<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="399" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/399?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T13:32:13+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="797">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1ffd6b3c7904cf91c4b3db9ea883b44e.jpg</src>
      <authentication>18ceae09394e2cb1f5a176431af7654a</authentication>
    </file>
    <file fileId="798">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b34105e1883a76c003449af0461a417f.pdf</src>
      <authentication>aa8efac789825b0c2212d5a2877a5eca</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114740">
                  <text>Szerkesztőség és

kiadóhivatal :
Salgótarján, Fő u 64

Telefonszám: 58.
Hirdetések miliméteres
dijszabás szerint.

A MUNKA
Társadalmi és politikai hetilap.

Felelős szerkesztő és kiadó : dr. Lapsánszky János.

Ára 24 fillér.

XXI. évfolyam, 18. szám

Irány!
Bármily viszonyok közé kerüljünk
és;ha nem is úgy cselekszünk,
mint ahogyan azt akaratunk és
szivünk vagya kivár.ja: a lelkiis­
meret bennünket nyugodni nem
hagý. — És ez azt mondja : „Ne
higyj az ellenségednek“. „Ne irá­
nyítsad cselekedeteidet asszerint,
amint-ellenségeid akarnák“. —Az
értelmed pedig felvilágosit róla,
hogy ki a te ellenséged, — azt pe­
dig mindenkinek tudnia kell, hogy
állami életünk vezérlő fonalát kik
tartják kezükben s ezek csakis
barátaink lehetnek, —- a mieink 1
Más a politika és más vona­
lakon mozog az állampolgári kötelességteljesités. — Ezért a mai
vérzivataros hadi időkben minden
rendű, rangu, nemű és életkorú,
értelmes állampolgárnak nem a po­
litizálás, hanem a közös hazát védő
és szolgáló cselekedetek teljesítése
és a fegyelmezett tartózkodás a
kötelessége.
" .
.• így kell ezt tenni, egyszerűen
azért, mert senki sem szolgálhat
két urnák. Mert vagy az egyiket
gyűlöli és a másikat szereti, vagy
az egyikhez ragaszkodik és a má­
sikat megveti.
: A politizálás a jelen időkben
egészen más, mint békében s ennek
iránya nemcsak bennünkel magya­
rokat kötelez, hanem oly-annyira
széles keretű és vonalú, hogy a
belső u. n. belpolitikai szerepünket
messze az öncélúságon túl irányítja.

Laptulajdonos: „A

A szellemi munkamegosztás
törvénye érvényesül itt is s ennek
alapján a politikával foglalkozzanak
azok, akiknek ezt a gondviselés
hivatásul jelölte ki. A nagy töme­
gek pedig érvényesítsék politikai
érettségüket a választások alkal­
mával tanúsítandó értelmes állás­
foglalásukkor.
De most addig is nagy terje-

delmü előkészítés van útban s az
ellenség itt is felbukkan; vigyáz­
zunk, hogy mit olvasunk, rágjuk
meg a külföld rádió híreit, társal­
gásunk legyen zárkózott s marad­
junk szigorúan a keresztény, ma­
gyar nemzeti meggyőződés vonalán,
cselekvéseink legyenek ezekből
folyóan
szociális
igazságokat
szolgálók, egységesek !
H.

Melyik a vesztes ?
Egy pajkos iró, aki könyveiben min­
dig aforizmákkal és paradoxonokkal sze­
retett játszani s o'vasótáborát merész és
elmés hasonlatokkal meglepni, a kultúra
és a- civilizáció fogalmát igy határozta
meg : A két fogalom közt az a különbség,
ami a szív és értelem, a szerelem és
hozomány, a dogepalota és a felhőkarcoló
között; értve szív, szerelem és dogepalota
alatt a ku'turát, — értelem, hozomány
és felhőkarcoló alatt pedig a civilizációt.
A kultúra az emberiség szellemi kincsei­
nek foglalata, mig a civilizáció az anyagi
jólét előmozdítását, a korszerű vívmányok,
nak az emberiség szolgálatába állítását
célozza.
.•
A mai háborús idők naponkint vál
takozó, egymást legázoló eseményeiről
sokszor hallhatjuk jogosan és tapasztal­
hatjuk következményeiben is, hogy azok
úgy a kulturr, mint a civilizáció lerom­
bolásával járnak. Egy egy bombatalálat
halálra zúzhat olyan muzeális értéket,
amely pótolhatatlan, mert egyedülálló a
világon, de elpusztíthatja a civilizáció
remekművét is, ha az útjában áll", vagy
nem tud vele lépést tartam. Ha egy hires
könyvtár, amely felbecsülhetetlen eredeti­
ségeket, inkunábu'umokat rejteget, porig
ég, ha egy Rembrandt, vagy Ve asquez
elpusztul, ha egy középkori gótikus temp­
lom tornya összedől, ez a kultúrának
fekete gyásznapja. Ha egy mindep rész­
vétre érdemes, védekező nép végső két-

ségbeesésében megnyitja a zsilipeket, hogy
elárasztva sok százezer holdnyi lakott
területet, megállítsa az előretörő ellensé
get, ha karcsú hidak, amelyek a technika
legújabb vívmányainak felhasználásával
épültek fel, a levegőbe repülnek és büszke
csatahajók szempillantás alatt süllyednek
a tenger fenekére, vagy repülőgépek zu­
hannak égve a földre, ha kórházak pusz
tu’nak el és a nagy ipartelepek legmo­
dernebb gépóriásai válnak használhatat­
lanokká, a civilizáció anyagi és egyéb
veszteségét csillagászati számokban lehet
csak kifejezni.
Akár a kultúra, akár a civilizáció
gyásznapjára virradunk, a vesztes mindig
az emberiség. Az emberek összessége,
ámély a maga munkájával, szorgalmával,
kitartásával, küzködésével,
sőt életével
szerzett kincseit és fölhalmozott értékeit
egy másodperc alatt elveszni, megsemmi­
sülni, elpusztulni látja.
Vájjon a háborúk melyiken ütnek
nagyobb, halálosabb sebet: a kultúrán,
vagy a civilizáción ? Nehéz volna erre
szabatosan felelni. Ez teljesen a gondol­
kodó ember beállítottságától függ. Aki a
haladást félti, aki visszazökkenéslől retteg,
a civilizáció rombolását fogja elsősorban
észlelni. Aki viszont az emberiség maga
sabb erkölcsi értékeinek pusztulását siratja,
a kultúra sebeit mélyebbeknek fogja i'é'ni.
Bizonyára a középuton van az igazság
De talán egy vonatkozásban szigo-

