<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4046" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/4046?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T00:46:32+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3617">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a0ed91b099329e731934f476f201ab1f.jpg</src>
      <authentication>29a252c59ceb53f6d619045273c9e0c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="3618">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/dd4c2ac9978640e3576ad03760441ee7.pdf</src>
      <authentication>2d33b624fd3c449d3627b09bac040d4f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116123">
                  <text>Salgótarján, 1909. május 5.

II. évfolyam.

18. szám.

Salgótarján és Vidéke.
Szépirodalmi és közgazdasági hetilap. — A Polgári Kör hivatalos lapja.
ElAflzatésI ár:
Ifiu ÍVT*
fél ÍVT* .
N«gy*d ávr*
Egy** utal

. . 10.—
. .
5.—
. .
3.50
ára 20 till.

A Polgári Kör tagjai é«
tanítók réuére:

Égési évre
. . .
Fél érre
....
Negyedérre .
. .

X—
1.50

Ami nincs.
A Salgótarjáni Hírlap két legutóbbi
számában fenti ciiuuiel két cikk jelent
msg, mely a hiányzó sétatérrel foglalko­
zik. Bizony igaza van cikkíró urnák, el­
kelne nálunk is egy szép, tágas sétatér,
kioszkkal, nyári színházzal s tudja Isten
mi mindenféle hozzávalóval. Nem várjuk
tőle ugyan azt az eredményt, a mit cikk­
író ur kifejt, hogy t. i. társas életünk
uj erőre kapna, társas érintkezésünk bék­
lyói lehullnának. De hát már közegész­
ségi szempontból is jó volna, ha porlepte
községünkben egy szép, pormentes séta­
hely volna, hol ha más nem, kicsinyeink
friss levegőt szíva, jobban fejlődhetnének.
Csak sajna a baj az, hogy itt még séta­
helynek alkalmas terünk sincs, mert a
mostan tűzoltó gyakorló hely, arra nem
alkalmas, az föltétien szükséges marha­
vásártérnek, azt más hová helyezni bajos
v Ina.
De hát végre ezen még vigaszta­
lódni tudnánk, olyan szép Salgótarján
közvetlen környéke, hogy jó friss levegőt
szívni nem kell messze mennünk, van
kőrös-körül erdő elég.
De más nálunk a baj, más nincs.
Egyetértés, összetartás, közjóért való lel­
kesedés az — nincs.
A ki figyelemmel kiséri községünk
ügyeinek vezetését, láthatja azt, hogy az
uj elöljárósággal uj szellem is vonult be

TÁRCZA.

A torpedobootokról és az azokban folytatott életről.
Irta * felolvasta a Polgári Körben május 1-én

Lipthay B. Jenő.

. &gt;

Igen tisztelt Uraiml
A legutóbbi hónapokba i majdnem az
összes nemzeteknél erős megbeszélés tárgyát
képezte a hadi tengerészet fejlesztése és kü­
lönösen két nagy nemzet között az angol és
németnél, egész versengés fejlődött ki minél
erő-"bb, megfelelőbb és harcképesebb hadi­
hajókat megalkotni és készíteni.
Röviden összefoglalva az összes hadi­
hajók több ossztályra oszthatók és pedig a
legerősebb és legharcképesebb a Dreadnaught
typus, melyet az angolok találtak fel és
szerkesztettek legelőször és annyiban külön­
bözik többek között a rendes csatahajóktól,
hogy a hajó bármely oldalán, valamint elől
és hátul is 6 6 drb. 3O'ő cm átmérőjű löveggel biró ágyukkal van felszerelve és a hajó
úgy van kibalancirozya, hogy ezek egyszerre
ís_ ejsüthetők. Persze .ezen 19 drb. nagy
ágyún kívül még van a hajón 22 drb 12 cm.’
átmérőjű löveggal biró ágyú is azonkívül
megfelelő mitralleuse és 4 drb. torpedó kilövelő szerkezet. Egy ilyen typusu hajó 20000

Minden a lap uellemi rétiét illető kSaleaényta

Felelős szerkesztő:

valamint hirdetések és elöfiuUssk a „SalgS-

Dr. CZIGLER JAKAB

tarjta és Vidék** uarkeutőségéhu, vagy a

Boré* nyomdába intésendök.

