<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3673" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3673?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-19T18:40:43+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2925">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9b9fc9704d35b00e44154e7c0982be6a.jpg</src>
      <authentication>7e281c4bd482262ba871c7340bfa9cde</authentication>
    </file>
    <file fileId="2926">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b850589e8429ff0aa97b628224368a9d.pdf</src>
      <authentication>7449633d325c98a2dfb22745ebfe1471</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115804">
                  <text>MUNKA
TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

MaffeWk pfaű«k«® este.

E16UmU«í Ara Dagyadévra
2 pangd.
Po«Uc»*idu 21.744 aaá*.
aee —•

Apróhirdetiaaki auvanklnt B
tiUAr. a hddaebb blrdaUa
IPwngd.

Lapvezér: Köntxey Fareno

Laptulajdonos: „A Munka** lapvállalat.

XVIII. évfolyam, 23. szám.

ára 16 fillér

Anglia küszöbén.
A'most folyó háborúnak majd­
nem minden hetére jut valami rend­
kívüli esemény, ami ismét és ís( méi kiváltja a világ csodálatát. Ta:lán jól is van így, mert ezek az
események napról-napra közelebb
hozzák a döntést és mindenegyes
elmúlt nappal közelebb jutunk a
végleges rendhez, amikor már csu­
pán történelmi emlékké válik az a
mai tény, hogy embermilliók áll­
nak a hadigépek százezrei mögött,
; hogy a segítségükkel kivívott győ­
zelem révén eljussanak az igazsá­
gos megbéküléshez, az élethez,
nyugalomhoz.
Dánia észszerű kapitulációja,
Luxemburg elfoglalása, Hollandia
• térdrekényszeritése és Norvégia
legnagyobb részének
elfoglalása
i Után most Belgium Európaszerte
• kedvelt uralkodója látta be, hogy
a további harc országa számára
csupán hátránnyal jár. Franciaor­
szág és Anglia érdekeinek védel­
mében áldozza fel országa férfila; kosságának legjavát és a kilátásta( lan harc a mai fegyverek mellett
a földdel teszi egyenlővé azt, amit
egy magasfoku kultúra és évszá­
zados ipari fejlettség téglánként
épített fel. A belga uralkodó, mint
; hadseregének a harctéren tartóz­
kodó főparancsnoka, utasította csa­
patait a fegyverletételre. A parancsőt végrehajtották és mintegy
• 500.000 főnyi vitézen harcoló belga
• katona hagyta abba a céltalan küz­
delmet. Felszerelésük és minden
hadieszközük a győztes német had, sereg kezébe került. Érthető a meg­
döbbenés és pánik, amit ez az el­
határozás a szövetséges hatalmak
hadvezetőségénél okozott. A fegy­
verletétellel támadt űrt katonailag
.pótolni nem lehet és hiába prok: lamálta az Angliába menekült belga
kormány a királyi hatalom átvé­
telét, mert a kormány szerint a
belga uralkodó túllépte az alkot- mányban biztosított jogkörét, a
tényt megváltoztatni már nem le­
het. Az igy felszabadult német
-hadsereg részei azonnal más fel­
adatok megoldására térhetnek át
.és most egy csapásra közvetlen
.előtérbe kerül a Páris elleni had­
járat és a német csapatok közvet­
len támadása, eddig még igénybe
nem vett fegyverekkel Anglia ellen.
í .
Több mint 900 éve nem for­
dult elő, hogy Anglia a maga
földjén hadat viselt volna. Ennek
lehetősége most azonban közvet­
len küszöbön yan. Készül.is a tá­
madásra, az egész szigetbirodalom
lelzavart méhkashoz hasonló. —
Szerte az országban erődítéseket
építenek
és mindent megtenni
igyekeznek, hogy az ellenséges
haderőnek a kikötőkben való part­
raszállását megakadályozzák. Ta­
lán már a közeli hetek, vagy csak
napok megmutatják, milyen ered­
ménnyel

