<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4053" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4053?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-12T13:44:12+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3631">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/27a5fb5e3cbca6c60ee84949a9bc4ce8.jpg</src>
      <authentication>af66cec3292be1d7da54d2f6c4ab924b</authentication>
    </file>
    <file fileId="3632">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7337e4c42dac2fd1670f314ef67098fc.pdf</src>
      <authentication>93b8effc568aa3c82dc10227d2bb2e63</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116130">
                  <text>II. évfolyam.

Salgótarján, 1909. június 23.

25. szám.

Salgótarján és Vidéke.
Szépirodalmi és közgazdasági hetilap. — A Polgári Kör hivatalos lapja.
Előfizetési ár:
Lm. 4rr.

ívre
ni évre .
Negyed évre
Egyse iiém

in
A
Kör tagjai «(
. . 10.unitók ré,líre.
. . _5.— Égési évre
. . . 6—
. .
2.50 Fél évre • .... 3.—
éra 20 fill. Negyedévre . . . 1.50

Társadalmi otthon.
Van nekünk — sajnos ez idő sze­
rint még csak egy vesszőparipánk, —
amelyet most ismételten is csak azért
rántunk elő, hogy azt mindég felszínen
tartsuk.
Sokszor és sokat irtunk már eddig
is egy nagyobb szabású vigadó létesíté­
séről — amely a mi szétziillött társadalmi
viszonyainkon hivatva lenne segíteni, —
de sajnos többszöri felhívásunk dacára,
hogy a lehető legvilágosabban kiszámítottuk
annak anyagi előnyeit is — a várt ered­
ményt meg nem szülték. Mintha nálunk
még a vagyoni nyereség iránt sem lenne ,
meg a kellő érzék! Mert ha már maga
a község nem akar vagy nem mer a
vigadó létesítésének gondolatával foglal­
kozni, — vannak itt jómódú szolid pénz­
intézetek és vannak itt elég szép számmal
jómódú polgáremberek, akik — ha már
nem is tekintik elsősorban a. k&amp;tügyet,
saját érdekükben is kellene hogy egy
ilyen kitűnő jó pénzbefektetési vállalattal
foglalkozzanak.
Pedig ezt a dolgot nagyon szépen
meglehetne oldani részvénytársasági alapon.
Mi nagyon hisszük, hogy ha valaki —
valamelyik helybeli pénzintézetünk, vagy
valaki vagyonos polgártársaink közül en­
nek a dolognak az élére állna — hama­
rosan lehetne aláírás utján annyi összeget

Minden a lap aiallami rteaét illeti köileméayek

Felelős szerkesztő:

valamint hirdatóaek la aliflieUeak a ■•*!&lt;♦-

Dr. CZIGLER JAKAB

tarján ét Vidéke* aaarkaaatfialflhez, vagy-a
Bores nyomdába intlaendlk.

összehozni, hogy a vigadó létesítését máris
biztosítaná.
Az ez ügyben megrajzolt építkezési
tervrajz alapján — amit bárki megtekint­
het községünk bírójánál — a megejtett
számítások meggyőzhetnek
mindenkit,
hogy pénzét nemcsak hasznos; de feltét­
lenül biztos helyre helyezné.

A tervrajz oly szerencsésen van
összeállítva, hogy abban minden eddig —
nálunk szükséges de hely nem létében
létesithetetlen társadalmi közintézmények
otthont találnának. Ott volna elhelyezve
a salgótarjáni casinó, ,az iparos otthon, az
állandó színpad, egyéb nyilvános termek
és vendég szobák. Sőt egy kis költség­
többlettel még egy nyilvános gőzfürdő is
helyet találhatna benne. Igazi modern
otthona lenne ez nemcsak az idevaló pol­
gárságnak, de kényelmes és minden te­
kintetben kielégítő berendezésénél fogva
kielégítené az itt megforduló idegenek igényét is.
Természetes azonban, hogy addig a
míg az uj vasúti megállóhely nem épül
fel, nem volna helyes a vigadó építését
sem kezdeni. Már csak azért sem, mert
nem volnánk bizonyosak abban — vájjon
akadna-e egy tisztességes vendéglősünk,
a ki a jelen körülmények között egy ilyen
nagyszabású vállalatba bele merne fogúi.
Jelen sorainkkal nem is azt célozzuk,
hogy annak létesítésével siessünk, de mert
tudjuk, hogy egy ilyen részvénytársaság­