a községházába, de (áthatja azt is, hogy
minden ujitásnak erős akadályokkal kell
küzdenie. A mull közgyűlésen a Pécskőpatak szabályozásáról’volt szó, egy való­
ban fontos ügyről, egy egész utca megmentéséiől s mit láttunk? 25 szavazattal
6 ellenében fogadták csak el e fontos
ügyet, tehát ellenzék is volt. A vásár­
csarnok ügye, a főutca csatornázása még
napirendre sem került, már a bizottság­
ban elbizottságolták.
Nagy még nálunk a vaskalaposság,
Pató Pál módjára, mindenre csak az a
felelet: Ejh ráérünk arra még. Valóban
csudáltam tehát, lapunk múlt számában
megjelent wTisztviselői telep*, cimü cikk
írójának bátorságát, ki nálunk e szép
eszmével fel mert lépni, érvelve azzal,
hogy ime Losoncon már nyélbe is ütik,
e hasznos s valóban szükséges tervet.
Elfelejtette úgy látszik cikkíró ur,
hogy Losonc Salgótarjántól még annyira
van, mint Makó Jeruzsálemtől. Mi csak
sopánkodni tudunk, nagy a lakás hiány,
a lakás drágaság, azt halljuk uton-utfélen, de várjuk, hogy a sült galamb szá­
junkba repüljön.
Meg vagyok győződve, hogy közsé­
günk derék birája a legnagyobb örömmel
és készséggel pártolná sőt dűlőre is vinné
nálunk is e szép tervet, de tudja azt,
ha az arra vonatkozó tervvel a képviselő­
testület elé jönne, ott ismét csak azt
hallaná: Ejh ráérünk arra még. Nem ő
rajta múlik, hogy nálunk sok minden

nincs, a mi kellene, de rajtunk, a mi
nembánomságunkon, a mi széthúzásunkon.
Nálunk a jelszó: Azért sem, te aka­
rod, azért sem. Ott a példa, a járásbíró­
ság épülete, ott a polgári iskola épülete.
Mindenki tudja, hogy nem jó helyen van,
hogy nem felel meg a község rendezésé­
nek, de hát egyik fél igy akarta —
just sem.
8 ez az ami nálunk nincs, egyet­
értés, összetartás nincs s a hol az hiány­
zik, ott még a legszebb vezércikk is csak
a pusztában hangzó szó, ott még a leg­
jobb elöljáróság sem segít.
Dlxl.

lonti i sulylyal bit és 25000 lóerővel, óránként
21 tengeri mérfölddel halad, a szükséges
személyzet létszáma 700 körül van. Csak
azért bátorkodom bővebben ezen hadihajólypusról szólni, mert erről sok szó esett a
napilapokban is és igy azt hiszem mindenkit
közelebbről érdekel. A szó maga dreadnaught
annyit jelent magyarul, hogy „semmi félelem*
vagyis nem riad vissza bármely támadástól sem.
Folytatva a hajók osztályozását vanvan tehát a haditengerészetnél I. dreadnaught
typusu csatahajók, 2. első osztályú csataha­
jók, 3. páncélos cirkálók, 4. cirkálók, k. tor­
pedó boot rombolók, 6. torpedó bootok, 7.
vizalatti bootok és 8. iskolahajók. Minden
osztálynak persze több ossztálya van, azon­
ban ezen részletekre már nem terjeszkedhe­
tünk ki, hanem tárgyunkkal a torpedó bootokkal fogok bővebben foglalkozni.
Szükségesnek tartom megemlíteni, hogy
a tengerész élet amilyen szép és romantikus
a könyvekben és a szárazon oly annyira
reális a valóságban, mert bizony sok munka,
szenvedés, nélkülözés és fáradsággal jár a
szolgálat, de bármily sokat szenved is az
ember a tengerész élet alatt mindig szívesen
gondol vissza az olt eltöltött időkre.* Külö­
nösen megmarad az ember emlékezetében a
végtelen és határtalan tenger annak fenséges
hdllámverése, örökös*rtnrrajáT és zenéje, amely
mindig visszavarázsolja az ember képzeletébe
és ha valaki látta már a tengeren a nap
felkeltót vagy Isnyugtát, viharos vagy akár

csendes tengeren az soha sem fogja el felej­
teni azt a szép természeti látványt amely a
kép látása alatt lelkében átérzett A tenger
ezer és ezer természeti megnyilatkozásaival
nem akarok foglalkozni, hanem ismertetni
fogom a torpedó bootokat és a torpedó {öre­
geket és csak azután fogok reátérni azok
céljaira éa rendelkezésére. Megjegyzem, hogy
a tenger alatti bootok célja szintén csak a
torpedó lövegek kilövése, de mig a torpedó
bootok a vizszinen teszik ezt, addig a ten­
ger alatti bootok a viz alatt lövik ki a tor­
pedó löveget.
A torpedó boot alakja egy szivarhoz
hasonló, melynek falai 5—10 mm. vaslemez
képezi, hossza 50-től 80 méterig és szélessége
4—8 méterig szokott terjedni. A födélzete
rendesen domború és korlátok óvják a le­
eséstől a legénységet. A hajó belső beosztá­
sánál látjuk, hogy a legfontosabb helyet
foglalják el a kazán és gépház mig a többi
helyiségek a tisztek és legénység lakosz­
tályául szolgálnak.
A födélzeten nyer elhelyezést kettő vagy
több torpedó löveg vetítő,3 db. ágyú, a konyha
mely&gt; csak egy takarék tűzhelyből és egy
szekrényből All, négy hordó édes ivó víz,
kötelek és egyébb a hajózáshoz szükséges
tárgyak. Az egész torpedó hajón kevés hely
van a 12 emberből álló személyzetnek és a
3'tlaztnek akik meglehetős szűk helyen kény1
telenek egymás között élni.
A torpedó löveg egy teljes szivar alakú