Az európai közvéleményben
egyre erősödik az a felfogás, hogy
Olaszország' a maga érdekeinek
megvédésére a közeljövőben szin­
te

a t c b a

saálL Nemset-

Salgótarján, 1940 június 1

A magyar könyv.
Tizenkettedik esztendeje, hogy a
magyar írók és a magyar kiadók közős
elhatározással kivonulnak junius első nap*
jaiban a magyar városok utcáira s heve*,
nyészett sátrakban, az írók jelenlétében
tárják feLaz olvasók előtt a magyar szel­
lemi termés kincseit Tizenkét esztendő
alatt a könyvnapok jelentősége ünneppé
magasztosodott s az elmúlt évtizedben
megmutatkozott igazi jelentőségük. Eze­
ken a napokon, a köznapok gondjai kö­
zepette, a' nemzet mintegy felocsúdik és
ráeszmél az utca embere is a magyar
könyv nemzetmentő jelentőségére. Ezért
kőszőntjük szeretettel ez évben is a köny­
vekkel megrakott asztalokat, állványokat
az utcán és a könyvesboltokban.
A könyvnapok igazi feladata, hogy
a klasszikus magyar irodalom remekeit
ez alkalomra kiválasztott, rendkívül ol­
csó és jóminőségü kiadásban eljuttassák
olyan olvasó tömegekhez is, melyek ad­
dig nem tudták megszerezni a drágább
kiadványokat s ugyanakkor olcsó propa­
ganda kiadásban
megismertessenek a
nagyközönséggel mindent, ami a korszerű
irodalmi termékek közül érdemes a nagy
tömegek érdeklődésére. A kezdet alkalmi
félreértései után a magyar kiadók felis­
merték a könyvnapok nagy* nemzetne*
velő lehetőségét s most már nem múlik

el a magyar szellemnek ez a hármas ün­
nepnapja, hogy kiadóink ne bocsássák a
magyar irodalom valamely becses müvét
olcsó kiadásban a nagyközönség rendel­
kezésére. De ami mindennél fontosabb,
hogy e napokon a magyar társadalom
minden rétege kénytelen ráeszmélni a
magyar könyv nemzetmentő erejére, a
A magyar szellem háromnapos ün­
magyar irodalmi kultúra nyelvet védő, nepén találkozik a könyves-sátrakban a
országot építő jelentőségére.
megpróbáltatásokban edzett egyetemes
Amikor a világon nagyhatalmak vi­ magyarság szellemisége. Ezért ünnep szá­
askodnak, kis nemzetek fokozott felelős­ munkra ez a három nap, sokkal több,
ségérzettel eszmélnek reá a maguk nem­ mint alkalmi és népies üzleti lehetőség a
zeti egyéniségének becsére. Egy nemzet magyar betű számára. Ünnep, mert biegyéniségét két mozdulattal fejezi ki leg­ zonyitja, hogy egy korban, mely szereti
tökéletesebben : a mozdulattal, mellyel a hangoztatni a puszta erőszak, az ököl
könyvet tartja kézben, vagy a másikkal, fölényét a szellem fölött, a magyar szel­
amint a kardot forgatja. A magyar nyu­ lem hűséges maradt nagy nemzeti és eu­
godtan áll ezeréves őrhelyén a világokat rópai hagyományaihoz. Ünnep, mert bi­
rengető nagy átalakulások
közepette. zonyság a világ előtt, hogy a magyar kéz,
Kardja megint élesre fent és biztos kezek mely csak a közelmúltban bizonyította
markolják a magyar fegyvert; de kultú­ be újra, hogy tiszteletet parancsolóan
rájának is hire ment a világban^ másik tudja forgatni ma is, mint a történelmi
fegyverünk, a könyv, cáfolhatatlan bizo­ múltban, a kardot, hűséggel tartja ma­
nyítéka a nagyvilágban nemzeti egyénisé­ gasra továbbra is minden országépitő
gűnknek. A magyar könyvek külföldi ki­ kultúra másik leghatalmasabb fegyverét,
adásai mind sűrűbben követik egymást a könyvet S a világ tisztelettel pillaót
s bizonyítják a világ előtt, hogy a ma­ egy nemzet felé, mely ünnepi öntudattal
gyarság Kelet és Nyugat kapujában ma tárja fel a világnak szellemi egyéniségét,
is hűséges nagy feladataihoz, őriz és épit magyarsága jellegét, a betűbe rögzített
egy kultúrát, amely sajátosan nyugati és magyar nyelv és szellem kincseit, -y-ft.