varon nyiratja haját ésbo rotváltatja) egyet­
len egy hajszálat fedezett fel a fején és ekkor
intézte Gergő úrhoz azon kérdést:
— Kérem hol válasszam el a haját, kö­
zépen, vagy oldalt?
Gergő úr exeu annyira megsértődött,
hogy kijelentette, a borbélyt azonnal kutyá­
Somogy vármegye fővárosa mellett, egy ival tépeti szét, ha háza küszöbit még egy­
vadregényes fekvésű völgyben óriási kiter­ szer at laláluá lépni. Gergő úr roppantul
jedésű birtoka van egy magyar mágnásnak rcsleli különben, hogy hajszálai nem mered­
és a latifundnm azon szerencsének örvend, ünk az eg tőié és adott is már egyszer 10
hogy Gergő Bálint uramat vallhatja egyik koronát egy kitűnőnek ajánlott hajnövesztő
gazdatisztjének. Bátor leszek Gergő uramat szerért. Mint mindenki iránt bizalmatlan em­
a nyájas olvasónak bemutatni. Képzeljünk ber azonban nem merte fejére kenni a ke­
el egy hatalmas testalkatú 30 éves embert, nőcsöt, hanem előzőleg ki akarta azt pró­
kit a katonaságtól múlt évi fegyvergyakor­ bálni és lehozalta padlásáról Öregapjától ölatokról azért bocsájtották haza, mert tulhi- rököll utazóbőröndjét, melyből a szőr már
sotUágot konstatáltak rajta és a katonai már évekkel ezelőtt kihullott és háromszor
ruhatárban megközelítő méretű ruhát sem egymásután azt kente be, gondolván arra,
sikerült találni, lévén Gergő ur azon hely­ hogy ha azon kinő a szőr, úgy fejét is bekeni
zetben. hogy őt a föld 140 kilogrammnyi vele. Gergő úr sikert remélt fáradozásától és
súllyal vonzza. Feje azon fejekre emlékeztet, miután ez nem volt mutatkozni hajláudó, a
melyek minden természetrajzban előfordulnak tégely hajnövesztő szóit levél kiséretébeu
és alatta a föliráa, hogy borjufeka. Orra re­ küldötte vissza, mely levél oly udvarias han­
zes, móg pedig annyira, hogy a rósz nyelvek gon volt Írva, hogy Gergő ur ellen becsület­
azt mondják, .hogy múltkoriban mikor eső sértési p rt indíttatott a büntető bíróságnál;
esett és orrára egy esőcsepp talált hullani;
Sikerült ilyképeu a gazdatiszt nrat
ott azonnal rézrozada (grünspan) képződött
Feje a holdra emlékezteti a' szefiilélői; ft- talpra állítanunk,;.nem fölösleges .felemlítem
aennyiben mentve van minden hajszáltól. mink még azt, hogy Gergő ur szigorúan fügA msoiicrib-a -azonlmu
zicgís.'tínt, gatleiisátfj^szinék irapl lelkesedj, ezt csiz­
bogy a gazdatiszt--nr udvari borbély(érten­ máján kifejezésre juttatja, mert lábain —
dő alatta, hogy Gergő ur állandóaü az ud­ habár 41-es számú lábbelire Volna szüksége

TÁRCZA.

Az alagút.

nak tisztán összehozása is mennyi
f
kíván; már most tartanánk belyesnekS
kezdeményezést, hogy a mikorára a vasúti
megállóhely létesül és felépül — a vigadó
részvénytársaság is túl legyen a megala­
kulás kezdet nehéaségein és bírjon az
aláírások által biztosított jegyzések foly­
tán oly nagy tőkével, a mely a vigadó
épithetését már is biztosítja.
Ha vasúti megállóhelyünk' a piac­
téren felépül és ha a vigadóra előirányo­
zott költség már meg van — bátran bele
lehet fogni a vigadó építkezésébe is.
Akkor — különösen ha azt a jelenlegi
Iparos Otthon előtti téren építjük — nem
1^11 félnünk, hogy nem lesz vendéglős a
ki a nekünk megfelelő bérleti összeg mel­
lett ennek bérletébe féljen belemenni. Hi­
szen nemcsak fekvésénél, de hasonló vál­
lalat hiányánál fogva is biztosítva lenne
beláthatatlan időkig arról, hogy üzlete
fényes eredményű lenne
Egyelőre nem kellene tehát egyéb,
mint egy pár agilis úri ember, a ki az
eszmével megbarátkozva; élére állna a
dolognak és megalkotná az űesséirás és
jegyzés folytán megalakuló részvénytár­
saságot. A tényleges építkezés idejét pe­
dig a vasúti megállóhely létesítéséhez
kötné; természetes azonban, hogy miután
ez községi telken lenne építve, a község­
gel a kellő terület átengedése iránt miadenek előtt tárgyalnia.

— állandóan 48-as számú csizmát hord, szó­
val teljesen 48-as alapon áll.
Örvendünk ily módon azon szerencsének,
hogy Gergő nrat megismertük, képzeljük őt
cl, ho/y jelenleg kocsiján, ünneplő ruhába
öltözve a vasúti állomás felé hajtat, hogy
Budapestre utazzék. Évenkint nyolcszor fe­
szi meg ezt az utat, magával vivén fcis kéül
táskában egy jókora darab paprikás szalon­
nát, jó^házi kenyeret és egy üreg kitűnő
bort. Elve t i. az, hogy Pesten semmiért
sem ad ki pénzt, hanem mindent hazulról
visz magával.

