<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3682" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3682?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-29T15:19:19+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2943">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/33bdacd64bc7aaaf53497f259c620d3b.jpg</src>
      <authentication>89b3e0f9f10c3593e517a7d96b05cb04</authentication>
    </file>
    <file fileId="2944">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c38d7c0cb843a5c8136a390f1192ab42.pdf</src>
      <authentication>11b4579a977a0a7d4fa9985f621dea3c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115813">
                  <text>Szerkesztőség és kiadóhivatal
Salgótarján, Fő-tér 8.
szám.
Telefonszám: 58.

Hirdetések milliméteres díjszabás szerint

A MUNKA

Felelős szerkesztő és kiadó: Dr. Lapsánszky János

XVIII. évfolyam, 32. szám.

TÁRSADALMI és politikai hetilap
Laptulajdonos: „A Munka" lapvállalat.

ára 16 fillér

Nem elég, hogy az utolsó két évti­
zedben a cigánymuzsika az által veszített
népszerűségéből, kogy a báli mulatságokrólg tánclokálokból kiszorító.ta a jazzmuzsika; nem elég, hogy a felnőtt és a
növekedő ifjúságnál vesztette el lelki ta­
laját, mert az ifjúságot természetszerűen
az ösztönös újszerűség hajtja a szakszo­
fon és a bendzsó felé ;, eléggé elszomorító
jelenség, hogy az idősebb generáció is
megtagadja emlékeit, tradícióit, hagyja
veszni, éhkoppal küzdeni, szociális ügy­
osztályok listáinak számaivá tenni azt a
zenész cigányságot, mely megaranyozta
ifjúságát; nem elég, hogy kormányintéz­
kedések is korlátozták a kávéházi és ven­
déglői cigánymuzsika záróráját s elvették
tőlük éppen azt az időpontot, amikor a
vendég már jobbkedvre hangolódva, bő­
kezűbben kezdené nyújtani a honoráriu­
mot, hanem most mindezekhez még to­
vábbi anyagi sérelem érte a cigányzené­
szeket.
A napokban felkeresett minket a
helybeli cigányzenészek küldöttsége s
előadta, hogy a Salgótarjáni Ipartestület
vendéglős szakosztálya legutóbb úgy ha­
tározott, hogy a cigánybandának eddig
esténkint juttatott fixkeresetet, mely ab­
ból állott, hogy a prímás egy pengőt, a
banda többi tagja személyenként 30 fil­
lért kapott, ezentül nem fizetik a vendég­
lősök. Kivételt képeznek a „Pannónia**,
a „Nemzeti** kávébázak és a Janchovichféle vendéglő tulajdonosai.
A -vendéglősök ezt átr antiszociális
határozatot valószínűleg azzal indokolták
r :eg egymásközött, hogy ezt a napi 2*50,
3 50 pengős rezsit nem bírja a mostani
megcsappant üzleti forgalom. Lehetséges,
hogy igazuk van, legalább is abban, hogy
az üzleti forgalom tényleg megcsappant az
utóbbi időben s ehhez a dekonjunktúrá­
hoz még hozzájárult az élelmiszerek árá­
nak nagymértékű emelkedése, melyet a
fogyasztókra teljes egészében, a forgalom
még nagyobbmérvű megcsappanásának
veszélyeztetése nélkül áthárítani nem mer­

igazolni a sorozatos kormányátala­
kítások.
A román államférfiak megjár­
ták Salzburgot és Rómát. Mindkét
helyen világosan és félre nem ért­
hetően tudomásukra hozták, hogy
a tengelyhez való idomulásnak el­
engedhetetlen feltétele a területi
revízió végrehajtása. Nem képzel­
hető el ugyanis, hogy Románia, ez
a mesterségesen felduzzasztott ál­
lam, mely a világháborúban az
eredményes kivárás politikája után
csatlakozott az antanthoz, és Né­
metország világháborús szövetsé­
geseinek és azóta is barátainak
testéből területrészeket szakított
le magának, most egyszerű köpenyegfordítással továbbra is birto­
kolhasson jelentős magyar és bol­
gár területeket.
Románia kénytelen volt tudo­
másul venni, hogy rövid időn be­
lül tárgyalásokat kell kezdeményez­
nie Bulgáriával és Magyarország­
gal a területátadásokról. Számos
külföldi forrásból egyöntetűen azt
ahirt közlik, hogy a dobrudzsai kér­
dés elintézésére Bukarestben kez­
dődnek majd meg a tanácskozások,
Erdély ügyében pedig Aradon ta­

nek. A napi kiadások csökkentésénél te­
hát odanyultak, ahol a legkönnyebb: a
védtelen és a bizonytalan, szűkös kere­
setre ráutalt cigányzenészektől vonták
meg az Ínséges, nehéz időkben azt az alamizsnaszerú fixet, mely ezeknek az em­
bereknek ha neméppen a megélhetési bá­
zist, de azt a kereseti alapot képezte,
melynek révén bizonyos fokig a vendég­
lősök munkavállalóivá s ezáltal az OTI
tagjaivá lehettek. Jól tudják a vendéglő­
sök, hogy erre a határozatukra a cigány­
zenészek semmiféle retorzióval felelni
nem tudnak, mert rá vannak utalva a
vendéglőkre, melyek hivatásuknak mun­
kahelyei s éppen ez a ráutaltság rikitószinü szépséghibát ad a határozatuknak.
A cigánymuzsika sohasem volt ká­
rára a vendéglősnek, hanem mindig csak
a hasznára s a vidéken főleg nem az
élelmiszerek, hanem az italok nagyobb­
mérvű fogyasztásához járult hozzá. Már
pedig a mi vendéglőseink hosszú évek
óta nem nagyon szerénykednek az italok
árainak kalkulálásánál s főleg nem a bor­
nál, mely sok fajtájánál fogva a fogyasz­
tók által szinte ellenőrizhetetlen s a leg­
szerényebb „csigeré** sem tiltakozik a ki­
tüntetés ellen, ha árban a középosztályba
sorozzák. A fogyasztók a cigánymuzsikás
vendéglőkben a magas italárakat nagy­
részben azért vették hallgatag-tudomásul,
mert abba beleértették a muzsikára eső
rezsit is és ezt mindig nagyobbnak kép­
zelték -él a valóságnál. A vendéglősök te-hát mostan -szépen „elkönyvelik** a mu­
zsika rezsivel kalkulált árakat, az abból
eredő-fogyasztástöbbletnek hasznát is, a
muzsikát azonban elfogadják ingyen, il­
letve a fogyasztók zsebének terhére a
koldusszegény cigányzenészektől, kik el­
vesztvén a fixkereseti alapot, ismét a vá­
rosi szegényalapra, közsegélyre lesznek
utalva s lépten-nyomon kényszerülnek a
városi szociális ügyosztály ajtaján kopog­
tatni.
Nem tudjuk, van-e tudomása a pol­
gármesteri hivatalnak, mint elsőfokú ipar-

időre jelképesen már ki is úritik.
Bár a tanácskozások pontos
ideje .még ismeretlen, Romániában
már is megkezdődött az évtizedek
óta tulon-tul ismert metódusok sze­
rinti aknamunka, hogy azoknak si­
kerét már eleve lehetetlenné te­
gyék. Románia még mindig abban
a hiszem ben van, hogy minden

hatóságnak erről az antiszociális, szépség­
hibás határozatról s van-e törvényes módja
ennek méltányosabbá tételéhez, vagy meg­
semmisítéséhez, de úgy érezzük, hogy ez
a határozat a mai idők szociális eszme­
köréhez méltatlan és méltatlan a salgó­
tarjáni vendéglősiparhoz is, mely az or­
szág többi vidéki vendéglősipar — forgal­
mához viszonyítva — őszintén' szólva —
nem panaszkodhat még.
A cigányzenészek faji mentalitásuk­
nál és szegénységüknél fogva képtelenek
a szervezkedésre s ezért kiszolgáltatottak
ennyire. A közönségtől hathatós védel­
met szintén nem várhatnak, annak elég
a maga baja mostan, egyedül a közható­
ság az, amely védelmébe vehetné őket.
A védelmet pedig nemcsak a napjaink­
ban annyira kihangsúlyozott szociális szem­
pontból érdemlik még, hanem abból a
szempontból is, hogy szinte egyedül, ma­
gukra hagyatva állanak abban a küzde­
lemben is, mely a magyar népzene és a
nemzetközi jazz-muzsika között két év­
tized óta folyik. Úgyszólván egyedül ők
küzdenek becsülettel .ma a magyar nóta
integritásáért, egyedül ők kertészkednek
a magyar népzenének minden zenei fak­
tortól elhanyagolt, sőt elkerült, majdnem
töretlen ugarán.

