<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3957" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3957?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-22T12:33:15+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="3493">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8ef25c747909547fa2f5b0953560ebf1.jpg</src>
      <authentication>c9a5a842a9df13eae3a63980fd0ecdd8</authentication>
    </file>
    <file fileId="3494">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/708963308c3884684656ee2411435d56.pdf</src>
      <authentication>663af44efbb9aeb7bd63714e3d0d5da9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116088">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1895. junius 16.

XXIII. évfolyam.

24. szám

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Egén Arra 5 frt. FAI évre 2 frt 50 kr. Negyedévre 1 frt 25 kr
XfT-.a aaduaa ix.i XO ki.Jc.ix-

Kifliiéin! ősapán a klaöóklvatalbaa lobét B.-Gyannaton. .

Baltik Frigyes.
(A—d) A b.-gyarmati ev. egyház lelkipászto­
rául f. hó 9-én egyhangúlag Baltik Frigyest, a
dunáninneni egyházkerület püspökét választotta meg.
Mi, a kik az egyház kebelében megindult mozgalmat
eddig is élénk figyelemmel kisértük s a püspök
mellett emeltük fel szavunkat, az eredménynyel nem­
csak meg vagyunk elégedve, hanem azt őszinte üröm­
mel is üdvözöljük. Mert úgy vagyunk meggyőződve,
hogy e választással úgy a dunáninneni egyházkerület
s a b.-gyarmati ev. egyház, mint a vármegye s
B.-Gyarmat városa nagyon meg lehet elégedve, s
hogy az a hazai protestantismusra is messze kiható
előnyt fog eredményezni.
A pozsonyi választás közelmúlt eredménye
után, mely az egyházkerület főfelügyelői tisztségére a
vármegyének érdemekben gazdag fiát — Laszkáry
Gyulát emelte, a b.-gyarmati ev. egyház e választása
folytán a zsinati törvények értelmében ujonan kikerekitett dunáninneni egyházkerület kormányzatának
súlypontja Nógrádvármegyébe helyeztetett át; e vár­
megye s a püspöki székhelylyé lett B.-Gyarmat város
leend ama központ, mely felé az egész kerület gravitálni fog, s melyből indulnak majd ki ama bölcs,
tapintatos és hazafias intézkedések, melyek hivatva
lesznek arra, hogy e kerületre nehezedő súlyos és a
múltnak vétkes mulasztása folytán összekuszált fel­
adatokat a magyar protestantismushoz méltó megol­
dáshoz elvezessék. Mert a milyen bizonyos, hogy- a
XVI. század reformja a bölcsességnek és a megtar­
tásnak ténye, a milyen kétségtelen, hogy a világ­
történetnek e kimagasló eseménye csnpán úgy tart­
hatja kezében a jövendőt, ha az orthodox protestantismus mozdulatlanságából kibontakozva, a cselekvés
terén mindenkor a- szabadelvűséggel, a felvilágosodotLsággal, az idealista bölcsészetiéi fog kezet, hogy
a tiszta vallásnak meghódítása felé haladjon, .lélek­
ben és igazságban
,
*
ép’ oly kétségbe nem vonható
tény az is, hogy a protestantisinus emez általános
feladata itt e magyar haza területén csakis úgy­
verhet gyökeret, csupán úgy érvényesülhet, ha fejlő­
désében, intézményeiben mindig nemzeti alapra he­
lyezkedik s minden izében magyarrá lesz.
E feladat megoldásában az oroszlányrész ép'
annak a kerületnek jutott, melynek egyházkórmányzati központja e vármegye s e város lesz. Sd'yos
és nehéz feladat; do sikerülte esetín kimondhatatla­
nul és leirhatatlannl áldásos.
És mi bízunk is e szebb jövendőben, mert úgy
vagyunk meggyőződve, hogy ha a dunáninneni ov.
egyházkerület kormányzata, s igazgatása oly fenkölt
gondolkozást! s minden különleges velleitásoktól ment
f-rflak kezébe van letéve, minők: egy Laszkáry Gyula
s egy Haitik Frigyes, ezt a kormányzatot minden
intézkedésében valódi protestáns szellem vezérlendi
s nem fogja szem elől téveszteni az egy pillanatra
sem azt, hogy működését béke és ádás csak úgy
követheti, a jövendőnek állandó medret csak úgy
áshat, ha kerületének tagjait őszinte, magyar haza­
fiakká teszi s azoknak neveli.
E szebb jövendő reményében — abban helyezett
teljes birodalommal üdvözöljük mi a magyar nemzet
ezredéves ünnepének küszöbén a b.-gyarmati ev. egy­
házat s annak kimagasló lelkészét, Baltik Frigyest,
a dunáninneni ev. egyházkerület püspökét!

Baltik választása.
z\ mit vártunk, n minek érdekében felemeltük
szavunkat, bekövetkezett A b.-gyarmati ev. egyház f.
hó 9-én tartotta meg lelkészválasztó közgyűlését a
templomban, mely zsúfolásig telt meg az anya- s a
leénygyülekezetekböl összesereglelt hívőkkel. Az érdek­
lődés rnngns fokára vall, hogy a gyülekezet élénk örö­
mére n róm. knth. hívők előkelőbbjei közül is számo­
sán jelentek meg hallgatókként n gyűlésen, s a város
is képviselve volt. A közgyűlést, melyen Laszkáry
Gyula, a legújabban megválasztott kerületi felügyelő,
ezúttal még mint egyházmegyei felügyelő és Simonitlesz
János hely, esperes elnökölt, a hely, esperes rövid, de
f«-nkölt imája után Laszkáry Gyula nyitotta meg. Si-

EJHntvil fiiiü, reclaaátlék és hlrdeUeek a klaMblvatalkez
iatéiMdik.

A lap •salleal résiére a a Nyílt-térre vonatkoió minden kflilemény a sierkesatAhüs küldendők

monidesz János azon felhívására: váljon találtak-e a
hívek egy oly lelkészt, a kinek megválasztatását egy
szívvel én lélekkel óhajtják, Sztranyavszky Géza, az
egyház felügyelője léjicll elő s a meggyőződéstől álhuloll hangon, melyen végig rezgeti a lelkesedés, a kő­
vetkező gyönyörű beszédei intézte a közgyűléshez:

Mélyen tisztelt egyházi közgyűlés!
A balassa-gyarmati ág. hitv. evang. egyház immár
elérkezett ahhoz az időponthoz, n mikor boldog emlékű
Simkó Frigyes szeretett lelkészünk eUuiuytával az ő
utódját törvényszerűen megválaszthatja.
Tudom én azt, hogy most, a midőn még fájó
szívvel állunk az ő sírja felett, a melyen könyűink
még föl sem száradhattak, nem könnyű dolog a ben­
nünket oly felette váratlanul ért csapás következmé­
nyeivel ily gyors elhatározással leszámolni; de segít­
ségünkre van ebben az isteni gondviselés, a mely — mi­
ként egyházunk egyik kimagasló alakja Szontagh Pál
úr ő nagyméltósága oly találóan jegyezte meg — meg­
mutatta nekünk a sötétben bolyongóknak azt az égi
lángol, a melynek fényénél tekintetünk arra a férfiúra
esett, a kinek múltja, nagy tudománya, igaz magyar
hazalisága föltétlenül biztos garantia arra, hogy meg­
választatása nemcsak szeretett egyházunkra és egyház­
megyénkre; de az egész magyarhoni lutlieranismusra
az áldások forrása lesz épen az által, hogy itt közöt­
tünk, a kik ól szeretni és megbecsülni fogjuk és tudjuk,
lelkipásztori magasztos hivatása mellett, nagyfontos­
ságú főpásztori tisztjét is bekesseggel betöltheti.
Epén azért hiszem én Itat, hogy nincs a balassa­
gyarmati nemes egyháznak
*
egyetlen egy tagja sem.
aki lelkében meg ne lenne győződve afelől, hogy mi
a mai választásunkkal egy messze kömkezményekre
kiható nagy alkotást létesilüní, a melynek solia el nem
enyésző nyomai a magyar lotheranismus annaleseiben
örökké ott fognak ragyogni.
Adjunk tehát hálát és zengjünk hozsannát a nagy­
istennek azért, hogy nekünk ezt a mai napot megér­
nünk engedte, a melyen szivünk-lelkünk legbensőbb
örömérzetével kiálthatjuk föl: «éljen Baltik Frigyes a
dunáninneni ág. evang. hitv. egyházkerület érdemekben
gazdag püspöke — s a b.-gyarmati ág. evang. hitv.
egyháznak egyhangúlag megválasztott lelkésze!
*
A gyújtó beszéd befejeztével, mely a közgyűlést
valósággal magával ragadta, hatalmas s szűnni nem
akaró éljenzés csendült fel a hivek ajkairól s rázkódtatta meg a templom falait, melyek ily lelkesült vá­
lasztást bizonyára sohasem láttak. Az éljenzés még
egyszer ujull erővel iiarsant fel, midőn az elnökség a
b.-gyarmati ev. egyház lelkészéül Baltik Frigyest,
liptó-szent-miklósi lelkészt a dunáninneni egyházkerület
püspökét egyhangúlag megválasztottnak jelentette ki.
S ezzel a nagy-fontosságú tény, melynek jelentőségére
lapunk vezérezikkében utalunk, megtörtént s a b.-gyar­
mati ev. egyház annaleseiben e választás foglalja el
majd bizonyára a legelőkelőbb s a legkimagaslóbb helyet!
Baltik Frigyes, született Bagonyán Hontmegyében
1884. július hó 24-én. Szülei a szorgalmas s törekvő
gyermekei gondos nevelésben részesilették, — a gymnásiumot Selmeczbányán végezte, a theologiál Pozsony­
ban, Bécsben, Bázelban és Halléban hallgatta s a ki­
tünően képzett fiatal embert már 1859-ben Beszterczebányán találjuk, a hol mint tanár működik; s LiptóSzcnt-Miklós 1870-ben választotta meg lelkészének s
már 1872-ben a liptói esperesség alesp., majd 1875-ben
unnak főesperesc lett. A munkás lelkész az egyházi
irodalom terén is tevékenykedett. Dolgozatai, melyeket
saját neve és Bcdrich álnév alatt adott ki. az egyházi
irodalom terén feltűnést keltettek s szava e téren
tekintélylyé nőtte ki magát. Szeberényi Gusztáv püspök
halála után, 1890-ben n dunáninneni kerület a püspöki
méltóságot ruházta reá, melyet azóta ritka tapintattal
s n hivek általános megelégedésére tölt be. Működésének
központját immár H.-Gyarmalra fogja áttenni, a hol
az érdemekben gazdag püspököt mi n magunk részéről
is a legőszintébb örömmel üdvözöljük.
A lelkes hangulatban feloszlott közgyűlés után,
az elnökség s a hivek közül többen, valamint a városbiró Sztranyavszky Géza egyházfelügyelő vendégszerető
asztalánál jelentek meg, a hol a megválasztott lelkészen
kívül az elnökségért, a vármegye alispánjáért, n hely­
beli róm. kath. hivek, nemkülönben a város jólétéért,
s dr. Pulszky Ágostért, mint n nógrádi ospercsség jö­
vendő felügyelőjéért ürítettek poharat.

árauürály turint J1' I Italnak. — Nagyobb ée többszöri
hirdetéao! ,i. lay Min eetköiöltetaek.
Bélyeg mlndr

beigtaUanáJ kaiba SO kr.
Nytltl
petit som: 80 kr.___________

jelentékeny családok tarU -nak városunk és közelridékén
az úgynevezett helv.
állású reformált bitfelekezetú
egyházhoz. Azaz, hogy t)«yházuk itt nincs, sót kisebb
számuknál fogra filiát rsr. képeznek; de mint hivek, be
vannak osztva a Diós-J^n székelő egyházhoz, melynek
papja: nt. id. Nagy C-t‘,en esperes-lelkész csak igen­
igen kivételesen, még if.'minden nagyobb temetés­
vagy esketésre jelen ' t
rracsorakiosztáMal egybe­
kötött predikácziós i.
L
tartás sem volt valamely
határozott időhöz köti 5 . ?.áa.
Képzelhető, hogv g. az állapot mily nyomasztólag
hatott református aty
*
bura, kik — éppen mert intelli­
gens családbeliek -.
k-llás gyakorlásának fontosságát
átérzik; Diós-Jenői-.W«niök azonban felettébb mos,
mert ez az ut nem egy rörid fél, de egy hosszá egész
napot vett mindig igénybe szekéren; tél viz idején pedig
nappal megjárni épenséggel nem lehetett
.Hol a katholikus, hol meg a lutheránus templomba
néztek be tehát református polgártársaink, mi azonban
lelki vágyaikat ki nem elégíthette; valamint nem elégítette
ki az sem, ha egyszer egy érben, néha annyiszor sem,
eljött közéjük a diós-jcnöi pap, vagy valamelyik segédje.
Végre tehát most pünkösd hétfőjén, midőn a szokolyai adminisztrátor-pap: ily. Nagy Gedeon egyházi be­
szédtartás, úrvacsora-kiosztás és confirmatio végett meg­
jelent a balassagyarmati hivek között s e szent functiót
egyéb helyiség hiányában a polgári iskola rajztermében
végezte, az ott aránylag nagy számban egybegyült ref.
hivek fejei az istentisztelet után értekezletté alakultak, a
közakarattal oly határozatot hozának, mely bizonyos állan­
dóságot biztosítson Balassagyarmat városában tartandó
istentiszteletekre nézve.
E végből Zeke Kálmán kir. járásbíró úr indítvá­
nyához képest az önadózási rendszert kimondván, előzete­
sen: ezer forint gyűjtését vették czélba, ennyi is elégséges
lévén, hogy mint gyümölcsöző alap, aa-évenként kétszer
idefárodó pap abból illendően jutalmaztassák.
r
A megnyitott ivet nyomban aláírták id. Fáy Albert
szügyi lakos (egyelőre) 100 frttal, s huszonegyen mások,
kiknek neveit emlékezet okáért szintén ide iktatjuk, kisebbnagyobb Összegekben 95 frtot; megjegyzendő azonban,
hogy a kisebb aláírók legtöbbje évenkénti hasonló összeg
adására kötelezte magát
így aláírtak: Méhes József nagy-csalomiai lakos.
Borbély Kálmán, Fáy Árpád, Zeke Kálmán a Fáy Sándor
10—10 frtot; Tokay Lajos, ifj. Fáy Albert, Breitenlechner
Ferencz, Benkő József, Köröm László 5—6 frtot; Szeles
Gábor 3 frt, Debreczeni Márton, Hajós Jenő, Nagy Sándor,
Lévay Pál, Vanicsek Béla, Szoboszlay Mór, Hábor Sándor,
Jakabfalvay Jenő, Zóna Lajos és Pap Lajos 2—2 frtot;
mely összegeket az egyes alapítók nevére, Zeke Kálmán
megválasztott egyházi pénztárnok már is elhelyezte a
balassagyarmati takarékpénztárba. E pénzintézet pedig,
tekintettel a szent czélra, 5 száztóli kamatot fizet e be­
tétek után.
*
Az alapítvány mindaddig, a míg Balassagyarmaton
esetleg fiókegybáz alakulhat, az illetékes diós-jenöi ref.
egyháznál helyeztetik el.
íme, ez az a kis mustármag, a melyből véleményünk
szerint, ha kitartók lennek ref. atyánkfiái, (pedig hát ez
már vérükben van,) terebélyes fa, az ö Itteni egyházuk
fog felnövekedni. Ámen.
Biztató e tekintetben az a további elhatározásuk,
hogy támogatás, segély végett megkeresik, felkérik a
megyebeli nelv. hitvallású egyházak- és hitsorsosokat is’;
mi pedig hisszük, hogy még a más hitfelekezetbeli jó
hazafiak is, a saját bithüségük épségben tartása mellett
készek lesznek tehetségük szerint önkényt hozzájárulni
református atyánkfiainai fennebb hiven vázolt vallásos
czéljuk előmozdításához.
A historiografus pedig, ki majdan hivatott len a
balassagyarmati h. h. református egyház keletkezésének
történetét megírni, az alapokmányokban, melyeket volt
alkalmunk olvashatni, igen sok ép oly nerény, mint vonzó
nyilatkozatról tehet majd tanúságot; ezek legszebbjével
végezzük rörid ismertető csikkünket is:
.Azért míg időnk vagyon, mindenekkel jól tegyünk,
kiváltképpen pedig a mi hitünk cselédjeivel.
*
A nagy apostollal mondják ezt a balassagyarmati
bár csekélyszámú, de hitbuzgó reformátusok; szívből
jövő szavaik a szívhez szólónak.
R. K

Kinek van igaza? Anonymusnak-e vagy nem ?
A Balassagyarmat- és közelvidéki helv.
hitvallású reformátusok mozgalma.
*)
A beavatottabbak előtt tudvalévő dolog, hogy bár
számra nézve igen csekély, de intolligentia tekintetében
•) E cilkk lapunk matt (lámából térhiány miatt maradi ki.
Sterk.