f

„Ide gyere rózsám?"
: Az Acé’gyári Olvasóegylet műked­
velő szakosztálya ezúttal ismét operettet
választott, hogy a vidámság jegyében
szórakoztak a mai gondterhelt időkben
felüdülni vágyó közönséget.
Dénes Gyula : „Ide gyere rózsám**
c. három felvonásos operettje a csárdás
száz éves jubileumára készült s Buda­
pesten nagy sikert aratott. Nem nagvigé
nyü, de kellemesen szórakoztató, vidám,
hangulatos darab, melyben sok alkalom
nyílik, hogy a rendező és a szereplő
személyek tehetségüket kellőképen c Írog­
athassák.
A darab zenéje kedyes, melodikus,
eredeti, ízig vérig könnyű'operettmuzsika,
melynek nem egy száma sokáig a fülünkbe
fog naég csengeni
■ A darabot Vertich József rendezte.
Róla már sokszor megírtuk, hogy mestere
a színpadi rendezésnek. Ezúttal is jó
munkát végzett. A darab mindvégig len­
dületes, színes, ötletekben gazdag volt, s
igazi operettnivót mutatott. A stílszerűen
beállított jelenetek sohasem tévesztették
el hatásukat. A színpadon élt a rendező
ügyes és szagavatott munkája. Mindezért
csuk őszinte elismerés jár Vertich József­
nek. Tehetséges munkájának gyümölcse
ott élt szeműnk előtt, s amit láttunk és

hallottunk, azt szivünkbe zárva visszük
magunkkal ö adta, az ő ajándéka, s
ezért csak köszönet jár neki I
A forró sikerben méltóképpen része
van az ének és zeneszámok kiváló be­
tanítójának Krajcsi Lajosnak, aki nehéz,
de hálás feladatot végzett, mert az ezúttal
is elsőraogu „Szürke fiúk" szalonzenekara
és a szereplő személyek mind tehetségük
legjavát nyújtották a zenei részekben, ö
is vezényelte a zenekart, ahogy 4ő!e már
megszoktuk, fölényesen könnyedén és
bravúros lendülettel.
Megérdemelte a
sok-sok tapsot, amiben része volt.
A szebbnél szebb és mutatós, ötletes
táncokat Majercsik János tanította be.
Elsőrangú munkát végzett. Az operettek
egyik legfőbb és e engedhetetlen kelléke
a sok jó tánc Ezekben pedig volt részünk
bőven. Ujrázott is sokat a közönség
Gratulálunk a sikeres munkához.
A darab mindenegyes szereplőjéről
is csak a legjobbakat tudjuk Írni. Ezúttal
is mindnyájan remekeitek.
Papp Ervin mértéktartó, .finom és
mindvégig igaz és őszinte cigánykirály
volt, ö minden szerepében szinte lelke
az előadásnak. Simulékony, rutinos és
magávalragadó a játéka. Könnyed mor­
gása, szép beszéde és igen kellemesen

Megjelenik péntek este
Előfizetési ára
negyedévre 3 pengő.

Postacsekk 28.744 sz.
Apróhirdetések : sza­
vanként 10 fillér, a leg­
kisebb hirdetés 2 P
MUNKA"

lapvállalat.

Salgótarján, 1943. május 1

rubban meghatározhatjuk a
rombolás
arányait.
A civilizáción ütött sebek, ha mélyek
és veszélyesek is, ritkán válnak halálo­
sakká, mert a háborút követő békés
korszakok ezeket a sebeket igyekeznek
és rendszerint be is tudják gyógyítani. A
romokat eltakarítják, a városok és falvak
újra felépülnek, uj hidakat építenek és
most már a háborúk nyomán ismét óriásit
fejlődött technika vívmányai szerint, az
elsüllyedt csatahajókat ifjú óriások váltják
fel és a sokezer lelőtt hadi repülőgép
nyomán phőnixként százezer uj, most már
a tartós békét szolgáló utasrepülőgép tá­
mad fel A béke korszaka a háború ta­
pasztalatait a maga javára kamatoztatja.
Az éremnek itt meglátjuk a másik
oldalát is. Sőt, ha a végtelenségig folytatnék
az okoskodást, nyugodt lélekkel azt is
mondhatnánk, hogy a háború révén a
civilizáció rendszerint még nyerni is szo­
kott, mert az emberiség a háborúk véres
tapasztalatait arra szokta felhasználni,
hogy építsen, javítson és mindenekelőtt
talpraállítsa a civilizáció pillanatoyilag
felfordult szekerét.
És a kultúra ? A kultúrán ütött
sebek ? A porig égett könyvtárak ? az
összedőlt műemlékek ? az elherdált erkö esi tőkék és halálra sebzett ideálok ? ...
Ezeket a sebeket begyógyítani, ezeket a
kincseket visszaszerezni az emberiség
soha nem fogja tudni. Ami itt összedőlt,
az fel nem épül többé. De iönnek uj kó­
rok, uj eszmékkel, amelyek alkalmasak
lesznek a jövendő emberiség boldogu’á-*
sára és boldogitására. Ezek az uj korok
uj kultúrát kell hogy teremtsenek. Az
elsüllyedt kultúra az Inkák kincsének
sorsára jut. Az uj kultúra pedig egy ideig
küzdeni fog a régi elpusztultnak em’ékével, mert akármilyen vakítóan fehér lesz
palástja, amely a réginek még árnyékát
is eltakarja, ettől az árnyéktól eleinte nem
fog tudni szabadulni.
Mert a legfehérebb liliomnak is
fekete az árnyéka.
(—íny.)

Támogasd
a Vöröskeresztet!
&lt;

csengő énekhangja ezúttal is nagy hatást
értek el a közönség soraiban.
Jancsik Mihály a darab énekes
amerozója is már régi ismerősünk, ö
mindég sikkes, fiatalosan kedves, mosolygó,
könnyedén
játszó és az
együttesben
a ledszebben éneklő színész. Sok tapsot
érdemelt ki a nagyszabású ének s nemkevésbé mutatós és elegáns tárcáiért.
Pojedák Nelly a gárda kis üdvös
kéje, már amikor a színpadra lép. förgeteg
taps fogadja. Ö már te jesen otthonosan
mozog, beszél, énekel és táncol. Szinte
sajnáltuk, hogy nem volt ezúttal hosszabb
és tartalmasabb a szerepe, hogy kedves
iátékát méltóbbképen csillogtathatta volna,
örültünk, amikor csak a színpadon láttuk
és hallhattuk, ö már teljesen befutott
bátor fellépésű, rutinos műkedvelő színész.
Csak igy,további!
Krehnyák Vali talán még nem is
játszott dyen testére szabott szerepet, ö
is már egészen simán, könnyen és fölé
nyesen mozog és beszél, s igen kelletne
sen énekei és szépen, kecsesen táncol.
Játéka szinte egy síkon mozgott hivatásos
színészek hasonló produkcióival Jancsik­
kal való párjelenetei az est legszebb per
cei voltak.
Somoskői István minden túlzástól
mentesen, jóízű, detötkeltő humorral ját
■zotta a báró groteszk szerepét, ö minden
szerepben e’sőrangu, nélküle az együttes

már nem is volna teljes. Jól énekel és
könnyedén tud táncolni is. Az est leg
kiemelkedőbb színpadi teljesítménye volt
az övé.
x
Füzes Sándor az első bemutatkozási
után ismét bebizonyította, hogy a gárda
leghasznosabb tagjává vált. Hódi'ó megjelenéfú, fess és elegáns, jó mozgású fiú,
kinek beszédhangja is igen kellemes, a
leánysziveket könnyen meghódítani képes
hösszere'mes, kit azonban inkább társa­
dalmi vagy történelmi komolyabb szere­
pekben szeretnénk látni, nem pedig ‘a
számára egyéniségének nem való, könnyűfaj&lt;ú yú szerepben. Jól játszott, mert
intelligens és jó színésznek nincs lehetet­
len feladat a színpadon, de látszott, hogy
nem a legnagyobb ked.vel végzi a hozzá
méltatlan szerep eljátszását. Nekünk na­
gyon tetszett és sikere megérdemelt volt.
SomoskW Istvánná
és Viroszták.
Lajos a mulattatás pompás mesterei vol­
tak. Mindketten régi és márkás jó színé­
szei a gárdának. Amikor csak beléptek*a
színpadra, máris megtelt a terem hangos
kacagással N»gvnn értik már színpadi
mesterségüket. Ének és táncszámuk kü­
lön szenzáció ©
Panyi Mandit először láttuk e szín­
padon nagyobb szerepben. Egészen meg­
lepett. Azt már tudtuk, hogy táncolni jól
tud, most bebizonyította, hogy játszani ék
énekelni is tud. Temperamentumos, ízig