Tekintsük azonban Gergő urat, mintha
dolgát a fővárosban elvégezte volna és moat
váltja meg jegyét a budai déli vasúti pálya­
udvaron, hogy hazautazzék. Beszáll egyik 8
üléses kocsi szakaszba, hova már ő előtte agy
szép fiatal leány ült be mamájával egye­
temben.

Gergő ur elővette paprikás szalonnáját
és falatozni kezdett. Még csak 8 perc volt
az induláshoz, mialatt azon spontán elhatá­
rozás érlelődött meg agyában hogy a budai
vasúti alagutban- meg fogja csókolni a vele
rézsűt szemben ülő leányt. (Megjegyzem, hogy

Gergő nr ily dolgot most, kísérel meg először)
Gőrgő nrat ezen elhatározása annyira kihozta
sodr/Ml, hogy w.lensijit, melynek ev&amp;thu
oly jóízűen hozzágogotl, félretette éa izga­
tottan izgeít mozgott helyén. Végre a vonat

�2

Az utca pora, vagy
Salgótarján mint világváros.
Valahányszor kis szellő lámád, az utcán
járó-kelők kezdik észrevenni, hogy az utca
pera nincs úriasan nevelve, mert az ember
szemébe, szájába tolakodik.
Egy ily alkalomkor egy fiatal pár —
kiről az első pillanatra leolvashatni, hogy előkelő idegen és nászuton vau — szintén az
utcán járkál A férjet nagyon kellemetlenül
érinti a por és láthatólag szenved, hogy in­
gerültségének nem tud kifejezést adni. A fiatal
asszony észreveszi, hogy férjének kellemetlen
az utcai por és miután ő óhajtotta nászúin­
kon Salgótarjánt is érinteni; szeretné férjtt
kiengesztelni. Sokáig tűnődik és végre el
kezd beszélni.
— Igazán fiacskám most látom csak
hogy mennyire szeretsz, hogy elhoztál engem
ide. Ugye mily kellemes itt. Az egyhangú
sivár életet szinte felüditi eme kis por, nem
dicsekedhetik a város történelmi múlttal,
nincsenek szép templomok, elegáns kávéhá­
zak, az utcákon nem tolong a nép, de nézd
csak Pubikám eme kis port nézd ott ... .
ott ... . mily gyönyörűen kóvályog és b 1dogan siet felénk, nézd, kél lek, nézd.
A férj: Igen nézem!
Asszony: Mily isteni élvezet volt, az állo­
másról már porfellegbe berobogni és tüdőn­
ket friss porral teleszivni. És látod pintyő­
kém nincs más vágyam, mint ily gyönyörű
kies városkában lakhatni, még csak ez hi­
ányzik. boldogságomhoz. Oh, mily boldog va­
gyok, hogy ily porfelhőben együtt lehelek
veled. Itt érzem csak igazán, hogy mennyire
szeretlek.
A férj: Igen. Én is.
Asszony: De a mint észreveszem, neked
nem tetszik e por.
A férj: Hát bizony őszintén megmon­
dom, hogy nincs ínyemre e kirándulás, de
tudod édesem, hogy kívánságodat mindig tel­
jesítem. Te vágyakoztál idejönni, hát én el­
jöttem veled.
Asszony: Csak ezért? Látod e beszéd,
fáj nekem. Én azt hittem, hogy neked is örömed lesz, ha idejövünk. Hiszen te minden­
kor nagy idealista voltál és rajongtál a szép,
nemes és kellemes dolgokért.
A férj: A szép dolgokért igen, de az
utca poráért sob' sem.

pontban 2 órakor délután megindult és akik
már a déli vonaton utazlak tudják, hogy 2
perc múlva egy másfél perces alagntban
leszünk.
Fütty jelezte, hogy a gép már az ala­
gntban van és néhány pillanat múlva n ko­
csik benn voltak a pokoli sötétségben. Gergő
ur igen jól tájékozta magát, hegy hol foglal
helyet a kisasszony, a Sort könyvében azon­
ban az volt megírva, hogy utóbbinak elében
tartott kalapja azon pillanatban essék le,
amikor a gép fütyült és a kisasszony össze­
rázkódott, mialatt lehajolt a kalapjáért, a
mama félős természetű asszony volt, a sö­
tétben közelebb húzódott szeretett drága
leánykájához, így esett meg azután, hogy
Gergő nr a leány helyett a mama jobb arcát
t lálta megcsókolni, kit a szalonnáról Gergő
ur ajkain visszamaradt páprika fa igen csí­
pett. Gergő ur kapott viszonzásul a jól meg­
termett hölgy hatalmas tenyerétől eiedő ngyancsak hatalmas nyaklevest. Gergő ur az
őt ért kudarc következteben szégyenében
rákvörös lett, az alagútból kiérve, egy 8
percnyi időt igénybe vevő illettani leckét
- • ■kellett végighallgatnia, -mely lecke legeny­
hébb kifejezései is alapját képezhették volna
egy súlyos becsületsértési perhék; a legkö­
zelebbi állomáson, Kelen földön ö&gt;szeszedte

