<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4054" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4054?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-12T12:05:08+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3633">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2b943ff90b3276e53bee2f148d6b0760.jpg</src>
      <authentication>d9de93507578db2db1357517fe224786</authentication>
    </file>
    <file fileId="3634">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/48f8180e3a67818015d4e307b1a00fb8.pdf</src>
      <authentication>4a9ab7aabca2b7b8f679f93ae37268bc</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116131">
                  <text>II. évfolyam.

26. szám.

Salgótarján. 1909. június 30.

Salgótarján és Vidéke.
Szépirodalmi és Közgazdasági hetilap. — A Polgári Kör hivatalos lapja.
Előfizetési ér:
'Mte.

ím
Fél évre .
Necyzd évre
Egyet Mám

in
. . 10.—
. . 5.—
. .
2.60
éra 20 fiU.

Kór tógjd «»
unitók réníre:
Egész érre
. . . S.—
Fél éne
.... 3.—
Negyedévre . . . 1.60

Minden a Up iialtómi rtaUt Ulatf UtUafcpZ

A

Virágok Salgótarjánban.
Régi és még ma is vallott igazság,
hogy aki a virágot szereti, az nem lehet
rossz ember. Régi igazság azért, mert
amikor Mátyás királlyal együtt az igaz­
ság halt meg, ugyanakkor búcsút mondott
a földi életnek a többivel együtt azon
igazság is, hogy az nem lehat rossz em­
ber, aki a virágot szereti. Mert ha ez
még ma is állana, úgy minden ember,
aki a virágot nem szereti, az rossz em­
ber. Igen ám, hisz az emberek legnagyobb
része igenis szereti a virágokat, honnan
van tehát az, hogy az emberek mégis
oly rosszak, ahol csak lehet bántják egy­
mást, ártanak egymásnak, marják, harap­
ják egymást.

Nézzük azonban e dolgot kissé vi­
rágosabb színben és ne induljunk ki abból,
hogy csak az jó ember, aki a virágot
szereti, hanem fogjuk ezt fel más szem­

pontból.
Minden ember tapasztalhatta önma­
gán, hogy egészen máskép érzi magát,
ha pl. egy szép virágos kertben, szóval
a szabad természetben sétál, mint pl.
ekkor, ha egy szoba négy fala között,
vagy városok szűk sikátoraiban kell ide-

Felelős sxtrkesxtő:

raUaiat birdetóeek de eMAaetóaak a .Salft-

Dr. CZIGLER JAKAB

Urjte *• Vidéké* •Mrkeaatóedgdkes, vagy a
Borw ayoadiba iatdaaadft.

jét töltenie. A szabad természet, a virá­
gok szinpompája oly óriási hatással van
a lélekre, hogy bizonyos szelídség tapasz­
talható, még azon embereken is, kikkel
legtöbb esetben félelemmel érintkezünk.

kérés

tehát mondhatni,

E cikkünk

lenne Tarján lakóihoz.

Kérés,

hagy ut­

cára szóló ablakaikat virágtartókkal Ma­

sát el és azokba

virágokat helyezzenek

hogy nem

minden ab­

Talán érdemes volna statisztikát összeál­
lítani arról, hogy pl. a párbajok, bírósá­
goknál befejezést nyerő sértések a téli
hónapokban sokkal nagyobb számban for­

el.

dulnak elő, mint pl; nyáron, amikor a
természet hangulata mint egy át ragad
az emberekre és szelidebbé, barátságosabbá^

tes házak száma és ha csak azok mind­

jobblelkübbé teszi őkét.
Ennek igazsága már régen ismert
tény, amely fölött ma már vitatkozni, a

túlhaladott dolgok köté tartozik. Ha va­
laki járt már e sorok olvasói közül Po­
zsonyban, az láthatta, hogy alig talál
ablakot, melyben a szebbnél szebb virá­
gok ne gyönyörködtetnék a szemet, de
tapasztalhatta azt is, hogy mily átalakító
hatással van ez a léiekre. Az emberek
magaviseleté, egymással való érintkezése
szelidebb, finomabb, "sióval valóságot él­
vezetet nyújt.
Ha pedig igy áll a dolog, úgy min­

denütt első dolog lenne környezetünket
virágokkal ellátni. Ezek bírták rá Buda­
pestet, hogy ma már a házak ezreinek
ablakain diszlenek a virágok és csakis
dicséret illethetné meg lakosait, ha e
példát minél előbb és minnél számosabban

Természetes,

nézve

lakra

oldható ez meg,

mert pl.

földszinten levő ablakokra egyáltalán nem
tebeiők virágok.