�A MUNKA

2 oldal

Ferencz István
lett Salgótarján plébánosa.
A rozsnyói püspök a Luby palronus
család javaslatára Ferencz István litkei
esperes-plébánost Salgótarján p ébánosává
nevezte ki.
Ferencz István városunkban több
éven át működött mint segédlelkész és
itt sok barátot és tisztelőt szerzett.
Kinevezéséhez melegen gratulálunk I
A litkei plébániát dr. Ambrus József
volt theológiai tanár, salgótarjáni admi­
nisztrátor fogja mint helyettes plébános
vezetni.
A főplébánia területén fellendült
egyházi munka folytatását jelenti Ferencz
István kinevezése, aki a régi baráti és
társadalmi kapcsolatok révén bizonyára
megteremti azt a kontaktust, amely az

eredmény biztosításához szükséges.
Ferencz István a mai napon teszi le
Rozsnyón a püspök kezébe az esküt.

A plébánia átvételéről lapunk jövő
számában emlékezünk meg.
A távozó dr, Ambrus József admi
nisztrátor fáradhatatlen munkabírásáról
ezú'.tai csak elismeréssel szólhatunk.
A püspöki megbízatás teljesítése
után távozó dr. Ambrus Józsefet a lelki
ismeretesen végzett munka tudata kíséri
további útján..
Az egyházi terrénumon kívül különö­
sen a kát. leányliceum megszervezése és
további fennmaradása érdekében végzett
munkáját köszönik meg a hálás szülők.

Kiállítás.
Május 2-án nyílik meg a Pes’i Vigadó
valamennyi termében az idei tavasz egyet­
len országos kiállítása: a Haditudósító
Kiá irtás. Honvéd haditudósítók rendezik,
de nem azért, hogy magukról beszéljenek,
hanem hogy a harcoló honvédet, a keleti
harctéren küzdő magyar csapatok ember­
fölötti teljesítményeit mutassák be fény

képben, filmen, lemezrevágot* helyszíni
rádióközvelitésekben, harctéri ujságludósitásokban, helyszínen rajzolt művészi
rajzokban és festményekben.

A korszerű háború a maga komor
valóságában jelenik meg a szemlélő előtt
a kiállításra összegyűjtött dokumentumok­
ban. Aki az izgalmas harctéri filmjelene­
teket és fényképeket, az ágyutüzben készült
kéziratokat megnézi, a
lemezrevágott
vérig tehetséges szubrett, kiben ismét egy helyszíni rádióriportokat meghallgatja, az
igen jó szereplő személyre bukkant a hiteles képet nyer a magyar honvéd téli
szemfüles rendező. Gratulálunk az első hadjáratáról.
A
igazi sikerhez és további hasonlókat kí­
A Haditudósitó Kiállítás voltak/p
vánunk I
több egyidejű párhuzamos kiállítás együt
Jancsár Sándor ismét elemében volt,
ö már egészen pompásan betölti a tánc- tese. A leghatalmasabb terem hadifényké
pékét mutat be. Ötvenezer fölvétel közöl
komikusi szerepkört. Jóizü mulattató és
a legjobbak, legmegkapóbbak kerülnek
állandó kacagásra ingerel hacsak megjele­
kiállításra. A fényképgyüjtemény magitan
nik a színpadon. Ének
és táncszámai
is országos attrakció lenne: benne van
mind frenetikus hatást értek el, vala­
mindaz, amit a haditudósitó fényképész
mennyit meg kellett ismételnie.
a szovjet-orosz arcvona'on és a szovjet
Honzig István és Mocsényi Sándor
orosz területen a fényképezőgép tárgyila­
a két cigány szerepében arattak hatalmas
gos leneséjén keresztül látott! Csak eredeti
sikert Minden jelenetüket hangos kacagás
fényképek vannak itt, olyanok, amiket a
kísérte.
fotoriporter sokszor élete kockáztatásával
Csics György és Kilvádi Tibor, vala örökített meg. E fölvételek érdekességét
min| a két kis gyermekssereplő Hábel fokozza a múlt világháború képeinek pár
Klári és Rusznyák Béla is igen sikeresen huzamos bemutatása. A kjállitás további
oldották meg színpadi feladatukat Főleg külön'egességei a színes fényképek, melyek
a két kis apróság ének- és táncjelenete a magyar fotóművészet uj nagy mesterei­
tetszett nagyon. A kis Rusznyák bátor nek remekbekészült alkotásai
Minden
fellépésű, ügyes kis gyerek, ki úgy moz­ néző emlékezetébe örökre bevésődik an­
gott és beszélt, mint bármelyik felnőtt nak az átlőtt fényképezőgépnek a képe,
szereplő.
amely a haláltól mentette meg a haditu­
A II-ik felvonás pattogó ritmusú, dósítót. Az átlőtt eredeti Leica-gép s a
szép magyaros táncbetétjét: Béres Teréz, sebesült haditudósitó fényképe a kiállítás
Behan Olga, Vonsik Kató, Herbacsek legérdekesebb darabjai közé tartozik.
Károly, Nagy Rezső és Pincsák Mihály
táncolták tüzes hévvel, forró lüktető erő­
vel, igen bravúrosan. Meg is kellett ismételniök.
Az igen szép és hatásos díszleteket
Tóth Pál tervei nyomán : Kanyó János,
Petik István és Seres Sándor készítették.
Elismerés illeti ügyes munkájukat. A jó
díszlet nagyban emeli és hozzá is segíti
a darabot a teljes sikerhez. Ezúttal is igy
történt.
Külön meg kell emlékeznünk a
szebbnél-szebb színpadi ruhákról is. Mind
A háromnegyedhatos gyorsvonattal
hatásosak, szinte szemkápráztatók voltak, érkező vendégemet várom kis pályaud

Hírek éskülönfélék

Az élet
továbbhalad ;...

