-
https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/add8d86e56ed7c63642df7aae55c5c73.jpg
2d4edc2e0f591d6a0c0cf0e87a6a5a3d
https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/fb667c7c8eba7e6525c8be4b4a930b07.pdf
6a14656cc2f4e9f7fc003c4d56ed12f8
PDF Text
Text
I. évfolyam.
2 4 . •KÚm.
Szerkesztőség és
kiadóhivatal:
1925. okfóL*. hé I X
Előfizetési árak :
Negyedévre 2000 K.
Egyes szám 300 K.
SALGÓTARJÁN
$ a lg ó -u . 4 3 1 . s z .
Megjelenik minden
s z o m b a to n .
Felelős szerk.:
Korom György.
Társadalmi és politikai hetilap.
T e je t!
Ha a tejkérdés Budapesten üti fel fejét,
ez egész ország visszhangzik a napilapok
vészkiáltásaitól és kezdve a kormányfóru
munktól az utolsó gazdasági szervezetig
mindenki siet, igyekszik, hogy n fóvárós
tejellátását biztosítsák. És mi c szénbe, ko
romba verítékező, lihegő város vergődő
polgárai mi is a nagy rém közeledtére se
gítségért kiáltunk. Mert nemcsak a .nagy*
helyeken, de itt is vnn tejhiány, van tejdrá
gaság és van tej-viz I De a mi kiáltásunkra
nem mozdulnak meg a szükséges szervek,
mi a magunk erejére, n magunk találékony
ságára vagyunk hagyatva.
megszervezni s rendszeres kocsi vagy autó
járatok fentartásával a beszállításról gon
doskodni. A nagyobb uradalmokon kivúl
községenként vagy pu-ztánként tejgyűjtóhelyeket lehetne megjelölni (esetleg tejszó-'
vetkezetekcl) ahonnan ugyanezen járatok
meghatározott menetrend szerint eszközöl
nék a beszállítást.
A tejái'nk mérséklésére és a tej előállítás
fokozására
a kormányszerveket kellene
igénybe venni. Nem maximálásra gondolok,
hanem megfelelő korpa prémiumra és hnsonló kedvezményekre, amely kedvezménye
ket csak bizonyos mennyiségű és minőségű
tejnek a közfogyasztásra való átengedésé
vel kellene kapcsolatba hozni. Az ezen
mennyiségen fölüli tej termék ára szabadon
volna megszabható. Ezen intézkedéseknek
esetleg törvényhozási utón való megtételére
sürgősen a kormányhoz, esetleg nemzetgyű
léshez kellene fordulni.
Fenti tervek keresztül vétekhez egy mo
dern városi tejcsarnok volna létesíthető. En-
A tej lassan az 1200 koronás ár felé
evez és n városba való felhozatal mindig
kevesebb és kevesebb. Akik a boldog bé
keidőkben való tejfelhozatal mennyiségét
összehasonlítják a maival és ezzel egybe
vetik a város lakosságának számemelkedé
sét el fognak szörnyűlködni. Pedig a esccsecsemők, az aggok és betegek száma
nem fogyott. Sőt I
A kommunizmus története.
A segítség legegyszerűbb módja minden
Irta: A N G Y A L GÉZA.
esetre aí külföld néhány városában oly
I.
nagyszerűen bevált városi tehenészet volna,
Kezdetben az emberek vagyonközösség
erre azonban a vagyoni helyzet miatt saj ben éltek és ez az állapot teljesen meg is
nos, dacára a nem rossz legelő viszonyok felelt az emberiség kezdetleges élet viszo
nyainak. Az ósszülók a paradicsomkertből
nak, gondolni nem lehet. Tehát a segítség kiüzetve s magukra hagyatva urai voltak
egyéb módjait kell megfontolás tárgyává uqyan az egész világnak, de természetes
tenni.
dolog, hogy megelégedtek azzal a földterü
A vidéki gazdák és uradalmok a tejfel- lettel, ahol épen laktak s gyermekeikkel és
hozatal elmaradásának okául azt jelölik meg unokáikkal együtt mint egy nagy családban
együtt éltek. A vagyon közösségre és
hogy a fuvardrágaság miatt teljességgel le .együttélésre n vérségirokoni köteléken kí
hetetlen a tejet beszállítani. Elsősorban te vül a sok mindenféle veszély is sarkalta
hát városunknak kellene a tejközlekedést őket.
TÁRCA.
Versek.
A „Titkosértelmű rózsa" c.
ciklusból.
I.
A tengerbe n ézn ek ...
A tengerbe néznek merőn,
Mind árvák és mind szegények,
Ezren vannak, talán többen,
Magyar lányok és legények.
Lilaszinre marja arcuk
A fájdalom és a hideg . . .
S a nagy hajó egyre csábit,
öblös torka egyre liheg.
Csak sóhaj kél az ajkakon,
Fájó köny is pereg ného,
Vizcseppeket tör a hullám,
De a sereg bátor s néma . . .
Felhörőg a kürt vonagló.
Hazáthagyó búcsúszója,
S megindul a magyar vérnek
Zakatoló hordozója.
Szinte látni, mint temetik
Odabenn a hazát, múltat,
S e túlpart! álmok, vágyak
A tengerbe miként hullnak . . .
Kigyuínnk a vizoszlopok,
Ködbe fül n tenger szörnye,
S valahol a Felvidéken
összefoly az anyák könnye.'
Osszcfoly az árvák könnye
S a hús alkony óraiban
Fol-felcsendül az ária : *
Tengeren járók csillaga :
Ave Mária I
II.
Emlékezés.
Nagyszombati vccscrnyéknek
Kis mécsei égnek bennem,
Boldogságos Szűz Mária
Szép latin litániája
Még egyre zsong a fülemben.
Rokkantaknak komor vára
Volt ott ami lakó helyünk:
Régi-régi kis diákok,
Gyónni járó s?űz virágok
Emlékezem még reátok.