De hisz sok az emele­

egyike fog virágokkal elláttatni, már az is

elég.

A kifelé nyíló ablakoknál

a virágtartók

egy arasznyival lejebb te­

nagyon

hetők, mint a Rókusz kórház ösazes ab­
lakain történt.

Igen természetes,
tók beszerzése,

hogy a virágtar­

állan­

valamint azoknak

virágokkal való ellátása költ­

dóan szép

séggel jár,

de

nem szabad visszariadni

csekély anyagi áldozatoktól

akkor, ami­

kor azok következtéből oly nagy erkölcsi

hasznot remélhetünk.

Bízunk Salgótarján lakóinak tapasz­
talt és ismert intelligenciájában, reméljük,

hogy rövid

időn

belül sók ablakban la­

tunk virágokat diszleni, melyek gyönyö­

rűségéül

szolgálnak a- szemeknek és át­

alakítói lesznek telkeknek.

D

követnék.

nevezed. Együtt beszélgettünk sokáig, el­ én is ujjongani fogok, s midőn látták, hogy
mondta, hogy még egyszer fog hegedülni a erre a végtelen nagy szerencsére még csak
budapesti közönségnek, azután külföldre in­ nem is szólok, ene aztán jöttek a saeavodul, híressé teszi magát, azután visszajön, hányások, hogy hálátlan teremtés vagyok,
legelőször hozzánk jön, beszámol munkájáról már megint az a koldus hegedűs beszélte
és aztán . . . Rózsikéra, majd meghaltam a tele a fejem, pedig már szerintük csak jobb,
gyönyörűségtől. De az én örömem srha sem ha az ember egy nagy birtokosnak a felesége,
tart sokáig. Másnap eljött apához az a csúf mintha az nra kénytelen a hegedűével
megszerezni a mindennapi kenyerét a még
Kényes fogatok gördültek a Vigadó elé. SArossy Feri, akit a uyáiou annyira ki nem
az is bizonytalan legyen. Persze, mama néző­
Egymás után röpülnek ki a kacagó, fiatal állhattunk s midőn valaki azt tálálta mon­
képeket festett elém szegény Hanák helyze­
asszonyok hatalmas legyezőikkel, gyönyörű dani, hogy ez a Sárossy még utóbb elvesz
téről, ki bizonyosan a legnagyobb nyomorban
ruháikkal, mosolygó fiatal leányok, mindegyik eugem feleségűi, emlékszel még, azt mondta
fogja befejezni életét a feledte azt, hogy még
arcán a kíváncsiság, gyönyörű szemök csillog az anyára: .No, ahhoz meg én is hozzászólok..
egy hónappal ezelőtt is, mikor .még Odwooy
az izgalmaktól, hisz* nemsokára hallani fog­ Most azonban nagyon megváltozott a helyzet.
erősen úszott az adósságban, akkor milyen
ják lelkesedésük tárgyát, a sokat emlegetett Sárossy nagy örökségei kapott valami öreg
nagy jövőt jósolt neki Azután egén, héten
fiatal mfivészr, ki csak nem rég alapította nagybátyjától, ki elég tapintatos volt, hogy
akkor halt ineg, mikor Sárossy birtokára egyebet sem hallottam, minthogy, marlel■eg hírnevét.
már kitűzték az árverést Mondják, hogy az azalasztom ezt a szerencsét, azért az 41 he­
ember természete minden bét évben változik, gedűs ne számítson semmire, mert dk holmi
.’.lice már elkészült az öltözködéssel s
lehet, hogy az anyánál is most volt az ideje. jött-mentnek úgy sem adják báljnk a (.Kép­
oly szép volt, hogy barátnője, ki átszaladt, Azóta egész nap nemhallottam mást nrnt zelheted Rózsikéra, mennyit szenved (api .én
hogy megnézze őt nj ruhájában, őszintén azt, hogy ez a Sárossy egy jellem, egy kel­ ezen idő alatt. Addig beszéllek, árig vrgre
beszélt, mikor Így kiáltott fel:
lemes, aranyos ember. Hogy csúnya! Istenem, nem cselekedhettem mást, megígértem, hegy
- Jaj Lissikém, ma oly szép vagy, egy asszonyra nézve valóságos istenáldás, a felesége leszek s tegnap óta Sáreoay
-♦
■int eddig még soha. Tudod, ha ma meglát ha az ura nem szép. Tehát Sárossy eljött, menyasszonya vagyok,
a mi kis művészünk, hát akkor ngy játszik, apával sokáig tárgyalt s mikor kijött hozzám,
Barátnője keblére borult a naive aaorint
■int még soha.
csakhogy ki nem mondta,' hogy apával már kisírta magát a aztán látszólag megnyugodott.
— Megígértem Hanákaak, Aogy elme­
A lenge eaipkohalmaz Alice keblén hír- megegyeztek. Tudod gyűlöltem mindig ezt
tóién emelkedett, egy kiesé aápadtabb lett, az embert de most, hogy igy kijátszott a gy fiuk jrre a hangversenyére, mert aaiat «nhátam mögött, most majdnem megsértettem. htettem, ez lesz mostanában, aa inteted.
de csak egy percig tartott
Alice anyja beszólt Kassá, ^Ikéasöltak
Mikor elment apa, anya örömmel újságolták,
— Tudod Rózsi kim, egy nagy újságot
a. indultak.
•*
».
.
akarok neked mondani. Tegnap, este óta ... -hogy már régen tudják, hogy szerencsés
A Vigadó foyerjébeu már várta őtM a
áo de kezdem előírói. A múlt héten kedden csillag alatt születtem, de ilyen szerencse.
nagyon sokan voltak Bálunk, többek kötött, Képzeljem csak, Sárossy; a-gazdag‘Sárossy &lt;vőtegánjKs.fci^1égitit arccal nézett a gyönyört