Leányegyesület.
(FA.) Községünkben az egyesületek szá
ma eggyel megszaporodott Már hirt adtunk
a helybeli leányok kebelében alakult egye­
sületről. Most, midőn az egyesület vezetősége
által kibocaájtott felhívást olvassuk, hozzá­
szólnak mi is tárgyilagosán az ügyhöz.
Vizsgáljuk, miért alakult tulajdonképpen
a leányegylet s lássuk, vájjon szükség van-a
arra ?
Közéletünkön végigtekintve szomorú ta­
pasztalatra jutunk. A semmittevésnek, a nem­
törődömségnek végtelen sorozatát látjuk. A
magánérdek a legtöbbször háttérbe szorul,
az emberek elnyomni igyekeznek embertár­
saikat, a létért való küzdelem annyira kiéle­
sedett, hogy a magánéletbe is befészkelödve
rombolást visz véghez, mely az ember érzéki
és lelki világát megbénítja.

�2
Mindennek legfőbb oka pedig az, hogy
az emberük előszeretettel keresik ama ellen­
téteket és különbségeket, mellyel embertár­
saiktól különböznek, ezek mint vörös vonal,
barázdánként hozódnak végig az emberiségen,
kiket osztályoki a bont. Nem hivatkozunk ily
speciális esetekre, hiszen sajnos nagyon sok
van s mennél inkább szaporodnak ezen ellen­
tétek, annál nagyobb az osztály elleni gyű­
lölet s annál inkább bomlik meg a világ
rendje.
Csirájában kellene tehát elejét venni e
félszeg életfolyamatnak s ebhez nem kis
mértékben járulhat hozzá az újonnan alakult
leányegylet
Elismerjük, hogy túlsókra becsüljük a
leányegylet fontosságát, nem is kivanhatjuk,
hogy még elméletileg is foglalkozzék oly
magas eszmékkel, melyek a romlott köz- és
magánélet megváltoztatását és javítását cé­
lozzák, de bátran állítjuk, hogy a leányegy­
let működésével közvetve szolgálhat sok üd­
vös dolgot, mellyel a köz érdekeinek számos
tekintetben hasznára válhat.
Ismerjük az egyesület célját Az önmű­
velődés, barátság, összetartás stb. nemes esz­
méin kivül humánus célt is tűzött ki az
egyesület, felvevén programmjába szegény
leányok felruházását. Üdvös és hasznos célok,
nemes törekvések, megvalósításuk pedig el­
érhető.
A kérdés azonban éppen az,. hogy mi­
képpen? Minden kezdet nehéz! A mezei vi­
rág gyorsan fejlik, élete rövid; a terebélyes
fa soká, nagyon soká nő s gyümölcsöt hoz,
melyet nem mindig szed az, ki a fát ültette.
A leányegylet törekvése elsősorban az legyen,
hogy mennél több tagot gyűjtsön körébe
Úgy tudjuk, hogy a még csak röviddel eze­
lőtt alakult egyletnek ma már közel egyszáz
tagja van. Ezen szám már magában véve is
elég tekintélyes szám, de úgy tudjak, hogy
a leányok nagy része még nincsen benne.
Aki tehát felhívást kap, a leány, tartsa kö­
telességének, bogy az egyletbe beiratkozzék,
mert lelkesült működés csak akkor lehet, ha
valamennyien csatasorba állva, egyforma lel­
kesedéssel és törekvéssel pártoljuk az ügyet
Ha öntudatosan mindenki egyforma ügybuz-