Minden lehető félreértés kikerülése végett ismételve
kijelentem, hegy én a Szalay-Barőti-féle .Magyar Nem­
zet Története
*
czimü nagy müvet minden tekintetben jól.
sőt jelesül szerkesztettnek ösmerem, és épüléssel olvasom,
csakis néha itt-ott előforduló egyes jelentéktelenebb
mozzanatokra vagyok bátor szerény észrevételt tenni, a mi
a műnek átaljában való érdem«» voltát még csak érinteni

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

2
Am akarja. EkuttaJ ii céA a következő rövid megjegyiAn asoritkoxom, u. m.:
A 15-ik fület 367-ik lapoldalán u mondatik, bogy

„Béla király Hirtelen jegyzője ixerint a honfoglaló ma­
oláhokat ét tzékclyekot is találtak
tolna már itt &lt;5 azonban korának állapotait viszi a múltba
viaaxa, a igy hitelt nem érdemel. Kosaruk, hiteles törté­
neti adatok szerint, sohasem laktak Magyaronaágon. A
kiket 0 igy nevez s a kik szerinte a Tusától Erdélyig és
a Somosig laktak, nem kőtárok, hanem szlávok toltak;
*
„kosár
ugyanis tótul annyit tess mint kecskepásztor.
*
Lám itt csak egyetlen sióra van ésxrevételem, ason
állításra t L, hogy a „kosár
*
sió tótul kecskepásstort
jelentene s erre as egy asóra építtetik annak bebizonyiián, hogy „kosároknak
*
nevezett nép suba sem lakott
Magyarorsságou, mert a kikel Anonymus így neves, átok
nem „kőtárok
,
*
hanem sslávok voltak.
Én részemről mindest nem akarom kétségbe vonni,
csak a „kosár
*
szónak hibás leszármaztatását kell reklifikálnom. Miért ? Azért, mert esen egy szónsk értelmezé­
sével döntetik el a hajdan oly hatalmas kosár, —
helyesebben tán kasár-népnek a magyar birodalomban meg­
volt vagy meg nem volt létesése. Pedig hát maga es a
kosár szó sem szláv, mert a „kosárnak
*
a talárban, ille­
tőleg a honunkbeli tót nyelvben „nincs semmi értelme.
*
A kecskepásstor a mi tótjaink nyelvén nem kosár, d»
kovák, vagy világosabban szólva: „közi pasztyér
.
*
Meg­
tudakoltam ex iránt a minden szláv nyelvnek alapos óimé,
röjét Algőrer mérnök barátomat is, és ö szintén az én
véleményemet igasolá. S innen csak annyi következik, több
nem, hogy amaz egyetlen szó által Anonymus állítása
nincs megczáfolva, még akkor sem, ha a kosár szó csak­
ugyan kecskepásztor jelentéssel bírna. Egyébiránt hiszen
e részben a tájékozatlanság oly nagy, hogy tudósaink még
azt se bírták eddig megállapítani: hogyan van annak az
egykor hatalmas népnek a jelző elnevezése jól kimondva:
'.kosár? kazár, vagy talán pláne kabar?
*
Nem akarván
hosszas meddő vitába bonyolódni, röviden kimondom abbeli
nézetemet, hogy legvalószínűbben helyes nevezet a „kazár
*
mely szláv nyelven annyit jelent mint úr, vagy „parancsoló
*
kétségtelen rokonságban ezzel: „czár, caesar, keyser
*
Föl­
téve tehát, hogy Anonymus szeerint az általa megjelölt
országrészekben az ö idejében Kozár-teiepitvényvk még
tényleg léteztek volna, a mi ezek nyelvezetét illeti, ez
bizony, a „kozár
*
szó alapján lehetett szláv is, anélkül,
hogy úgynevezett „kozar-öseredetét
*
levetkőzte volna;
mert tudjuk, hogy a szláv elemek lassankint minden nyitva
maradt résen benyomultak és az ott talált lakókat többnyire
magukba ia olvasztották.
De ha már egyes szavakból következtetni lehet, itt egy
uj hypothesiasel állunk szemben, azzal L i.: vájjon a
kazár-nép, midőn az oroszok a kozar-birodalmat 1016-ban
végkép megtörték, vagy a besenyők által Lebédiából lett
kiűonttatásnk után nem bocsátotta-e rajokat magából
Magyarországba? Annyival inkább, mert hiszen ezeknek
emléke egy nógrádmegyei „Kazár
*
nevű, magyar nyelvet
palóczos tájkiejtéssel beszélő népes községben századok
óta, a mostani helyneve alatt fenáll, s csupa tőrül met­
szett magyar-palócz-néppel van körülvéve; míg ennek
ellenében ugyancsak Nógrádvármegye szóctényijárásában
Svintán palóci-magyar községektől határolva, régi száza­
dokul áll „Kozárd kisközség; Vas- és Baranyavármegyék­
ben továbbá és pedig az elsőben puszta-, az' utóbbiban
Kis- és Nagy-kozár nevű helynevek tartják fenn, némi
valószínűséggel a névtelen jegyző állításának lehetőségét
De hagyjuk e felelt okoskodni a nálunknál aratóttabb szaktudósokat és grammaticusokat Horácznak eme
megnyugtató mondata szerint:
Grammatici certant, et adhuc sub judice lis est
gyarok „kozárokal
,
*

Pajor István.
Szláv lapszemle. A delegácziók teendőiről Írva, a
prágai „Hitt Národa
*
kiemeli, hogy a közös kormány
innét nagy terheket akar róni az adófizetőkre, de oppozició híján az aj terhek mégis meg fognak szavaztatni.
Kiemeli, hogy a magyar delegáczió a magyar országgyűlési
*
„többség
reprezentációja, a mely mindent megszavaz, a
mit a magyar kormány kiván. Ez pedig előre beleegyezé­
sét adta a közös kormánynak az előterjesztésekben. így
tehát ha lesznek is egyes felszólalások a delegátusok ré­
széről, a delegációk tárgyalásai olyan befejezést nyernek,
hogy a közös kormány követelései, az óriási millióknak
lényegtelen redukálásával jóvá hagyatnak. A csikket igy
fejezi be: Ex a következménye a duzlistíkut rendszernek.
Az osztrák delegátusok, habár országokat és nemzeteket
képviselnek, a delegációkban: disjecta membra, egészet
nem képző egységek. A tényleges hatalom az egyöntetű
magyar delegáció kezében van, melylyel együttesen jár­
nak el as osztrák liberálisok. Az osztrák delegáció többi
részeinek pedig ee ereje, se formális eszköze ahhoz, hogy
aa előre törő áramot azon mederben tarthassa, a mely­
ben Ausztriának hasznára válnék!
Ugyancsak a delegácziókrói Írja a krakói „Czas
*,
ason nézetének ad kifejezést, hogy azok tárgyalásai simán
fognak lefolyni, mert Goluchowski a közös kormány feje
nem vetheti fel a bizalmi kérdést s attól se kell tartania,
hogy a bizalmatlanság kérdése vettetnék fel. Az egyikre
is, a másikra is korai az idő. Hogy uonban mit hoz az
ősz, azt még most— úgy mond — nem lehet kiszámítani.

(Losonczi hírek.)
bmosa, 1895. JnniM 14.

Legutóbbi levelemben említettem, hogy a losonczi
felekezetnélküli tanítói kör Tamásiban tartotta évi gyűlé­
sét E gyűlésen igen számosán vettek részt A néptanító­
kon kívül ott voltak a losonczi állami képezde tanárai, a
lőgymnasium két tanára, három tanítónő, több tisztelet­
beli tag, u ügyvédi karból Draskóczy Zsigmond, Zelenka
Gyula, a kereskedelmi osztályból Belágh Lajos, Kimer