Megvan még az imnkönyvcm.
Drága .kincs. Ha előveszem,
Kigyul a sok knndelábor
S mint cllnnkndt öreg páter
Nngyszombnti szent vecsernyék
Tireátok emlékezem.
nek felállításához szükséges tőke a városi
és kormányhozzájáruláson kivúl esetleg a
legitim szakkcreskedelem bevonásával a
legszerényebb anyagi viszonyok között élő,
tejet igénylő polgárok szövetkezeti készsége
is igénybevehelő.
Nem vagyunk szakemberek és nem bocsájtkoztunk e kérdés üzleti részének szám
szerű vizsgálatába, célunk e pár Korral csak
az érdeklődés felköltése s néhány tényre
való ramutatás volt. De e kérdés sürgős
sége, fontossága arra kényszerítenek, hogy
felhívjunk minden e város jövő generációi. m
nak sorsát szivén viselő vezető embert a
megoldás programmba vételére. Kényszerít érré bennünket kétezer éhező, betegségre,
senyvedésre és pusztulásra Ítélt csecsemő
erőtlen sírása és kényszerítenek a nap-nap
mellett sokasodó kis keresztek a temetőben.
Hozzon mindenki egy jó eszmét, egy pár
koronát a célra, hozzon apai szivvel és
szeretettel I
Sz. J.
Az éghajlat viszonytagságai és a fenevadak ellen egymást kölcsönösen védeniők
kellett.
^
Ámde az emberiség szaporodásával és a
nomád életmód következtében csak hamar
felbomlik ez az első és kezdetleges családi
vagyon és életközösség, decsak azért, hogy
egy újabb vagyon és életközösség jöhessen
létre, a törzsek- vagyon és életközössége.
A nyelvzavar következtében kezdenek
kialakulni a különböző népek és nemzetek.
Az egység, melynek a vérségi köteléken
kívül, az egységes nyelv is erős támasza
volt megszűnik. S a különböző nyelvűtör
zsek között az ellenségeskedés is elkezdő
dik : összevesznek a jobb legelőkön és
szántóföldeken s a rokon nyelvű és rokon
III
Áve Mária.
Mintha harangvirág
Halk csengése volna.
Valahol nagy messze
A harang úgy kong ma.
A virágszál susog,
Szent imára hajlik,
A csermely csengése
Alig-nlig hadik . . .
Ligetek dús fáin
Susognak a lombok,
S mind megannyi oltár
Állanak n dombok.
Lebukott n napfény,
Az égen uj láng ég,
M illió "gyertyafénnyel
Mosolyg le ránk az Ég . . .
A kelet tündöklő
Glóriába fonva .'.. *
Szivünket az uj láng
Mnqa köré vonja
S száll a szent áhitat,
Az édes Ária:
Hajnali szép csilla g !
Ave Maria f
•
Dr. Visnovszky Rezső.
�2
vérű törzsek szövetsége is elkövetkezik.
Amit közöscróvcl szereznek, abból egyenlő
mértékben részesednek. Az egyes népesebb
törzsek esetleges szövetségeseik végre egy
állandó helyen letelepednek, hogy megves
sek alapiat az állami, nemzeti éleinekAzonban nem szabad elfelednünk, hogy
itt allami élet alatt tncm a mai modern ál
lami életet kell értenünk, de kezdetleges
állami eletet, esetleg törzsi állami életet. Az
állami letelepüléssel kezd kialakulni a ma
gántulajdon is.
Előbb a törzsek közösen birtokolnak na
gyobb földterületet, majd fölosztják a föl
det az egyes törzshöz tartozó nemzetsé
gek között. Végre a nemzetségek közös
birtoklása is megszűnik, midőn az egyes
családok, családfők veszik tulajdonba birtokjukat. Mindebből láthatjuk, hogy a vagyonközösségból^miképcn jutott cl az em
beriség a magántulajdonhoz ? Láttuk, hogy
erre mikepen segítette el az emberiséget n
vérségi kötelék iazulása, a nyelvi egység
megszűnése es az állandó egy helyhez kö
tött élet. a letelepedés, a helyközösség.
Azt is láttuk, hogy a vagyonközösségnek
mennyire kedvezett a vérségi kötelék, a
közeli rokonság, a^ egységes nyelv és a
kóborló, vándorló, nomád életmód.
Az állami., nemzeti élet kialakulásával
megszületik a magántulajdon is. A törzsfök,
fejedelmek, királyok, császárok, fáraók, ál
lamfők és a főnemesek, nemcsak földbir
tokkal, nemcsak birtokfclctti magántulajdon
nal, de meg rabszolgák feletti hatalommal
és tulajdonnal is kezdenek birni es rendel
kezni.
Az állami élet s a magántulajdon kialaku
lása után hosszú időn át nem találkozunk
az ókorban kommunista eszmékkel, tanok-kal és gazdasági rendszerrel.
Az első többé kevésbbé kommunista ál
lamra kr. e. 1300-ban akadunk. Kréta szi
getén ringott bölcsője. Ekkor bukott meg
Kréta szigetén a monarchia (egyeduralom),
hogy helyét elfoglalja a szövetséges (föde
ratív) köztársaság.
Alindcn város egy-egy köztársaság volt
Kréta szigetén. (A községi kommunizmus
ős alakja). A városok egymással szövetség1
ben voltak. A város (köztársaság) ügyeit
a népgyülés és a tanács (senatus) intézte,
de tulajdonképen az egész nép által (népgyűlés) választott 10 elöljáró (magistratus)
zsarnokoskodott a városban, akiket a leg
előkelőbb családokból választottak.
Hatalmuk törvényekkel nem volt korlá
tozva, hanem, minden biró, elöljáró tetszése
szerint ítélkezett, épen úgy mint nálunk a
kommun idején a népbiztosok, vagy a for
radalmi és vésztőrvényszékek.
Kréta szigetének lakossága szabadokból
és rabszolgákból állott. A szabad nemesek
nek csak egy kötelezettségök volt, katonás
kodni. tehát hadkötelesség.