tesl 1-6—2 méter hosszú 40—60 cm. átmé­
rővel, ennek fő beosztása a gyutacs, a lőgyapol kamra, melyben 150—200 font lőgyapot, van azután a 100 atmospheriás levegő
tartány, a 3 cylinderes motor és végül a
hajtó szerkezet és a legfontosabb része a
kormányzó berendezés. A torpedó löveget
külön e célra szerkesztett csövekből lövik ki
és a kilövés célja a lövegnek a vizbe való
dobása, mert a vizben a torpedo már a saját
motorával halad tova félméter a viz felszíne
alatt a kilőtt hajó felé és, hogy az eredeti
iránytól el ne térjen arra szolgál a gyroscopokkal ellátott önkormányzó berendezése,
hogy a kilőtt irányt bármely külső befolyás
ellen is megtartsa, a torpedo bootok feladata
és célja ogyré-zt ezen torpedo lövegeket a
nagy hadihajókra lőni, hogy erre képesek
legyenek legalább 600—700 méter közelségre
kell menniök a felrobbantandó hajókhoz.
Hogy ez milyen veszélyes a mai tökéletes ágyuk korszakában azt nem is kell magya­
rázni. A bootok falvastagsága 5—10 mm.
lévén, a legkissebb lövegek is ha a szénrak­
tárba, kazán vagy gépházba áttörnek, már
az egész hajó viz alá megy és nem manovro
képes, pld. ha egy mitraleusenek, mely 500-at
lő percenként csak 10 lövése találja, már
plég, hogy elsülyessze az egész torpedo ha­
jét. A torpedo bootok, mivel, kénytelenek
ilyen közeljutni az ellenséges hajóhoz, lendeeen éjjel támadnak, a hol az éj leple ..-Jatt
bármennyire* is-világitják..m®g a . csat i’i, jók
elektromos reflektorai a horizontodé l&gt; .tok

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE
galommal fogja a leányegylet működését tá­
mogatni, úgy reméljük sikerül majd a kitű­
zött célt elérnie.
A leányok, kik az egyesületnek rendes
tagjai az erkölcsi célt fogják szolgálni, lel­
kes úrasszonyaink és fő uraink, kikhez szin­
tén intézetett feibivás, a jótékony és ezzel
az anyagi célokat fogják szolgálni.
A magunk részéről is kérjük községünk
úrnőit és férfiait, ne tekintsenek azon igen
jelentéktelen összegre, ami a leányegyleti
tagsággal jár és lépjenek be minél számo­
sabban, hogy annál nagyobb kedv és foko­
zott buzgóság mozdítsa elő a terv megvaló­
sulását.
Most pedig térjünk vissza eda, hol be­
vezető sorainkban elmaradtunk. A leány gylet működésében nevelő eszközt látunk. Az
egyesület tagjai kizárólag olyanok, kik isko­
láikat bevégezték..Már pedig ott, hol az is­
kolanevelő hatása megszűnik, feltétlenül kí­
vánatos, hogy oly intézmény alakuljon, mely
a különben természetszerűleg külön váló ele­
meket további Összetartásra birja. Azt a
kapcsot tehát, melyet az iskola falain belül
szorosra sikerült összefűzni, fenn kell tartani
az iskolán kivül is és ápolni kell ott azon
elveket, melyek helyes irányba terelik a ne­
velés és a józan társadalmi gondolkodást.
Ha közös nevelést alkalmazunk, összetartásra
bírjuk a tagokat, akkor nem visznek majd
azok az életbe egyenetlenségeket, melyek
hivatva vannak a gyakori súrlódásokat elő­
segíteni.
Pártoljuk tehát ez ifjú egyesületet és
lépjünk be abba, minél számosabban.

Hirek.
Személyi hir. Kraicz Ernő ide áthe­
lyeztetett járásbiró, mint a járásbiró&gt;ág ve­
zetője, április hó 28-án foglalta el hivatalát.
Felolvasás. F. hó 1-én szombaton este
valóban kellemes estében volt részük azon
keveseknek, kik a Polgári körben Lípthay
B. Jenő acélgyári mérnök a torpedó boothokról tartott felolvasásán rész tvettek. Az ér­
dekes, tanulságos felolvasást egészében kö­
zöljük Sajnos nem közölhetjük az érdekes,

képesek igen közel jntni a nagy hajókhoz.
Egy ilyen éjjeli támadásnál a torpedobootok
rendesen többesben szoktak menni. A mi
tengerészetünknél legalább 3 képez egy cso­
portot. Mielőtt a támadásra indulnak minden
világosságot a hajón eltávolítanak és az
összes bejáratokat és lukakat befödik víz­
mentesen. Hogy ez mit jelent az alsó helyi­
ségben levő legénységnek azt csak az tudja
megérteni, aki már 50*—60* Celsius meleg
levegőben tartózkodott. Ilyen éjjeli manoevre
igen kimerítő és rendesen csak rövid ideig
tart mert soká a legénység se a gépházban,
se a kazánházban nem birja ki. Eze.i gya­
korlatoknál persze a csel is érvényre jut,
pld. volt eset mikor hajónkról leszereltünk
minden magas kinyúló részt és felszerelést
úgy, hogy messziről akár bárkának is néz­
hetik, mivel egy nagy vitorlát feszitettünk
ki az árbócon.
A torpedó bootokat ma már a folyton
tökéletesedő viz alatti hajók lassan kiszorít­
ják, mivel az utóbbiak vizalatt képesek meg­
közelíteni a felrobbantandó csatahajókat a
nélkül, hogy észrevenné őket az ellenség.