József, aldkészi karból Pékár Lajos, Holles Danó, Bartholomaeidesz Gyula, OndreoviU Sándor és több mások. A
gyűlés azzal vette kezdetét hogy Szkalos Samu, a tamasii
tanító tanítványaival beszédértelmi gyakorlatok alapján
magyar nyelven előadást tartott Tanítási szünet lévén
már, csak mintegy 50 gyermek volt összehozható; mind­
nyájan bátran s ügyesen feleltek. A tanítás után követ­
kezett a tanítás megbirálása; mely czélból mindenek előtt
dr. Layer fögymnasiumi tanár állott fel, megelégedését
nyilvánítva a hallott előadás felett s örömet fejezve ki,
Íogy alkalma volt egy ily iskolában meggyőződni, mire
épes egy tanító, jó akarat mellett a magyar nyelv el­
sajátítása ügyében menüi. Ő utána uonban Thaisz tanitóképezdei tanár és Zelenka János gyakorló iskola: tanító
állottak tel, a kik nagyon sok kifogásolni valót hoztak,
felemlítve azt is, hogy a gyermekek patkós csizmájok
kopogásával és a jó egészség kívánással a legújabb! illem­
szabályokat figyelemben nem tartják. Ez urak felszólalá­
saikkal és a gyakorlati életben belauusitott ténykedésük­
kel igazolják ama közmondást, hogy könnyebb bírálni és
hibát találni, mint saját működésűkkel a tökéletesség pél­
dáját felállítani. Egy laikus tiszteletbeli tag uonban tel­
jesen porig sújtotta ezen elégűletleu urakat, amennyiben
elmondta, hogy középiskolákban 8 éven át taníttatják
velünk a latin nyelvet és az eredmény az, hogy ennyi ta­
nulás után, egy negyedrészét sem vagyunk képesek elő­
mutatni abból, a mennyit a tamasii tanulók egy év alatt
tanulságunkra lieiguoltak. Ezek után a rendes folyó ügyek
tárgyalására tért a gyűlés, a melyekben Zelenka ügyvéd
uon ajánlattal állott elő, miszerint ő igen sajnálja, hogy
e körnek eddig tagja nem lehetett, azonban ebbeli mulasz­
tását azzal óhajtja némileg jóvá tenni a múltra nézve,
hogy 10 forintnyi tagsági diját a kör pénztára részére le­
fizette. Majd u Eötvös-alap hozatván szóba, erre a helyi
lelkészné, Pékár tajosné úrnő 5 frtot adományozott. lm
c mozzanatok bizonyítják, miszerint a gyűlés és az azután
következő ebéd mily üdvös hangulat között folyt le. Dél­
után Qács várának megtekintésére rándultak ki, a hol a
vár urai és úrnői nemcsak a legnagyobb szívességgel mu­
tatják meg a vár nevezetességeit, hanem a kirándulókat
magyaiosan meg is vendégelték.
Múlt szerdán tartatott nálunk a junius havi közgyülés, a melyen egy teljes órai időtartam alatt tanács­
ülés! jegyzőkönyvek olvastattak fel. Ezeknek elhangzása
után méltán azon indítvány tétetett, hogy a tárgyaknak
annyi halmaza csengett fülűnkbe, hogy lehetetlen azokhoz
alaposan hozzá szólani s igy üdvös lenne a jövőre a gyű­
lést megelőzőleg ily jegyzőkönyveket kinyomatni s a kép­
viselők között kiosztani. Polgármesterünk uonban u in­
dítványt azon felvilágosítással ejtette el, bogy a tanácsnak
jegyzőkönyvez nagyobb részt csak tudomásvétel czéljából
olvastatnak fd, azok nagyobb' részéhez a közgyűlésnek
semmi szólási joga nincs, s ezért a jegyzőkönyv kinyomatására költeni felesleges, a mely tárgyak azonban a kép­
viseleti gyűlés jogkörébe tartoznak, azok úgy is külön
terjesztetnek elő. így hallottuk többi közt, hogy az uj
szinház megnyitása a felvidéki közművelődési egyletnek
szeptemberben itt tartandó gyűlése alkalmával leend, a
mikorra már a most itt működő Dobó-féle színtársulat
kapta meg az engedélyt s igy u e czélból később jelent­
kező. Bessenyei színigazgató ajánlkozása nem volt elfogad­
ható. Ebből is látható, miszerint ama közművelődési egye­
sület gyűlése nálunk ünnepségekkel teljes leend, s ba
akkorán nem fog ily esős, záporoz idő járni, hisszük,
hogy emlékezetes lesz az mind ránk, mind pedig vendége­
inkre nézve.
Nem tudom, addig nem logja-e lelohasztanl — és
mennyiben — kedvűnket a már nádunk ia jelentkező sertés­
dög, mely éppen a múlt éjjel Szilassy Béla itteni uradal­
mában 25 darabot pusztított el. E káros jelenség folytán
máris azon intézkedés történt; bogy a sertéseknek mezőre
leendő hajtása egyelőre 14 napra betiltatott
Iskoláinkban a vizsgálatok minden ponton megkez­
dődtek. Főbb embereink ezek látogatásával vannak el­
foglalva.
«
Múlt héten egy gömöri származású katona temettetett el. Szülői u őket értesítő irat eltévedése miatt csak
a temetés után érkezvén meg, a fiukat ezhumáltatták s
szülőföldjére vitték.

A „Nógrádi Lapok
*
f. évi junius hó 9-iki számába i
„Losoncai hírek
*
czim alatt Losoncáról junius 7. kelettel
ellátott levél van közölve, melyben u foglaltatik, hogr
rajtunk — értve losoncziakon — csúfság esett az által,
hogy vármegyénk közgyűlése a F. M. K. E. közgyűlése
alkalmából szívesen látandó vendégeink ellátási költségei­
hez 500 írttal hozzájárult s hogy most már uon kell
gondolkoznunk: miként kell e csorbát kiköszörülnünk.
Igen rosszul esett, hogy a lap szerkesztője ezen
rosszakaratú vagy legalább is megfontolatlan és a közön­
ség gondolkozásának meg nem felelő, 'csak ellenséges
hangulatot kelteni hivatott sorokat felvette lapjába.
)
*
De
ba már megtörtént, kötelességem kijelenteni a következőket:
Losonca város közönsége Nógrádvánnegye ragaszkodó
gyermekei közé sorolja magát, hálásan és örömmel fogadja
a vármegye gondoskodását és abban a tényben, hogy a
vármegye közönsége anélkül, hogy azt a város kérto volna,
kegyes volt hű fiairól megemlékezni, azon gyöngédséget
észleli, melyben nem annyira az összeget, mint az atyai
gondoskodásból folyó jó indulatot látja értékes ajándéknak,
Losoncz város közönsége gondolkozásának ezekben
merem hű képét adni és kérem ezen soraimat közölni.
Török Zoltán, polgármester.

•) talonéi pol|?4niie»trrén«k eyllilkoiitát sióii'rlnt svon
blztnaitisvil ItOiílljtlk, huny sem jrles tollú Isvrlrsiinknrk, sem
sirrkr«ltösÓK&lt;lnknek rllroUgcs lisngiilstut kelteni síiixlék*
nem volt.
Szerk,

1895 junius 16.

Hontból.
■ Ipolysági hírek.)

Bírósági Ugyvizsgáhtt. Helmbacher Nándor, az
ijtolysagi kir. törvényszék elnöke jelenleg a vezetcoe
alatt álló selineezbányai kir. járásbíróság hivatalos
ügykezelését vizsgálta felül.
l’j telekkönyvi hatóság. Az igazságügyi minister
f. évi október 1-túl kezdődő joghatállyal a v.-iuikolai
kir. jbiróságot tudvalevőleg telekkönyvi hatáskörrel
ruházta fel. Az illető járásbíróság jogkereső közönségé
a legnagyobb örömmel fogadta a ministernek ezt a
rég várt üdvös intézkedését. Az újonnan szervezett
telekkönyvi hatósághoz szükséges személyszaporitas
szempontjából egyidejűleg egy telekkönyvvezetői, egy
aljegyzői és egy hivatalszolgái állásra lett pályázat
hirdetve.
Évforduló megünneplése. Az Ipolysági polgári
leányiskola tanítónői kara f. hó 8-án. ő Felségének
megkoronuztatása 28-ik évfordulója alkalmából igen
tiszteletreméltó, kegyelete
*
módon adózott e nevezetes,
hazafias ünnep emlékezetének. A kis leúnynövendékekkel
e napon énekkel, zenedarabokkal és szavalatokkal
egybekötött, változatos műsora matinét rendezett. A
jelenlévő, túlnyomóan hölgyközönségbő) álló liallgalóságmik igazán valódi élvezetet szerzett a kis leány­
növendékek előadása minden téren egyaránt. Nekünk
csak az a megjegyzésünk volna, hogy a jövőre egyes
mélyebb érzelmű s allegorikus, hazafias tárgyú költe­
ményeket lehetőleg serdűltcbb kuni leányokkal kellene
elszavnltatni. mert, például Tompa M.-nak &lt;A madár
*
fiaihoz
czimű költemény megértéséhez nagyobb értelmi
képesség szükséges, hogy jól elszavalható legyen. Az
ünnepélyen működő leánykák beoktatása körül az
igazgatónőn és a többi tanítónőn kivül, Jávor Izijos,
énektanitó vette ki részét az érdemből. Jelenvoltak a
közönség soraiban Bolgár Endre, megyei alispán, ki az
igazgatónőt, ez. viszont amazt üdvözölte; továbbá Ildi
József kir. tanfelügyelő, ki az összes leánynövendékkel
teljes megelégedéséi közölte a szép eredmény fölött.
Megyei székholy — fürtlü nélkül. Hihetetlen
és mégis igaz. A legszerényebb, íadeszkáklml össze­
állítható. bódé formájú fürdője nincs az egész Ipoly­
ságnak. Pedig de sok embernek volna rá szüksége,
hogy magukat benne egészen tisztára lemoshatnák.
Majális — Júniusban. F. hó 22-én Ipolyságon
több úri család zártkörű majálist rendez. Semmi kétség,
hogy a jól, tapintattal összeválogatott ez a társaság a
szokottnál kedélyesebben, fesztelenebből fog majd ott
elmulatni. A tiszta jövedelem jótékony czélra, a szegény
gyermekek segélyezésére lesz fordítandó.