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE
Asszony: Kérlek ne beszélj így. Meg­
néztük a világ minden nevezetességét. Csu­
pán még e hírneves poj gyógy fü.dőt nem lát­
tuk. Voltunk Bécsben, Berlinben, megnéztünk
ott mindent; végignéztük Rómában a pápa
11000 szobáját, Pánsban 1 hétig időztünk,
Londonban gyönyörködtünk az angol flegmá­
ban és te hazánk büszkeségéről a vJághirü
porfürdőről ügy beszélsz, mintha az megve­
tendő volna. Hiszen tudhatod, hogy nincs a
világon ily fürdő,mint ez. Világhírű orvosok
egybehangzó véleménye szerint nincs oly be­
tegség, melyre ne volna gyógyitó hatással.
Például valakinek jó szeme van. Hát ez —
természetesen — nagy betegség. Azonban
eljön ide; s 1 — 2 napi kúra után, már telje­
sen egészséges, mert egyáltalában nem fog
semmit látni. Vagy például válakinek nagy
étvágya van. Ez káros az egészségre, de kü­
lönösen káros a zsebre. De ha ide jön, itt
bizony meggyógyul. Itt nem kell neki pénzt
kiadni különféle pástétomokra, mert egyszeri
séta után teljeson jóllakott azzal az áldott
porral.
Nem a gyógyszerészek által összetákolt
por a gyógyitó erő;' hanem az isten adta
utca pora, mily festőies látvány az, ha az
ember fehér ruhában végig megy az utcán és
a por — mint valami hü juhász kutya —
szerelmesen húzódik az emberhez.
És végül pedig már hazafiság szempont­
jából is szükséges, hogy pártfogoljuk azt a
helyet, amely csak dicsőséget szerez a magyar
fajnak. Hiába járkálsz hónapokon keresztül,
hiába utazgatsz országokat, ily gyönyört nem
fogsz látni sehol. És te mindezt nem tudod
belátni.
A férj: Én mindent belátok és ha aka­
rod, veszek itt egy házat és élvezhetjük a
gyönyört és a port..
Asszony: Gúnyolódsz ngy-e? Hát jól
van! Látom veled nem lehet beszélni, hát az
első vonattal utazunk, Soh'sem fogom neked
megbocsájtani viselkedésedet. Nem akarom
azonban az itt eltöltött néhány kellemes per­
cet elfeledni, hát emlékül abból az áldott
porból visszek magammal. Vajha alkalmam
volna mielőbb visszajönni.
(A férj örömmel, az asszony pedig nagy
szomorúsággal, de mindkettő gyors léptekkel
siet kocsi után.)

— ó —
sátorfáját és megszégyenülve más kocsiba
kullogott.
Gergő ur másnap reggel lakásáról a
gazdaság kezelőjéhez ment jelentést tenni s
képzelhetjük meglepetését, midőn útjában a
tegnapi 2 hölggyel találkozott. Lesütötte
szemét s úgy tért ki a hölgyek előtt.
Jelentésének megtétele ntán a kezelő
ur kegyeskedelt kérdést intézni:
Hát magát barátom mi lelte, hogy oly
dagadt az arca?
Gergő barátunk félóra hosszat szidja a
vasul igazgatóságát, melyből az volt kive­
hető, hogy a kupéban, melyben ült, oly óri­
ási léghuzam volt, hogy foga megfájdult és
jobb arca megdagadt.
A kezelő nr arcán gyenge mosoly volt
észlelhető.
Gergő nr pedig dél után tudta meg,
hory a kérdésben forgó idősebb hölgy a ke­
zelő nr — látogatóba érkezett — húga, a
másik pedig utóbbinak leánya.
Megfejtette Gergő nr a rejtvényt, mit
tudott a kezelő ur a fájós fog és dagadt arc
fölött mosolyogni.
t
Nem fft szólt az nap senkihez egy szót se.
•
"
Fodor.

1909. június 23.

Hívek.
Személyi hírek. Gerő Nándor bányatársulati igazgató • heti tanúskodásra Ma
rienbádba, Gleidura Géza apát-plébános 4

heti tartózkodásra Karlsbadba és Takács
Mór lapunk főmuokatársa 2 heti tartózko­
dásra Budapestre átázott.

Tanügyi kinevezések. A vallás és
közoktatásügyi miniszter az újonnan államo­
sított elemi népiskolákhoz a következő taní­
tókat, illetve tanítónőket nevezte ki: Bölcsek
Antal, Omilyák Flóris, Eckstein Lipót, Ta­
kács Mór, Sztankovics János, Erdődi Mihály,
Bölcsek né Kluka Ilona, özv. Földesné Láng
Rizs és Gazdy Gizellát E kinevezettek a
helybeli felekezeti iskolákban már eddig is
működtek és a fennálló szerződésből kifolyó­
lag állami kezelésbe vétettek. Ezenkívül még
2 tanítói és 4 tanítónői állásra hirdetett
pályázatot a miniszter, ezek a legközelebb
fognak betöltetni. — A kinevetetteknek ré­
szünkről is gratulálunk.
Áthelyezés. Halász Ferenc acélgyári
tanitó szeptember elsejétől Szilánkra költö­
zik, hová mint igazgató-tanitó neveztetett ki.