De minden érveléstől eltekintve,
közhatóság, vendéglősipar és közönség
előtt, ha már az egyéni emlékek és tra­
díciók nem is számítanak, lebegjen sze­
mük előtt ezekben a történelmi időkben
az a tudat, hogy a magyar nóta és a
magyar cigánymuzsika az a nemzeti erő,
amely az erőszakos határokon keresztül­
csapva, egy érzésben forrasztja össze az
egymástól elszakított magyar sziveket s ez
a nagy nemzeti erő az, amely tettekre
buzdítja a megkínzott, elkeseredett magyar
lelkeket.
•
A mindenkor hazafiasán gondolkodó
salgótarjáni vendéglősiparnak' talán ez az
erkölcsi haszon is megéri, a cigány zené­
szektől megvont rezsitöbblet visszaál­
lítását.
(—dny.}

egyes elhúzott nap számára előnyt
jelent. A tengelyhatalmakat azon­
ban megtéveszteni nem lehet. A
tanácskozások eredménytelensége
esetén maguk döntenek — ennek
a döntésnek pedig Magyarország
a tengelyhatalmak része, nyugod­
tan nézhet elébe.

Könyvismertetés

A magyar gyermeknevelés
könyve. Kisdedovodák, napközi ottho­
nok, gyermek- menhelyek és családok
egészségügyi, pedagógiai és gyakorlati
Útmutatója a gyermek játékos foglalkoz­
tatásában. Szerkesztette Héjj Erzsébet és
Lintnerné Fittler Vilma. Munkatársak :
Egészségügy: dr. Lerósz Dezső egyet,
m tanár gyermekorvos.
Nevelésügy: Fábián Erzsébet ny. paed.
tanár.
Testnevelés : Lengyelné Laczkó Kata­
lin testnevelő tanár.
Dalolás: Percei István tanító, dalszerző.
Gyakorlati pedagógia: Kajárik Sándorné és Tömöry Márta.
Kisdedirodalom: Gyengéné, Jászayné,
Vajda Marietta.
Képek rajzai: Vass János iparművész.
Számos képpel, hangjeggyel, rajzzal,
lálkozik majd a kinevezendő román­
táblázattal. A Székesfehérvári Minervamagyar bizottság. Azt is tudják,
nyomda kiadása. Terjedelme 20 Ív,

amit Beszarábia elvesztése még in­
kább megérlelt annál is inkább,
mert a nagyhatalmat játszó Romá­
nia tudatára ébredt, hogy egyedül
maradt és egyszerre elvesztette az
addig sokat emlegetett biztonság­
érzetét. Legalább í. est látszanak hogy Aradot a románok orra as

Apróhirdetések Szavankint 8
fillér. a legkisebb hirdetés
1 pengő.
Lapvezér : Köntzey Ferenc

Salgótarján, 1940 augusztus 3

Revízió. Cigányzenészeink
panasza.

Még nem múlt el két éve,
hogy a félárbócon lengő ország­
zászló rövid időre a magasba szök­
kent. Az elszakított országrészek
szobrai előtt megható és lélekemelő
ünnepség foly le. Észak szobra előtt
adott egymásnak találkozót a magyar­
ság. A gyászt, ünnep szakította meg
két évtized után. Visszatért észak ma­
gyarsága, hazajött oda ahonnan lel­
kiismeretlen és csalárd módon letép­
ték. Azután ismét a gyász és a
munka napjai következtek. Sokat
kell gyászolnunk és még többet
kell dolgoznunk kitartóan, összeszoritott fogakkal előre verekednünk
magunkat,, lépésről lépésre, hogy
visszaszerezhessük . mindazt, ami
bennünket jogosan illet és, ami
ezer éve a miénk.
Most úgy érezzük, hogy ismét
közeleg az ünnep napja. Talán már
nemsokára felsorakozunk, hogy is­
mét ünnepeljünk és most Kelet
szobra előtt. Erdély népe, Erdély
magyarságának két milliós tömege
várja, lesi a napok múlását, mely
egyre közelebb hozza őket hoz­
zánk, a testvérhez, a. magyarhoz,
hogy azután csak rossz álomként
maradjon vissza a több, mint két
évtizedes elnyomatás, szenvedés
és keserűség emléke. Mi pedig sze­
retettel, örömmel várjuk őket, hogy
azután együtt és egymásért dol­
gozva, jó testvérként maradjunk
együtt az idők végtelenjéig.
Megjártuk az utat és ebben
nagy segítségünkre voltak baráta­
ink, Németország és Olaszország.
A két tengelyhatalom, melyekhez
bennünket magyarokat hosszú ba­
rátság fűz, úgy, hogy a tengely ré­
szévé is váltunk, sorsdöntő harca
előtt időt talált arra, hogy rendez­
ze Délkeleteurópa és a balkáni
félsziget helyzetét, hogy ott is meg­
szilárdítsa a békét és olyan hely­
zetet teremtsen, amely azután hoszszu időkre kizárja a lehetőségét
annak, hogy a világnak ezen a ré­
szén ismétlődően fegyverek néz­
zenek egymással farkasszemet. A
tengelynek ez a munkássága, amely
Európának ezen a részén a térké­
pet vér nélkül változtatja meg, mu­
tatja az erőt és hatalmat, mely az
eddig elért eredmények után is mél­
tán megilleti. Anglia és Francia­
ország diplomáciája elvesztette ere­
jét és hatékonyságát ezen a terü­
leten s ezzel meg is szűnt a lehe­
tősége annak ♦ hogy az ottélő nemzete­
ket egymás ellen hangolhassák. Ro­
mánia volt a francia és angol hatalom
képviselője és előre tolt erőssége.
A, német hadisikerek és az olasz
hádbalépés azonban meggondolásra
késztették a román külpolitikát és
egyre inkább előtérbe került a ten­
gelyhez való közeledés gondolata,

Megjelenik pénteken este.
Előfizetési ára negyedévre
2 pengő
Postacsekk: 28.744 szám.

A mtfnka célját

a vidéki

viszonyoknak megfelelő, egységes egész­
ségi és nevelési normák nyújtása, me­
lyek meg is valósíthatók ; anyaguk a 3—6
éves gyermek értelmének és szókincsé­
nek megfelel, a magyarságot szolgálja:
nyelvben, dalban, játékban, kézimunká­
ban, népi szellemben.
A szép kiállítású, értékes, eredeti
és sokoldalú, gyakorlati szakértelemmel,
szeretettel és lelkesedéssel megirt munka
kitűzött helyes céljainak elérésére min­
denben alkalmas. Gárdájának minden
tagja tárgykörének ura,, képzett , elméleti
és gyakorlati szakember. A mfl biztos
útmutatást nyújt az egészségvédelmi irány­
ban nemrég átszervezett ovodák egész­
ségügyi és pedagógiai szempontból egya­
ránt megfelelő vezetésére. Tájékoztatja
az óvónőket szakmájuk haladásáról. Egy­
ben méltó minden szülő és pedagógus
érdeklődésére, mert a családi és nemzeti
élet alapvető problémáinak helyes meg­

ovodail oldását adja.