TÁRCZA.

Hangversenyen.

flánák is, a mi kis művészünk, ahogy te őt

megkérte a kezemet. Prrzzo azt hitték, hogy

leányra, ki-ma aaokatlanul sápadt'úgyau,* de

�1909, június 30.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

2

Tarjáni erkölcsök.
Futó tusként tirjed a hir, hogy a di­
étáig nagyobb szabiin nyári mulatsággal,
kabaré előadás — zsákfutáa, lepényévé* stb.

»tb.-vel akarja a közvéleménynek tudomására
adni, hogy itthon van. Persze a diákság apraja-nagyja lázasan készülődik, hogy impo­
záns módon mutassa be, a tanulmányokban
kifáradt diákság produkcióit A készülődés
oly méreteket öltött, hogy valószínűleg tanni
lehetünk majd az ily jeleneteknek is:

Pista (HL gymnazista): Hát mulatunk
öregem!
Gyula IV. polgárista): Az ám a kutya­
fáját ennek a pótvizsgás világnak. Te! Lát­
tad volna, hogy repült a pokolba a könyv,
az örömhír hallatára. Mit? Én most tanul­
jak? A mikor arról van szó, hogy megmu­
tassuk a világnak, kik és mik vagyunk. Hát
van az a Pitágoras-féle befogó, átfogó, vagy
tudom is én mi a fene fogó, mely engem ily
mozgalmas nagy napokban fogva tart ?
Pista: Én csak annak örülök, hogy együtt
lehetek Ó vele. Hiába! Eszmékkel csakis azt
érettek rendelkeznek. Hej! ha egyszer én is
leteszem azt a nyavalyás matúrát, világra­
szóló dolgokat képes leszek művelni. Persze
csak mindent Ő érte. Istenkém! Istenkém!
ha megsegítenél, nagyon hálás lennék.
Gyula: Látod én már nem vagyok ily
naiv. Én nem kérem az Istent. Ha megsegít
jó, ha nem, egye a fene. Én Ilkát szerelem,

ő is engem, s a többi az mellékes. Matúra
ide, matúra oda, én elveszem őt.
Pista: De ha nem teszed le a vizsgát?
Gyula: Ojjé! Hát az is valami. Ha nem
akarják nekem adni, hát megszöktetem.
Punktum.
Pista: Én jónak találnám, ha valamivel