Baleset Bander Erzsébet, tiz éves leány
a székvölgyi állomáson levő hegyoldalon fü­
vet sarlózott, többed magával, a mikor be­
robogott az inaszói vonat, a leánykák abban
a véleményben, hogy a vonat, a hegyoldal
alján elhúzódó sínpáron halad, a közelebbi
üres sínpár -közé állott Ugyanakkor érke­
zett a bányából két palával megrakott csille,
a többiek észrevették még idejében a hátul­
ról fenyegető veszedelmet, és elszaladtak,
Bander Erzsébetnek azonban, már nem volt
ideje elmenekülni, mert a csille eleje beléje
ütődött. A szerencsétlen leány a csille alá
került, és hátán, csipőjén és a bal lábszáron,
oly súlyos zuzódásokal szenvedett, hogy az
inászói báuyakórházba kellett szállítani.
Lopás. Baranyai Rndolfné kisterenyei
cigány asszony f. hó Ml-én a vásárról több
kereskedőtől ruhaneműt lopott, a rendőrség
letartóztatta és
bíróságnak lelt átadva.

Jubileum. A kisterenyei mozdonyvezetők
1209. évi július hó 20-án ünnepük Achátz
József fütőbázvezetőjüknek SO éves szolgá­
lati évfordulóját.

Táncmulatság. A Salgótarjáni Önkén­
tes Tűzoltó Testület a 20, IS, 10 és 6 éves
szolgálati érmek kiosztása alkalmából, segély
alapja gyarapítására 190*. évi jnnius hő
29-én a Wehovszky kertben zártkörű nyári
táncmulatságot rendez. Belépti dij: személyen­
ként 1 kor. családonként 2 kér. Kezdete d.
u. 2 órakor. Kedvezőtlen idő esetén a tánc­
mulatság f.évi jnlius hó 4-én szintén a Wehovszky-kertben fog megtartatni Az ünne­
pély sorrendje: 1. Reggel 2 órakor a testü­

leti tagok gyülekezése a szertár udvarán. 2.
9 órakor diszfelvonulás, a róra. kath. temp­
lomban tartandó hálaadó isteni tiszteletre,
hol a testület tagjaihoz szent bestéd intéz­
teik. 8. Az isteni tisztelet és szent beszéd
megtartása után díszközgyűlés a köteághíii
tanácstermében, mely alkalommal • nsulgálati érmek az egylet tagjai kört ünnepélye­
sen kiosztatnak. 4. Délután l órakor gyü­

lekezés a szertár udvarában s onnét diszzászló alatt kivonulás a Wehevszky-kertben
tartandó nyári mulatságra.
Merénylő cigányfiú. Ivánazky Jőtsef.
mátranováki kocsit, hasonnevű, tixenhárotn
éves fia ja juhtáp a ezénrakodóról hazafelé

�SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

1909. június 23.
igyekeietL Az, úton találkozott egy. előtte
ismeretlen cigányfiúval, csakhamar összeszó­
lalkozott a két flu, a cigánygyerek leteperto
a gyenge Ivánszkyt, kihúzta zsebkését és a
fö’.lón fekvő Annik oldalába szúrta. A tett
elkövetése után a cigányfiu elillant, Ivánszkyt
pedig súlyos sebével otthon ápolják.

712/1909. SS. vhtó.

3
goston jutalékaira IS koronában, u l 0.

Árverési hirdetmény.