Dr. Zfmplényi Imre,

�A MUNKA

2. oldal

Termésértékesités.
(B.É.) A magyar élet minden vonatkozá­ kedelemügyi és közlekedésügyi miniszter
sában, évről-évre, a magyar föld termé­ a földmivelésügyi miniszterrel egyetértve
sének bő vagy szűk eredményeihez iga­ feljogosít. Ma nehéz időket élünk, fel kell
zodik. Természetes, hogy gazdatársa dal­ készülnünk minden eshetőségre és a ren­
műnk nehezen várta már, hogy ez évben delet számol minden eshetőséggel. A kész­
is megjelenjék a. termésértékesitési ren­ letgazdálkodás céljainak megfelelően te­
delet, amely voltaképpen alapja egész hát a termelők és a feljogosított vásárlók
nemzetgazdaságunknak.
a készleteket bejelenteni tartoznak, a mai*
A kormány most megjelentetett ren­ mok pedig évi szükségletük egytizenketdeleté természetesen ez idén is határo­ ted részét állandóan készletben kötelesek
zott szabályok közé fogta az elsőrendű tartani.* Az viszont önként értetődik, hogy
gabonafélék, a búza, a rozs, a kétszeres a rendelet szigorú szankciókkal tiltja el
és a zab forgalombahozatalát A kormány­ 8 búzának takarmányozási vagy szeszfő­
rendelet, amely a hivatalos lap vasárnapi zési célokra felhasználását
számában jelent meg, a búza árát hu­
szonhárom pengőben állapította meg. mig
a rozs ára 19 pengővel, a zab 20 pengő
70 fillérrel indul és a kereskedők és a
malmok csak uj jogosítvány alapján vá­
sárolhatnak.
A kormány rendelkezése figyelem­
mel van az általános nemzetközi helyzet­
„A salgótarjáni magyar királyi ál­
re és figyelemmel van arra, hogy Ma­ lami gimnázium, a VI—vili, osztály re­
gyarország ez évi magtermése, a kemény álgimnázium, az V. osztály kereskedelmi
tél és az azt követő természeti csapások középiskola" első évkönyve gazdag tar­
következtében nem váltotta be az 1940 talommal és tetszetős külsőberi jelent meg.
évi terméshez fűzött várakozásokat. De A címlapon látható a Fayl Frigyes festő­
figyelemmel van az agrártársadalom ér­ művész-tanár által tervezett intézeti ci
dekei mellett a nagy magyar közösség mer pajzs tetején örökké égő Vesta-tüz,
érdekeire is, éppen ezért a termésérté­ körülvéve „Lucem contra noclem" (vilá­
kesitési rendelet igyekezett megtalálni azt gosság a sötétség ellenében) jelmondattal.
a jó középutat, amely harmóniát teremt Méltó címer és jelige az intézet sokat
a termelő és a fogyasztó érdekei között. Ígérő fejlődéséhez. Fenséges gondolatu
Az uj termésértékesitési rendelet az intézet „exlibris"-e is, szintén Fayl
minden vonatkozásban szem előtt tartja tanár müve, mely a „Patrona Hungáriáé"
a szociális szükségleteket. Kiemelkedő oltalma alatt a szószéken igét hirdető ta­
rendelkezése, hogy a megvételre felaján­ nárt ábrázol.
lott búzát, rozsot, kétszerest vagy zabot
A címlap után a tragikusan elhunyt,
az arra rendelt szervek, tehát a Futura nagynevű költőnknek, Juhász Gyulának
és a Futura bizományosai, kötelesek meg­ kéziratnyomásban közölt, eddig ismeret­
venni. Az árak a múlt évi áralakulásnak len prológusa következik, melyet az in­
megfelelően ezidén is emelkedők és a tézet elődje, a magángimnázium önkép­
megszabott árak nyugati határállomásra, zőkörének 1926. évben megtartott nyil­
Budapestre, dunai állomásokra, Szolnok­ vános ünnepélye számára irt. A költe­
ra és attól délrefekvő tiszai állomásokra, mény, amint azt alatta az iskola tanári
tizenöt tonnás vasúti kocsikba, illetve testületé mondja: „szózat az elnyomott
uszályba rakva értendők. A termelő ér­ népek infernójában gyötrődő trianoni ma­
dekeit védi az az intézkedés, amelynek gyarsághoz, — szózat a szebb jövő leté­
értelmében a búza minimális ára bármely teményeséhez, a magyar ifjúsághoz. A
feladó állomáson a rögzített árnál 1*50 verset szimbólumként helyeztük el első
pengővel alacsonyabb netn lehet. Gon­ évkönyvünk első lapján. Szimbólum itt a
doskodás történt a minőség értékelésére salgótarjáni magángimnázium diákjai szá­
is, amennyiben a minőségi felár méter­ mára irt vers, hogy iskolánk elődjének,
mázsánként 50 fillér.
a salgótarjáni magángimnáziumnak nemes
.
A termelő és fogyasztó társadalom tradícióit hűséggel meg fogjuk őrizni,
egyként megnyugvással veszi tudomásul hogy azok továbbra is izzó fiatal magyar
az uj termésértékesitési rendelet ama lelkek öntőtégelyei legyenek. Szimbólum
megállapítását, hogy továbbeladás céljaira első évkönyvünk első lapján egy magyar
csak a Futura és annak bizományosai, költő verse, hogy iskolánkat az alkotó
valamint azok a kereskedők vásárolhat­ magyar szellem templomává és hitvalló
ják meg a terményeket, akiket a keres- szószékévé avatjuk."

A kenyérmagvak iránt ma világ­
szerte nagy az érdeklődés. Majdnem ott
állunk, legalább is európai vonatkozás­
ban, hogy a kereslet meghaladja a kíná­
latot, éppen ezért van nagy jelentőségű
egyensúlyozó szerepe a magyar kormány­
zat minden irányban gondoskodó* rendel­
kezésének, amely gátat vet mindenféle
méltánytalanságnak. A termelő megkapja
egész évi nehéz munkájának tisztességes
ellenértékét s a fogyasztó biztosítva van
afelől, hogy a háborús viszonyok ellenére
sem szökbetik fel megfizethetetlen ma­
gasságba a nélkülözhetetlen kenyérmag­
vak ára. Szociális és gazdasági szempon­
tokat elégít ki a kormány legújabb ren­
deleté, amely biztosítja a magyar gazda­
sági élet zavartalanságát

Gimnáziumunk értesítője

Vatha úr szállásán.
A bélháromkuti Vatha-szállás na­
gyobbik szobájában.naptámadta óta sza­
kadatlanul folyt a halk tanácskozás. Még
akkor is serényen beszélgettek, amikor
délben felszolgálták az illatozó húslevest
és a rengő tehéntőgy illata összevegyült
a reszelt torma csípősségével. Levente
vezér, a messze orosz földről hazatért
fejedelemfi szálfa alakja kiegyenesedett,
amikor kipergett pörge fekete bajusza
alól a megrágott szó:
— Itt pedig minden bajnak-nyavalyának az ujhilü idegenek az okai. Velük
kell először leszámolnunk.

írta : Kisigmándy Géza.

szálnyi idegen vitéz, akit még Géza fia
Vajk ur csőditett ide, hogy féken tartsa
az elégedetlenkedő magyart 7
— 'Az én földemen uralkodnak a
Herderikek is — csapott le az asztal ke­
mény lapjára Merse fia Bodrog, aki pe­
dig jó tizenöt esztendeig Szent Benedek
rendjében fráter Hilariusként imádta az
Uj Istent, akit Krisztusnak neveztek hívei.
Ha valaki tudja, hát az én vagyok, hogy
mit rontanak itt ezek a jött-mentek.
— Ki akarják forgatni a magyart a
természetéből — dörmögte Nyék és a
kupa után nyúlt
— A napnyugati jövevények az
alázatos Istenről beszélnek — csattant
fel Mike táltos. — Én nem tudok velük
perbe szállni, mert nem értem a tudo­
mányukat, csak annyit mondhatok, hogy
amilyen az Istene, olyan a nép. A mienk
pedig a harcos, kemény és bosszúálló.
Amig ilyen volt minden magyarnak az
Istene, addig féltek és rettegtek a magyar
kardjától, nyilától és hajrázó rohanásától,
de amióta Vajk ur táltosai lebeszélték a
magyar oldaláról a kardot, azóta kutyába
sem vesznek.
— Osztozkodna a császár felettünk,
ha az orrára nem ütnénk I — hahotázott
az egykori bencés barát — De nem vált
németté a vérünk a kolostorban.