1909. május 5.
szép képeket és rajzokat, melyek a felolva­
sást még érdekesebbé s vonzóbbá térték.
Megérdemelte volna e tanulságos értakezés, hogy többen jelen lettek volna, de hát
úgy látszik, nálnnk csak a cirkos és a kabaré
előadások biruak vonzóerővel, nem a komoly
tanulmány.
Egyházi hir. Mihályi József helybeli r.
k. segédlelkészt egyházi hatósága Losoncra
helyezte. Helyébe Herceg János kistoronyéi
segéd lelkész lett ide helyezve.
Utcáink fásítása. Utcáink fásítása szé­
pen halad. A vizen túli somosujfalusi utca
és a vasat felé vezető utca már be van fásitva,
lapos a kilátás, hogy idővel Salgó­
tarján k utcái szép fasorokkal lesznek el­
látva - a mi poros szemes levegőnk alaposan
javul fog.

Műkedvelői előadás. A salgótarjáni
iparos ifjak kiváló művészérzéküknek adták
tanujelét, május hó 2 án, azaz vasárnap este
a Vadász szálloda nagytermében, mely alka­
lommal négy számból álló műkedvelői előa­
dást rendeztek, nem éppen nagy számú hall­
gatóság előtt. Tekintettel arra, hogy ez az
előadás a József királyi főherceg szanatóri­
um javára rendeztetett, továbbá, hogy derék
iparos ifjaink vállalkozása volt, igazán furcsán
fest ez előadással szemben tanúsított indo­
lencia. A nézőtér éppen csakhogy megtelt
A rendezőség 60 koronát ráfizetett. De ha
anyagi siker nem is volt, annál jobban ütött
be az erkölcsi siker. Az általános elragad­
tatás, mely a közönség részéről az előadással
szemben megyiiatkozott, az nntalan felhangzó
tapsviharok, csak kiváló tudásuk mellett ta­
núskodtak. Az első pont- a „Virág fakadta*,
dacára annak, hogy elbontatott darab, mégis
nagyon tetszett Krizsán József egy tehetsé­
ges színész kvalitására valló művészettel
adta elő a családfő szerepét de partnere
Ulbrik Jozefin is kivágta a rezet Mulatsá­
gos volt Sztancsik Barna unokaöcs-szerepé
ben, valamint Prouza Mariska is. Második
pont: Krizsán József saját monológja „A
vén koldus" volt A pompásan megirt és
még pompásabban előadott magánjelenet mé­
lyen meghatotta a publikumot A harmadik
pontot „A 80-as szám" cimü dráma foglalta
el. Igazi naturalista dráma ez, amit hozzá­
illő művészettel adott elő valamennyi sze­
replő, de legkivált Krizsán alakítása tetszett
Utolsóink „A száraz kenyér" drámai mono­
lóg került szinre, Bánffy Mihály kitűnő köz­
vetlenségével, mely mélyen bevésődött a kö­
zönség szivébe Az előadás kilenc órakor
vette kezdetét és tizenegyre véget ért Utána
jókedvű tánc következett, mely eltartott
reggelig.

Meghívó. A salgótarjáni ipartestülot
kebelében szervezett békéltetőbizottság meg­
bízatása lejárván, az 1884. évi XVIL t c.
141. §. értelmében annak 1909. évre leendő
mega akitása vált szükségessé. A békéltető
bizottság 40 tagból áll, melynek fele résiét
(20 tagot) a testülethez tartozó iparos segé­
dek szavazás utján asját körűkből választják.
A választás megtartásának napjául 1909 évi
május hó 9 napjának délután 9 óráját tűsöm
ki, az ipartestület helyiségébe. Miről az ér­
dekelteket azzal értesítem, hogy a segédek
Ezen vizalatti hajók a modern technika névjegyzéke f. évi április 29-től terjedő 8
összes és ezen hajókon alkalmazható töké^ napon át az iparteatűlet elöljáróságánál köz­
letes szerkezeteit foglalják magokban. A viz szemlére less kitéve, mely idő alatt jogában
alatt képesek 6—6 órát is tartózkodni és áll mindenkinek a névjegyzékbe leendő fel­
egy kiállt cső végén elhelyezett spertros.coppal a. viz felszínén történő eseményekről vételét irásbelileg kérelmezni. Salgótarján
ipar
tudomást, szerezhetnek' a-vizalztti hajókban 1909. április 97.-én.Bodó- János a.
I. levők
t
(Folyt köv.) hatósági biztos.

�1909. május 5.
Vörhenyjárvány. Mátranovákon a vörhi&amp;yjárvány olyan nagy mértékben lépett
lel, bogy az iskolákat is be kellett zárni.
Sajnos, több haláleset is fordult elő.
Baleset Auerharamer János községünk
állatorvosát ápr. h&lt;V29én reggel baleset érte.
Maiak István bányászlegény, a piactéren
biciklijével elütötte. A mi jé öreg bácsink­
ba) volt annyi erő, hogy feltápaszkodva
megfogta a biciklizőt és a rendőrségnek átedla. A száguldó biciklikre felhívjak rendőr­
bégünk figyelmét

Sajtóhiba. Lapunk 17. számában megjelent „Vonaton- c. vers negyedik sorában,
az első szó igy javítandó ki: érinté.