63. 115. 217. 226. 258. 268. 101 111. 103.
138. 177. 180. hrsz. ingatlanokból Hegedűs
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. Ágoston jutalékaira 186 koronában, na a. o.
évi LX. L-c. 102. §-a értelmében ezennel 106. szu. tjkvben A. I. 1. sor 248 hru in­
közhírré toszi, hogy a kassai kir. törvény- gatlanból Hegedűs Ágoston jutalékára 11
szélinek 1909. évi 1092. sz. végzése követGazdasági ismétlő Iskolai tanfolyam. kéziében dr. Silberger József kassai ügyvéd koronában, az n. o. 22. sz. tjkvben A. I.
4—12. 14. és 16—17. sorsz. 67. 90. 107.
A földmi velésügyi miniszter a gazdasági is- álul képviselt Slotter Leó javára 207 kor.
ku ik vezetésére hivatott s az ezen iskolák­ s jár. erejéig 19U9. évi márc. hó 4 n. foga- 142. 161. 169. 212. 223. 236. 277. (308.—
3U9.) és 325. hrsz. ingatlai okból Hegedűs
ban már tényleg működő néptauitók és ta­ natositot* kielégitési végrehajtás utján le- és
Ágoston juUlékaira 205 koronában, az u. o.
nítónők mezőgazdasági Irányú kiképzése cél­ felülfoglalt és 2210 kor.-ra becsült következő
jából folyó évi julius hó 15-től bezárólag ingóságok u. mi: áruk nyilvános árverésen 74. sz. tjkvben A. L 1. sorsz. 288 hrsz. in­
gatlanból Hegedűs Ágoston jutalékára 822
augusztus hó 14-ig az adai. algyógyi, békés­ eladatnak.
koronában, az u. o. 97 szu. tjkvben A. L
csabai, breznóbányai, Csíkszeredái, hódmező­
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­ 1—1. sor. 4/1. 7 éa 17 hrsz. ingatlanokból
vásárhelyi, jászberényi, karcagi, komáromi, rásbíróság 1909. évi V. 111/3. sz. végzése
lu^osi, pápai, rimaszombati, somogyszentiváni folytán 4 kor. hált, tőkekövetelés. 207 kor­ Hegedűs Ágoston jutalékaira 70 k.-ban, az
szil.igysomlyói és szabadkai földmives lako­ nak 1908. évi szept. hó 3 napjától járó 6 u. o. 98 sz. tjkvbeu A. L 1 —2. sor. 9 ét 31
kon 20—20 összesen tehát 300 néptanitó, *, kamatai, */„/• váltódij éa eddig összesen hrsz. Ingatlanokból Hegedűs Ágoston juta­
a kecskeméti földmivelés iskolánál pedig 20 78 kor. 09 fill.-ben biróilag már megállapított lékaira 86 koronában, az u. o. 99. sz. tjkv­
ga/dasági tanítónő részére mezőgazda-ági, hátr. költségek erejéig Salgótarjánban vhlást ben A. I. 1. sor. (12—22. hrsz. ingatlanból
ugyanannak jutalékaira 54 koronában, az n.
illetőleg kertészeti és női háziipar tanfolya­ szenvedett 2u9/b. sz. a levő üzletében leondő
mét rendez. Ezen tanfolyamra fölveenő min­ megtartására 1909. évi julius hó 1 napjá­ o. 100. sz. tjkvben A. L 1—2. sorsz. ingat­
den egyes néptanító és tanitónő egyszáz nak d. e. 11 órája kitűzetik és ahhoz a lanokból ugyanannak illetőségeire 56 koro­
nában, az u. o. 101. sz. tjkvben A. L 1. sor.
korona átalányban részesül, mely összegből venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel
4&lt;) korona ellátási dij levonásával 30 korona hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok 4/4. hrsz. ingatlanból ugyancsak Hegedűs
Ágoston illetőségére 8 koronában ezennel
jelentkezéskor 30 korona a Unfolyam befe­ az 1881. évi LX. L-c. 107. és 108. § ai érmegállapított kikiáltási árban az árverést
jeztével fog kifizettetni. A jelzett tanfolya­ leimében készpénzfizeté4 mellett a legtöbbet
elrendelte, és hogy a fentebb megjelölt in­
mokra olyan népiskolai tanitók és tanítónők ígérőnek, szükség esetén becsáron' alul is el
gatlanok az 1909. évi julius hó 10-ik n.
vétetnek fel, akik valamely olyan nyilvános fognak adatni.
d. e. 10 órakor Karancsapátfalva község­
elemi népiskolánál vannak rendes tanítói
Kelt Salgótarján, 1909. évi jun. hó 8 n. házánál megtartandó nyilvános árverésen a
minőségben alkalmazva, mely népiskolákkal
Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó. megállapított kikiáltási áron alul is eladatni
kapcsolatban a gazdasági ismétlő-iskola már
fognak, de a 74. az. tjkvben foglalt ingatlan
megnyilt, vagy ahol ezen iskola már a jövő
a kikiáltási ár felén, a többi ingatlanok pe­
1657/1909.
sz.
tk.
Unév folyamán megnyílik és akik ilyen tan­
dig a kikiáltási ár kétharmadán alul el nem
folyamokon még részt nem vettek. Ezen kö­
Árverési hirdetményi kivonat.
adhatók.
rülményt a vall, és közokt. m. kir. minisz­
A salgótarjáni kir. járásbíróság, mint
Árverezni szándékozók kivéve az 1908.
ternek folyó évi 67232. sz rendelete alapján
telekkönyvi hatóság köthirré teszi, hogy a
XLI. t-c. 21. §-ában nevezettek tartoznak
abban a bitben közöljük, hogy a megkíván­
Losonczi Takarék és Hitelbank r. t. és csat­
taié gazdasági ismeretek megszerzése céljából
lakozott végrehajiatóknak Hegod&amp;a Ágoston az ingatlanok becsárának 10‘/»-át, Vagyis
ezen tanfolyamra gazdasági ismétlő iskolák­
végrehajtási szenvedett elleni 1500 korona 22 korona 40 fillért, 10 kor. 20 fillL, 2 kort.
ban működő tanitók és tanítónők vármegyénk
és 2110 korona és 491 korona 88 fillér tő­ 25 kor. 20 fillL, 1 kor. 90 fillL 13 kor. 60
területéről mind jelentkezni fognak. A fo­
kekövetelések és jár. itninti végrehajtási fillL, 1 kor. 20 fillt, 20 kor. 50 fillt, 7 kort.,
lyamodványok a vármegyei kir. tanfelügye­
ügyében a bgyarmati kir. törvényszék és a 8 K60, 15 K 40,5 K 50 és 80 f. készpénzben,
lőknél nyújtandók be.
salgótarjáni kir. járásbíróság területén levő
Cirkus Varieté.
Igen jó társulat Karancsapátfalva községben, illetve határá­ vagy az 1881. LX. L-c. 42. &amp;-ábaa jelzett
időzik községünkben tagjai válogátott baj­ ban fekvő karancsapátfalvai 6. szu. tjkben árfolyammal számított és az 1881. évi nov.
nokok Rendkívül szép mutatványaikal nagy A. I. 5—12. sorsz. 84. 86. 144. 145. 146. hó 1-én 3333. sz. a. kelt igazságűgyminiszhatást keltenek Bohócaik kitűnőek és nagy­ 147. 148. és 149. hrsz. ingatlanokból Hege­ teri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes
on ügyesek. Szinte csodálatos ezeknek sok­ dűs Ágoston illetőségére 224 koronában, értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni,
oldalúsága. Elég szellemesek jó toruáazók és az u. o. 8. sz. tjkvben A. I. 4—16. sorsz.
avagy az 1881. LX. t-c. 170. §-a értelmében
remek ugrók.Ajánljuk különösen a társulatot 59. 118. 140. 162. 163. 216. 225. 263. 287.
a bánatpénznek a bíróságnál előlegen el­
a sport kedvelők figyelmébe.
293. 298. 316. hrsz. ingatlanokból Hegedűs
helyezéséről kiállított szabályszerű elismer*
A „Pikoló** az egyetlen magyar családi Ágoston jutalékaira 102. koronában, ugyan­
élclap, mely rövid fenállása dacára meghó­ azon tjkvben A. II. 2-8. sorsz. 101. 233. vényt átszolgálutni és a vevő tartozik a
dította a pájzán, de mindig distingvált han­ hrsz, ingatlanokból ugyanannak jntalékaira bánatpénzt az 1908. XLI. L-c. 25. §-a értel­
gú humort kedvelő olvasóközönségei. Humo­ 20 koronában, az u. o. 9. szu. tjkben A. I.
mében kiegészíteni.
ros rajzai kiváló magyar művészek munkája
szövegében pedig elm^a, ötletes és jókedvű.
Előfizetési ára 2 kor. 50 fill, negyedévenként.
Egyes szám ára 20 fill. Mindenütt kapható.
Előfizetői könyvjutalomban részesülnek. A
„Pikoló", tehát méltán mondható a legtar­
talmasabb, legvidámabb és legolcsóbb színesen
illusztrált élclapnak. Kiadóhivatala (Budapest
VII. k. Rákóczi ut 16.) Mutatvány számot
ingyen küld.