Utána az időközben múzeumi igaz­
gatóvá kinevezett s Keszthelyre költözött
Dr. Dornyay Béla tanár, városunk és
környékének történelmi és természetrajzi
buzgó kutatója, mintegy búcsúzóul:
„Arqny János „Katalin*'-ja Salgótarján
egykori úrnője" cimen a balladaszerü
költői beszély hősnőjének, Szunyogh Ka­
talinnak, Balassa Bálint harmadik nejé­
nek, városunkhoz való viszonyát bizo­
nyítja, tőle megszokott alapossággal és
érdekességgel. Majd Fayl Frigyes festő­
művész rajztanár két exlibrise s három
művészi képének kicsinyített lenyomata,
közülük az őszitáj szinesen, következik

Salgótarján. 1940 aug. 3

ÁTHELYEZÉS MIATT
AZONNAL
ELADÓ VAGY BÉRBEADÓ
Fó-U. 103/a ALATTI HÁZ.
az intézet uj célkitűzésének mintegy bi­
zonyítékaként, hogy „az erkölcsi, értelmi
és testi nevelés hármassága az esztétikai
neveléssel egészült ki."
Ezt követi három pedagógiai tanul­
mány, Dr, Gerhauser Alberttól: „Az
újabb német bidermájer kutatás magyar
tanulságai", Dr. Mollay Károlytól : „Bors
Sámuel magyar nyelvpályázata 182^-ben"
és Pénzes Zoltántól: „Helyesírás és gyosirár" címen. Mindhárom tanálmány nem­
csak az ifjúságnak, hanem a felnőtteknek
is alapos ismeretbővítésül szolgálhat és
íróik magas készültségéről tesz bizonyságot
Foglalkozik az évkönyv még az in­
tézet elődjénnk, a magángimnáziumnak
történetével, ismerteti az államosítással '
kapcsolatos rendeleteket, majd felsorolja
dicséretes részletességgel az 1939/40.-ik,
első tanévnek különböző eseményeit, a
tanári testület tudományos, irodalmi, mű­
vészeti és társadalmi munkásságát, az if­
júsági hat egyesületnek működését, rend­
kívüli tanfolyamokat, a 216 tanulóra vo­
natkozó statisztikai és előmeneteli adato­
kat 8 végül részletes tájékoztatót nyújt
a jövő tanévre vonatkozólag.

A 90 oldal terjedelmű és kimerítő •
tartalmá évkönyvet Dr. Gerhauser Albert •
m. igazgató állította össze mindenre ki­
terjedő figyelemmel és ügyszeretettel s a .
csinos kivitelért és tiszta, szép nyomásért
Végh Kálmán nyomdáját illeti ejismerés.
(—tfnyj

A hadak nyomában.
bölcs és előrelátó vezetésével nemcsak .
talpra álltunk, hanem még meg is erő­
södtünk. A most dúló harc előrelátható
vesztesei magukon tapasztalhatják, hogy
mit jelent a megalázás, lekicsinylés, testi­
lelki alacsonyabbrendüség érzése a dia­
dalmas győztessel szemben. Mi nem va­
gyunk kárörvendők, bosszúnkat sem *
akarjuk kitölteni senkin sem, hanem egy­
szerűen tudomásul vesszük hideg fejjel
és a sokaf szenvedett nagymultu nemzet
jövőbe vetett hitének biztosságával, hogy
forgandó a sors. *Ma neked, holnap ne-.
Nekünk nem kell külön megmagya­
rázni, hogy mit jelent a vesztett háború. kém, éppen azért tudjunk mértéket tar­
Minket Trianonban 1920 junius 4-én sír­ tani a sikerben is,, meg a gyászban is.
ba akartak fektetni, de ellenségeink ter­
A nemzetek sorsát férfiak irányít­
ve nem sikerült, mert kormányzó urunk ják, tehát viselkedjünk is férfiasán.

Még, aki végigküzdötte a világhá­
borút és része volt sok nagy ütközet nyo­
mát alaposan megvizsgálni, annak is cso­
dálkozással kell megállapítania, hogy ma
még tökéletesebb a pusztulás ott, ahol
komoly összecsapásra került sor. Évekig
tartó szorgalmas munkával lehet majd
csak helyre állítani mindent úgy, ahogyan
volt, de az újjáépített holt tárgyak közé
már nem lehet vissza varázsol ni azokat a
tízezreket, akiknek legnagyobb részük
élete dele előtt áldozta fel magát a be­
csület mezején.

tóttá meg, hogy bőségesen akad olyan,
akire számíthat Péter király ellen tá­
madt harcukban. Mert András bátyja,
akit orosz földön bevettek ugyan Krisztus
egyházába, amikor leöntötték fejét az élet
vizével,* erősen az Uj Isten pártján áll,
dehát mindenki tudja, hogy először a
velencés Pétert ki kell verni császárostul
együtt, azután majd magunk között elin­
tézzük a többit.
— Én még azok közül való vagyok,
akik sohasem hajtottak fejet — mondta
Vatha ur csendes szóval a mellette ülő
fejedelemfioek, aki ráeraelte nyílt tekin
tétét. Belelátok a telkedbe nagyuram.
Tudom, hogy mit forgatsz az elmédben.
Ránk mindig számíthatsz. Mi még a ré­
giek vagyunk
— Minket nem ingattak meg az
idegenek megejtő szavai — szólt közbe
Bély, a rettentő erejű, de galambszelidségü ifjú, aki csak akkor tüzeseden neki,
ha mások adták eléje a szót. Mond meg
Andorás fejedelemnek, hogy ott leszünk
egy szálig a német császárral való leszá­
molásában, de utána....
Akkorát akart mondani, hogy bele­
sült Az öreg táltos segített rajta.
Itt más nem uraskodhatik. Elég az
idegenből. Nem a gyűlölet szól belőlem,
mert minden embert az Isten teremtett
és azokban az ujbitűekben is bőségesen
akad magyar, tehát nem izgathatok atya­
fiaink ellen, mégis úgy vélekszem, hogy
gyökerestül ki kell tépni közülünk azt,
aki éz Uj Isten mellé szegődött

Vatha vezér habzó seritalt töltött a
míves fakupákba. Senki sem mondta, de
amikor egymásra köszöntve kiitták az
üdítő italt, ,ez a gondolat pecsételődött
meg mindnyájuk lelkében.
— Nekem is csak az a vélekedé
sem — törölte meg a fiatal Nyék a ba­
juszát — hogy menten jobbra fordulna
minden, ha magunkra maradhatnánk.
— Megbontották a magyarságot —
dohogott Mike táltos, akinek bozontos
szemöldöke úgy remegett a haragtól, ha
csak gondolt is az Uj Isten simaszavu
táltosaira, mint amikor a felgerjedt pulyka
egyhelyt toporog és rezegteti gyönyörű
tollát. — Amíg egy volt az Istenünk,
egy volt az akaratunk és erőnk is.
így váltogatták a szót hol halkabban,
Csák urnák nagyon tetszhetett az hol meg erősebben, aszerint, ahogy a
öreg kijelentése, mert igencsak bólogatott serital, meg az indulat megszabta.
Bélynek tetszett a gondolat Nyék
rá, aminek viszont az lett a következ­
j
Levente vezér, a csúffá tett Szár is osztozott vele, de az egykori 'bencés
ménye, hogy felbiztatta a táltost

hívta fel rá a figyelmet, mire minden
szem az egykor félelmetes hírű nyilazó
fiára szegeződött
Igazságot adok Mike táltosnak —;
komolyodott el a hangja. — Nem marad­
hat ez a nemzet erős, ha megoszlik még
az Istene miatt is. De vigyázzunk, mert
akibe tökéletesen benevelték az uj hitet
és előzőén semmit sem tudott a régi ma-;
gyár hitről, annak olyan üresség marad
a lelkében, hogy abba pusztul bele, vagy
pedig saját népe ellenségévé válik.
Mike, Levente és Vatha kényelmet­
lenül feszengett. Nem hiába tanult annyit ’
ez a fiú — villant át a táltos agyán a'
sajgó felismerés — meg is lát olyan láthatatlanokat, amit a mi szemünk mellőz.
De azért helyre akarta zökkenteni a be-,
szédet
Aki pedig annyira megemésztette
az Uj Istent, az nem méltó arra, hogy
magyarnak számítsuk, hanem vesszen el
— csikorgatta a fogát .tehetetlen haragjá­
ban, mert érezte, hogy igaza van az egy- ‘
kori fráter Hilariusnak.
.
Vesszenek az ujhitűek 1 — rikkan­
totta bele a döbbent csendbe Csák ur,
mire Bély és Nyék is nekibátorodott Felugráltak és úgy követelték, hogy tisztítsa
meg Levente nagyur az idegenektől és
ujhitü magyaroktól az országot.
Aki elvesztette ősi magyar hitét —
dörgött Vatha ur mély hangja — az el­
vesztette magyar lelkét is.