mi is produkálnánk magunkat azon a mu­
latságon, legalább jobban fogunk imponálni
Gyula: Ebben igazad van, de én nem
akarok imponálni. Vagyok ami vagyok, neked
azonban adok egy jó eszmét.
Pista: Mi az?
Gyula: írj egy ódát és szavald el. Az
óda tárgya legyen egy szegény diák élete
talán a más világítás . . .
Benn a nagyteremben már csaknem min­
den széksor megtelt a Alice anyja a kielé­
gített hiúság gyönyörével élvezte a körülülők tekintetét
Kezdetét veszi a hangverseny Zugó
tapsvihar fogadja a kilépő fiatal művészt, ő
azon ben más jutalomra vár. Imádoltjának
egyetlen mosolya többet ér mindennél. Biz­
tosan itt van, hisz megígérte. Körülnéz s
végre megtalálja azt, akit keresett.
azon­
ban halvány, nem üdvözli tekintetével. Mel­
lette ül Sárosay, boldog, diadalmas. Itt történt
valami. Egyszerre világos lett előtte minden,
hiszen Sároasyra már régóta gyanakszik.
Kezében megremeg a hegedű, egy pillanatig
merően néz a leányra, tekintetében vad,
szemrehányás, elkeseredés égett, ngy, hogy
'Alice kénytelen volt elfordítani tekintetét.
Fiatal barátom, térj magadhoz, neked
most kötelességed vsn, a közönség élvezni
/akar, megfizetett érte.
A kisérő megüti az első akkordokat,
a művész végighuzz a vonóját a húrokon,
azután belefog a játékba.
Isteniesen játszott, lelke minden keserű­
ségét belesirta játékába. A közönség tombolt,
mikor bevégezte játékát s mikor bement a
kis szobába, utána ment mestere, az öreg
művész s vállára veregetett s elismeréssel
csak ennyit mondott neki:
—■ No ilyen ested som volt még, fiam!
. A fiatal ember nem szólt semmit, de
maga is úgy érezte

Fodor Etelka.

kit a reltenes sok tanulás életunttá imz.
Öngyilkos is lenne, ha nem volna neki egy
Ö-je, kire folyton gondol.
Pista: Latod ez nekem való! Én téuyleg

A Salgótarjáni önkétes Tűzoltó Tes­

tület szép ünnepély

keretében

osztotta ki

az érdemes tűzoltók részére szolgálati érmO
két, az üunepély f. hó 29 én d. e 9 órakor
azért buktam el, mert mindig rá gondoltam. a róm. kath. templomban hálaadó isteni tisz­
Engem jobban érdekel az Ó szép szeme, telettel kezdődvén, ahol is ékes szólásáról
híres Vincze Alajos lelkész ur remek beszé­
mint az a buta latin.
Gyula: Én egyelőre nem gondolok a pót­ dében méltatta a tűzoltóság nemes hivatását
vizsgával. A mióta megtudtam, hogy mulat­ s az Isten áldását kérte, derék tűzoltó tes­
ság lesz, nincs egy percig sem nyugtom. tületünkre, az isteni tisztelet után a város­
háza dísztermében méltóságon Szilárdy Ödön
Mulatni akarok amúgy istenigazában. Eleget
szenvedtem egész éven keresztül.
ur elnöklete alatt díszközgyűlés tartatott,
Pista: Én okosabban csináltam, mint te, melynek egy dűli tárgya az énnek kiosztása
mit kelljen nekem a vakációba is tanulni
volt. A díszközgyűlés megnyitása után köz­
Inkább elbuktam egészen és ismétlek.
szeretetben és közbecsülésnek örvendő szere­
Hiszen már én is megbántam, hogy nem tett főparancsnokunk Rákos Gyula ur emel­
voltam okosabb, de hagyjuk ezt most, nyakig kedett szólásra, a megható szavakban ismer­
vagyok inár iskolai dolgokkal, inkább fog­ tette a tűzoltóság fáradságos, s igen sokszor
lalkozzunk a mulatsággal. Én barátom nem életveszéllyel járó munkálkodását, amit igazán
is tudom még neked sem elmondani, hogy emberi aráti kötelességből és embertársunk
mily nagy az örömem Lá«ba hozta a vérem, vagyonának megmentése szempontjából cseaz agyam «t, mindenemet ama muri. Az az
lekszi, i.t-m várva érte sem dicsőséget, sem
egy bizonyos, hogy úgy fogok mulatni, mint
kitüntetést, de mindazonáltal a tűzoltó tes­
tület honorálni óhajtja a testületnél hosszabb
egy veszett kutya. Az öregeim uryi* mennek
fürdőbe, pénzt majd szerzek, eladok otthonról
idő: eltöltő derék tűzoltóink fáradságos mun­
valamit ér fertig. A czigány úgy fo.j.r húzni, kálkodását ézokból érmeket oszt ki, még
pedig 2Ü, 16 és lu éves érmeket, kitartásra
hogy még a cserebogár is sírni fog.
A mulatság végeztével pedig adatok
buzdítván a tűzoltó testület miden egyes
Ilkának egy éjjeli zenét, mely zengeni úgy tagját üdvözli, az érmekkel kitüntetett bajt rsak it. Húsz éves érmeket kapott: Hrifog, mint a pintz. Tetszik szüleinek jó. In
nem tetszik, az is jó. Én nem törődöm más­ csovszky András, Pékéiniczky Lajos, Kor­
csinka Antal, Mikuli.-z Mihály. Tizenöt éves
sal, a fő dolog, hogy n»kera jól esik.
Pista: Én pedig egy cigányt rendelek érmeket: Ftczek János, Galbács János, Ko­
Józsa mellé, hogy mindig azt huzza, amit a vács Gyula, Laureuicz József, Lámer Gyula,
Rogl István, Skolnik Pál, Zruffa Jakab, Mtuszive óhajt.
nyi Antal. Tízéves érmet kapott Bóth Béla.
Gyu't: Az is jó lesz öcsém. De azt az
Az ünnepély folytatása az nap délután a
egyet mondom neked, ha ott lesz az a pepita
Wehovszky télé nyári mulató kertben volt,
tanárom, azt én —- jó k (Ivemben — úgy
fogom fejbe sózni, hogy az csak n:y fog ami oly remekül sikerülj hogy az eredmény
s a jelenlevők névsora a lap bezárta miatt
nyekkenni- bele.
(Tovább készú űdnek lázasan.)
megállapítható nem volt, mit csak a jövő
- Ó - számunkban futunk bővebben ismertetni.
Jegyző választás. Mint értesülünk, az
ipartestület B»lla Géza községi hivatalnokot
választotta jegyzőjévé.

