege­
Néhai Lőwinger Rezső községi or­
dűs Gyula borbély és fodrászmester Fő-u. vos 1200 pengős alapítványának 1932.
5, 15) Jancsik Ferenc fűszeres, Vág-u. évi kamataira pályázatot hirdetek.
2, 16) Keresztény Iparosok Szövetkezete
Az alapítólevél rendelkezései értel­
Fő-u. 2’5, 17) Kindl Gyula fényképész, mében az alapítvány évi kamata az ala­
Fő-u. 49. 10, 18) Kovács Lajos hentes pitó halálának évfordulóján, február 23-án
és mészáros mester Pécskő-u. 24. 5, 19. két salgótarjáni szegény között osztandó
Kovács Sándor fűszeres Pécskő-u. 26 i,
ki. A kamatokra minden salgótarjáni sze­
20) Kromek Lajos hentes és mészáros gény pályázhat. A kérelmek szóban, vagy
mester, Vágji 2. 5, 21) László György írásban a város főjegyzőjénél terjesztenillatszerész Fő-u. 5, 22) Ligeti Imre cse­ dők elő.
megekereskedő Fő-u. 5, 23) Lúgért Leó
Pályázati határidő január 31.
és Fia/ kertész Forgách-u. 5, 24) Mayer
Salgótarján, 1933. január 5.
Vilmos fűszeres FŐ-u. 2, 25) Morics
György fűszeres, Karancs-u 12. 2, 26)
Polgármester.
Mottnig Lipótné fűszeres Karancs-u 2,
27) M- Nagy Lajos divatárukereskedő
2X1 azoba-konyháa lakás, is­
Fő-u. 5, 28) Rőmer Árpád textiláruke- tálló, korcsmahelyiség lakással, nagy tereskedö Fő-u. 5, 29) Rőmer Jenő éksze­ remmel a Forgács-utcában ház eladó,
rész Fő-u. 5, 30) Rőmer Zoltán éksze- esetleg bérbeadó. Bővebb felvilágosítást
rész Fő-u. 5, 31) Rusznyák Sámuel ffl- ad a Salgótarjáni Takarékpénztár.

Frontharcos.

Nyomatott .A MUNKA"

Salgótarján, 1933. jan. 28

Póstaí hír. A kereskedelemügyi
in. kir. miniszter a Szent Erzsébet emiékpostabélyegeket 1932 év végével a
forgalomból kivonta. E bélyegek a postai
küldemények bérmentesítésére már nem
használhatók; az ezekkel ellátott külde­
ményeket a postahivatalok bérmentelleneknek tekintik és portóval terhelik. Ab­
ból a célból, hogy a közönséget károso­
dás ne érje, a Szent Erzsébet emlékpostabélyegeket folyó évi január hó 31-ig
bezárólag bármely postahivatal más for­
galomban lévő postabélyegekre díjmente­
sen kicseréli.

Van szerencsém értesíteni a
nagyérdemű közönséget, hogy
Maiinovics Illésné és Társai
Erzsebet-léri (a vasúti
sorompó melletti)

fényképészeti műtermet
átvettem.
Vállalom mindennemű fényké­
pészeti munkának a legizlésesebb
kivitelben, a mai viszonyoknak meg­
felelő jutányos árakon való gondos
előkészítését és kérem a n. é. kö­
zönség szives pártfogását.

A pótadó legföljebb ötven szá­
zalék lehet az 1933. évben. Az 1932.

évbén a belügyminiszter rendelete alap­
ján a községek 85 százalékos pótadót is
kivethettek. Most azután újabb rendelet­
tel az 1933. évre kivetendő legmagasabb
községi pótadót az állami adók 50 szá­
zalékában állapította meg a belügymi­
niszter. Az alispánok a pótadót ötven
százalékon felül is megállapíthatják, de
csak azoknál a községeknél, amelyek a
borfogyasztási adó mérséklése következ­
tében bevételeiknél veszteséget szenved­
tek és ezeknél is csak olyan mértékben,
amilyen százaléknak a borfogyasztási adó­
nál bekövetkezett veszteség megfelel. Tiz
százaléknál nagyobb mértékben azonban
a pótadót ezeknél a községeknél sem le­
het fölemelni, tehát a pótadó együttes
százaléka a hatvan százalékot semmi
esetre sem haladja meg.

Meghívó
a Salgótarjáni Casinó

1933. évi február hó 4-én délután 6 óra­
kor, saját helyiségében tartandó

évi rendes közgyűlésére.
Salgótarján, 1933. évi január 24.
Róth s. k. elnök.
Tárgysorozat:

1. Elnöki megnyitó és jelen gyűlés jegy­
zőkönyvének hitelesitésése két tag ki­
jelölése.
2. Igazgató évi jelentése.
3. Pénztárnok és számvizsgáló bizottság
jelentése és a tisztikar részére a fel­
mentvény megadása.
4. Az 1933. évi költségvetés megállapítása.
5. A megüresedett választmányi tagsági
hely betöltése.
6. Indítványok.
Az alapszabályok 11 §-ának 7. be­
kezdése értelmében indítványok a köz­
gyűlést megelőzően 3 nappal az igazga­
tóhoz Írásban adandók be.
Salgótarján m. város polgármesterétől.
406/1933.