A József Kir. Herceg Szanatórium
Egyesület évi közgyslése. A József Kir.
Herceg Szanatórium Egyesület évi közgyű­
lését Budapesten május 23-án tartja meg.
A közgyűlésre az egyesület tarjai és azok,
akik május 15-éig tagokul belépnek, a fővá­
rosba való felutazásra féláru vasúti jegy
kedvezményében részesülnek. Felkérem tag­
társaimat, szíveskedjenek velem május hó
lóig tudatni, hogy közgyűlésünkön részt
vesznek-e, bogy a központnál a vasúti jegy
váltására szolgáló igazolványról idejében
gondoskodhassanak. A József Kir. Herceg Sza­
natórium salgótarjáni bizottságának elnöke.

Gazdasági szakértők. A Földmivelésügyi miniszter az 1908. ovi XXXIX. t.-c.,
illetve az ezen törvény végrehajtása tárgyá­
ban az igazság- és földmivelésügyi miniszter
által kiadott rendelet 30. §-a alapján az
ország szorosan vett magyarországi (Király
hágón inneni) területére a következőket je­
löli ki birtokrendezési ügyekben gazdasági
szakértőkké: Nógrád vármegye területére:
Mislay Gynla, Bosenbach Sándor, Mocsáry
Sándor, Szilárdy István, Wellibil Károly,
Rnszinkó Antal, Bérezi Géza, Balás János,
báró Battler Ervin, Soóky Endre, Horkovics
Gyula, Szakáll Mihály, Varga János, Géczi
József.

Köztisztaság. Nagy a panasz oiszágszerte a drágaság ellen, drága minden, úgy
a portéka, mint az élelmiszer. Drága a ke­
nyér, kicsiny a zsemlye, de abban zztán van
valami. Egy helybeli polgár a napokban
-ralyét vett egy helybeli üzletben, a mi
ruanap bosszús számban megy. A mint feltöri
az egyik zsemlyét, hát uramfla mit talál
benne: két nagy svábbogarat a kis zsemlyé­
ben. No ennek fele sem tréfa, polgártársunk
a corpus delictit elvitte a rendőrségre, ott
aztán kinyomozzák, vájjon miféle tartozéka
a rv.tbbogár, a zsemlyének, s kérdőre vonják
a péket, miért süt nagy svábbogarakat kis
zsemlyékbe.
Május 1. A szocialisták ezen ünnepnapja
■álunk egészen csendesen és rendesen múlt
•I. &lt;\ak az utcákon végigjáró zenebandák
és az itt, ott fellüzött zöld gályák mutatták
azt, hogy Május bó 1-je van. Munkaszünet
alig volt egy pár műhelyben, kirándulásra
úgy n kinek lett volna kedve abban a hi­
degben, a mivel a május beköszöntött.

Betörés. Kellemetlen meglepetés érte
április hó 27-én reggel Bárua község elöljá­
róságát. Midőn ugyanis reggel a községhá­
zára jöttek, meglepetve látták, hogy a köz­
ség vagyonát tartalmazó vertheim kassza
hiányzik. Betörők jártak ott s úgy látszik,
nem bírva boldogulni a kassza felnyitásával,
azt magukkal vitték. De kint a szabadban
nem bírták fel feszíteni és olt hagyták a.tcmp, lom .előtt Az ismeretlen betörőket nyomozza
• ceredi csendőrség.

3

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE
Szerkesztői üzenet. ,
Kiváncsi. Kegyed azt kérdi, miért en­
gedjük, hogy cikkírónk a lapunkban meg­
jelent „Hazárdla* című cikkét a „Szécsényi
Hirlap'-uak is beküldjo. Megtiltani ezt ugyan
nem tilthatnék meg neki, de tudjuk azt,
hogy nem a cikkíró küldte be a Szécsényi
Hirlpnak. Azt laptársunk (hogy is mondják
no) átvette s persze elfelejtette a forrást
megnevezni, hogy mi vidéki ujságcsinálók
gyakran vagyunk utalva — átvevésre vagyis
úgynevezett — ollózásra egyes kisebb hírek
s cikkekre nézve. Nagyobb cikknél ott már
tán a forrást is meglehetne nevezni. A cikk
átvevését illetőleg csak azt jegyezzük meg,
hogy úgy látszik, Szécsényben is a miénkhez
hasonló bajok vannak s a kártyázás ellen
irt szép cikk ott is tetszett. Cikkirónk azon­
ban úgy nyilatkozott, hogy máskot díjtalanul
nem engedi át cikkeit más lapuik.
491/1909. vhtó szám.