Esküvő. Dr Pollatsek Annin ügyvéd
f. hó 29-én tartotta esküvőjét Bóth Annussal.
Bóth Béla helybeli közszeretetben álló keres­
kedő leányával.
Személyi hir. Dr. Jankovich Marcell
országgyűlési képviselőnk folyó hó 27-én
községünkben időzöl L Ezúttal nagyobb sza­
bású bankett nem volt, mivel képviselőnk
nagy elfoglaltsága miatt nem időzh-teit so
káig köztünk. C&lt;ik szőkébb baráti körben
referált a politikai helyzetről.
A Polgári Kör választmánya a fo'yó
hó 2l-én tartott ülésén Tóth Gyula választ­
mányi tag indítványára elhatározta, hogy a
nyár folyamán egy nagyobb szabása szóra­
koztató mulatságot fog rendezni. A részletes
prograinmot, melyetegy szükebb körű bizott­
ság fog megállapítani e hónap közepe folya­
mán fogjuk közölni.

Áthelyezés.

A vall, közokt.

miniszter

Hortobágyi Ágost nógrádvármegyei kir. se­
géd tanfelügyelőt jelen minőségében a houtvármegyei kir. tanfelügyelőséghez helyezte át.
A távozó segéd tanfelügyelőt rövid egy évi
itt működési ideje alatt a Nóg rád vármegyei
tanítóság zömének ugyan nem volt alkalma
személyesen megismerni, ama kevesek azon­
ban. akik csendes, de szerény és a tanítóság
érdekében kifejtett munkálkodása közepette
szehielyesen ismerték, osztatlan szeretettel
és sajnálkozással búcsúznak Hortobágyitól;
legalább azzal a vigasztaló tudattal, hogy
jövő működésének szinterén sem lesz távol
tisztelőitől és barátaitól.
A Salgótarjáni Sport Egyesület vá­
lasztmánya pénteken este 8 órakor a Polgári
Kör helyiségében választmányi ülést tart. Az
egyesület vezetősége a választmányi tagokon
kivül minden sport barát érdeklődőt is szí­
vesen lát a gyűlésen.

Záróünnepély. A salgótarjáni állami
polgári iskolában f. hó 27-én tartatott meg
Katonazene a Wehovszki kertben.
az évzáró ünnepély, melyen szép számú kö­
Kramer Samu a „Hungária** kávébáz és a
zönség jelent meg. Az ünnepély a fiúiskolái
épület udvari helyiségében tartatott meg, Wehovszky kert vezetője f. hó 4-én, vasár­
mivel az iskolai termek szűknek bizonyultak. napon a losonci 25-ik gy. eared zenekarával
Latzkovits Adátn igazgató tartalmas «'s len­ a Wehovszky kertben nagy katonazene hang­
dületes beszéd kíséretében osztotta ki a leg­ versennyel fogja a nagyközönséget mulattatni.
érdemesebb tanulók közölt a jutalmakat, Nagy kiadása mellett, melyei e vállalkozás*
melyek közül az acélgyári olvasóegylet áltál­ jár, áz italok árát csak nagyon mérsékelten
minden évben, ngy ez nttal is küldött RÜ fogja felemelni. Beléptidij vagy tányéroz**
koronát feli részben Klier Emil, IV. oszt, nem lesz. Kitűnően kezelt jó italok és hideg
iaonló és .felerészben Jfleger Klementin leány­ ételek fognak a nagyközönség rendelkezésére
állani.
iskolái IV, oszt tapta.