SxarkaftxtAI Oxánátok
— ó — Kűidött cikkét köszönjük s mai
számunkban közöljük; kérjük azonban,hogy
a jövőben becses nevét jelezni méltóztassék,
mivel különben sajnálatunkra mellőznénk kéz­
iratait. Elvégre oly bizalmat elvárhatunk
■ind' nkitől, hogy nevét elárulja nekünk.
Cynorrhóda. Amit fent üzentünk, az
önnek is szól azon különbséggel, hogy ver­
seit ezúttal nem közölhetjük. „Az én örömem"
■ cfaűt egyél talár nem, « „Jobb szeretem..."
cinül pedig alkalmilag közölnénk, de csak

akkor, ha címét közli.

3-13. sorsz. 60. 117. 1»9. 139. 164. 217.
264. 286. 315. és 161. hrsz. ingatlanokból
ugyanannak jutalékaira 252 kor., ugyanazon
tjkvben A II. 2—4. sorsz. 150. 246. és 294.
hrsz. ingatlanokból ugyancsak Hegedűs A-

SalgóUrján, 1909. márc. 26 n. a kir.
jbiróság, mint telekönyvi hatóság.
Bakos, kir. aljbiró.

�1909. június 23.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

4
710/1*09. sz. vbtá.

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. L-c 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a budapesti V. kér. kir.
törvényszéknek 1909. évi Sp. XIX. 5&lt;v3 */.
végzése következtében dr. Pollik Imre bpssti
ügyvéd által képviselt Fonciere pesti bizt.intézet javára 46 kor. 60 f. s jár. erejéig
1909. május hó 29 n. foganatosított biztosí­
tási végrehajtás ntján felülfoglalt és 1170
kor.-ra becsült következő ingóságok, n. m.:
bikák, kocsik és lovak nyilvános árverésen
eladatnak.
»*.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já''
rásbiróság 1908. évi V. 427/2. sz. végzése
folytán 46 kor. 60 fill, tőkekövetelés, ennek
1*08. évi szepL hó 30 napjától járó 5* « ka­
matai és eddig összesen 46 kor. 67 till.-ben
biróilag már megállapított költségek erejéig
Persén, vhtást szenvedett lakásán leendő
megtartására 1909. 'jul. 6 napjának d. u.
3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a
venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel
hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az
1881. évi LX. L-c 107. és 108. §-ai értel­
mében készpénzfizetés mellett a legtöbbet
Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is
•1 fognak adatni.
Kelt Salgótarján, 1909. jnn. hó 15 n.
Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.