Salgótarján,

varunk perronján. Mint rendesen, most
is zsúfolt, alig lehet mozogni a fel-alá
sétáló, álldogáló, csoportosuló, várakozó
és nyugtalan közönségtől. A vonat késik,
aegyedórát. Most már a délben megjele­
nő újságok után várakozók is szaporítják
a sürü embermasszát. Talpalatnyi pihenő
szigetet találok a perron egyik oszlopé
nál. Jólelősen nekitámasztom hátamat,
türelmesen várakozom, pihenek s csend
után vágyom. Mellettem kél polgárasszony
áll Beszélgetnek. Hallom, hogy az egyik
keserű felháborodással azt mondja a má
síknak: tudod, drágám, ez mégis c-ak
hihetetlen . . . határozottan megmondom
neki, ne gloknisra csinálja, erre ő csak
azért is.. , nem lehet vele beszélni, azt
csínéba, amit akar ... na, mit szólsz? ...
Borzasztó — mondja a másik mély együtt
érzéssel — ,gloknisra, manapság 1 Igazán
borzasztó .. .
Nem vagyok szakértő a női divat­
ban, tehát nem tudom, igazán olyan bor­
zasztóé e, nekem azonban borzasztó nem
a glokni, hanem ez a beszélgetés Hogy
ezeknek sincs más bánatuk — gondolom
magamban és szeretnék mélyen felhábo
rodoi, de va'ahogy nem tudok. Érzem :
nem egészen őszinte, amit gondolok és
ezzel együtt azt is érzem; sokkal őszin­
tébb ez az asszonyi beszegetés, mint az
én ros8zalásom. Be keli látnom: nekik
van igazuk. Az élet továbbhalad, — ennyi
az egész.
Igen és ezért nemhogy haragudni
kellene, hanem inkább örülni, hogy az
élet — csataterek, sirhalmok, halai és
pusztulás felett is — tovább megy, Ez a
két asszony, akinek ma is a glokni a
borzasztó, a glokni és nem más, mintha
önkéntelenül is az élet e csodálatos jog
folytonosságának megszemélyesítője lett
volna, a mindennapi életé, amely néha
oly békességesen árad és hömzölyög,
.mint dús folyam a termékeny, virágzó
partok között, néha sötét és fenyegető
sziklaszorosan töri magát keresztül, néha
elbújik, mint a földalatti forrás, de vég­
kép el nem szikkad, meg nem áll soha.
„Hogy ezeknek sincs más bánatuk!"
— gondoltam előbb? Most azt mondom
magamban: milyen jó, hogy igy van! Mert
az élet ép azért élet, hogy igy legyen,
hogy néha úgy lebegjen könnyedén ör­
vények felett, mint a pillangó, amely
egyformán .jelképe a mu andócágnak és
örökkévalóságnak . .,
S közben belihegett a vonat...
_______
— y —n

Esküvő. Kádasi Erzsébet és Molnár
Imre m. kir. zászlós f. évi április hó 25 én,
d. u 6 órakor tartották esküvőjüket a
salgótarjáni róm. kát. déli plébánia temp
lomban. Az esketést Kovács Endre s. lel
kész tartotta, aki szép beszédben köszön­
tötte az ifjú párt, akit a jelenlevők meleg
gratulációkkal halmoztak el.
Fogadalomtétel lesz holnap a fél
11 órai szentmisén a főplébánia temp­
lomában. A városunkban lakó szegény­
gondozó nővérek közül az egyik tesz;
le ünnepélyes keretek között a fogadalmat.
Meghívó. A salgótarjáni r. kát, ol­
vasókör 1943. évi május hó 9 én (vasár­
nap délelőtt fél 12 órakor tartja saját he
lytségében XLIII évi rendes közgyélését
melyre a Tagtársakat szeretettel meghívja
az Elnökség. — Tárgysorozat: 1 Elnöki
meg yitó 2. A múlt ülés jegyzőkönyvé­
nek felolvasása és hitelesítése. 3 Vi ági
alelnök választás. 4 Számvizsgálók jelen­
tése. 5. Pénztáros jelentése. 6. A fo'yó
évi költségvetés letárgyalása. 7 Számvizsgálók választása. 8 Közp. kát. kör.
leirata. 9 Inditvánok. 10 Elr öki zárószó.
Ifj. Sümegi Gé. a
dr. Ambrus József
jegyző.
elnök.
Ingyenes
és kedvezményes
helyek a Magyar Iskolaszanatórium
Egyesület szentgotthárdi iskolai jellegű
tüdőgyógyintézetében, A Magyar Iskola­
szanatórium Egyesület szentgotthárdi tü­
dőgyógyintézetében 30 ingyenes és 20
kedvezményes hely nyer betöltést. Rész­
letes felvilágosítást ad ä központi iroda
(VIII. Sándor u. 26) ahová a kérvények
küldendők.

1943 Május 1

Az olajlen vetések
megóvása és pótlása.
A huzamosan tartó szárazság és sz
átlagosnál lényegesen magasabb' hőmér­
séklet egyes vidékeken komolyan vészélyezteti az olajlenmag vetési állapotát.
Ezért p Fö'dmivelésügyi Minisztérium fel­
hívja az ipari növények (olajos magvak)
termesztésére kötelezett gazdaságokat,hogy
úgy rendeletbeli kötelezettségük íolytáo,
mint az országnak növényi olajokkal va'ó
ellátása tekintetében fennálló hazafiul kö­
telességükre va'ó tekintettel is mindent
köves enek el lenmagtermésük sikeres
fenntartása érdekében és kellőleg 'Véde­
kezzenek a száraz időjárás fob tán fellépő
bolhaveszéllyel szemben. A Futura által
kiküldött termesztési útmutató, válámint
a legutóbbi havi jelentései is közhk/hogy
a bolbafogásboz szükséges kátrányt ttján-4
latos idejében beszerezni-. A bolhafog ás­
nál szükséges kátrány beszerzésére vonat­
kozóan illetékes helyről a napokba^ már
tájékoztatták a közönséget. Ezen tájékoz­
tatás lényegét itt ismételjük :
A Földmivelésügyi Miniszter 282.474}
1943 II. 1. sz. al*tt rendeletét adott ki
valamennyi gazdasági fe ügyelőségHéz és
értesítette őket, hogy az Anyagbivatal
53 961/1943. sz. rendelete értelmeken a
262 anyagszámu barnaszénkátráný a lenmagtermelők (úgy az olaj, mint a rost­
lennél] által a községi e ő&gt;járóság, Hletve
gazdasági felügyelő egyszerű tanúsítványa
ellenében bármelyik kátránykészlette‘ ren.
delkező kereskedőtől minden anyaghiuta..
ás nélkül beszerezhető. Ha közel» keres­
kedőnél ne n volna kátrány, a legközelebbi
gázgyárnál kell beszerezni. Nehézségek
felmerülése esetén a terme'ők fordu iának
közvetlenül a Futura olajmagoszta ýšhoz.
A lennel bevetett terület minden
kát. holdja után 1 5 kg , különösen ndokolt esetban pedig 3 kg. barnaszénká^rány
szolgáltatható ki.
A termelő a beszerzett ‘ kátrány­
mennyiséget és azt, hogy kitől vásárolta,
postai lev. lapon a M kir. Ipari Anyag
hivatal Széugazdasági Osztályához (Bpest
II, Fő utca 68 ). köteles bejelentenii
Arra az esetre, ha az olaj eomagvetés minden fáradozás ellenére sem volna
megmenthető, a Fö'dmivelésügyi Minisz­
térium fe hívja az érdekelt gazdakatjihogy
a Fu'urával érintkezésbe lépve, minden
haladék nélkül gondoskodjanak megfelelő
egyéb, a jelenlegi időpontban még sillerrel
vethető olajos
növények,
elsősp ban
napraforgómag és az erre alka'mas terü­
leteken, a szója pótlólag való vetéséről.
A Futura az ország mioden részé­
ben elegendő számításra kész nemesített
vetőmaggal rendelkezik mindkét clajmagféleségből és a termelési szerződést kötő
gazdáknak kamatmentes kö'csöriképpen
bocsátja rendelkezésre a vetőmagot’.
A vetőmagot igénylő ga dák közvet­
lenül a Futura központjához fordulhatnak
termelési szándékukkal.
A gazdáknak a bolhaveszély^ől meg
nem menthető lenterületek kiszántását a
gazdasági felügyelőségeknél be kell jelcnteniök. Ha a kiszá tolt olajlent más ola­
jos növénnyel önhibájukon kivül ^pótolni
nem tudnák, a gazdasági felügyelőségek
utasítását kérjék ki.
&gt; -