Tanügy.
A mihez mindenki ért, az u orvoslás ós a tanítási

ügy.
Ha a beteg, az orvosi tudomány lehetőleg teljes
igénybevételével is a jobblétre költözik, előáll a dilettáns
odavetett prepozicziója : a „ha!"
így van ez a tanügynél is.
A hozzá értó beható kutatás alapján kiván meggyő­
ződni, hogy a gyermek szellemét hogyan ébresztik, hogyan
fejlesztik vagy egyátalán ébresztik-, fejlesztik-e, vagy csak
bizonyos formákba burkolva tálalják-e fel a tudományt a bá­
muló szülőknek, uokon u úgynevezett évzáró vizsgákon,
vizsgaszerű ünnepélyeken.
Az évzáró vizsgálatokat, már rég elitélték az ahhoz
értó szakemberek, s uok nem is tarthatók egyebeknek,
mint családi ünnepélyeknek s igy nagyon jók ezek azok
iránt, kik a tanügynéí használják ut a bizonyos „ha
-t.
*
Érvelvén imigyen: „ha
*
tanítónk vizsgájára jöttek
volna azok a bizonyos felsőbb hatóságok stb., bizony nem
üldöznék tovább s nem kivánnák tóle, hogy még oklevélre
is tanuljon stb.
A tanügyböz értő, muukaközben keresi fel a tanítót
s nem a megengedett s meg nem engedett utakon elért
eredményben gyönyörködik, hanem látni akarja a módot,
az eszközöket, melyek által ezek az eredmények elérettek.
Tagadhatatlan, a szakértő a vizsgálat alkalmára! is
kiveszi a mesteri kéz művét; de vájjon adbtt-e utasítá­
sokat és irányt a feldolgozásban, ba ezt egyátalán nem
látta.
Vagy használjunk egy népies hasonlatot, például:
itt egy igen szép szekrény mint kész bútordarab; de hogy
egészséges, száraz fából készült-e vagy egyátalán tartósan
van-e elkészítve, arról csak idők folyamán győződhetünk
meg, mig ha mi szemünk előtt választjuk az anyagot,
azt hiszem, nem kelt évekig várni a munka tartósságának
megítélése tekintetében.
Ez csak oda vetett hasonlat, de egyező a tauítás
eredményével.
A leczkéztetéshez, a leczkebetanitáshoz nem kell
okleveles tanító, azt elvégzi Pityi Palkó, a katonaságtól
ma hazakerült s csak írni, olvasni ott megtanult jóraralé
földmives legény is, ezért bizony nincs szükség preparandiára.
S mégis a tanítóképzést sürgetik s az úgynevezett
oklevélnélkúli vadtanitókat üldözik, üldözik azért, mert a
neveléstanitás nem a leczkebetanitásból kell hogy álljon,
hanem a szellem műveléséből, a mihez bizony nem elég
a név, hogy valakit tanító urnák hívnak.

Záróvizsgák.
A b.-gyarmati r. k. elemi fiúiskolában az évi záró­
vizsgálatok f. éri juuius hó 20-án, d.-e., az iparos-, a vele
kapcsolatos kereskedő-tanoncziskolában pedig a szaktárgyak­
ból junius 16-án, a közismereti tárgyakból 23-án d.-u 2
órakor tartatnak meg.

�1895. junius 16.

Nógrádi Lapok és Honfi Híradó.