709/190*. sz. vhtó

714/1909. sz. vbtó.

Árverési hirdetmény.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. L-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhirré teszi, hogy a kassai kir. járásbiró
ságnak 1908. Sp. 111. 1729/3. az. végzése
következtében dr. Silberger József kassai
ügyvéd által képviselt Stotter Leó javára
1IS kor. 54 f. s jár. erejéig 1909. évi febhó 6 n. foganatosított kielégítési végrehajtás
utján le- és felülfoglslt és 2720 kor.-ra be­
csült következő ingóságok, u. ra.: áruk, nyilárverésen eladatnak.
árverésnek a salgótarjáni kir. jáiasbitéság 1909. évi V. 79,3. sz. végzése
folytán 113 kor. 54 fill, tőkekövetelés, ennek
1908. évi dec. hó 29 napjától járó ő*/( ka­
matai, és eddig összesen 15 kor. 17 flll.-ben
biróilag már megállapított hátr. költségek
erejéig Salgótarjánban vhtást szenvedettnek
209/b. az. a. levő üzletében leendő megtartá­
sára 1909. évi jul. 1 napjának d. e. 10
órája kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegzzésstl hivatnak meg.
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénz­
fizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek, szükség
esetén becsáron alul is el fognak adatni.
Kelt Salgótarján, 1909. jnn. hő 8 ik n.

Krúdy Dezső, kir. bir végrehajtó.

IAIIés olcsón eladó.
Cím a Boros nyomdában.

Árverési hirdetmény.
Alulírott birős*ifi végrehajtó az 1881
évi LX. L-c. 102. §-* értelmében ezennel
közhirré teszi, hogy a budapesti kereak. és
vtó kir. törvényszéknek 1907. évi 1*7588.
sz. végzése következtében dr. Eulenberg S.
bpesti ügyvéd által képviselt fővárosi keresi
hitelintézet m- sz. javára 100 kor. a jár
erejéig 190*. évi. április hó *3 n. foganaté
sitott kielégítési végrehajtás utján le- és fe
lülfoglalt éa 2190 kor.-ra becsült következő
ingóságok, u. m-: áruk, nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909. évi V. 335/7. ss. végzés*
folytán 72 kor. 77 fill.-ben biróilag már
megállapított költségek erejéig Salgótarján­
ban alperes 209/b. ez. a. levő üzletében le
endő megtartására 1909 jul. 7 napjának d.
e. 10 órája határidőül kitüzetik, és ahhoz
a venni szándékozók ezennel oly megjegy­
zéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingó­
ságok nz 1881. évi LX t.-c 107. és 108.
§-ai értelmében készpénzfizetés mellel a leg­
többet ígérőnek, szükség esetén becaáron alul
is el fognak adatni.
Kell Stlgólarján, 190*. évi junius 15.
Krúdy Dezső, kir. bir. végrehajtó.

Hyári mulaló a Welwszhy Kertben.
A nagyérdemű közönség becses tudomására hozom, hogy
úgy mint a múlt évben ez idén is gondos vezetésem alatt van

a. Wehovszky kerti vendéglő
melyben a t. vendégeim állandóan friss sört, asztali borokat,
ízletes ételeket és szolid kiszolgálást fognak találni.

Aki tehát kellemesen akarja eltölteni idejét; ne mulassza el

Kellemes, Mii $ a
Mii nyári Hal
a „szeíszárúi"
Siller to

kerthelyiségemet felkeresni.

Legalkalmasabb családi ősszejővataf.
A n. é. közönség számos látogatását kéri

magába w vízzel használva.
Ufóhoz hordva 1 liter 20 hr.
ill fogyasztva 32 hr.
Hauhatö:

THILL JÓZSEF
M liMlilta
Nyomatott a Boros nyomd ében/Salgótarjánba!.

teljes tisztelettel

Krámer Samu.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="109">
                <text>Salgótarján és Vidéke</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="110">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111">
                <text>Szépirodalmi és közgazdasági hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="84909">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SALGOTARJAN_ES_VIDEKE_1908-191000229.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="84910">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Salgotarjan_es_Videke_1909_06_23.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84889">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84890">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84891">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84892">
              <text>1909-06-23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84893">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84894">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84895">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84896">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84897">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168902&amp;amp;showtype=marc" title="A bibBBM00390747 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390747&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84898">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84899">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84900">
              <text>Móhar Endre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84901">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84902">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84903">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84904">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84905">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84906">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84907">
              <text>Salgótarján és Vidéke 2. évfolyam 25. szám (1909. június 23.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84908">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="23">
      <name>Móhar Endre</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