Ezalatt pedig a szomszédos szobá­
ban kezét összekulcsolva csendesen imád­
kozott Vatha ur felesége és leánya, aki
László fejedelemfi idegenbe menekült leg. —-Nem tudok kettőt se lépni, hogy kbebh fia cult hallgatta a kl-ldrobbanö barát fészkelődni kezdett, amit Levente erős hittel kérte a keresztre feszített Uj
észrevett.
ne botoljak idegenbe. Nem elég az a Ki­
•”* • ■*
vtlakadtaakat «&gt; magaUgedteMl tllaplBodrog akar valamit mondani —

j
|
I
’

|

i
|
I

�Salgótarján 1940 aug 3.

A MUNKA

Hírek és különfélék
Egyhangú virág.
Nemrégen, virágvásárlás közben, a
virágüzletben egy különös virágra lettem
figyelmes, amilyet sohasem láttam ezelőtt
Nevét nem kérdeztem s nem is érdekelt
a neve nagyon. Sokféle szine van ennek
az ismeretlennevű virágnak, szép tarka
bokréta köthető belőle: rózsaszínű. lila,
halványpiros, kék, fehér, sárga. Én is
bokrétába kötve, vázába állítva láttam.
Ha megérintjük parányi, finom szirmait,
szinte visszariadunk, — száraz, mint a
selyempapir, zörgő, mint a szalmavirág,
holott nem az, hiszen inkább frissen sze­
dett vadvirágra emlékeztet. Az érintés
után azt hittem, hogy balzsamozott, vagy
ahogy mondani szokták :• impregnált nö­
vény, mert hallottam egyszer, hogy újab­
ban virágokat is lehet eltenni télire, mint
a gyümölcsöt. De még sem az. Kiemel­
tem a vázából néhány szálat s akkor ráJ jöttem, kogy élő növény, szárai frissek,
zöldek, nedvdusak, mint minden friss vi­
rágé, de szirmai holtak, szárazak, zörgők,
illattalanok. Azt is hallottam róla, hogy
vízzel telt vázába nem jó tenni, mert leg­
feljebb szárai rothadnak meg a víztől, de
viz nélkül kiszáradnak, olyanokká válnak,
mint a szirmok és a csokor évekig is eláll,
friss tarka, szép marad. Kínáltak is belő­
le egy csokorra valót, de nem vágytam
utána, nem érdekelt tovább.
Miért nem érdekelt többé ez a vi­
rág, miért nem tudom szeretni, miért ér­
zem idegennek ? Talán mert nincs illata ?
A kaméliának sincs, a dáliának sincs, de
van egy fehér rózsafajta, azt hiszem Nip• hetos-nak hívják, ez is illattalan. Mégis
szeretem ezeket. Hát akkor, miért nem
tud az ember * olyan virágot szeretni,
amely „évekig is eláll, friss, tarka, szép
marad” ? Azért, mert a virágnak is, mint
minden szépségnek az életben, a múlan­
dóság adj: meg a varázsát: ahol örök­
kön egyforma a nyár, ott sivatag van;
ahol örökkön fehér a hó, ott halott sark­
vidék van ; ha örökké tartana az ifjúság,
nem ragaszkodnánk hozzá oly lángolóan,
ha őrökké tartana a szerelem, nem vi­
gyáznánk rá oly féltő aggodalommal :.jaj,
csak el ne múljék 1
Minden szépség, minden boldogság
csak akkor igazi, ha egy keserű kis csepp■ je él benne az elmúlás sejtelmének, ettől
a keserű kis csepptől lesz édesebb, mámoritóbb, tökéletesebb. Ha nem nézek
néha féltőn a virágra: él-e még, szép-e
még, nem hervad-e már . . . különös do­
log ... semmi örömem belőle és ha tudom,
nem kell hervadástól félnem, csak unal­
mat érzek iránta. Jól van-e ez igy, — ki
tudja ? De, ugylátszik, igy kell lennie az
életben, amely szintén csak azért oly mámoritó, mert nem tudjuk, mikor kell bú­
csúznunk tőle . . .
—y. —n.
Személyt hír. Dr. Jánossy Ödön
vezető rendőrkapitány 3 heti nyári sza­
badságra távozott, helyettese dr. Bugár
János rendőrkapitány.
Uj járásbíróság! elnök. Dr. Za­
lán Endre távozásával a helybeli járásbí­
róság elnökévé Dr, Pál József budapesti
kir. ítélőtáblái titkár neveztetett ki, aki
helyét már el is foglalta.
Talált tárgy. 1940. julius hó&lt;^3án a MÁV nagyállomásnál egy férfi kar­
órát találtak, igazolt tulajdonosa a rendőr­
kapitányságon átveheti a hivatalos órák
alatt.

pollo

A

mozgó

---- = SALGÓTARJÁN. =----

V/

3 án, szombaton 5, 7 és 9 órakor
4, én, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor
5-én, hétfőn 5, 7 és este 9 órakor.
Hunyady Sándor mii vének változata

CRDÉX.VI KASTÉLY
Fősz.; Páger, Tasnády, Greguss Z.,
Mezey, Vaszry, Tímár. Kiég.: M. HÍRADÓ,

Aug. 7-én, szerdán 7 és 9 órakor
8-án, csütörtökön 7 és. 9 órakor.

. Peter Lorre Izgalmas detektív filmje

Mr.
Főeaí Éeter U, Jéan H., Atnanda D.

3. oldal

Kinevezés.
A vallás és közoktatásügyi minisz­
ter Csanádfc" Miklós polg. isk. h. igazga­
tót Losoncra az áll. polg. iskola igazga­
tójává nevezte ki és ugyanakkor nejét
Turcsányi Magda polg. isk. tanárnőt a
helybeli polg. leányiskolától Losoncra
ugyaniilyen minőségben áthelyezte.
Az utóbbi két esztendő alatt, amióta
a trianoni határok szétroppantak, váro­
sunk sok értékes és társadalmi szempont­
ból is hasznos tagját vesztettük el.
Csanády Miklós mint kiválóan kép­
zett tanár városunk kulturális életében
is fáradhatatlanul és eredményesen tevé­
kenykedett.
A Kath. Köri dalárdának, másfél
évtizede karnagya, a Balassa Társaság ze­
nei osztályának agilis alapító tagja, a nagy
társadalmi és egyházi események alkal­
mából oly gyakran életrehivott vegyes­
karnak kiváló megteremtője, aki a sok
meg nem értés dacára is rendületlenül
szolgálta a magyar zenekultúrát igaz meg­
győződésből, ügyszeretetből.
Sok, felejthetetlenül felemelő ese­
ménynek megteremtője, lelkes támogatója
volt mindig.
■

'

.....

.■-■■--i

Mint sportember különösen a tennisz egyletnek volt lelkes éltetője.
Távozása nagy vesztesége városunk
közéletének, de meg kell barátkoznunk
a felsőbb rendelkezés folytán beálló tá­
vozás tényével, mert olyan városban fogja
szolgálni ezentúl a magyar kultúrát, amely
20 esztendőn keresztül vérzett a magyar
ügyért hűséggel.
Losonc városába rendelte őt a sors,
aki mint menekült, Erdélybe vágyott viszsza, de mint hűséges magyar, lankadat­
lan munkakedvvel foglalta el augusztus
elsején uj állomáshelyét. Kisérje ottani
munkáját is Isten áldása..
Tősége Turcsányi Magda tanárnő
a Mansz.-nak, Kath. Nőegyletnek lelkes
tagja volt, aki mint tornatanárnő is ki­
vette részét a közérdekű munkából.
Sok szép előadásnak rendezése,
betanitása fűződik nevéhez.