A lakosság nagy része rabszolga lévén,
a földet mivelte, az ipart űzte, a különféle
mesterségeket gyakorolta. A nemeseket az
állam tartotta e l; az állam költségén étkez
tek és ruházkodtak. Az étkezések közösek
voltak. Kérdezhetné valaki, hogy miből tar
totta el a nemeseket az állam ? A rabszol
gák kereséséből, amelynek nagyobb részét
ezek a szegény páriák kötelesek voltak az
elöljáróknak beszolgáltatni. Ebből finanszí
rozta aztán az elöljáróság a közös étke
zéseket, a kultusz ügyeket és a közigazga
tást
De a boldogság nem sokáig tartott, mert
rövid idő múlva az állam a rabszolgák jö
vedelméből (keresetéből) nem volt képes
eltartani a nemeseket Az ebédek mindin
kább egyszerűbbek lettek, a gyermekek
szaporodását is korlátozniok kellett, úgy,
hogy n kommunizmus Polybiusz idején már
mint emlék élt az emberek szivében.
A krétaiak példáját követték a spártaiak.
Kezdetben Spárta 39 ezer szabad nemesi
családból állott. Mindegyik egyenlő birtok
kal rendelkezett. Később a szaporodás ará
nyában nagy eltolódások voltak észlelhetők
a birtokállomány terén is. A birtokok mind
kevesebb és kevesebb tulajdonos kezében
összpontosultak. Amint Krétában úgy Spór
ában is a földet nem a nemesek, de a he-
A MUNKA
lotáknnk nevezett jobbágyok tnivclfék s n
föld hozama a tulajdonosé volt.
Bár az étkezések közösek és nyilvánosuk
voltak, de csak egyszer volt^ napjában este
felé j asszony és gyermek azokon részt nem
vehetett s a költségeket sem viselte nz ál
lam, mint Krétában, de kinek,1 kinek saját
magának kellett a ráeső élelmiszereket n
közös konyhára elszállítani. Szegény spártai
szintén ki voll rekesztve u közös étkezés
ből. Az étkezés nem egy házban és egy
asztalnál történt, de különböző házakban
15-ös csoportokban étkeztek. Kiki maga
választhatta ki a csoportját. Fényesen és
dúsan étkeztek. Az ebéd a híres fekete le
vessel vette kezdetét.
Ebből láthatjuk, hogy n spártai kommu
nizmus nem tekinthető a szószoros értelmé
ben vett kommunizmusnak.
Folyt. köv.
Bányászdal.
— Róth Flórisnak küldöm. —
Lámpafény a napsugarunk
M ikor kővé meredt álmok
Kriptájába ini leszállunk.
Ezredévek mély sirjában
Vénhedt kőben csillog n szén:
Ó, mi tudjuk a nagy titkot,
M it félénk súg a bánya-rém,
A tárna éjjelén.
A\oraj kél a vén föld alól.
Zug a mélység, a szén dalol:
Az erdélyi kószenbányák,
Árván maradt magyar tárnák,
Gyászos dala fülünkbe sir.
Lámpafény a napsugárunk,
Pislogó mécs a világunk,
De ha egyszer a tárnákból,
Mint suhanó árny kiszállunk,
Szivünkből a tűz kilobban
S ítéletre,, lángra lobban.
Rablóit tárnák lidérc-álmát
Alagyar bányászdal veri fel.
Ha mi egyszer megindulunk
Közel lesz a messzeség.
Csak te Isten, csak te Isten,
Adj nekünk jó szerencsét!
D r.
V isn o v s z k y R e z s ő .
HÍREK.
H ázasság. D r . Tobola N á n d or bánya
orvos folyó hó 6-án házasságot kötött D a n esá k Julisk a úrnővel.
H ázasság. S zk la d á n yi E m il folyó hó
6-án vezette oltárhoz F ic z M ária urleányt.
Katb- nagygyűlés. Óriási méretek kö
zött tartották meg Budapesten a XV . kath.
nagygyűlést, Dr. Csernoch János bíboros her
cegprímás, Albrecht főherceg és Schioppa
pápai nuncius elnöklésével. Az ország katholikus kiválóságai csaknem teljes számban
megjelentek a naggyűlésen. Főurak, főpapok,
szerzetesrendek, női szerzetek,, intézetek,
szerkészek, gazdagok, szegények, öregek —
gyermekek csodálatosan szép, nagy demok
ráciában egyesülve mennek, vonulnak nz
Oltáriszenlség után,, félelmetesen demonst
rálva a fekete lelkű hitetlen ellentábor előtt.
A katolikus világ legkiválóbb szónokai és
tudósai tartottak szent beszédeket és szám
láién egyesület tartott külőn-külön gyűlése
ket. A római pápát és kormányát táviratilag
üdvözölte a nagygyűlés. A pápa áldását
küldte híveire.
Adományozás. A helybeli főgimná
zium" földrajzi és természetrajzi szertára .ré
szére Luby Jstvánné vadaskerti földbirtokos
neje, családja birtokában megőrzött földrajzi
fényképfelvételeket adományozott. Ezek a
felvételek rendkívül értékesek, mert Ázsia
belsejéből s a Hymalájábol valók s a csa
lád egyik nagynevű utazójának személyes
felvételei voltak. A természetrajzi szertár
részére adományozott kagylók, állatok es
ásványok, mind ritka és becses ajándékok,
amelyekért ez utón mond hálás köszőnelel
az intézet igazgatósága.
1923. október 6.
Október 6-án 'este u róni. kut)i. olva
sókör r. választmányi ülésén Horváth László
elnök méltatta a nap jelentőségét, A 74 év
vel ezelőtt kivégzett 13 aradi vértanú fáj
dalmas csalódásul, Bem, Kossuth menekü
lését, n szabadságharc letörését, n kozákok
bcözünlését festette megható szayakkal,
mely. után mégis fclvirradl o magyar sza
badság hajnala s ha A\ária országát tépikmarják is külső és belső ellenségek, cl kell
jönnie az igazi nagy .feltámadásnak, mert
az- igazság és becsület a ml fegyverünk!