3

tatlaiuj) áHörtek a szomszéd házra is. Mikor'aztán bakó- &lt; |Bal«Migt~áiU«tvű is,--hűl ’ kíuőubeü Csak csendes esőnk
vetkezett a liumvadás stádiuma, eljött néhány tűzoltó’ ivo’t több napon.
odarobogtak a drága tűzoltó fogatok és a néma csendet
megtörte a zaj, és féktelen kapkodás vett erőt a kedélye- I
Gyászrovat.
ken. Oda fáradt a tűzoltó föparancsnok is, de fegyelme­
zett sereg hiányában tétlenül kellett vesztegelni. Mig végre I
Toiler IgnAcz népszert) vendéglősünket súlyos
a tűz 3 órai tartam után magától megszűnt s a leégett,
csapás érte, junius 9-én váratlanul elvesztvén féleségét
de tűzkár ellen biztosított ház sötét koromjál a szép bajA derék asszony még előtte való este buzgón látta cl
ual piros fénye ragyogta be.
sörcsarnokuk vendégeit, s másnap hajnalra, szélhüdés
Megliiusult öngyilkuNság. A halálba menekülni
által érve, hirtelen kimúlt. Temetése június 11-én r.
rágyójeménytelen szerelmeseknél nem új öngyikossági mód
knth. szertartás szerint ment végbe. A sors által ke­
az, hogy a vonal elé vetik magokat. Ezen a többé már nem ményen sújtott férjét és szerencsére már nagy gyer­
Hirek ős különfélék.
szokatlan utón akart megválni, a reá nézve már terhes élet­ mekeit vigasztalja a polgárok átalános részvéte.
Személyi hírek. Gróf Degenfeld Lajos főispánunk től egy fiatal nő Leiszmrúzter Erzsébet, a hontmegyebeli Ze- I
a múlt héten három napon át köztünk időzött. A 1 Lén begény község r. kath. káutortanitójának a leánya is. A
Puszinké Antal, Szécaény város derék bírája
megtartott közigazgatási bizottsági és a nógrádvármegyei B.-Gyarmatról az Ipolysági állomásra f. hó 5-én délután 5 uj gyászt visel, a mennyiben testvérbátyja: Rusxinkó
Museum ülésein elnökölt; több küldöttséget fogadott; s több­ óra előtt berobogó vonat elé vetette magát. A mozdony vezet Z.'igmond a kassai kir. törvényszék érdemes bírója
rendbeli megyei ügyek intézésében részt vett. Scitovszky azonban az öngyikosjelölt leánynak szándékát még ideje­
ugyanott élete 64-1 k évében e hó 10-én elhunyt. Béke
János alispánunk a megyét beutazva, a viezinalis utcsoportok korán észrevevéu, a vonatot megállította, s igy a leány a
lengjen az elhunytak |&gt;oroi felett.
hálózatának helyes beosztását tanulmányozza.
vonat elütése által csupán jelentéktelen sérülést szenvedett
Stesser József czimxetes minister! tanácsos való­ Az életűül leányt a városi kórházba szállították. Tettének I
ságos minister! tanácsossá neveztetett ki. Egy jól kiérde­ oka, a régi dal, mely mindig uj marad: a szerelem. Álli- I
Gazdászat.
melt Qgybuzgó állami szolgálatnak megjutalmazását látjuk tólag egy vasúti pénztániokba volt szerelmes, a ki szerel- I
ebben az előléptetésben, mely B.- Gyarmatnak egyik hű
mét nem viszonozta.'
A széna kaszálás l éget ért. Az Ipoly-völgy
és kitűnő tehetségű fiát érte. Ezen kitüntetés alkalmából
A b.-gyarmati községi iskolaszék jun. 8-án dús termést hozott, melyet szorgalmas népünk nagy
Stessert B.-Gyarmatról többen táviratilag üdvözölték. A
ülést tartott, s megalapította a Hu- és leányosztály okban
erővel iparkodik betakarítani. Rég emlékeznek oly nagy
b.-gyarmati Népbank, mint amelynek Stesser az elnöke,— a vizsgák rendjét, kijelölte a vizsgabiztosokat s intézkedett I és oly jó szénatermésre, mint az idei volt; boglya
u ösztöndíjak kiosztása tárgyában. A vizsgák, mint lapunk I boglya mellett állott, szép rendben illatos szénával,
meleghangú táviratban fejezte ki üdvkivánatait.
Főúri exküvő. Egy minket igen közelről érdeklő múlt számában feleztük, már holnapveszik kezdetüket s a hó
melyet sem zá|&gt;or, sem eső nem rontott meg. Az
házassági frigy fog Budapesten megköttetni. Ugyanis br. Ilosz- végéig tartanak. Felhívjuk erre az érdeklődő tanügybarátok állatokról tehát gondoskodott az Isten. Most várjuk az
ner Ervin vármegyénk kitűnő fia, Mánnarosvármegye főispán­ figyelmét. Az Lkolzszék ugyanebben az feléiben meleg kö­ aratást. Vájjon az is jó lesz-e? A kilátások biztatók,
ja holnap junius 17-én d.-e. 10 órakor fog őrök hűséget
szönetét szavazott a b.-gyarmati Skarabeusz asztaltársaságnak
mindenfelől kedvező híreket vettünk, s remélhetjük,
esküdni Forgách Klotild grófnőnek, a herciegprimás házi
a 100 frtos Kossuth-alapilványérl, melynek kamatai a magyar hogy nemcsak az állatok, de az emberek sem lesznek
kápolnájában. A grófkisasszony, aki vármegyénknek nem­ történelem tanulásában jó előmenetelt tanúsító növendék­
a nélkülözésnek kitéve.
csak tündöklő szépsége, hanem fenkőlt műveltségű úri nek adandók ki.
llitka és érdekes eset történt e hó 5-én Bujá- I
hölgye is, — oly ősöknek kedves sarja, akiknek országos
SertésorbAncz. Varbó és Karancsság községek­
és vármegyei szereplősök kiváló helyet biztosítottak a kon. Két kis gyermek, egy 4 éves tiu és egy 5 éves leány
ben a sertésorbáncz fellépte alispánt határozattal megcsaládnak. A fiatal házaspár, habár távol fog tartózkodni megunván otthon a játékot, azon gondolatra jöttek, hogy
állapittatott.
tőlünk, azt hisszük, a távolból is szeretettel fog vissza­ az erdőbe mennek, a hol a liu apja dolgozott A rengeteg
gondolni vármegyénkre, melyhez annyi sok szép emlék erdőségben azonban eltévedtek szegények s négy napig
Száj- és körömfájás pusztított a mull hóban
fűzi. — ítészünkről a
legzavartalanabb
boldogságot nem bírtak belőle kirergődni. Képzelhetni mily szörnyű
Heréden : a járvány azonban junius 6-án teljesen meg­
kívánunk erre a szép frigyre! A vőlegény részéről a kö­ aggodalmakat kellett a kétségbeesett szülőknek kiáltani, szűnt. Kőbányán a sertések között nagy mérvben fel­
vetkező jelentés adatott ki: „lloseneggi báró. Roszner midőn minden utánjárás, keresés hiába valónak bizonyult
lépett hevenyfertőző betegség miatt a földmivelésügyi
Ervin, jogtudor, Ö Felsége kamarása és Mármarosvár- és nap nap után rault a nélkül, hogy a két gyermek
minister 31551/95. sz. rendeletével — a sertéseknek a
megye főispánja, Örömmel tudatja ghymesi és gácsi
nyomára bírtak volna jutni. Mig végre a falubeliek meg­
kőbányai piaczra való szállítását vagy hajtását betil­
Forgách Klotild grófnővel, néhai nagyméltóságu ghymési szánták a szegény szülőket s e hó 8-án mintgy 4-500-an
totta, a hatóságoknak pedig szigorúan meghagyatott,
és gácsi gróf Forgách Antal, Ő Felsége val. belső titk. elindultak a két elveszett gyermek keresésére. Hosszas és
hogy oda marhaleveleket kiállítani nem szabad. A
tanácsos és kamarása, a Lipót-rend nagykeresztese, a már-már reménytelennek vélt keresés után estefelé meg is sertésbetegség B.-Gyarmaton is feliépet. Egyes gazdák­
Szent-István-rend vitéze és a pápai Krisztus-rend nagyke­
találták őket a liszkói erdőben, először a fiút s aztán kissé
nál több mint 20 drb hűlt el, a közös legelőre kijáró
resztese volt magyar kir. udv. kanczellár és nejének özv. távolabb a leányt, a ki az utolsó napon valahogy elmaradt
sertések közül 8 drb elhullott s 25 drb hevenyfertőzve
ghymesi és gácsi gróf Forgách Antalné szül. Ederer a kis fiútól. Négy napot és három éjszakát töltöttek az
van. Az óvintézkedések folyamatban vannak.
Florine-nek leányával Bpesten a herciegprimás ő Fűma­
erdőn elbeszélésük szerint holmi „bogyókkal és falevelekkel"
gasságának házi kápolnájában folyó hő 17-ikén délelőtti táplálkozva és, ami igazán csodálatra méltó, oly lelki­
Vetőmagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.) A for­
10 órakor tartandó házassági egybekelését. Kelt Szigeten, nyugalommal, mintha csak otthon lettek volna.
galom múlt hét óta alig változott, muharmagnak, köles­
1895 junius havában."
Színház. Bessenyei jól szervezett színtársulata teg­
féléknek. pohánkának jó kereslete van, szintúgy répamag­
Baltik Frigryes püspököt gróf Degenfeld Lajos
nap kezdte meg az előadásokat Bgyannaton és pedig a
nak és korai tengeri féléknek.
főispán és Scitovszky János alispán bgyarmati lelkészszé
„Szókimondó Asszonyság" czímü francain darabbal. A
Jegyzések nyersárnért 100 kilonkint Budapesten:
lett megválasztása alkalmából táviratilag szívélyesen
társulat irányában nagy érdeklődés mutatkozik, mert már
Vörös lóhere 66—70 frt Luczema 48—52 frt Muharmag
üdvözölték.
tegnap délig a jegyek jóformán mind elkeltek.
25 frt
Kray István, törvényszéki elnök a losonczi kir.
Fekete himlő. Mint a L. H. írja, Tarnóczon a
jbiróságot megvizsgálván, azt halljuk, hogy az ottani
himlő járványszerüleg lépett fel s 8 ember lett áldozata.
Piaczi gabonaárak.
(bíróság vezetésével és ügymenetelévcl meg volt elégedve.