Uj munkahelyén, ahol gyermekko­
rát töltötte, bizonyára nem csökkenő lel­
kesedéssel fogja nemesen értelmezett kö­
telességét teljesíteni.
Ad multos annos I
--------------- ■

Nemes munka.
A szegénygondozó nővérek Rendje
most ülte meg bensőséges csendben, az
ügyhöz méltó zajtalanságban alapításának
10 éves jubileumát.
Ez a 10 esztendő az áldozatos em­
berbaráti, önfeláldozó és hálátlan mun­
kának igazi példája.
Emberi fájdalmak, elesettségek, re­
ménytelenségek felemelése, gyógyitgatása,
vigasztalása a
Szegénygondozó Nő­
vérek élethivatása.
E krisztusi r szociális munka elindí­
tása hazánkban P. Oslay Oszwald volt
ferencrendi tartományfönök lánglelkének
köszönhető, akit a szerzetesi engedelmes­
ség, a magasztos munka virágba szökke
nésc után másfelé irányított.
Az ország egész területén százával
dolgoznak, fáradoznak a halkszavu és
türelmes nővérek, akik csodálatos hiva­
tással teljesítik a terhes feladatot, amikor

az élet hajótöröttjeit és elesettjeit emelik
emberi sorsba.
, Vármegyénkben a ludányi Anyabáz
ontja az ország minden részébe a nehéz
noviciai élet után a nővéreket, hogy be­
töltsék hivatásukat: felemelni a sze­
gényeket I

Két könyv.

Megállapítják a kereskedelmi
borárakat. A borpiac az elmúlt héten
a bortermelő vidékekről beérkező rend­
kívül nagy kár-jelentések hatása alatt erő­
sen megszilárdult. Hozzájárult ehhez,
hogy a kereskedelem a vásárlástól tar­
tózkodik, miután az Árkormánybiztosság
foglalkozik a borkereskedelmi árak meg­
állapításával. Komoly helyről vett értesü­
lés szerint ezek a legközelebbi napokban
a most folyó tárgyalások a’apján megál­
lapítást nyernek, Az Árkormánybiztosság
a termelői, árat, figyelemmel a nagy ká­
rokra és ezenkívül állandóan dráguló
termelési költségekre, szabályozni nem
kívánja.

„A Huszárprobléma*1 és „A hunok
története" címek alatt Zsuffa Sándor hon­
védőrnagy, városunk fia szerkesztésében
nemrég jelent meg a sajtóban két mű,
mely közelről érdekli a nemzet hadtörté­
nelmét, különösen a lovasságnak, a ma­
gyar huszárságnak fejlődését. A szerző
rendkivüli gonddal és fáradhatatlan iram­
mal kutatta fel mindazokat a forrásokat,
amelyekkel megvilágíthatta a magyar hu­
szárságnak és elnevezésének eredetét.
. A történelmi adatoknak a források
megjelölésével való tárgyilagos feltárása
és az összehasonlitó nyelvtudomány fel­
használása végezetül is azt a meggyőző­
dést tárja elénk, hogy a „huszár" szó és
eredete, valamint az ezen fogalomnak
megfelelő könnyű lovasság és a harcmo­
dor kizárólag Ősi turáni-magyar eredetű
és egész Európa tőlünk magyaroktól
vetle át és alkalmazta a maga hadiszer­
vezeteiben.
Mint figyelemre méltó körülményt
említjük meg, hogy az író több helyen
hivatkozik Nógrád vármegyére, ahol az
egyes községekben több oly család lakik,
mely a „Huszár" családi nevet viseli.
Ilyen helység a mi városunk is, ahol
napjainkban is több „Huszár" család la­
kik 8 amelyek minden bizonnyal száza­
dokkal azelőtt is kapcsolatban voltak a
magyar nemzet jellegzetes lovasságával
és férfi tagjai harcos huszárok voltak. —
A világháború elején fogságba'jutott Zsuf­
fa Sándor mint tényleges százados és
sok esztendei nehéz, de hasznos tapaszta­
latokban gazdag fogság után testileg meg­
viselve, de bizakodó lélekkel tért haza
Magyarországra, ahol most mint hivatásos
katona a magyar kultúrának is hivatott
és jótollu Írója.

Most a belügyminiszter is elismerő
szavakkal fordult a Rend felé, amikor az
alábbi leiratot intézte az Anyaházhoz:

Aki kézírását beküldi
Zsombok Zoltán írónak, érdekes
grafológiai kidolgozást kap önmagáról
jelleméről, tehetségéről, vagy másról, aknek kézírását beküldi.
Útbaigazítást nyer terveire, ötleteire,
és tanácsot kap lelki és üzleti céljaira,
droblémáira,.
Részletes levélben fejti ki minden­
kinek lehetőségeit és a megoldások mód­
jait olyan ügyekre, tervekre, ötletekre és
kérdésekre, amelyek természetesek és
emberileg elérhetők.
A rádióból is ismert író tanácsainak
azonnal hasznát veheti. Egy ilyen grafo­
lógiai kidolgozás a modern irásfejtés tu­
dományos eredménye és elveti a babonák
korából megmaradt jövendölés frázisait.
A válasz diját ön szabja meg: tet­
szésszerinti összeg postabélyegekben és
címzett bélyeges válaszboríték mellék­
lendő. Cím : Zsombok Zoltán, Budapest,
62. Postafiók 46.

161.686—1940/IX sz. a.
„Vitéz nagybányai Horthy Miklósné Szeplő, májfolt
öfőméltósága fővédnöksége alatt álló Sze­ ellen használjon
génygondozó Nővéreknek a Magyar Egri
Norma szegénygondozás keretében több
diint tíz éven át kifejtett, odaadó, áldo­ Kaphatót SZÍJCS-győg^yszertárban.
zatkész, buzgón önzetlen és eredményes
tevékenységéért elismerésemet fejezem ki.

Bubi

Budapest, 1940. évi julius hó 12-én.
Keresztes Fischer s. k."

szeplőkrémet

Virágositsuk
városunkat.

Türelem.
Nem is lehet rajta csodálkozni,
hogy lassanként kitört az idegesség a
magyarságon ezekben a forró levegőjű
napokban, amikor nemcsak családok és
nemzedékek sorsa dől el évszázadokra,
hanem egész országok alakulnak át olyan­
ra, amilyenre az Isten teremtette és szán­
ta, de a telhetetlen emberi hiúság, becs­
vágy és bosszú meghamisította a tisztán­
látást és most a nagy többség bizonyta­
lanul botorkált a szavak, nyilatkozatok,
a józan ész és történelem látszólag egy­
mást keresztező utjain.
Mi ezen a helyen szinte már az
unalomig azt rágtuk olvasóink emléke­
zetébe és iparkodtunk legjobb tudásunk­
kal belemarni a vérükbe, üt még a ma­
gyar óra is, tehát türelem! Most még
csak kattant a régi szerkezet, csak a ke­
rekek igazodtak el annyira, hogy rövide­
sen jelezhessék a kellő pillanatot, de —

A nagy múltú és még nagyobb jö­
vőjű nemzetek jellemzője az évszázadok­
ban való gondolkodás, az a tudomány,
melyet nem lehet hangzatos szavakkal el­
sajátítani, vagy szemfényvesztő ügyeske­
déssel áthazudni a valóságba, hanem sok
vérrel, könnyei, csalódással átvirrasztott
éjszakák megfeszített munkájának örök­
ségbe adásával lehet megszerezni.
A világnak még a velünk ellensé­
ges érzületű része is szinte elbűvölve
szemlélte huszonkét esztendeig azt a nyu­
galmat és már-már csökönyössé vált hi­
tet, amellyel vártuk a magyar idő betel­
jesedésének pillanatát. Most már elérkez­
tünk a tőszomszédságába, de még hasz­
talan nyújtogatjuk a kezünket és nyitogatjuk szemünket, nem érhetjük el. Ex
azonban ne csüggesszen senkit. Ha kétévtizednél tovább tudtunk várni, böjtöljük
ki a múlthoz viszonyítva azt a néhány
percet,' ami (még hátra van. A magyar

Ámtf Rényi Károly kiadásában Bu- értsük meg ! — még nem érkezett el a sorsért felelősek
&lt;Mittó jílent Meg!
félettaak.
ml percünk,’