Alásuap este műsoros esi volt uqynnott,
melyen kitűnően szavalt Kovács István.
Nagyszerűen játszott Péter Ilonku, Szabó
István, Szegó István; Holler Lajos fogtechni
kus elsőrangú szlnésztchetség, akinek lel
kesen tapsolt és ujrázott a közönség.
Szoborleleplezés. A hősök szobrát —
mint értesülünk — városunkban folyó hó
28-án leplezik le nagy ünnepségek közölt,
n kormány képviselőjének jelenlétében, a
különféle társadalmi egyesületek és f e le z
zetek részvételével.
Műkedvelő előadás. Az acélgyári
olvasó egylet nagytermében folyó hó 13-án
(szombaton) este 8 órai kezdettel műkedve
lői előadásban szinrekerül a dalkör alap ja
vára .A doktor ur“ Molnár Ferenc 3 felvonásos bohózata. Felvonás közben az
acélgyári zenekar játszik. Dirigál Ursutz Jó
zsef karnagy. Tánc regqel 5 óráig. Hely
árak: 1500, 1200 és 1000 kor. Állóhely 800
korona. Jegyek kaphatók az acélgyárban;
Gaczn M iklós és Braun Jánosnál,
a
városban: Duda Lujos cukrászdájában
és este 7 órától a pénztárnál.
A Rimamurány Salgótarjáni Vas
mű r. t. igazgatósága az október 9-rc
egybehívott rendes évi közgyűlésnek indít
ványozta, hogy az 1922—2^-iki üzletévre
részvényenkint 300 kor. osztalékot adjon, a
társulat különböző jóléti alapjára 60 millió
koronát fordítson és közjótékonysági és
közművelődési célokra 20 millió koronát
szavazzon meg. Az elmúlt üzletév eredmé
nye a legnagyobb béketeljesitmény kéthar
madát érte el.
Öngyilkosság. Napok előtt eltűnt
Schmiedt Mihály kőműves, salgói lakos.
Szombaton, folyó hó 6-án találták meg a
salgói football-tér melett levő erdő egyik
faján felakasztva. Tettének oka ismeretlen.
Október 6-ika a salgótarjáni fő
gimnáziumban. Az aradi vértanuk em
lékét kcgyeletes módon ünnepelte meg n
helybeli főgimnázium ifjúsága. Az istentisz
telet után az ifjúság az intézet rajztermében
gyűlt össze, ahol a Hyninus eléneklése után
dr. Czirbusz Endre tanár méltatta lendületes,
hazafias beszédben az aradi vértanuk em
lékezetének
jelentőségét. Utána Kralovánszky Mnrgit III. o. növendék szavalta,
.Gyűlölj* c. irredenta költeményt oly szép
kidolgozásban és annyi érzéssel, hogy könynyekig meghalotta a hallgatóságot. Az ün
nepély a Szózat éneklésével ért véget.
Előmunkálati engedély, A k e r e s kedelmügyi m. kir. miniszter folyó'ÍSl Szep
tember 28 án 86202.1923. sz. alatt kelt ren
deletével a Karancsberényi Kószénbánya
R.-T. budapesti cégnek a Karancsberéntj
község hntárában Kis Arany pusztánál levő
kőszénbántjp telepétől Korancsberény, Lapujtö és Knroncsalja községek hntárában
a salgótarjáni Vadaskert pusztáig, Illetve a
m. kir. államvasutak Salgótarján országha
tár! vonalainak valamely alkalmas pontjáig
vezeti} saját használatú drótkötélpályára az
előmunkálati engedélyt egy évre megadta.
A Füleki Torna Klub vasárnap fo
lyó hó 14-én délután mérkőzik a SBTC.-nl,
délután fél 4 órakor a bánya sporttéren.
A helybeli m. kir. postahivatal 'értesí
tése szerint n m. kir. postatakarékpénztár
nz 1895. é. IX. t. c.-ben előirt rendelkezé
seknek megfelelően és á háború alatt ke
letkezett ellenkező qyakorlat felhagyásával
a jelenlegi postatakarékpénztár! értékpapír
(hadikölcsönkötvény, stb.) letéttulajdonosok.
közüKcsupán azoknak értékpapirletéteit fogja
továbbra is betéti őrizetben kezelni, akik
egyúttal postatakarékpénztár! taknrékbetétikönyvecskével vagy csekkszámlával is ren-
�A MUN K A
1923. október hó 13.
delkeznek, inig n többiek letétéit u tűiujdonosok elmére ki fogju küldeni. A kir. pos
tahivatal s c célból' fölhívja ezúton az össze
uosztrifikúlt letéttel bíró postatakarékpénz
tári letéttulajdonosokat, hogy a letétükre vo
natkozó járadékkönyvet, ilyennek nem lété
ben n vonatkozó egyéb Okmányokat (pénz
tári elismervény, jegyzési értesítés stb) n
helybeli kir. postahivatalnál mielőbb mutas
sák be, azok n letéttulnjdonnsok pedig, akik
postntnknrékpénztóri betétkönyvvel is-ren
delkeznek, ezen alkalommal postatnkarékbetétkönyvüket is hozzák magukkal I
Értesítés. Gyököss*y Endrének, a Petőfi
Társaság tagjának a jeles költőnek .Szép
magyar jövéndó* dinen összegyűjtött 76
nagyértékű költeményét adta ki ízléses, csi
nos 124 oldalas, szép boritéklappnl födött
könyvben s á l . 0. A. E.-nek művészeti
osztálya. Ez a könyv a legszebb, legolcsóbb
és legmaradnndóbb értékű alkalmi ajándék
Ezen könyv nem hiányozhat egyetlen fnagyár diák és serdűlt leány könyves polcá
ról sem. A könyv ára csak 3500 kor. A
szerkesztőség utján megrendelhető n pénz
. beküldésével egyidejűleg.