Árverési hirdetmény.
Alu’irolt bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel
közbirré teszi, hogy a rim (szombati kir. tör­
vényszéknek 1908. évi Sp. I. 327/3. számú
végzése következtében dr. Witt Sándor ri­
maszombati ügyvéd által képviselt Dickmann
testvérek javára 313 K 45 f. s jár. erejéig
1908. évi december hó 21-én foganatositott
kielégítési végrehajtás utján felülfoglalt és
639 kor.-ra becsült következő ingóságok u.
m: szobabútorok és bőráruk nyilvános árve­
résen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909. évi V. 301/4. száma végzése
folytán 313 kor. 45 fill, tőkekövetelés ennek
1908. évi március hó 29. napjától járó 5*/,
kamatai és eddig összesen 75 kor. 04 fill.-ben
biróilag már megállapított költségek erejéig,
Salgótarjánban, vhtást szenvedettnek az izr.
elemi iskola melletti házában leendő meg­
tartására 1909. évi május hó 17-ik nap­
jának délutáni 3 órája határidőül kitüzetik
és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108.
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett a leg­
többet ígérőnek szükség esetén becsáron alul
is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot nyertek: volna, ezen árverés
az 1881 évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek
javára is elrendeltetik.
Kelt Salgótarján, 1909. április hó 23.
Krúdy, kir. bir. végrehajtó.

165/1909. vhtó szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszí, hogy a bgyarmati kir. törvény­
széknek 1908. évi 11807. száma végzése
következtében dr. Freund Lajos bpesti ügy­
véd által képviselt ifj. Schvrarcz Rezső és
tsa javára 119 K 72 f s jár. erejéig 1908.
évi november hó 24-én foganatositott kielé­
gítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és
2720 kor.-ra becsült következő ingóságok,
u. m: áruk nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1908. évi V. 1018/3 száron vég­
zése folytán 82 K 17 fillérben biróilag már
megállapított költségek erejéig Salgótarján­
ban, vhtást szenvedettnek 209/b. az. a. levő
üzletében leendő megtartására 1909. évi

szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivat­
nék
«z éfúuttu ipgMÁgok M .
1881. évi LX. L-c. 107; és &gt;08. §ai értel­
mében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet
ígérőnek, szükség esetén becaáron alul is el
fognák adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1881. évi LX. L-c. 120. §. értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Salgótarján, 1909. évi április 26.
Krúdy, kir. bir. végrehajtó.

516/1909. vhtó szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881
évi LX. L-c 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a salgótarjáni kir. járás­
bíróságnak 1907. évi Sp. 751/10 számn vég­
zése következtében Pintér Sándor szécsényi
ügyvéd által képviselt Nagy Katalin és tea
javára 148 K. s jár. erejéig 1909. évi már­
cius hó 30-án foganatositott kielégitési vég­
rehajtás utján le- és felülfoglalt és 3390
kor.-ra becsült következő ingóságok, u. m:
szobabútorok és áruk nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1909. évi V. 194/2 számú végzése
folytán 150 kor. 35 fillérben biróilag már
megállapított költségek erejéig, Salgótarjánban
vhtást szenvedett 209/b sz. a. levő lakásán
és üzletében leendő megtartására 1909. évi

május hó 17-ik napjának délutáni 5 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, begy az érintett ingóságok az 1881.
LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
pénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek,
szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1881. évi LX. L-c. 120. §. értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Salgótarján, 1909. április hó 23.
Krúdy, kir. bir. végrehajtó.

502/1909. vhtó szám.

Árverési hirdetmény.
Alnlirott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. L-c 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a budapesti keresk.
váltó törvényszéknek
1908. évi 158071
száron végzése következtében dr. Witz Zol­
tán bpesti ügyvéd sltal képviselt Belvárosi
bank rt. javára 340 K s jár. erejéig 19&lt;&gt;9.
évi márcins hő 31-én foganatositott kie­
légítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt
és 2600 kor.-ra becsült következő ingóságok,
u. m: szarvasmarhák, lovak nyilvános árve­
résen eladatnak.
Mely árverrsnek a starjáni kir. járás­
bíróság 1909. évi V. 58/2 számú végzése
folytán 326 kor. 09 fill, tőkekövetelés és a
még felmerülendő költségek erejéig, Bámsonházán, végrehajtási szenvedett lakásán
leendő megtartására 1909. évi május hó

— 24-ik napjának délutáni 3 órája —

határidőül kitüzetik és ahhoz a venni
szándékozók ezennel oly megjegyzése* I
hivatnak meg, hogy az érintett ingó­
ságok az 1881. évi LX. L-c. 107. és 108.
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mísok is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot nyertek volna, exen árverés
az 1881. LX. L-c. 120. §• értelmében ezek
javára ia elrendeltetik.
m^jus ho 14-ik rfaojánhk délelőtti 10 v
Kelt ShlgUUrjárt; 1909. májas hó 4. '
órája határidőül kitüzetik és ahhoz r vöuni
"Krúdy, kir. bir. végrehajtó.