úgyis éberen őrködnek

�4. oldal

Salgótarján,

A MUNKA

Anglia
mai hadászati helyzete.
Amióta a norvég, dán, holland, bel­
ga és francia tengerpart, Hammerfesttől
a Vizcaya-i öbölig német kézre jutott,
az angol szigetország hadászati helyzete
majdnem reménytelenné vált,
Az a fényes elszigeteltség (splendid
isolation) melyben Anglia közel három
évszázadon keresztül, jóformán háborí­
tatlanul és teljes biztonságban élt, annak
idején annak a különleges helyzetnek
volt köszönhető, hogy Anglia szigetor­
szág volt, amelyet a „two power stan­
dard*4 elve alapján megszervezett hatal­
mas és jóformán komoly ellenfél nélküli
angol haditengerészeti flotta védelmezett
Az anyaország védelmét a flottán kívül,
különösen a K partok mentén telepitett
parti ütegek és védelmi berendezések
fokozták. Az angol szigetország egyet­
len, akkori hadászati és harcászati elvek
szerint jól kiépített és megerősített vár­
rendszer volt, amelynek megközelíthe­
tetlenségét az Atlanti óceán, Északi ten­
ger, és a La Manche csatorna vize fokozta.
Ezt a magábanvéve is hatalmas ellenálló
erejű védelmi rendszert még fokozták az
angolok a francia szövetséggel, Belgium
és Hollandia ütköző állampk megalakítá­
sával, végül a Skandináv államoknak és
Portugáliának angol érdekkörbe vonásá­
val így sikerült az angol biztonsági rend­
szert az európai kontinensen egészen a
Rajnáig kiterjeszteni
A repülőgép fejlődésével a légierők
teljesen megváltoztatták a szigetország­
nak ezt a rendkívül előnyös hadászati
helyzetét A harcok színhelyének, a har­
madik dimenzióba, a légtérbe való kiter­
jesztésével, a repülőgépek gyorsaságának
hihetetlen emelkedésével, a bombatech­
nika fejlődésével, a szigetország helyzete
oda súlyosbodott, hogy ma már nincs az
angol szárazföldnek egyetlen talpalatnyi
helye sem, amelyet a levegőből bármikor
ne lehetne veszélyeztetni, Anglia sziget
jellege és ebből kifolyó megközelíthetet­
lensége tehát megszűnt A tenger, amely
a kontinenstől eddig elválasztotta, ma
éppen ellenkezőleg — összeköti, mely

szerephez a levegő is hozzájárul.
Fokozza ezt a súlyos helyzetet az
is, hogy Anglia ma már teljesen magára
maradt és a kontinens teljes egészében
összes támpontjaival német birtokban van.
Ez a körülmény olyan kedvező és fel­
becsülhetetlen értékű helyzeti előnyt je­
lent Németország részére, amit nem szük­
séges bővebben részletezni
Hóditó Vilmos kereken ezer évvel
ezelőtt Hastings-nál végrehajtott sikeres
partraszállása óta, Napoleon sikertelen
Boulogne-i partraszállási kísérletén ke­
resztül, Anglia 1940 ben ismét egy újabb
partraszállás várakozásának idegtépő ál­
lapotában vergődik.
\ Az összes hadászati és harcászati
előfeltételek birtokában, a német hadse­
regnek minden oka megvan ahhoz, hogy
bízzon az Anglia elleni hadjárat rövid
lefolyásában. A hadműveleti lehetősége­
ket, illetőleg, Anglia egyszerre három di­
menzióban, levegőben, tengeren és a
szárazföldön támadható meg.
A támadás kiinduló alapját Európa
német kézben levő nyugati partjai ké­
pezik, melynek főbb kiinduló pontjait
Norvégiában Trondjem, Bergen és Sta­
vanger légi és tengeri támpontjai, Fran­
ciaországban pedig a Bretagne-i támpon­
tok képezhetik. Az említett két terület­
ből az angol szigetország kétoldali átka­
rolással félkörben /egyszerre több pont­
ról, egyidőben támadható meg, súllyal a
már május óta berendezhetett norvég te­
rületekből, mely átkaroló támadást arc­
ban Calais, Ostende, Hága területéből
kiinduló akcióval lehet kiegészíteni.
E nagyszabású támadás bevezetését
a napjainkban már teljes erővel megin­
dult és Anglia haditengerészeti és repülő
alapjai, valamint a hadiüzemek és kikép­
ző táborok ellen végrehajtott sorozatos
légi támadások képezik, melyhez az olasz
légi és tengeri flotta és afrikai száraz­
földi hadsereg, a Földközi-tengeri angol
szárazföldi, légi és tengeri erők leköté­
sével csatlakozik.
A tulajdonképpeni hadműveletek

Árverési hirdetmény.

azok a kereskedők vásárolhatnak, akiket
a kereskedelmi miniszter a földmivelés­
ügyi miniszterrel egyetértve, erre feljogo­
sít. A rendelet szerint a 78 kilogramm
hektoliter súlyú búza ára mázsaként 23
pengő. Az árak a multévi áralakulásnak
megfelelően emelkednek és azok nyugati
határállomásra, Budapestre, dunai álla­
mokra, Szolnok- és attól délre fekvő ti­
szai állomásokra vasúti kocsikba, illetve
uszályba berakva értendők. A búza mi­
nimális ára azonban bármely feladó állo­
máson a rögzített árnál 1*50 pengővel ala­
csonyabb nem lehet. A minőségi felár 50
fillér mázsánként. Minden malom köteles
meglevő búza-, rozs és kétszeres, valamint
az ezekből nyert lisztkészletét bejelenteni
Az, akinek a birtokában 10 métermázsát
meghaladó mennyiségű búza, rozs, vagy
kétszeres liszt van, köteles ezt szintén
bejelenteni. Az tulajdonos, haszonélvező,
javadalmas, vagy haszonbérlő, aki 20 ka­
tasztrális holdat meghaladó, szántóföldi
művelés alatt álló ingatlanon gazdálkodik,
köteles az 1940. évben termelt búza-,
rozs-, kétszeres- és zabkészletét a cséplés
befejezésétől számított hat nap alatt be­
jelenteni. Végül a rendelet intézkedik a
súlyos büntető szankciókról. Amennyiben
a cselekmény súlyosabb büntető rendel­
kezés alá nem esik, a kihágást két hó­
napig, háború idején hat hónapig terjedő
elzárással büntetik Egyes esetekben a
búza-, rozs-, kétszeres- és zabkészletet
az államkincstár javára el lehet kobozni
A kormány rendelete kihirdetése napján
lép hatályba.
'
P’

Pk. 1550/1940.
Univer»Al Iroda és Lakberendezési Kitvégrehajtató javára, (képv* r Dr. Engel Simon ügy*
véd) 100 P. követelés és jár. erejéig a kir. járás­
bíróság 6032/1939. az- végzésével •íredéit végre­
hajtás során lefoglalt 1935 pengő becsértékü alábbi
ingóságok: rádiók, csillárok, gramophonok Sal­
gótarjánban Főtér 7. az. alatt 1940. éviaugusz. tus hő 8-án &lt;Le. 9 órakor blróilag elárver estetnek.
Salgótarján, 1940. évi julius hó 19.
Török Gyula
kir. bir. végrehajtó.

J ó házból
való fiút

nyomdásztanulónak
felveszek.
Végh-nyomda
Salgótarján.
Bányamozgók műsora. A bag­
lyosai jai |és pál falvai bányamozgók augusz­
tus hó 4-én, vasárnap, Heltai Jenő : A
lll-es című, magyar művészfilmjét fogják
szokászos három-három előadásban be­
mutatni, melvnek főszereplői: Lázár Má­
ria, Gervai Marica, Jávor Pál, Törzs Je­
nő, Csortos Gyula, Rajnay Gábor, Mákláry Zoltán. Az artista világból vett, iz­
galmas műsort kiegészítésül megelőzik a
Magyar, Ufa és Fox aktuális világhiradók.