N é p ^ ü lé s. A Kér. Szoc. Orsz. Szöv,
salgótarjáni helyi csoportja folyó hó 14-én
d. u. háromnegyed 2 órakor népgyűlést
tart a bánya sporttércn. Dr. Zibolcn Endre,
Tobler János és Ankner Béla budapesti ki
küldöttek részvételével.
Mozi hir. A helyi mozgóban esténkint
a bányazenekar kombinált együttese játszik
nagyszerűen, állandóan zsúfolt ház mellett.
Sérülés. A folyó hó 7-iki S B T C .-S S E .
.barátságos* mérkőzésen Nyerges (SBTC.)
játékos súlyosan megsebesült, úgy, hogy
orvosi vélemény szerint 4 —5 hétig feküdnie
kell. A durva mérkőzésnek nagy hire van a
városban, sok érdeklődőnek elment a kedve
az embertörés látványosságtól. Amint érte
sülünk a magát fékezni nem biró játékos neve
Rigó a SSE. tagja. Figyelmeztetjük a clubvezetőket, hogy az ilyen durváskodásért el
sősorban ók felelősek, mert módjukban van
ezt m e g a k a d á l y o z n i .
Tisztelt előfizetőinkhez!
Ismételten felkérjük vidéki t. utófizetőin
ket. hogy n sajtótörvény értelmében az ed
dig elfogadott példányokért járó összeget,
vagy az esedékes negyedévi előfizetési di
jat kiadóhivatalunkba sürgősen beküldeni
szíveskedjenek I
Tisztelettel közöljük igen t. előfizetőink
kel, hogy november hó 1-én uj negyedév
kezdődik. Az uj előfizetési dij negyed évre
3500 korona. Aki ezen összeget november
hó folyamán beküldi, az nem köteles az idő
közben esetleg felemelt.lap árára.ráfizetni.
Lapunkat további szives jóindulatukba
ajánljuk.
Szerkesztőség.
Csonka Magyarország nem ország!
Egész Magyarország mennyország!
HETI KRÓNIKA.
Belföldi hírek.
A pápa tízezer lírát küldött-a magyar tü
dőbetegeknek. — A pereszlényi rom. kath.
templomot kirabolták. — Százezer sertést
dolgoznak fej az idén a szalámi gyárosok. —
Az értékpapírok 20—30 százalékkal es
tek. — A heti kosztpénz 3 —4 százalék. —
A Nemzeti Újság október 9-iki számában
különféle praktikus kérdés megoldására pá
lyázatot hirdet. — A miniszterelnök hétfőn,
l-án elfoglalta hivatalát. — József főherceg
ia: József Ferenc főherceg eljegyezte a
szász király leányát. — A kormányzó
Tállyón vitézi telekbe iktatta vitéz Tnllyai
Miklóst. — Elfogták Ferenc Dénes 23 éves
betörőt, aki 400 milliót rabolt össze. — A
svábhegyen 150 ezer ember mézté végig az
f
3
óriási autóversenyt. — Rubinstein Erna mű
vésznő miuliitt Budapesten a Vigadóban
hangversenyt adott, hűvösvölgyi villáját ki
rabollak, ahonnan sok száz millió értékű
ékszert és idegen valutát loptak cl. — Va.sárnap, folyó hó 7-én nyílt meg n XV. vngyonmeuló vásár Budapesten, amelyen a
szegény középosztály bocsájtja áruba nem
csak utolsó darab ékszereit, hanem mór fe
hérneműit és ruháit is.
Külföldi hírek.
Párisban nagy pcsszimizmussnl nézik, ami
ma Németországban történik, ahol u. i. !épésröl-lépésre növekedik. a sovinizmus s
militarista K.ngy nacionalista abszolutizmus
all küszöbön, n köztársaság pedig bu
kik és minden a jobb oldali irányban toló
dik. Stinncs német gyáros n megszálló fran
cia parancsnok engedélyével bement a bör
tönben ülő Krupp gyároshoz, akivel n munIonfelvétellel kapcsolatos kérdésekről tárgyalt.
Németországban koalíciós kormány alnkult.
A .statárium még nem ért véget. — A nyug
tahin Madridban csend és béke van. Med
dig I ? —
A csehországi bányászsztrnjk
megszűnt. — Kemnl pasa óriási lelkesedés
közepette vonult be Konstantiuápolyba. —
Mussaryk szigorú ellenőrzést kíván Magyarországgal szemben. — Jugoszlávia' Szalonilci egy részéi megkapta kikötő céljaira. —
Kóourg Lujza kir. hercegnőnek barátja
Mattasich Géza volt budapesti huszártiszt
meghalt. Párisban a nyilvánosság kizárásá
val temették el. A bánatos hercegnő öngyil
kosságot kisércll meg, de megakadályoz
ták ebben.
S
P
S. B. T. C. -
O
R
T
.
S. S. E. 3:2 (2:1).
-Évek óta tartó hegemónia kérdést a mai
mérkőzés sem döntötte cl. Az elmúlt bajnoki
év utó és előhangjui elcsendesülésével, mind
két csapat óvakodott még az egymással
vnló találkozás lehetőségétől is, mert pl. az
egyik egylet tatózkodó viselkedése folytán
u nyáron kitüzütt érem mérkőzés a mainapig
se lett lejátszva. — Érthető tehát, hogy ily
előzmények után, mindenki erős s izgalmas
mérkőzést várt, már csak aunál is inkább,
mert mig a SBTC. részére a vezető pozíció
megtartása, addig a SSE. részére az eddigi
hátrány behozása és a bajnokság élén vaíó
pozíció elnyerése volt a főcél. A mérkőzést
ugyan az SBTC. nyerte, azonban elvesztette
egyik jó emberét Nyesgcst; Rigó embertelen
és határozottan szándékos rúgása folytán.