OTBA igényjogosultak figyel­
mébe I
A Magyar Iskolaszanatórium
Egyesület svábhegyi iskolaszanatóriumá­
ban a pénzügyminiszteri rendelet 'értel­
mében 70 OTBA igény jogosult tag gyenge,
vérszegény, megerősitésre szoruló Iskolás­
gyermeke nyer felvételt (a rendelet értel­
mében tüdőbetegek kizárva) úgy a nyári
szünidőre, mint pedig az 1943/44 iskolai
tanév első felére A szentgotthárdi isko­
laszanatóriumba tüdőbetegek is felvételt
nyernek. Könnyebb és súlyosabb osztály.
Részletes felvilágosítást az OTBA körzeti
orvos %rak. mint pedig az egyesület köz­
ponti irodája nyújt (Bp. Vili. Sándor utca
26. szám.
&lt;
Eladó egy fél tonnás
Füleki utca 2. szám alatt.

Vennék zongorát v. pianinót

teherautó

Talált tárgy, Salgótarján m. város
sürgősen készpénzért
területén egy pár női keztyü találtatott.
Budapest, Pozsonyi ut 1. Vi-. Igazolt tulajdonosa a rendőrkapitányságon
rágüzlet Telefon f 1I—59—34, átveheti.

�Stíriaiján. 1943

Elismerés a póstának.
Néhány hét előtt többek nevében e
Up hasábjain a délről érkező pósta ké*
Kshbnes kézbesítése ügyében fordultunk
panaszos s egyben kérő szóval póstafönö*
köckhör. Legyen szabad most ugyancsak
a nyilvánosság előtt kifejeznem mindnyá**
jüok' köszönetét és megelégedését a gyors
és megértő intézkedés felett, mely (a ké
renden is lu'trerően)
mintegy
két
hét óta visszaállította a naponként két
sieri kézbesítést? A magyar pósta még
etekben a nehéz időkben is méltó maradt
jó hűéhez : a nagyközönség megbízható
Is előzékeny szolgálatához.

Hazafias tisztelettel:
dr. K. B.

Támogasd a
Vöröskeresztet!
S.tarján megyei város polgármesterétől.
843/1943 Ké.

X oldal

A MUNKA

Május 1

gedélye alapján lakóhelyükhöz legkőze*
lebb eső óvodában legalább 2 bélig tar*
toznak bospitálni, amit az ovoda vezetője
írásban igazol.
A tájékoztató értekezlet ideje alatt
mindenki saját maga gondoskodik úti­
költségről, szállásáról és étkezéséről.
Azok a vidéki résztvevők, akiknek
ezt anyagi körülményei indokolják, költ­
séghozzájárulás címén 50, illetve 25 P
segélyben részesülnek.
A m. kir. Belügyminiszter Ur a a vá­
ri gyermekotthonok vezetését fontos ön­
ként vállalt nemzetvédelmi munkaszol­
gálatnak tekinti. Hozzájárul azonban ab­
hoz, hogy a napközi otthon vezetők ha­
vonta 70 pengő készpénzt, amennyiben a
nyári gyermekotthonban étkeztetés nincs,
80 pengő étkeztetési pótlékot, amennyi­
ben étkeztetés van, vacsora és ebéd ki­
egészítés címén 80 pengő helyett havi 30
pengőt kapjanak.
Miután mind igazgatási, mind pénz­
ügyi szempontból kívánatosabb, hogy a
nyári gyermekotthonok vezetői a helybeli
vagy környékbeli társadalomból kerülje­
nek ki, ismételten fe’hivom erre a nem­
zetvédelmi munkára a társadalom figyel­
mét.
Balassagyarmat, 1943 ápr. 22
alispán.

A város közönségéhez.

Majd minden háztartásban

van hópalack. Ne csak kirán­
duláson, irodában, munkahe­

lyen használja ki a höpalack
előnyeit, hanem otthonába*

Is! A folyadékféléket (levest

kávét stb.) nem kell újra me­

legíteni, ha azt forrón hőpa­
lackba tölti. — Időt, tüzelő­
anyagot (gázt, áramot) takart