Megjelent az nj termésértékesitési Rendelet. A hivatalos lap vasár­
napi számában megjelent a régen várt
termésértékesitési rendelet. A kormány
rendelete részletesen szabályozza a búza,
rozs, kétszeres és zab forgalombahozatalát. A rendelet szerint 1940. Julius 31-ig
terjedő időben az 1940, évben vagy ko­

első célját a német légi fölény, majd a
korlátlan légi uralom megszerzése képez­
heti. Ezzel egyidejűleg, vagy a további­
akban pedig a leghatalmasabb angol fegy­
vernek, a hóni tengeri erőknek leküz­
dése következhetik.
Ilyen előzmények után következhe­
tik a német ejtőernyősök és légi gyalog­
ság vállalkozása, ezzel egyidőben a szá­
razföldi csapatoknak tengeri utón tör­
ténő partraszállása, még pedig egyszerre
több helyen, Anglia keleti és nyugati
partjain.
.
Sokan fantasztikusnak tartják a né­
met partraszállási lehetőségeket, az an­
golok pedig erősen bizakodnak a ten­
geri flottában és légi erejükben.
Hogy a partraszállás nem keresztülvibetetlen, arra az angolok maguk mu­
tattak példát, amikor expediciós hadse­
regüket Dunkerque-bői átszállították a
csatornán, fölényes német légi beavatko­
zás és gyorsnaszádok ellenére is.
A csatahajókat is a tenger fenekére
lehet küldeni, haialmas fedélzeti páncél­
zatuk ellenére is. Erre is angol példát
lehet felhozni az Oran-í és Dakar-i ten­
geri ütközetből.
Az angol légi flotta pedig jelenlegi
helyzetében nem képezhet olyan erőt,
amely sokáig ellenállhatna a fölényben
levő német légi haderővel szemben.
Néhány német zászlóaljat minden
valószínűség szerint partra lehet tenni
már az első akciónál, amelyek alapot
képezhetnek további erők partraszállitásához még teljesen elszigetelt helyzetben
is. Megerősítjük, utánpótlásuk nem meg­
oldhatatlan feladat Erre is igen jó pél­
dát szolgálhatnak a Narvik-i események.
Az angol szárazföldi haderő, az
emberanyag minden kiváló katonatulaj­
donságai ellenére, gyengébb kiképzése,
aránylag kis létszáma következtében nem
tekinthető a kipróbált német hadsereg
egyenrangú ellenfelének.
Anglia hadászati és katonapol tikai
helyzete tehát cseppet sem mutat ked­
vező képet.

1940.

aug. 3

kola 1940/41. tanévére pályázatot hirde­
tett A háromévfolyamu szakiskolára . tanálóul az vehető fel, aki 17. életévét be*
töltötte, az elemi népiskola hatodik osz­
tályát sikerrel elvégezte és a gyakorlati
munkák végzésére alkalmas testalkattal
rendelkezik. A szakiskola elvégzése alkal­
mából kapott végbizonyítvány az állami
és 100 katasztrális holdon aluli kiterje­
désű magánszőllőgazdaságokban önálló
szőlőközeidként, illetve az állami és mpgánpincegazdaságokban pincemesterként
való alkalmazásra képesít A szakiskolák
internátussal kapcsolatosak. Havi tápdij
személyenkint 20 pengő. A jó magavise­
letét és jó előmenetelt tanúsító vagyon­
talan tanulók tápdijkedvezményben vagy
tápdijmentességben részesülhetnek. A tan­
év mindegyik szakiskolánál október 1-én
kezdődik. A pályázati haláridő augusz­
tus 20-án jár le. Bővebb felvilágosítással
a nevezett szakiskolák igazgatóságai szol­
gálnak.

Tavaszi napsütés az
arcot szeplőssé teszi
Szeplőt, májfoltot szüntet:

Bubi szeplőkrém
Az arcbőrt fehérré, simává teszí:

Bubi arccrém
Az arcbőrt tisztítja:

Bubi szappan
Pattanást szüntet, zsírtalanít:

Bubi arcszesz
Az arcbőrt megvédi a változó
időjárástól:

Bubi puder
Kapható:

■ SZŰCS

RÓBERT

gyógyszertárában, Salgótarján

Felvétel az egri érseki jog­
akadémiára. Az egri érseki jogakadé­
mián az 1940—41. tanév I. szemeszteré­
re szóló beiratkozások 1940. szeptember
hó 1 én kezdődnek és 12-én végződnek.
Az elsőizben iratkozók csak felvételi en­
gedélyt kérő folyamodványokat 2 pengős
okmánybélyeggel ellátva 1940, augusztus
15—31. között kell benyújtani -a jogaka­
démia igazgatóságánál. Szegénysorsu és
mákgubót is le kell törni és gyűjteni, szorgalmas hallgatók 75 százalékos, 50 szá­
mert az is értékes. A mákgubót kézzel zalékos és 25 százalékos tandíjkedvez­
vagy géppel kell csépelni. Nagyon kell ményben részesülhetnek.
ügyelni azonban a mákgubó-törmelék ke­
verésére, csak száraz és tiszta fejet sza­
bad gyűjteni, mert könnyen megpenészedik és akkor értékét veszti A száraz mák­
gubótörmeléket az állami felügyelet alatt
működő Alkaloida Vegyészeti Gyár Rész­
vénytársaság (Budapest, IV. Irányi u. 27.)
átveszi A megfelelő anyagért a vasúti
kocsiba rakva métermázsánként fizet a
gyár, ötven mázsán aluli tételeknél 6 pen­
gőt, ötven mázsán felüli tételnél 7 pengő
20 fillért Az érdeklődő gazdáknak bő­
vebb felvilágosítást a községi elöljáróság ad.

Használt kályhákat

A Palladis augusztus
havi újdonságai:
Az idegek
házipatikája.

Hirdessen

„amunka“

Politikai

hetilapban!

Termelési versenyeket vexet
be a földmivelésügyi miniszter. A
mezőgazdasági kamarák saját területükön
már eddig is rendeztek termelési verse­
nyeket, amelyek a mezőgazdasági terme­
lés színvonalának emelésére és egyes mű­
velési módok, termelési ágak népszerűsí­
tésére igen alkalmasaknak bizonyultak.
Gróf Teleki Mihály földmivelésügyi mi­
niszter most az ország egész területén
széles körben óhajtja bevezetni a terme­
lési versenyeket, amelyeket egységes el­
vek szerint rendeznének. Ezek a verse­
nyek nemcsak egyes munkálatok helyes
elvégzésének eredményét mutatnák be,
hanem a helyes gazdálkodásra is buzdí­
tanának. A termelési versenyek részletes
tervét most dolgozzák ki

A gyógyszeripar megvásárolja
a mákgubókat az egész országban.
A hazai gyógyszeripar jelentős alapanyag­
ját képezi a mákgubó (mákfei). Tekintet­
tel a nyersanyagellátás nehézségeire, szük­
séges, hogy a gazdák a mákgubót (mákfejet) ne dobják a szemétre, hanem meg­
felelően kezelve bocsásák a magyar
Felvétel a szőlészeti és borá­
rábban termelt búzát, rozsot, kétszerest
gyógyszeripar rendelkezésire. A mákgu­ nál! szakiskolákba. A földmlvelésés zabot továbbeladás céljaira Csak a Fu- bót mintegy 5 centiméter hosszú szárral,
túra és annak bizományosai, valamint kézzel kell letörni, levágni. A fényes flgyi miniszter a soproni, balatonarácsi és
kecskeméti szőlészeti és borászati szakis-

Nagyon találóan nevezték el Így
azokat a nagyszerű könyveket, amelyek
a mai idők fáradt és ideges emberét ki
tudják ragadni az élet zajlásából. A Pen­
gős és Félpengős Regények, amelyek va­
rázserővel kötik le érdeklődésünket, va­
lósággal kikapcsolják idegeink nagyíeszültségét, hogy jótékonyan bóditó árammal
töltsék meg. Olvassuk csak el az uj Pen­
gős kötetet „A vörös rák“-ot, amelynek
szerzője, Ciifíort Knight, egy ismeretlen
szigetre vezet el minket Miközben egy
tudóstársaság a természet titkait kutatja,
mi magunk a rejtelmes bűnök titokzatos­
ságaiba merülünk el, úgy hogy önfeledten
rohanunk végig a regény fejezetein. Ép­
pen ilyen teljességgel köti le figyelmünket
a legújabb Félpengős Regény &gt; C. W.
Hollington könyve „A jajgató barlang",
amely nemcsak izgalmasan érdekfeszitő,
hanem megejtően kedves is, vagy a má­
sik most megjelent Félpengős kötet: wA
cárnő smaragdja", Hilaire Belloc-nak az
olvasót a bravúros ötletek boszorkány
táncába ragadó szellemes reffénve. Au*

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="76136">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1940_08_03.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="76137">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1940_08_03.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76115">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76116">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76117">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76118">
              <text>1940-08-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76119">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76120">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76121">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76122">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76123">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76124">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76125">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76126">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76127">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76128">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76129">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76130">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76131">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76132">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="76133">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76134">
              <text>A Munka 18. évfolyam 32. szám (1940. augusztus 3.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="76135">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