A várt mérkőzés csak részben elégítette ki
a köznöséget, igaz, hogy ennek jórészt maga
volt az oka. Folytonos pro és kontra izga
tásaival csak jobban felizgatta a játékosok
kedélyét úgy, hogy nem volt egyéb a mér
kőzés, mint folytonos fault. Elóljárt e téren
Müller, ki mulkori fair játékát akarta meg
cáfolni, de még ö rajta is túljárt a fiatal
alig 21 éves Rigó, kinek játéka feltétlen
életveszélyes, megérdemelne, hogy játék
jogát hoszszabbidőrc felfüggesszék.
Kezdésnél a házi csapaté az előnyösebb
rész s ezt ki is használja, mert alig pár perc
nyi játék után Gaál fejese révén már a SSE.
hálójában a labda. Ujrn kezdés után az
ncájgyárf csapat szépen kombinál, de labdái
veszélytelenek, ellenben a bányacsapat majd
minden lefutása veszélyes. Ennek dncárn a
SSE! jut kedvező helyzetbe. Pers labdája
majdnem kornerre megy, mit Szemzőnek
tol lassan, de Szemző tétovázását is kihasz
nálja ügyesen n SSE. jobbszélsóje n kapura
ló. mit azombnn Szemző földön fekve fog
1 : méterre a gólvonaltól — mikor általános
meglepetésre, a feltűnően gyöngén bíráskodó
Kreutzer gólt ítél. Protcstálás nem használ
s újra kezdenek. Pár perc mtilva most már
idegeskedő Pers-Sznbó egy magas labdára
startol, mikor kettőjük között Schott ököllel
a labdát n kapuba vágja. Hosszabb vitatko
zás után n biró kapilrugást ité/. A labdával
Pnál futott be egész az 5-ös vonalig, hol
fnutotni akarják mire a biró 11-est Ítél. SSE.
scmmíkép nem akarja akceptálni az Ítél
kezést s Müller — mint csapatkapitány —
kétszer egymásután dob)a ki a labdát a 11-e*
ponttól. Nehezen de mégis érvényes a biró
Ítélete s Hegyi a II-est góllá - értékesíti.
Ezután SSE. belemenós játékkal igyekszik
eredményt elérni és sikerül is, mert előbb
Gaált terítik földre, majd Rigó gyalázatosán
lerúgja Nyergest, ki összeesik. Rigót a biró
kiállítja. A II félidő már csendesebb volt,
mert a biró minden kis dolgot lefújt. Eleinte
a SSE. majd fokozatosan a SBTC. nyomul
előre, mig egy nagy öszefutásból 3-ik gólját
éri eí. — A mérkőzés vége felé egy szabad
rúgásból Virosztáknak sikerül 3:2-re javítani
az eredményt.
Az egész mérkőzés folyamán csak a 11.-ik
félidőben volt némi SBTC. fölény. A SSE.
mezőnyjátékával, hatalmalmasan felette állt
ellenfelének, kinek nem mentség, hogy majd
az egész csatársora .betegállomány" volt.
A SSE. védelme is elfogatható! nynjtott,
csak egyedüli kifogásolni való volt a halfsora. Különben is a mérkőzést a két halfsor
közötti különbség döntötc el. Legszebben s
egyben a mezőny legjobb embere az .öreg*
Hegyi 'volt, ki nagy rutinját csillogtatta a
feltörő fiataloknak.
A biró: Arról külön fejezetben kellene szól
nunk. ítélkezéseinek határozatlansága feltét
lenül igen nagy mértékben hozzájárult a
mérkőzés eldurvulásához.
A „M átravidéki bajn okság'' állása.
SBTC.
3
3
—
7
2
6
SSE.
3
2
1
T
4
4
' HVSE.
2
1
1
1
2
2
GyAK.
2
1
1
5
3
2
HAC.
3
1
2
3
8
2
BaSE.
3
—
3
1
5
0
P á ly á z a t.
A Salgótarjáni ipartestület pályázatot hir
det a jegyzői állás betöltésére.
A pályázati kérvények 1923. évi ok
tóber hó 20-ig bendandók.
A pályázatra vonatkozó felvilágosítást
Ponyi Antal ipartestületi elnök ad.
Salgótarján, 1923. október 10.
Ponyi Antal, elnök.
E la d ó h á z ,
Kisterenyén a vasúti telepen, mely áll 2
sroba, konyha, nyári konyha, istálló és ószstes mellékhelyiségekből, kerttel együtt 304
Q őL — Értekezni lehet ugyanott a tulaj
donosnál Jakubove József, cipész.
PYRAM
b ő v e n c a r a n n b á s , t c r p c n lin d u s , a
b £ V *H e lin é l l l Jobb m in ő s é g b e n
k é n i l l ő k iv á ló t l n t i t ó é e .k o n z e r
v á ló h a t á s s a l b ir ó c ip ő k r é m .
BENES T E S T V É R E K
VEGYÉSZETI GYÁR R .-T „ GYŐR.
�4
A MUNKA
SZERKESZTŐI ÜZENETEK.
M. R. Nem közölhető. A kirnlykordcs íeszcqetése sem pro sem kontra nem enged
hetjük meg ! Ha azonban valaki mégis atujnyira szenvedélyes c téren.
magán
uralkodni nem tud, talán jó volna előbb te
lelte* hatóságát értesíteni erről. A kormára)
a legszigorúbb, n tilt|a ennek a témának feszeqotésct, mert fontosabb és sürgősebb
dolgok is vannak, nmik rendezésre várnak,
mint a kiralgkérdés. Illetékes helyre intatíuk
panaszát!
A. B. C. Nem, azt nem engedhetjük,
hogy a dolgozókat barmihieu kár erje a le
irt esettel kapcsolatban. Hiszen, ha egy jótanyit is engednénk, akkor már letértünk
volna arról az útról, melyet célul tűztünk ki
magunk elé!