�1909. május 5.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

4

Minden olvasónknak egy főnyereményt.

Nyári mulató a Wehovszky kertben.
A nagyérdemű közönség becses tudomására húzom, hogy
úgy mint a múlt évben ez idén is gondos vezetésem alatt van

a. Wehovszky lcex&gt;ti vendéglő

Már Errégi időktől fogra a/Vaberek arr, UraáWwk, Óbfy aMabetaégw
úton aranyit ké.zltaeuek, dr n- m értek etil. Ma már nem kell mm törni •
I fejünket. Öu veu tgj ozztályaorzjegyat a Dörgá Frigyéa bank hátba* Budaptaten éa aranyban fizetteti ki magénak a ffiayeraményt, Emt ezer ember
tett ig/ *• nieggazdagedutt. Miért ne átkerülne ez önnek la?
Ea alkalommal megint tizennégy millió 469.000 korona kerti kiaerzoláara éa egyetlen egy eorejegy már

EGY MILLIÓ KORONÁT
lehet nyerni. A köretkezö hózáa 1909 májún 19. é» 21-án 1MZ.
Rendelje meg eaen aaerenraerignettán álló eaámet ét írje aat poatoe
címére) együtt a

melyben a t. vendégeim állandóan friss sört, asztali borokat,
ízletes ételeket és szolid kiszolgálást fognak tj^akUii.

A sorsjegyek ára:

Aki tehát kellemesen akarja eltölteni idejét; nq, 'mulassza el
kerthelyiségemet felkeresni.

Egész

12.— kor.

Fél

6.-

,

Lagalkalmasabb családi összejövetel.
A n. é. közönség számos látogatását kéri
teljes tisztelettel

Krámer Samu. I

De rendeljen azonnal, mielőtt eltenné ezt as újságot, kQllabaa elkésik
Ez pedig nagy kár rolna, mert önönmagát kérőéitja meg, áki nem reaz Dörgezortjegyet. Eat eléggé bizonyítják aa országnak ezen Jeguerencadaebb éa leg­
népszerűbb főgyojtődéjének folyton ismétlődő és a maguk nemében páratlan
éiráai nyeremény-sikerei. Postautalrányok és lerelek a kőretkezö cím alá kül­
dendők: Dörge Frigyes bank r. L, III szakasz Budapaet, Kossuth
Lajos-utca 4.

2 úriember
keres egy elegánsan bútorozott külön bejá­
ratú hónapos szobát.
Ajánlatokat továbbit a kiadóhivatal.

Szép és divatos kifogás­
talan xnirsősógtt szövetek­
ből

Intelligens keresztény fiatalember
keres80 koronáért
lehetőleg külön bejáratú szobával, ke­
resztény családnál, a járásbírósághoz
közel. Levelek rl)una“ címen ’ a kiadóba.
teljes ellátást

kívánatra többszöri

próbával készít öltönyöket

és téli kabátot,

zsakett

és felöltőt, külöalegességeket priosesz és lovagló

nadrágot, valamiül papi
11

reverendát. —----

LÖRINCZE ISM
SilitIHJil.
i oii suziu szemei.
UJ.

|

UJ. Y UJ.

Alii finom, eleiins is olcsó eljut etet szerezni, íz ne M|e
i vasúti Kelet, rándulion lel LOSONCZRft és letesse lel a
miles 1-én meffiiló „IAIIB és 60LDSCHMIED‘-léle im elpóleleeel e fiáesi-ulcáhau, almi a lejszehh illése, elegies és Ms
M női és well cijö éimelims olcsó irta ttió.
------------ - --------- ----------- —--------- .
. .................... .. .................................................................... ,

-------------------------------- ■

I

-

—

............... .............................................. . .......... ..................................................................... .......................

Nyomatott a Boros nyomdában, Salgótarjánban.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="109">
                <text>Salgótarján és Vidéke</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="110">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111">
                <text>Szépirodalmi és közgazdasági hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="84748">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SALGOTARJAN_ES_VIDEKE_1908-191000201.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="84749">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Salgotarjan_es_Videke_1909_05_05.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84728">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84729">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84730">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84731">
              <text>1909-05-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84732">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84733">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84734">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84735">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84736">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168902&amp;amp;showtype=marc" title="A bibBBM00390747 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390747&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84737">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84738">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84739">
              <text>Móhar Endre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84740">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84741">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84742">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84743">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84744">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="84745">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84746">
              <text>Salgótarján és Vidéke 2. évfolyam 18. szám (1909. május 05.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="84747">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="23">
      <name>Móhar Endre</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