Földrengés volt B.-Gyarmaton junius hó 11-én
Egyházkerület! rendkívüli közgyűlés. A dttnán1805. j&lt;miu 10.
délelőtt
10
óra
35
pereskor;
a
kelletlen
tünemény
pár
inneni egyházkerület előleges, illetve rendkívüli gyűlése
7-20-8. —
Búza ... .............6 20-680 Kukoricza
julius 2-ára van össxehiva Pozsonyba. Legfőbb tárgya az másodperczig merőleges rázkódásban nyilvánult és szeren­
3-20
csére némi ijedelem és általános csodálkozáson kívül semmi Rozs ... ........... 560—590
Burgonya
uj felügyelőnek, Laszkáry Gyula urnák beigtalása leend.
Árpa... .............6.— 6 80 Bab ... .
7.
6.
kárt
nem
okozott;
ismétlődését
pedig
e
sorok
Írásáig
Esperemjégi gyiiléH. A nógrádi ev. egyházmegye
8.
6.
Lencse .
évi közgyűlését ez évben Losoncion tartja és pedig c f. b. (junius 15.) nem tapasztaltuk.(Hallomás szerint ugyanakkor Zab ... ........... 6.— 680
midőn nálunk mutatkozott, a morajló földrengés vidékszerte
27-én. Azt megelőző napon bizottsági ülések. Este pedig
Hiba, Patak, Dejtár, Kővár, Patvarcz, Romhány, Megyer,
az értekezletek fognak megtartatni.
Lócz, stb. községekben s mint halijuk, Szécsényben is érez.uu. «.... fog ™.
—.... f. évi
tartatni
Űrnapja ünnepét a vármegye székhelyén B-GyarSzölö-zőldqjtAsi &gt;u
tanfolyam
ték. Cscsztvén állítólag falrepedéseket okozott. Ilyesmit I jújúus^hú
77-én X'is-ánKÍs-TcrennéS,
19-én és 20-án
t_____________________
__ ______________ ,____
maton ez évbtn is nagy egyházi fény nyel tartották meg.
beszélnek ugyan nálunk is, de mi nem tapasztaltuk,azt. 1 Mátra-Verebélyen
—.............................
■ Agárdon
• - •
ős 24—25-én
Ducher
Alajos
A ft Hottovinszky Károly esp. plébános ur által vezetett
A földrengés legbiztosabb jelenségei vas- és edénykeres­
kerületi szőlőszeli felügyelő által. A tanfolyamokon
körmenetben résztvett Scitovszky János alispán, továbbá
kedésekben
voltak
észlelhetők.
bárki is részt vehet díjtalanul A résztvevők lássák el
a kir. honvéd tisztikar, élén Pécsy Gyula őmagygyal, a
A levélhordók sztrájkja Balassagyarmatra is
magukat jó óles egyenes élű kertésxkésael (szemző kés)
kir. bíróságok, ügyvédi kar több tagja; a vár. elöljáróság,
kihatással
volt,
amennyiben
múlt
szombaton
felsőbb
rent
.gy fenőkővel s vagy 30 szál, kél láb hosszú, hatos
és ezeren felül a hívek. Ax úgynevezett zöld sátrak (tabernaculumok) Cservenyák GyOrgy, Ebenführer Lajos, Hummer delet folytán bárom postai altiszt ós egy szolgának Buda- számú kötő pamuttal. Az oltásban résztvevők az áltapestre kellett vasutazni, kisegítő szolgálattételre. Hasonló juk elért eredmény szerint bizonyítványt kapnak. A
Mihály és Fazekas Dezső házaiknál voltak felállítva, a
Teleky- és Kossuth-utczákban. Az ünnepet nagyban emelte gyakorlati intézkedés foganatosíttatott valószínűleg a szó- kislerennei és mátra-verebélyi tanfolyamokon a legjobb
kesfövároshoz kOzel eső többi kir. postahivataloknál is. eredményt elérő 5 frt, a második legjobb eredményű
a helybeli irgalmas rendű apácxák fehérbe Öltözött, koszo­
rús növendékeinek, az egész menet alatt gyakorolt virág­ Ám a sztrájk amilyen komoly volt, oly gyors befejezést pedig 3 frt jutalom díjban részesül Az agárdi lanfoszórása a nentségvivő pap előtt; őszhangzó harangzúgás nyert, s ma már a mi postásaink is itthon pihennek ba- lyatnon pedig az l-ső jutalomdij 5 frt, a H. 3 frt és a
és csengetyüzés mellett a díszben kivonult a honvédszázad búrjaikon, illetve fáradoznak a hivatalban és városszerte, harmadik 2 frt. A julalomdijakat a Nógrádmegyei
Panasz a törvényhatósági ut miatt. A Buda- Gazdasági Egyesület adja,
dobpergése, aortűzelése; a városi mozsarazás s mindezek
felett régi magyar szent énekek zengése a nép által. pesti Hírlap junius 11-iki számából vesszük át e sorokat,
C». k. szab. Adriai Biztosító Űrsétát Folyó hó 19-én tar­
. Szokás szerint még mai napon is lesz egyházi körmenet, ámbár saját tapasztalásaink ellenmondanak ez ugylítszik
tatott mrx Triesztben ezen tinnlat rendez köacyOlése, melyben
na 56. UzleUrro (1891) vonatkozó Szinti jelenUs éa zánaámade ez már kisebb fénynyel, mint az űrnap: volt, melynek túlságos igényből származó panasznak. Egy olvasónk —
beterjesztettek. Ezekben következő jelentékenyebb adatok
lélekemelő voltát senki kétségbe nem vonhatja. Erős olda­ úgymond a Bp. I(. — a minap Nógrádmegyébeu járt s &lt;Uiok
foglaltatnak: ÉletozzdUy. As említett évben elfogadott biztosítá­
lát képezik az ily ünnepi körmenetek a katholicismusnak. úti kalamitásait panaszolja el a következő levélben: .A
sok 19.769,133 frt lökő és 22,869 frt évi járadékOuzecve ragnak.
múlt napokban ügyeim Salgó-Tarjánra és kornyékére vezet­
Múzeumi ülés. Gróf Degenfeld Lujos elnöklete
A biztodtávl állomány 189
*.
év végével kerek 76 millió forint
tőke és 197.255 frt évi járadékOsazeget tüntet ki. A díjbevétel
alatt a Nógrádinegyei Mtizeunt Társulat igazgató választ­ tek. A mint Taron túl Hevesmegyót elhagytam, észreve8074,252- írtra rúgott. Halál- ét életbiztositlzok után 1.255,157
mánya tegnapelőtt, junius 14-én, a székház kistermében hetőleg rosszabb lett az országút, mely' pedig a vasúton
forint fizettetett ki ét tzenkivUl függő káruk részért" 944,917 frt
kirűl, Losoncx felé az egyedüli közlekedési vonal. Mig helyeztetett tartalékba. A díjtartalék 1.414,458 írttal szaporodott
ülést tartott, melyen megállapították a körgyűlés, bízvást
igen érdekesnek mondható napirendét. Miután lapunk Kis-Terennére ér az Either, lelkét kiráxza és'derekát szét­
és tesz 17'2 millió irtot Az elemi bistotiUai ágakban (tűs és
szállítmány) a díjbevétel 6-935,650 irtot tett, a vlstsbiitvtitások
töri még ruganyos kocsiban is a rögös, gondozatlan ut.
jövő számában ax e^ész programmot alkalmunk lesz kö­
Az Alföldön képzeli magát az ember, oly posványos, teker- 3,29.1,693 frtot vettek igénybe éa kárukért a visssblztositAkat
zölni, ma csupán Pintér Sándor m. tag felolvasását je­
illető részek levonása után 2.379,26) frt fizettetett ki. A kártarlezzük. Nevezett jeles palócz t udósunk és régészünk a vényes és elszélesedő itt itz ut. Ha egy hatalmas zápor­
talék 490,591 frtot, * díjtartalék 1.846,597 Irtot és a Ubb ért
.Bronz-korról az Ipolyvölgyén" fog értekezni; s a tagok eső jön, akkor még négy lóval is könnyen ott ragad. biitovitásuk tárcsája 23.343,117 frtot tesz. Ax 1894. dec lembe r
31-iki árfolyam szerint s társaság értékpapírjai 390,702 írt ér­
Tcronnétől Salgó-Tarjánig, valamivel javul az ut, de itt sem
családjai, illetve más honorátiorbeli hölgyek ',és urak is
tekéméiért tüntetnek ki, mely Összeg a létező áringadozást tar­
szívesen fognak a közgyűlésen vendégekül láttatni. A olyan, mint annak civilizált országban, hol annak gondját
talék *6'nraptlásira fonlillatoH. Az eszk&amp;sOlt és 48,571 frtot
szokták
viselni,
lenni
kellene.
A
mi
pedig
a
mellékutakat
közgyűlés ugyancsak a vármegye termében f. é. julius
tevő leírások levonása után marad évi feleslegként 432,521 frt,
7-én (vasárnap) d.-e. 10 órakor fog megtartatni. Ugyan­ illeti, azok minden kritikán alul állanak. Eletveszélylyel
melyből 150,000 forint a disponlbiUs tartaléknak utaltatott át.
aznap d.-n. 3 órakor pedig a F. M. K. E. nógrádmegyei ár azokon a közlekedés. Csodálom, hogy a vármegye urai, Osztalékul, miként a mull évben, részvényenkint, 62 frt Siette­
fiókja tart még választmányi ülést szintén a vármegyeház valamint a salgó-tarjáni köszénbinya részvénytársulat mely­ tik ki. A tartalékok l.977,2«rt forintul emelkedtek és megha­
ladják a 21 millió forintot, ebből esik díjtartalékra (tisztán,
nek szenét mindenfelé nemcsak vasúton, hanem tengelyen
kistermében,
tudniillik a viassbiztosilásokat illető részek lev. után) 17 millió
is szállítják, nem gondoskodnak róla, vagy nem érvényesí­ 849,656 frt nvereségtartalékukra 2 491,593 frt és áringadozást
Tílz. Ami már régóta nem történt, ax riasztotta fel
tartalékra 793,998 frt.
éjjeli álmaiból B.-Gyarmat lakóit junius 14-én. Ugyanis tik befolyásukat, hogy ez utak járható állapotba kiessenek."
A hét kiizepéti vidékünkön, hclylycl-közzcl jéggel
megszólalt a vörös kakas, és a csendes éjt megvilágította
egy a homok-utezában lévő 410. számú Gubányi-féle ház vegyest nagy zivatarok dühöngtök. Kékkőn a lerohanó
meggyuladt tetejének magasra csapkodó lángja. A ház
vizáradas tömérdek követ, fát, sőt az ólakból kizavart sér­
Felelős szerkeszti): Vannay Ignácz.
tést is vitt magával. E viharok a levegőt kissé lehtttöttók
szép csendesen égett, a lángok egész kényelmesen, hAbori-