meg és egyúttal kényelmét

is szolgálja, — különösen

a 48 órás

ORION
HŐPALACK

A vármegye alispánjának 7821/1943
számú leirata alapján felhívom a közönség
Van szerencsém a n é.
figyelmét a tűzifa—ellátás körül, főként a
közönség szives tudó
sza IJtápi eszközökben fokozott mértékben
mására hozni, hogy
előá’ló hiánv miatt felmerült nehézségekre
Sa gótarjánban a Lo
és saját érdekében kérem, hogy tűzifa
sonci u 15 sz. alatt
s?íik'ség'etét már most és mielőbb szerezze
be. Csak így remélhető egyrészt az, hogy
ellátásuk biztosítható lesz, másrészt, hogy
a szállítási torlódások nem fognak beállni.
nyitottam Kéremr az
.Salgótarján, 1943. ápnlis 23
érdeklődők szives tá­
: ;
POLGÁRMESTER
mogatását. Köz vetitek :
föld, ház, házhely el­
adását és vételét, vala­
1919-ben ezeket jelentette ki Lenin:
mint föld- és lakás­
„A
nő
egyenlőtlenségére, a válás korláto­
bérleteket.
Tisztelettel:
zására
és
a törvénytelen gyermekekre vo­
vAgó Péter
natkozó törvényeket miod megsemmisí­
ny. útbiztos,
ingatlan-közvetítő. tettük és még a gyökerét is kitéptük
ezeknek a dicstelen törvényeknek/melyek
a kapitalizmus legnagyobb szegyenére a
civilizált államokban még mindig érvény­
ben
vannak."
D
Lenin nagyon is tisztában volt e
szörnyűséges kísérlet pusztító hatásával,
Irta : Lámi János tüzér tizedes.
mely annyi emberi és kuHurális értéket
Inon Édesapám, Írjon nekem onnan
semmisített meg, de mindezzel mitsem
Hol oly sok vér folyik, oly sok bomba
törődött. Számára maga a rombolás volt
POLITIKAI HETILAPBAN!
robban elsősorban fontos és pusztitóösztöne csak­
Abo’ a sziveket golyó tépi széjjel,
ugyan nem hagyta cserben, amikor min­
Milyen ott a nappal? Milyen ott az éjjel ? denekelőtt a családot kezde ki A szov­
jet házassági reform kétféle házasságot is­
Ott, hol tüzet okád sok száz ágyú torok mert: a „tényleges házasságot,** mely a
formá'itások nélküli együttállásét ismerte
Sok millió ember mint tenger báb rog
Van-e ott madárdal ? Van e ottan ének ? el és a „szovjetégben** kötött házasságot,
írjon Édesapám I Milyen ott az élet ?
uz úgy nezezett „bejegyzett házasságot,*
mely a házasfelekre a könnyen megke
Felhívom mindazoknak a lelkes ál­ Mosolyog-e a nap olt is a határon,
rülhető tartásdijon kívül semmiféle köte
dozatos munkára kész asszonyoknak és léá- N)iik-e már ott is virág a fákon?
lezettséget sem rótt. Ha az egyik házastárs
nyoknak a figyelmét, akik a nyár folya­ Hol sok szerető szív tán utolsót dobban, megelégelte a házasságot, elég volt, ha
min ■— május 15-től október 31 ig (erjedő írjon Édesapáml Írjon nekem onnan I
egyszerű levelezőlapon körölte határoza­
időben — a nyári gyermekotthonok ve­
tát az anyakönyvi hivatallal. A népnyelv
zetését nemzetvédelmi munkaszolgálat­
fcüvös iróniával ezeket a vá'ásokat „leve­
ként vállalják, mielőbb jelentkezzenek,
lezőlap válásoknak" nevezte el. A szov
városokban a polgármesternél, községben
jetsajtó a következő szavakkal szemléltet­
pedig a községi jegyzöné’. A jelentkezés
te
a helyzetet : Az elválási esetek 50
a légvédelmi előírásokat.
feltételei :
százalékában a másik fél nem is tudó t
• Óvónői, vagy tanítónői képesítés,
róla, hogy házastársa felbontotta a házas­
jelentkezhetnek még negyed és ötödéves
ságot.
Gyakran csak akkor szerzett az
Mikor kell a házasodási köl­
óvónők — és tanítónő jelöltek, gimná
elválásról
tudomást, amikor egyszer csak
zii/rnt és kereskedelmi érettségivel, női csönt kérni? Az érdekelt hatóságok és idegen ember vagy idegen asszony köl­
ipariskolai végzettséggel, de legalább nígy a sajtó is több Ízben felhívta a házasulók tözött a lakásba és- igazolta, hogy az el­
középisko'ai végzettséggel biró nők, akik figyelmét arra, hogy a házasodási kölcsönt vált fél férje, vagy felesége.
keresztény származásukat igazolni tudják. a házasság megkötése e ölt kell kérni,
Ugyancsak maga a szovjetsajtó pelnagyon sokan mégis csak hónapokkal a
A korhatár 18—50 év. Szerezzenek be
házasság megkötése után folyamodnak e lengérezte ki azt a gorki munkást, aki
érkölcisi és tisztiorvosi bizonyítvány* arról,
táját bevallása szerint 168 szór házasodott
hogy- nyári gyermekotthon vezetésére kölcsönért. Minthogy a jövőben az ilyen meg és ugyanannyiszor vált el. Ezt a rekor­
elkésett kérelmek te jesítése még kivéle
alkalmasak.
lesen sem lehetséges, az OrszágosaSzo dot egyébként a szovjethatóságok is meg
A jelentkezők számára lakásukhoz,
sokalták és szokatlan fordulattal az illető
vagy munkahelyükhöz legközelebb eső ciális Felügyelőség újólag felhívja a há­ életmódfát erkölcstelennek bélyegezték.
körzetben tájékoztató értekezletet tart az zasulók figyelmét, hogy kérelmüket saját,
Ilyen körülmények között termé­
Egyesült Női Tábor vezetősége. Ennek érdekükben a házasságkötés tervbevett szetesen hamarosan kiderült, hogy Sztá­
időpontja előtt — lehetőleg 60 nappal —
pontos időtartamáról az érdekeltek értelin hirhedt 35 éves terve, mely a Szov
terjesszék elősítéí kapnak.
jetunió népességszámát 1970 ig 700 mii
íió .főre akarta felemelni, tökéletes ku
A pedagógiai alapképzettségű je­
lentkezők részére egy napos, míg a gim­
darcot vallott! Hiába tettek meg a statisz­
náziumi, kereskedelmi, nőiipariskolai és
tikai hivatalok minden tőlük telhetőt, a
egyébb végzettségűek számára 3 napos
Lenintől alapított és Sztálintól eiőteljesen
tájékoztató értekezlet lesz..
pártfogolt „szovjetházasság“ nyomában
Mindazok a jelentkezők, akik a
nem járt statisztikailag igazolható nép­
gyermek foglalkoztatásban szakképzettszaporodás.
léggel nem bírnak, a tiszti főorvos en­
Az okokat a ’zovjet bázawági rend­

Értesítés!

ingatlan-közvetítő irodát A bolsevizmus és a család.
Aki 168-szor kötött házasságot és ugyanannyiszor vált elt.

IRDESSEN! Irjon édesapám...
H

A MUNKA

Felhívás.

szer szociális következményei eléggé meg­
világítják. Ha a Szovjetunióban már be­
kében is több mint nyolc millió nő vég­
zett minden munka védelem nélkül olyan
nehéz munkát, mely más országokban a
férfiak munkaterülete, rendezett házasság­
ról természetesen nem u lehetett szó.
Kollontai asszony a szovjet erkölcsi fe*leltségéről hirhedt stockholmikövete maga
Állapította meg: A női munka a gazda­
sági fej ödés megvilágításában c. írásában:
Amennyiben a házasság megszűnik anyagi
előnyt nyújtani, állandóságát is elveszíti.
A házasok ma könnyebben válnak el,
mint régebben. Ahol nincs szeretet és ra­
gaszkodás, ott az emberek nem töreked­
nek családalapítás után. Ma a közős ház­
tartás révén nem fűzik őket kötelezettsé­
gek gyermekeikhez, mint azelőtt.
A házasság aláaknázásának végzetes
következménye egyébként magunknak a
szovjefpolgároknak figyelmét sem kerülte,
el. Az Izvesztijában egy tekintélyes állást
betöltő
szovjetfunkcionárius állapította
meg: Már csak nyáj vagyunk és már rég­
óta nem nép. Az országunkra acsarkodó
ellenségnek könnyű lesz megsemmisíteni
minket, mivel családi élet hiányában vele
szemben hátrányban vagyunk,
(MN.)

Tartsuk be szigorúan

Honvédeink hősi
harcát segíti a hadi­
gondozási bélyegek
használatával.