Sz. F. — Hatvan. Arra nem válaszol
hatunk, hogg mindennapi lexikonjává vál
junk olvasóközönségünknek. Nem pedig
azért, mert szükségünk van más témák sza
mara elrabolni amúgy is szűkre szabott he
lyeket. De láthatja azért, hogy e papirinséges világban is. .ahol kevés szóval sokat
lehet mondani, ott mi megtesszük köteles
ségünket.
Bornemissza. Szivcsen latjuk min
denki Írását, de a névtelenek papírkosárba
kerülnek. Az öné is oda jutóit.
Ragyogó hajnal. Fenti üzenet önnek
is szól.
R. K. A beküldött mű nem üti meg^a
mértékünket. Egyébként láthatja, hogy cé
lunk nemes, cszméint a magyarság védelme
szempontjából helyesek! Épen ezért hűen
kitartunk mellettük mindvégig! Még akkor
is, ha az az ígért fenyegetés netán valóra
válna.
B. Gy. — K is le r e n y e . A technoló
giára négy középiskola sikeres elvégzése
után iratkozhattak be, ha előzőleg egy esztendeiglgyakornokoskodott valamely gyárban.
Technológia Budapesten és Szegeden -van.
Salgó. A z ilyen gyenge irredenta ver
sek úgy nőnek most uton-utfélen. mint a
papsajt. Szivbcli irredentizmusra van ma
szükség és munkára. A puffogó szavak,
virágos frázisok ideje lejárt A legszebb ir
redentizmus az, ha híven dolgozik a ma
gyar jöveudőért ott, hová sorsa állította!
A balassagyarmati kir. törvényszéktől.
P. 1728 1922 5.
H ird e tm é n y .
A balassagyarmati kir. törvényszék köz
hírré teszi, hogy a „Salgótarjáni Köszénbámja r. t.‘* által a m. k. államvasutak
kislerenyci állomásból kiágazólag tervezett
szabványos nyomtávolságú gőzüzemű ipar
vágánynak, valinint a lámától ezen ipar
vágányon létesítendő rakodó állomásig
vezclö kcskenyvágátsyu géperejű, esetleg
loüzemű bányavasutnak, . továbbá a
munkástelepre vezetendő keskenyvágányu
ló üzemű iparvasut létesítéséhez szüksé
gelt területek megszerzése végett a ke
reskedelemügyi m. kir. miniszter által
59237 1922. és 83634 1922. V ll. szám alatt
elrendelt kisajátításból kifolyókig a kár
talanítási eljárást a kisterenyei 120, J21,
277. 498. 221. 113, 474, 473, 445, 446,
263, 111, 90. 479, 639, 89. 478, 447.
612. 347. 14. 201, 202, 319, 406. 525, 373,
136, 131, 125, 281, 282, 9. 77. 78, 88, 389,
388, 92, 387, 124, 125, 127,' 133, 132, 267,
705. 119. 404, 118, 246, 317. 408, 407. II.
268. 417, 418. 419, 420. 240, 179, 178, 300,
177, 285. 173, 271, 171, 170, 169,263,452.
429. 77. 79. 80, 206, 522, 491, 439, 70, 71.
72. 692. 67, 462. 463, 464, 465. 466. 488,
489. 195, 357; 471. 470, 164, 467, 468, 469,
53. 54. 414, 413, 614, 55. 449, 447, 686,
685. 409, 410, 58. 60. 670, 671, 61, 280,
696. 122, 664, 39, 712, 631. 207. és 455.
sz. t kvekben 1187, 1188. 1189, 1190b,
1190 a. 1191 c. 1191 b. 1191 a. 1192 b, 1192 a.
1193 b, 1193 a, 1194, 1640 1195, 1648 1195,
1649 1195. 10501915, 1651 1915, 1652 1915,
1196. 1197. 1198. 1199. 1200. 1201 b, 1201 a.
1202, 1203, 1204. 1205, 1206V 1206 b.
1206 c. 1207, 1208, 1209. 1210, 121 In.
1211b. 1211c. 1211 d. 1212, 1213, 1214.
1215, 1216a. 1216b. 1217, 1218. 1219a l
1219 a 2.
1219b, 1220a. 1220b. 1220c.
1221, 1222, 1223». 1223 c. 1223 d. 1224.
1225 a. 1225 b. 1226, 1227 b. 1227 a. 1228.
1229, 1250, 1231. 1232. . 123 13. 234 u.
1254 b. 1235 a. 1235 b.. 1236, 1237, 1238,
1391b. 1391a. 1390. 1389 b. 1388, 1389 a.
1387,d’. 1387 c. •1387 b. 1387 a. 1386, 1385.
13S4, 1392 a. 1392 b. 1393, 1394, 1395,
1396, 1597, 1598. 1599, 1400 a. 1400 b.
1400c. 1400d. 1400c. 1401 a. 1401 b. 1402,
1403a. 1403b. 1403c. 1404, 1405a 1405b.
1405 c. 1406. 1407, 1408 a. 1408 b. 1408 c.
1408 d. 1409 a. 1409 b. 1409c 1. 1409 c 2,
1410a. 1410b. 1411, 1412, 1769, 1413,
1770, 1415, 1771, 1413, 1414 a. 1414 b
1414 c 1415, T416, 1417, J418. 1419, 1420,
1421, 1422, 972, 973, 974, 975. 976, 977,
1255, 1254. 1253. 1252, 971 a. 970. 969,
981, 982, 983. 984, 985. 986, 988, 989 a.
989 b. 1751990, 1752990. 1753990, 991,
92 a. 992 b. 993, 994 a. 994 b. 994 c. 994 d.
994 e. 995 a. 995 b. 996. 997, 998 a. 998 c.
999a. 999b. 999c. 1000, 1001. 1002a.
1002b. 1002 c 1. 1002 c. 2, 1005, 1004.
1005. 1006, 1007, 1008, 1009 a. 1009 b.
I009|c. 1010. 1011, 1012, 1013, 1014.