A b.-gyarmati Paulai szent Viucxéröl nevezeti irgal­
mai nővérek vezetésére biiott herczegpriuiási tanodában
at 1895-ik évi záróvizsgáknak sorrendje: junius 25-én
d.-e az 1—IV. osztályban, délután a 11—Hl. osztályban,
26-án d.-e. ax V— VI. osztályban, 29-én * bálaadó isteni
tmtelet, mely után at érdemsoruzatok kiosztása lest. A
Miigák alatt a kézi munkák és rajtok a stives érdklódök
által megtekinthetek. E vizsgálatokra a t. ex. szülőket és
Uuüg) barátokat tisztelettel meghívja ax igazgatóság.

�4

. ■ Földes Kelemen
mfófff/aaeriára Aradon, DrAk Fmnc»-utaa 11.
hiraevM, ai elegáns hölgyek
által annyira huuilt arc
*
crime (oetu xsiroe kenőcs) rö»id
idő alatt Ifjitja i» szépíti a* arexot, eltávolít a* sn-xból
mindranemQ börtisxláUatwágoL
Egyedüli ncr szeplő, mijfoltok, pattanások, bőratka
(miteaaer) ellen. Eltávolít minden pöraenést, fogyást, ajkrepedést. Egyedüli szer a bőr fölrcpedexóse, a* arca in karok
vörössége ellen, llámulatoi hatása épen abban rejlik, hogy
a bőrre kenve a
* által rögtön fölvétetik és ex okoxza axon
. csodás átalakulást, hogy sxeplövel vagy májfoltukkal tel
*
en
*
je
fedett arc
*
néha 3—4 nap alatt alabutrom fehérré lesi.
Mivel nem uiros — nappal is alkalmazható —
Icrémevel bekent bőrön a hölgypor remekül tapad
ra 50 kr, 1 frt.
A Margit-Hiappan kitünően tiszti tj a és élénkíti
a bőrt, a creme előtt használva még koros egyéneknek is
viruló és fiatal kinövést kölcsönös, egy finom piperesxappan
minden kívánt előnyeivel bir. Darabja 35 kr.
Margit hölgypor a legfinomabb és leggyengébb
alkalrésxekből áll. jól tapad és rendkívül finctusiga köret
*
keltében a bőrön énrerehctlen.
A bőrt bánonypuhárá lesxi s egyedül alkalmas
arexpor, mely a Margit-Cremo hatását támogatni és ax
általa elért eredményt fentartani képes. Fehér, rózsa és
creme (Rachel) színben, ára 60 kr.
Hírneves Bohns bgjtiszpedrö. Fehér, barna, fekete
Ára 26—35 kr.
Kapható a készítő; FÖLDE8 KELEMEN
gyógyszerésxnél Aradon.
126. 5—6

1895. junius 16.

Honti Hiradó.

Nógrádi Lapok és

layton &amp; Shuttleworth ,&amp;)
Budapest VáM.’“"rt

Margit-Crime exen

aluű a kfjutAnyoaubb árak

ajárJiatnak:

..Ve sáaárotJuak kas Aránál ssrarl 1“ &gt;j&lt;
mondja egy régi köimondái.
Ugyaneaen találó Iditmondásl vonatkoatatUaUm H
pedig Jogiban az én telepemre is. ainrnnyilx-n csakis rg,
oly nagy•zahiaó. Itéaapénxarl flzrtrtt óriási árúmennyiaé«£rl
íobxcrrlt raktár képes üzletfeleinek aal az előnyt nyújtani,
hogy ráUrláaaiaál mindenkor jó eredményeket érhet el
Gyönyörű minták magáaváaáriókaak isgyes és bérmestvr.
Gazdagtartalmú siislaktsyvek, milyenek még eddig nem
léteitek szabók rest’re bérmeutetlenül.

Szövetek öltönyökhöz.

Locoaobll is otasiplőgip-kiszle
tik
kaaaAlö* &lt;1

Persviea én banking a magas klrrss számára. Előírás sze­
rinti szüretek a es. és kir. hlvatalaeksk egyearskaiiwi,
ralamint hadastyánok, tűzoltók, tornászok. Mrüllőaetek
részére; kelmék teke &gt;« játékasztalokra, kocsik bevonásához.
A legnagyobb raktár stájer, karintiai, tirol stb lodenekl&gt;en nri és női használatra eredeti gyári árakon és oly
nagy választékhan, milyennel iZSwi versenyző sem képet
rendelkezni.
A legnagyobb választék esakis finom év tartó. női
kendőkben a legdivatosabb színekben. Mosó szövetek, utazó
plédé 4-14
(•»i»‘uJjbélésrk.Kom.
írtig továbbá SZaDO KeUeKeK bök. tok. ezérnák. .Ib.)
*
BV
Mtltányos ára, becsiletea. tartós, tiszta gyapjú kelararákat &lt;■
* nem nlc.ó rongyokat, melyek a szabók keresetit
csonkítják, ajánl:

borosták. aeatzafy^JlAb.

Mikiirofaky Júiion.
65.

BRÜNN (ontr. Mannchetder).

20—13

Legnagyobb gyári raktár kelmékben
millió frt értékben
Szétküldés csakis titánt étellel. -»C

Máaa/atoa árjogydkth

flVÁQI ('gynőfcük és házalók rendesrn ,Stikarof.ky
UvvAO. ánija” rzimkevel ellátott szöveteket, kelméket
hoznak nagy mennyiségiven áruba. Ezen visszaéléssel szemben
kijelentem a t. vásárlóknak, hogr én az előbb említettek­
nek árúimat setnminemA föltételek mellett el nem adom

iw do Hwi" lAUot*oh.

Arany remekkel kltünletsr. *
®C

F.laö em. cm Islr. klsÁr. KUtbadsIm.

OMLOKZAT-FESTEK-GYAR ■&amp;Kronsteiner Károly Wien,

111. Hauplstasse

120. szám, Hiúját házában.

Főherezegi, ós herczegi uradalmak, c.v. és kir. katonai raktárak, vasút-, ipar-, bánya- és liámortáiMnlatok, építkezési vállalatok. VÁLLAL­
KOZÓK &amp;t ÉPÍTŐMESTEREK, valamint gyártulajdonosok Hxállitója. — Ezen homlokzatfeslékek. melyek inészbcn oldhatók, száraz, porított állapotban
40 különféle színmintában kilúnkint 16 krlól feljebb szállll'alnak és n festék«xítiek tisztaságát illetőleg teljesen hasonló az olajmázoláshoz — Minta­
lapok és használati utasitáaok ingyen és bérmentve küldetnek.
ion. 20-s.

Gyermekkocsik, nemkülönbenmindennemű ♦'
és méretű koporsók nagyválasztékú raktára.
«
I

MT VHÓál aiúfresáelóMk pestem it Irhetileg gyér. «
•is teljeeKMaek. **
■
4
Egy jó háztól vétó ás eeztelev tssesezsl siessél fel vétetik. 4
611-5
131. J

'1k««
Ír»XTr
s
&lt;
*

&gt;ó V 4'4-4 &gt; ♦'

Bevásárlás részletfizetésre is eszközölhető.
—■ arTTiiiTii bukjkokükjkx jk. as

SCHÖNFELD MIKSA,
kin., aut. á eotertilyn bÉtorraktára B-Gyarmat, 3

I

Ajánlja
fölszerelt, jutányos árú rak*
NT
adósán
KOSSUTH-ntczában.
tárát szilárd anyagból készített, modern izléstl,
különféle fa- és kárpitos bútorokban úgy egyenként, mint szalónok, szobák, vendéglők és egyleti
helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő kivitelit,
tetszetős fali, táj- és egyéb ábrázoló kéjiekben,
fa- és aranyozott keretit tükrökben.

S OPLil IP If ‘fóle vasöntöde és gépgyár~ 7ik*d.* k* ’ : §
.
.
ÍVJ. kér. külső rácaiét W-M.
| ObnUblX
részvénytársaság
|
részvény3 larsasag
t ,
—
. r
0
k VÁROSI IRODA ée RAKTÁR: k

IBIIIAPKSTEV.

M

J
E
*
■*
M

•

*

rodmsnlcxky.utcza 14.
PodmAnicxky-utcza
4K. JflR .-«K. '♦i-•

Gőz- és Járgány cséplfíkészillctek, számos első díjjal kitüntetett Seltllck-féle
szab. 2 és 3 vasú ekék, mélyítő és egyetenMn acxélekék.
*
Mt

Eredeti Schlick és VidatM-félc

egyvasú ekék, talajinivelö eszközök,
valamint Schlick-féle szab.

IIA L A l&gt; Á S sorbavetö-gépek.
Takarmánykésiltíl gének, darálók, örlíí unlmok él mimleiuu tuli
gsida.ígi gépek. Eredeti amerikai kóvekidü év man&gt;krakó arató
gépek ée Inkastáló-géprk, stállltKatd mend va.ótak stb. — Etilriylls fitoté.l teltételek. I.cgjutlnyorabb árak.

NjMakUAX h Uaáóiulajdosoi 11-Gyarmati Kósyveyotada Ráuvéaytánulal gyorsodtól
.
*

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="82736">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00813.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="82737">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1895_06_16.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82715">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82716">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82717">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82718">
              <text>1895-06-16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82719">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82720">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82721">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82722">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82723">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168900" title="A bibBBM00390745 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390745&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82724">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82725">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82726">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82727">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82728">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82729">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82730">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82731">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82732">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="82733">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82734">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Híradó 23. évfolyam 24. szám (1895. június 16.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="82735">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