�1909. június 30.
Cirkusz botrány. A községünkben idő,-

zölt cirkuszban f. hó 26 An tartott előadAs
alkálinkból ax egyik, magáról megfeledkezett
birkózó elkAvetett birkózó elkövette azon
meg nem bociul iható bűnt, hogy a közönség
felé különféle, a közönséget mélyen sértő
grimaceokat vágott Sokkal kevesebbre be­
csüljük ezek alán az illető birkózót, minisem
teltevei részletesebben foglalkozzunk, de
mégsem térhetünk ki az elől, hogy egy sze­
replőnek a közönséggel szemben elkövetett
sértését súlyos kritika tárgyává ne tegyük.
A közönség a szereplővel szemben bár­
mely esetben azonnal képes bírálatot mondani
és az a szereplőre a legtöbb esetben igazsá­
gos. Ha az illető véleménye az, hogy vele
szemben igazságtalanság történt, úgy joga
az, hogy a helyszínéről távozzék, de egyál­
talán nem áll jogában az, hogy a közönséget
durván megsértse. Ha pedig ezt teszi, úgy
vessen számot saját magaval akkor, ha a
higgadt közönség körében akad egy két hir­
telenebb ember és kézzelfogbatólag adja tud­
tára a birkózó nrnak, hogy eddig és ne to­
vább. De folytatva a dolgot, igen hibáztatható
a közönség, ha ily sértés után még egy pil­
lanatig is a cirkuszban marad és a cirkusz­
ba addig beteszi a lábát, mig az illető bir­
kózó szerepel. A sértés oly súlyos természetű
és oly dunra volt, hogy az eset megvizsgá­
lása nélkül bojkott alá kellett volna attól a
pillanattól kezdve helyezni a cirkuszt mind­
addig, mig a birkózó fellép, vagy meg nem
követi a közönséget. Természetes a jelenleg
adott esetben a bojkottra már nincs idő, mert
a cirkusz távozik, azonban a jövőre nézve a
jelszó az legyen: a dolgot higgadtan felfogni,
de azután a legmesszebb menő elégtételt nem
kérni, hanem követelői. Hogy a szombati eset
el nem mérgesedett és abból nagyobb botrány
nem keletkezett, az a közönség higg adtságán
kivül rendőrségünk és csendőrségünk gyors
és erélyes beavatkozásának köszönhető, kik­
nek különben n birkózó is ötök hálára van
kötelezve.

Szerkesztői üzenetek.
0. B. levelét, valamint cikkét, kézhez

kaptuk, köszönjük szives munkálkodását, a
cikket még az egyszer közö'jük,. A szerkesz­
tőség iránti bizalmatlanságot látjuk abban,
hogy Ön magát megnevezni nem akarja. Mi
még minden munkatársunkat tiszteltünk
annyira, hogy kívánságait respectáltuk, és
ha azt kívánta tőlünk, hogy őt soha, semmi­
féle körülmények között meg ne nevezzük,
úgy kívánságát — amint erre számos ese­
tünk van, — teljesítettük is. Mi ha egy cik­
ket közlünk, azért a felelősséget mindenütt
magunkra, tehát a bíróság előtt is vállaljuk,
és az Írót ott sem nevezzük meg. így tehát
semmi akadálya nincs annak, hogy Ön ma­
gát előttünk megnevezze, mert hisz az szer­
kesztőségi titok maradna. Amennyiben azon­
ban az Ön felfogása még ezek után is az
maradna, hogy magát meg nem nevezheti,
bárha biztosítottuk discretiónkról, uuy cikké­
nek közlésétől sajnálattal vagyunk kénytele­
nek eltekinteni.
Atom. Ml az oka, hogy oly rég nélkü­
lözzük szíves közreműködését? Szeretnék,
ha minél gyakrabban küldené cikkeit

Hirdetések felvétetnek a kiadóban.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE
408/19U9. sz. vhtó,