SALGÓTARJÁNI

Apollo

mo z g

Ó

Május 1 én, szombaton fel 3, fél 5,
fél 7 órakor, 2-án, vasárnap fél 1,
fél 3, fél 5, fél 7 órakor, 3 án, hét­
főn fél 3, fél 5 és fél 7 órakor

A nőnek mindig
igaza van
A szezon nagy zenés vígjáték sikere.
Főszereplők : Use Verner, Viktor de
Kova. Kiegészítésül: MAGYAR h.
Május hó 4 én, kedden fél 5 és fél
7 órakor, 5 én, szerdán fé! 5 és fél
7 órakor, 6-án csütörtökön fél 5, fél 7

Két leányt szeretek
Vidám játék egy szerelmes férfi és
egy okos lány között, Hilde Krabí,
Mathias Wiemsnn és Erich Ponte
főszereplésével. Kiég : Uh őt Luce h.

�A MUNKA

4. oldal.

SPORT
Sal. BTC=Törekvés 3:1
Vezette: K. Nagy Pál.

1500 néző.

'

*

1

•

.

■

.

Annak ellenére, bogy az SBTC ve­
zetősége leszállított helyárak mellett ren­
dezte meg ezt a mérkőzést, a kellemes
napsütésben csak igen lassan gyülekezett
a közönség. Az SBTC játékosok közvet
lenül a mérkőzés előtt érkeztek haza
rejtekhelyükről. Nálunk feltűnően biza­
kodó a hangulat, de nem kevésbé biza*
kodók a Törekvés játékosok is. Pontosan
&gt; órakor K. Nagy Pál sípjelére így álla­
nak fel a csapatok:
SBTC: Géczi — Simonyi VI., Kiss
— Szabó, Debreceni, Bognár — Pribilovics, Csuberda, Hámori, Laczkó, Vincze
Törekvés: Kiss I. — Szilasi, Bánkuti — Bujáki, Kiss II, Garamszegi I —
Kristóf, Gál Kiss III, Lukács, Déri.
Az SBTC enyhe széllel szemben
kezd és azonnal támadásba megy át.
Ezek a támadások azonban a sorozatos
lesállásokon elakadnak. Már az 5. perc­
ben Pridilovics lövése csak kevéssel megy
fölé. Itt-ott a Törekvés is támad, de támadásaikat a jól működő tarjáni védelem
Debrecenivel az élén mindent visszaver.
Kevéssel később egy heves SBTC tárna
dás Hámorinál akad el, majd Laczkó ha­
talmas lövése csattan a Törekvés kapu
fáján. Laczkó igen lendületesen és szépen
játszik. Megmozdulásai mind veszélyesek.
A 23. percben Csuberda parldobását
Hámori befejeli, de a játékvezető les cí­
mén nem adja meg a gólt. A 30. perc­
ben váratlanul gólt ér el a Törekvés. A
kitünően játszó Déri kicselezi előbb Deb­
recenit, majd Simonyit és már csak Gé
czivel áll szemben. A kapus kétségbe­
esve kiszalad, de a balszélső mintegy
10 méterről élesen mellette a jobb alsó
sarokba lövi a labdát, 1:0 ra vezet a
Törekvés.
A gól után rohamoz az SBTC, de
Hámori több jó helyzetet hagy ki. A 35.
percben Csuberda a 16 os táján kapja a
labdát, rálöv.i és a pattogó labda a há­
lóban köt ki 1:1.
A félidő eseménye még az, hogy

Vincze jó helyzetbe hozza magát, de a
11 es pont táján a labdára l?p és máris
vége a nagy hely cinek.
Szünet után ismét az SBTC támad
Az 5. percben Hámori kiugrik a védők
között. A 6 os vonal körül Szi’asi kézzel
megfogja és erőszakkal viszatartja. Vitat­
hatatlan ll es. A játékvezető megállítja a
játékot. Nem tudjuk mit akar ítélni, mert
a partjelzőhöz szalad, azzal röviden fa
nácskozik és megadja a 11 es’. C uberda
áll neki és lövése Kiss 1 ujjait érintve
vágódik a jobb alsó sarokba 2:f.
Mezőny játék folyik, majd'ismét az
SBTC kezd többet támadni Támadásai
formásak és tetszetősek. Úgy látszik a csa­
pat kezd magára ta álni és most határo
zottan jobb a Törekvésnél. Ennek d &gt;cára
azonban gólt csak a 29 percben ér e'.
Vincze beadásából ismét Csuberda a g.S szerző 3 1.
Az SBTC tovább rohamoz és Csu
berda révén ismét gólt ér el, de a játék­
vezető Vincze les állása miatt ezt a gólt
is érvényteleníti. A mérkőzés hátralévő
részében em'itésre méltó esemény nem
történik.
Szögletarány 10:4 (4:1) az SBTC javára.
A mérkőzésre rányomta bélyegét a
6. és 14 helyezettek játéka. Az SBTC
kissé kényelmenyesebben játszott mint
álta'ában szokott, mig a Törekvés mintha
a kieséssel már megalkudott volna. A
játékidő második fe ében az SBTC sok­
kal frissebben és erélyesebben- játszott,
mint ellenfele és ha a csatároknak job­
ban megy a góllövés, vagy egy kicsivel
több szerencséjük vao a győzelem nagyobb
arányú is lehetett volna. Ezt hűen kife­
jezi a szögletarány is. A játék során ki
alakult helyzetek alapján az SBTC meg­
érdemelten nyerte meg ezt a mérkőzést.
A játékvezetőnek a 11 es bonyolult
megítélését nem értjük, egyébként azon
ban különösebb hiba nélkül vezette a
mérkőzést.

ÖKÖLVÍVÁS

FTC komb.-SSE 10:8
A két kölcsönversenyzővel kiálló
budapesti csapat szoros küzdelmekben,
csak nehezen győzött az egyre javuló
tarjáni csapat ellen. A mérkőzés úgy in­
dult, hogy a SSE nagy fölénnyel győz,
de végül is a nehezebb súlycsoportokban
sikerült a budapestieknek felülkereked-

1

niök A látottak alapján a SSE az esé*
lyese a most meginduló kerületi csapat­
bajnokságnak, de szép szereplést várha­
tunk tőle a Mátyás-emlékversenyben is.
Az FTC nélkülözte ugyan a kafo
nai szolgálatot t» fcesílő Csontost és a sé­
rült ^zumegát, de a kölcsönkért Mávag

Tavaszi

újdonság

Szűcs-féle

„Vitamin Crém"
A legmodernebb elvek szerint készített V1TAMINDUS
arccrém. Az arcbőr természetes tápanyagait tartalmazza
s ezért rugalmassá, üdévé feszi és megóvja a ráncosodástól.