1015, 1016, 1017. 1018, 1019, 16551020,
16361020.1637 1020. 163S1020. i 639 1020,
16401020, 676. 1476 b: 2128. hrszámok
alatt felvett ingatlanokra, illettve azoknak
az 1., 11., III., és IV. alatti kisajátítási össze
írás és tervrajz szerinti részeire az 1881.
évi XL1. 1. c. 46. §. alapján megindította
és tárgyalási határnapul a helyszí
nére Kisterenyei község házához
a következő napokat tűzte k i:
a) 1923. évi október hó 15-ik nap
jának d. e. 8 óráját n kártalanítási
árra vonatkozó egyeség megkísérlése és a
netáni egyezség jegyzőkönyvbe foglalása és
amennyiben egyezség az összes ingatlanokra
nézve nem jönne létre, az cselben a szak
értői becstóbizottság megalakítása véget;
b) 1923. évi október hó 24-ik nap
jának d. e. 9* óráját a szakértői becsű
fogantositása a szakértők bevezetése, meg
hallgatása és a netán nyomban beadandó
szakértői "vélemények feletti észrevételek
megtétele végett;
az ismeretlen, avagy ismeretlen tatózkodásu
és távollevő netáni érdekellek képviseletére
ügygondnokul Papp Gyula salgótarjáni ügy
védet rendelte ki.
Az első, vagyis az 1923. évi október
hó 15-ik napjára kitűzött tárgyalásra
az összes érdekelteket, az 1923. évi ok
tóber hó 24-ik napjára kitűzött tár
gyalásra azoban csak azok az érdekeltek
idéztetnek meg, akikkel a kisajátítási ár te
kintetében egyezség nem jött létre, vagyis
akik érdekeltek azon ingatlanok tekintetében,
amelyekre szakértői becslés foganositása
válik szükségessé.
Érdekellek a fenti tárgyalásra azzal a
figyelmeztetéssel idézteinek, hogy távolmaradásuk. a kártalanítás feletti érdemleges
határozat hozatalát nem fogja gátolni és
hogy az egyéni külön értesítés elmaradás
miatt igazolásnak helye nincs.
Balassagyarmat, 1923. évi szeptember hó
14-ik napján. Csiszér János, s. k. kir. tör
vényszéki biró.
A kiadmány hiteléül t
Kubinyi, irodafőtiszl.
1923. október h ó 13.
APRÓHIRDETÉSEK.
Kérem azon idősebb hölgyei, ki augusztus
hó végén n keleti pályaudvar váróterméből
zöldszám kólóit-kabátom tévedésből magú
val vilié. Szíveskedjék azt a málraballui
községházára eljuttatni.
Nyugdíjas állami tisztviselő, 40 éves, bár
minő állást elfogod. Mocsáry, Zagyva-
pálialva.
Vigyázzon a szem ére! Ha nem jól
lát és szakszerű jó szemüveget
akar, akkor keresse fel Budapesten
Barna Andor látszer-speciolislát V ll.
kcr. Iznbclla-u. 11. u „Alagyar Szinház‘ -zal
szemben. Minden munka megvárható. Pos
tai szétküldés napontn. Gyári árak. to—8
Felhívás ! Az ctesi lövészmulatságon el
veszett egy barna pénztárca, melyben va
súti arcképes igazolvány, fegyvertartási en
gedély és egyéb okmányok, valomint 30
ezer korona készpénz volt. Megtaláló juta
lom ellenében adja le a szerkesztőségben.
Vicziány István,
városi végrehajtó.
Szénát, szalmát, zsúpot,
búzát, rozsot, zabot, kor
pát, árpadercét és mákot
napi árón alul árosát —
répát, borjfondiát, takar
mány- és terményféléket
legmagasabb áron
vásárol
LIGETI
IMRE
t a k a r m á n y - é a t e r m in y k e r e s k e d ö
SALGÓTARJÁN.
É r te s ít é s !
Tisztelettel hozom a m t. k ö z ö n ig
szives tudomására, hogy Salgótarjánban
Úri utca 632. szám alatt Mozgószinház
mögött, Tihanyi Sándor műterménél
k á r p it o s és d ís z ít ő
műhelyt nyitottam.
Elvállalok minden e szakmában vágó
munkát u. m. divány, matrac, cheslon,
paplan, sálon garnitúra és bórbutorok
javítását és készítését, valamint függöny
felrakásokat a modern kor legkénye
sebb ízlésének megfelelően.
Kívánatra vidékre is megyek.
RÉVAY SÁNDOR
polgári vendéglőiében
elsőrangú italok,
hideg ételek
kaphatók.
Méltányos á r a k !
Pontos kiszolgálás!
„TURUL"-nyomda, Salgótarján.
Javítások gyorsan és pontosan eszkö
zöltetnek a fegjutányosabb árak mellett.
Szives támogatást kér tisztelettel
Málovits Gyula,
kárpitos és diszitő .
Jó .házból
való
fiu
tanulónak felvétetik.
�
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
A Munka
Language
A language of the resource
hun
Type
The nature or genre of the resource
Társadalmi és politikai hetilap
Szöveg
Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_munka_1923-1926_00096.jpg
https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1923_10_13.pdf
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
_
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
_
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
_
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1923-10-13
Description
An account of the resource
hetilap
Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
image/tiff
mikrofilm (35 mm)
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&showtype=longlong&recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener">bibBBM00390741</a>
Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján
Language
A language of the resource
hun
Publisher
An entity responsible for making the resource available
A Munka Lapkiadóvállalat
Salgótarján
Relation
A related resource
_
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</a>
Source
A related resource from which the described resource is derived
_
Subject
The topic of the resource
Társadalom
Politika
Sport
Title
A name given to the resource
A Munka 1. évfolyam 24. szám (1923. október 13.)
Type
The nature or genre of the resource
periodika
A Munka Lapkiadóvállalat
periodika
Politika
Salgótarján
Sport
Társadalom