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881
évi LX. L-c. IU2. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a salgótarjáni kir. já­
rásbíróságnak 1909. évi Sp. 10/4 az. végzése
következtében Nékápi Ede salgótarjáni ügy*,
véd állal képviselt liotb János javára 94
kor. s jár. erejéig 1909. évi. március hó 6 n.
foganatositott kielégítési végrehajtás utján
lefoglalt és 1200 kor.-ra becsült következő
ingóságok, u. m-: borjuk nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. jArásbiróság 1909. évi V. 236/2. sz. végzése
folytán 13 kor. 58 flll.-ben biróilag már
megállapított költségek erejéig Vecseklőhöz
tartozó Nyirjes pusztán alperes lakásán le­
endő megtartására 1909 jul. 3 napjának d.
u. 3 órája határidőül knüzetik, ’és ahhoz
a venni szándékozók ezennel oly megjegy­
zéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingó­
ságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108.
§ ai értelmében készpénzfizetés mellet a leg­
többet Ígérőnek, szükség ecetén becsáron alul
is el fognak adatni.
Kelt Salgótarján, 1909. évi junius 15.
Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.
717/1909. sz. vhtó.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági I végrehajtó az 1881.
évi LX. L-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy bgyarmati kir. törvény­
széknek 1909 évi 31631 és 2751 számú vég­
zése következtében Dr.-Keszler Lipót losonczi ügyvéd által képviselt Nógrádmegyei Nép­
bank Losonczon javára 27Oj’27O s jár. erejé­
ig 1909 évi május hó 24-én foganatosított
biztosítási végrehajtás utján felülfoglalt és
1170 kor.-ra becsült következő ingóságok, n.
m: bikák, kocsik és lovak nyilvános árverésen
eladatnak. Mely árverésnek a salgótarjáni
kir. járásbíróság 1909 ik évi V. 3Ő6, 2 szá­
mú végzése folytán 270fz70 kor. tőkeköve­
telés, ennek 1909. febr. 8. é febr. 14. nap­
jától járó 6*/, kamatai, ’/»*/• vAltódij és ed­
dig összesen 169 kor. 44 fillérben biróilag
már megállapitótt költségek erejéig. Persén
vhtást szenvedett lakásán leendő megtartására
1909 évi Julius hó 6-ik napjának délutá­

ni 3 órája határidőül kitüzetik és ahbot a

venni szándékozók ezennel oly megjegyzés­
sel hivatnak meg. hogy az érintett ingóságok
az 1881 évi LX t.-c. 107 és 108. §-ai értel­
mében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet
Ígérőnek, szükség esetén oecsáron alnl is el
fognak adatni.
Kelt Salgótarján 1909 évi junius hó 23
napján.
Krúdy Dezső kir. bir. végrehajtó.

672/1909 vhtó szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. § a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bod a pesti keresk. és
vtó kir. törvényszéknek 1908. évi 158071 st
végzése következtében dr. Wltz Zoltán bu­
dapesti ügyvéd által képviselt Belvárosi
Bank r.-t. javára Í4ü kor. s jár. erejéig 1909
évi március hó 31-én foganatositott kielégí­
tési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és
2600 koronára becsült következő ingóságok
n. ni.: szarvasmarhák, lovak nyilvános árve­
résen eladatnak.
'
Mely árverésnek n Salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909. évi V. 58/3 számú végzése

3
és

folytán 326 kor. 09 fillér tőkekövetelés,
eddig öM?e«en 35 kor. 42 fillérben

biróilag

már megállapitótt költségek erejéig Sámsonházán vhlAsl szenvedettnek 82 sx. a. levő

lakásán leendő megtartására 1909. évi július
hó 15-ik napjának délutáni 3 órája

ha­

táridőül kitüzetik és ahhoz a venni szándé­
kozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
&lt;neg, hogy az érintett ingóságok az 1881.
évi LX. t,-c. 107. és 108. §-ai értelmében

készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek,
szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni.
Kelt Salgótarján, 1909. június 23-án.

Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.

729/1909. sz. vhtó.

Árverési hirdetmény.
évi

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
LX. L-c 102. §-a értelmében ezennel

közbirré teszi, hogy a budapesti keresk. és
vtó törvényszéknek' 1909. évi 4585. sz. vég­
zése következtében dr. Münz Richard bpeeti

ügyvéd által képviselt Mocsáry és Woittitz
javára 150 kor. s jár. erejéig 1909. márcz,
hó 3 n. foganatositott biztosítási végrehaj­
tás utján le- és felülfoglalt és 23*4 koro­
nára becsült következő ingóságok, u. m.:
árak nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909.
folytán 150 kor.
évi junius hó 30
*/**/• váltóiij és

évi V. 40/6. sz. végzése
tőkekövetelés, ennek 1908.
napjától járó 6*/» kamatai
eddig összesen 81 kor. 47

fill.-ben biróilag már megállapitótt költségek
erejéig Salgótarjánban vhtást szenvedettnek
209/b sz. a. levő üzletében leendő megtartá­
sára 1909. juL 6 napjának d. e. 10 órája
batáridőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi

LX. L-c. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
pénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek,
szükség esetén becsáron alnl is el fognak
adatni.