Szűcs-féle

v

„Bubi Ar c szesz"
Megszünteti pattanásait és az arcbőr zsírosságát. Kapható

Szüos Róbert Magyar Korona gyógysaertár, Salgótarján

Nyomatott: „A MUNKAM-oyomďában, Salgótarján,

Salgótarján, 1943. Májttí 1

ista ifibajnok Skala és kerettag Ősz erős
kisegítő emberek voltak.
Kara II. nagyszerű é» okos mérkő­
zésen győzött ősz ellen, ősz rohamozá­
sait pontos és gyakori ütéssel folytatta.
A mérkőzés iramára jellemző, hogy enynyi ütés egyik mérkőzésen sem esett.
Kara I. ellenfele Skala nagy fölénnyel és
lendülettel kezdett, azonban Kara ke­
mény balkezes ütései erősen megingatták
és a harmadik menetben bizony már csak
passzív szerepet játszott a képzett ököl­
vívó. Hatalmas taps fogadta a SSE egyik
legtehetségesebb versenyzőjének győzel­
mét. Takács erőfölénnyel győzött a szé­
pen szurkáló Kipilla ellen, s az FTC első
gvőzelmét Hámori aratta a megillelődött
Kertész ellen. Bár Hámori sem nyújtotta
mindazt, amit tud, Kertész azonban ez
esetben igen passzív volt Az est egyik
legszebb mérkőzése volt a Barassó —
Piatér mérkőzés, ahol végig pompás ütés-

váltások estek, s mindkét versenyző
szép és képzett ökölvívást mutatott be.
Baras6Ó győzelme nem volt meggyóz : ég
csak minimális pontarányu volt Bapgh
és Bozó közepes mérkőzésben simán ki­
kapott jobb ellenfelétől Tótblóí, íJftve
Gaál II tői. Moczni igen izgalmas lríí«de­
lemben győzött a szabálytalankodj és
közei 10 kilóval su’yosabb ellenfele:, Ré­
vész ellen. Géczy ellenfél nélkül győzött
és így alakult ki a végeredmény. (Ha
Honzig kiállt volna, bizonyára a‘.SSE
került vona ki győztesként a küzdelemből)
A vezető bíró, Pakucs Gyula -8vid előadást tartott a közönségnek auól,
hogy mit nem szabad tenni a szocitób^.

A szép és izgalmas verseny megér­
demelte a közönség nagy érdeklődését és
teljes elismerés illeti a SSE vezetőségét,
amely immár a negyedik szép ökölvívó ver­
senyt rendezte városunkban.

MAGYARORSZÁG LEGELSŐ KÁVÉKONZERVGYÁRA A HUNGÁRIA
ÁLTAL 25 SZÁZALÉK VALÓDI SZEMESKÁVÉ
TARTALOMMAL GYÁRTOTT
■------ --------------- ----- -------------- -

,

- -------- —--------

„hon“ kávékonzerv
A LEGNÉPSZERŰBB ÉS A LEGJOBB.

KÉRJE MINDENÜTT!
VEZÉRKÉPVISELET :

MAYER SÁNDOR, KÁLMÁN
KERESKEDELMI VÁLLALAT
SALGÓTARJÁN.

Magyarázat fölösleges.
Történetek, melyek maguktól beszélnek.
népek.
Teheránnak egyik, most állandóan
túlzsúfolt vendéglőjében egy angol őrnagy
a városnak egyik tekintélyes kereskedő­
jéhez, aki barátaival vacsorázott, ezzel a
kéréssel fordult: bocsánat, szabad ezt a
széket elfoglalnom? A kereskedő mosoly
gott, de nem válaszolt. ’Az angol ideges
lett: én kértem ezt a széketl Erre a ke­
reskedő igy válaszolt: Önök elfoglalták
Syriát anélkül, hogy valakit megkérdez
tek volna. Önök elfoglalták Iránt, Irakot,
anélkül, hogy valakit megkérdeztek. Mi­
ért kérdez akkor ön engem, hogy egy
széket elfoglaibat-e?
•

•

Egy semleges orvos, aki Algában
tartózkodott, mikor &amp;z amerikaiak E^zakafrikát megszállották, nyomtatott utasítá­
sokat hozott magával Európába, melyeket
az amerikai katonai hatóságok • csapa
taiknak kiadtak Ezekben az utasításokban
található a következő is: Senkinek sem
szabad mohamedán nőt megszólítani,
ugyancsak nem szabad őket megbámulni
Sohasem szabad megkísérelni, hogy az
asszonyoknak az arcfátyola alá nézzenek.
Ezek az utasítások először azon hír
által kapnak helyes értelmet, mely ugyan­
azon forrásból származik. Négy nappal
1 az amerikai partraszállás után ugyanis az
algíri temetőben 32 amerikai katonát te­
mettek el, akiket meggvykolva találtak
söté’ mellékutcákban vagy udvarokon —
mindegyik tőrrel leszúrva, melynek ke­
zeléséhez az arabok igen jól értenek.
•

Anglia és az öt körriyezö
(Külföldi hírek.)

Ha a járdán fehér bajtársak jönhek

velünk szembe, lemennek a járdából. Ha
mulatóhelyre megyünk, a fehér katonák’
elhagyják a termet. A mozgószinbázban
felállnak, begy egy másik helyet keres­
senek, ha mi a közelükben ültjük le.
Egy asszonyt, aki az egyik fekete -fajtár­
sammal beszélgetett, három amerikai ka­
tona megtámadta, tettleg bántalmazta és
a prémbundáját darabokra szaggatták.
&gt;
E)
‘

*

í

Használja a hadigon­
dozási bélyegeket.
Bérbeadóm Zagyvapálfalván aKun

utca 5. szám alatti lakóházat üzlethelyi­
séggel, kerttel eg-ütt.
. , *
SSSS-SHSSSSSSS-SH-SS—SSSSHJBSSB-LJl_____

Árverési

hirdetmény.

A salgótarjáni Takarékpénztár .ké­
zizálog űz et tulajdonos közhírré teszi,
hogy mindazon zálogtárgyak, melyek zá­
logház-üzletében elzálogosítva lettek' éi
amelyek kiváltási határideje 1943. ..évi
március hó 15 én lejárt és az árverés
napjáig sem kiváltva, sem megujiti i* nem
leszneft. 1943 évi május hó 12-éq dél­
után 2 órakor, szükség esetén folytatólag
1943. évi május hó 13 án délután bóra­
Egy olvasó Edirburgból a kővetke­ kor kezdődő nyilvános árverésen a zá­
zőket írja a „John Bull" folyóirat szer­ logház üzlethelyiségében el fognak adátni.
kesztőjének: Kénytelen voltam egy ame­
,EjLLumuao,
rikai katonának lakást adni Az első este ■■■■■■■■1 jmjjii LBL,
megkérdeztem, hogy ismeri'e Beethoven
müveit. „Nem” válaszolta, talán Edinburgban fekszenek azok a müvek, (gyárak.)

Gyors és gépirónő

azonnali belépésre
felvétetik, németül
Egy néger katona, ki jelenleg Ang­
tudó előnyben ré­
liában van, írja a következőket a ,,Nation" szesül. Ajánlatok szerkesztőségünkbe külcímű ba’oldali újságnak:
________ dendők „Gyár" jeligére.
•

Nyomdatulajdonoe i Végh Kálmán.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8843">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1940-1943_00536.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="8844">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1943_05_01.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8825">
              <text>1943-05-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8826">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8827">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8828">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8829">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8830">
              <text>bibBBM00390741</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8831">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8832">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8833">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8834">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8835">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8836">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8837">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8838">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8839">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8840">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8841">
              <text>A Munka 21. évfolyam 18. szám (1943. május 01.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8842">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