Hirdetmény.

Kiváló tisztelettel:

Almást Anna
Salgótarján. Erzsébetién

A világhírű magyar ló propa­
gandáját és a lósport népszernsitését szolgálja az országos mező­
gazdasági kiállítás. Évről-évre szebbé,

gazdagabbá, változatosabbá és szórakoztatóbbá válik az országos mezőgazdasági
kiállítás a rendezőség céltudatos fejlesztő
munkássága folytán. Különösen növeli a
sikert, hogy pár év óta a lókiállitás ki­
egészítéseként a kiállítás keretébe illesz­
tették az országos lovasmérkőzések, lát­
ványos lovasmutatványok és fogatelőhajtások rendezését. E célra a m. kir. föld­
művelésügyi minisztérium áldozatkészsé­
géből pompás concours-páiya és nagy­
számú nézőközönség befogadására alkal­
mas modern vastribün áll a kiállítás te­
rületén rendelkezésre s igy a továbbifejlesztés eszközei adva vannak. A szép si­
ker alapján a kiállítás rendezősége kü­
lönböző ötletek hasznosítása utján évrőlévre a fokozatos fejlesztésre törekszik,
hogy igy mind több elismerési és bará­
tot szerezzen a pompás magyar lótenyész­
tésnek és a lovassportok ügyének, Több
év óta ezt a törekvést teljes siker koszoruzza; nemcsak a belföldi szakkörök és
a laikus közönség érdeklődése gyarapo­
dik, hanem a kiállítás külföldi látogatói
is nagy gyönyörűséggel szemlélik a ne­
mes magyar lovakat, a pompás fogatokat,
a bravúros lovasmutatványokat és a vál­
tozatos lovasmérkőzéseket. Bátran mond­
hatjuk, hogy a magyar lovasügynek a
mezőgazdasági kiállítás a legnagyobb szol­
gálatokat teszi. Az ezévi előkészítő mun
kák során a rendezőség tervbe vette dijhajtás és fogatszépségverseny, továbbá
fogatakadályhajtási verseny rendezését.
A versenyeket most itták ki a Magyar
Lovassport Egyesületek Országos Szövet­
ségének szabályai szerint. A versenyeken
résztvevő lovak, fogatok és kocsik elhe­
lyezésére a rendezőség ingyen istállót és
helyei bocsát rendelkezésre; valamint ér­
tékes dijakat kíván juttatni a győztesek­
nek s ugyancsak sikerült a kereskede­
lemügyi minisztertől ez alkalomra a vas­
úti szállításoknál 507o-os fuvardijmérséklést kieszközölni. A versenyek kiirásál a
magyar hajtósporj nagyszámú hívei bizo­
nyára örömmel veszik tudomásul és rész­
vételükkel biztosítani fogják a magyar
lótenyésztés hírnevének öregbítése érde­
kében kívánatos sikert.

A lemondás folytán a Szilárdy Ist­
ván és Béla birtokából kisajátított OFB
telken megüresedett 52. sz. házhelyre pá­
lyázatot hirdetek és felhívom mindazokat,
akik e telekre igényt tartanak, hogy igé­
nyüket f. hó 31-ig nálam jelentsék be.
A később érkező igényléseket fi­
gyelembe nem veszem.
Salgótarján megyei város polgármestri
Salgótarján, 1933. január 13.
hivatalától.
796/1933.
A polgármester helyett
Dr. Figus Béla
Hirdetmény.
főjegyző.
A Szilárdy István és Béla birtoká­
Két szoba konyhán ház gyü­ ból kisajátított és lemondás folytán meg­
mölcsöskerttel olcsó áron eladó. Bőveb­ üresedett 59. sz. házhelyre pályázatot
bet Pécskő-utca 27. szám alatt Seidner hirdetek és felhívom mindazokat, kik
ezen telket elnyerni óhajtják, hogy igé­
Ignácnál.
nyüket február hó 10-ig nálam jelentsék be.
Intelligens asszony, kitünően süt,
Salgótarján, 1933. január 20.
főz, legjobbbizonyitványokkal, házveze­
A polgármester helyett:
tőnői állást keres, lehetőleg pusztára. Cim
Dr. Figus Béla, főjegyző.
a kiadóban.

APOLLO MOZGÓ HETI MŰSORA
1 Sz. 2 C».

27. Sz. 28. V.

Repülő arany.

SASFIÓK.

Magyarul beszélő
hangosfilm.

Ddmond Rostand
drámai költeménye.

Vígjáték.

Híradó.

Vígjáték.

Jön !

Jön !

Feleségem
a hadnagy ár.

Híradó.

Kezdetei szerdán, csütörtökön

szombaton este 8,

vasár- és ünnepnap d. n. 5, 7 és 9 ó-kor.

nyomdában Salgótarján. — Nyomdatulajdonos: Végh Kálmán

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="87854">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1930-1933_00485.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="87855">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1933_01_28.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87833">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87834">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87835">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87836">
              <text>1933-01-28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87837">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87838">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87839">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87840">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87841">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87842">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87843">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87844">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87845">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87846">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87847">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87848">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87849">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87850">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="87851">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87852">
              <text>A Munka 11. évfolyam 5. szám (1933. január 28.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="87853">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