Kelt Salgótarján,

1909. jnn. hó 23 n.

Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.

783/1909. sz. vhtó.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bgyarmati kir. járás­
bíróságnak 1904. évi V. 519/2 sz. végzése
következtében Madach Imre javára 1160 kor.
s jár. erejéig 1904. évi okL hó 20 n. foga­
natositott kielégítési végrehajtás utján le- és
felölfoglalt és 1352 kor.-ra becsült követ­
kező ingóságok, u. ra.: szobabútorok és csép­
lőgépek nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909. évi V. 134 8. sz. végzése
folytán 1160 kor. tőkekövetelés, ennek 1902.
évi szepL hó 20 napjától járó 6*/« kamatai,
éa eddig összesen 247 kor. 7* flll.-ben biró­
ilag már megállapitótt hátr. költségek erejéig
Kistoronyén, a községházánál és vhtást szen­
vedett lakásán leendő megtartására 1909.
évi jul. 9 napjának d. e. ‘/»12 órája ki­
tüzetik és ahhoz a venni szándékozók
ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi‘LX.
t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénz­
fizetés ntéllett a legtöbbet Ígérőnek, szükség
esoftn becsáron alul Is el fognak adatai.

Kelt Salgótarján, 1909. jnn. hó 20-ik n.
•

Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.
s.
*

�SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

4

Beszélő gép (Phonograf)
- ----------- 3 frt. 90 kr.--------------

Gramofon 14*50 kr.
Lemez 50 kr., 1 frt,.«s 2 frt
’‘n&gt;!

1909. június 30.

Hirdetmény.
A salgótarjáni úrbéresek tulajdonát kepezó
volt szérüskert (palackgyárral szemben) egészben
vagy parcellázva örök áron eladatik.
A vévé jelentkezhet Félti) Ferenc úrbérességi
elnöknél. Főutca.

Lemezesere 50 kr.

Pap Zsigmond,
urb. jegyző.

Ingyen postai szállítás bárhová
levelezőlapi értesitésre küldök lemezeket választásra.

Hirdetések felvétetnek

Jelsavszky Kálmán

a kiadóhivatalban.

Salgótarján, Hirsch-kolónia.

Nyári mulató a Wehovszky kertben.

Léckerités olcsón eladó.

A nagyérdemű közönség bee&lt;es tudomására hozom, hogy

Cím a Boros nyoirdúban.

úgy mint a múlt évben ez idén is gondos vezetésem alatt van

a Wehovszky kerti vendéglő
melyben a t. vendégeim állandóan friss sört| asztali borokat,

Ízletes ételeket és szolid kiszolgálást fognak találni. ’
Aki tehát kellemesen akarja eltölteni idejét; ne mulassza el

kerihelyiségemet felkeresni.

Kellemes, üdítő s g
lett iwi Ilii
i „szettdr
Siller ta

Krámer Samu.

itt IWí 32 kr.
Kopható:

;

p

mill* JÍZSEF

i

Rákótzi Műk
♦

1

teljes tisztelettel

magáira
vízzel használva.
Házhoz hordva i liter 28 Pl

;
'

F

Legalkalmas &gt;b j családi összejövotol.
A n. é. közönség számos látogatását kéri

•

t

-------- -------------------------------------------------------Nyomatott a Hort&gt;s

j an," Salgótarján ban.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="109">
                <text>Salgótarján és Vidéke</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="110">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111">
                <text>Szépirodalmi és közgazdasági hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="84932">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SALGOTARJAN_ES_VIDEKE_1908-191000233.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="84933">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Salgotarjan_es_Videke_1909_06_30.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84912">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84913">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84914">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84915">
              <text>1909-06-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84916">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84917">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84918">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84919">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84920">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168902&amp;amp;showtype=marc" title="A bibBBM00390747 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390747&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84921">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84922">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84923">
              <text>Móhar Endre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84924">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84925">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84926">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84927">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84928">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84929">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84930">
              <text>Salgótarján és Vidéke 2. évfolyam 26. szám (1909. június 30.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84931">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="23">
      <name>Móhar Endre</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