nak megfelelően értékeljék és most
ezt gyakorlatilag is keresztülvinni
szándékozik, Harca a külföldi saj­
tóértesülések
szerint,
független
lenné a* német birodalomtól és csu­
pán abban lehetne párhuzamot
vonni, hogy mindkét hatalom jo­
gosnak és elsőrendűnek tartott
életlehetőségeit igyekszik a maga
számára biztosítani.
Olaszország a maga csatáit te­

Az olasz szabadidő mozgalom.*
(DOPOLAVORO)
Irta és az Orsz. M. Bányászati és Kohászati Egyesület
salgótarjáni osztályának ülésén felolvasta
dr. Zemplényi Imre bányafőorvos (1940. IV. 20.)
H RÉSZ.
A Pontini mocsarak az Appenninekés a tenger között kb. 75. km. leg­
nagyobb hosszúságú és 25 km. szélességű
területen fekszenek. A lecsapolás azért
nem sikerült előbb, mert á mocsarak egy
része a tenger szintjénél mélyebben fek­
szik. A vizlevezetés műszaki nehézségét
három vizszint és egy hatalmas vizátemelő telep létesítésével oldották meg,
melynek legnagyobb átemelési magassága
5.2 méter/ A szintkülönbség a középső
és alsó színvonalon öntöző csatornarend­
szer létesítésére adott módot, ami a gaz­
dálkodás üzembiztonságát és jövedelme­
zőségét nagy mértékben fokozza. A le­
csapolás óriási munkája részben a mun­
kanélküliség leküzdését szolgálta, részben
a közegészségügyet, földreformot, front­
harcosok elhelyezését, többtermelést, szo­
ciális és hemzetnevelő céllal. A létesített
parasztbirtokokat sokgyermekes és ráter­
mett, tehát kellően kiválasztott fronhar*
cosok kapták, teljesen kiépítve, felsze­
relve és megszervezve, úgyhogy a birtokbahelyezés nem a kezdet nehézségei­
vel való keserves és kétes kilátású, ma­
gára hagyottságot és küzködést jelentette,
hanem a rögtöni termelő és kereső mun­
ka lehetőségét Ezt mindenre kiterjedő
szervezés

és

magyar. A magyar könyv zálog a világ­
ban, hogy nemzeti egyéniségünk fejlődik
a végzetes és sorsdöntő eseményekkel
telitett, igazán történelmi időkben &amp;. A
magyar könyv tanúság a világ szemében,
hogy a magyarság erősebben áll ma őr­
helyén, mint valaha is a történelemben s
nyelvében, szellemében, világnézetében
rendíthetetlenebből magyar, mintsem hogy
nemzeti egyéniségét bármilyen botor vita
cáfolni tudná.

legfeljebb pár száz méter hosszúak. A
termés-értékesítés szövetkezeti alapon tör­
ténik, a gazda nyakán tehát nem marad
áru, illetve termény, értékesitési gondjai
nincsenek. A gyermekek kerékpáron vagy
autóbuszon járnak iskolába, a művelő­
désről a Dopolavoro szervezetén kívül
kérdések megoldásáról a körzeti politikai
párttitkár és a mellé rendelt katonai pa­
rancsnok közös egyettértésben gondos­
kodnak. Az egész terület földtani viszo­
nyai nem egyformák, igy azon a külön­
böző talajoknak megfelelően, különböző
gazdálkodás folyik. Láttunk legelőt, szán­
tót, erdőt, konyha és gyümölcskertésze­
tet. Jellemző az olasz mezőgazdaság gyors
alkalmazkodási képességére, hogy a nép­
szövetségi szankciók hatására azonnal
cukorgyárat építettek, a legkorszerűbb
berendezéssel és gondoskodtak a meg­
felelő nagyságú földterület répával tör­
ténő bevetéséről. A tanyaépületek eme­
letesek, földszinten van a konyha, istálló,
az emeleten a szobák. Villany mindenütt
van, ára igen olcsó, átszámítva 14 fillér
K. W. O-nként. Ez persze csak megértő
közmű-politika és vizi erőmüvek mellett
lehetséges,

Az

egyik család tanyáját is

bemutatták, ahol minden téren mintaszerű

vezetés tette lehetővé. A viszonyokat,

jólétet,

megelégedettséget

csatornákat és öntözési lehetőségeket már tapasztaltunk. Jól felszerelt konyha, tele
említettük. Az itatóvályuk kutjaiból szél­ kamra, Ízlésesen terített fehér asztal,
motor szivattyúzza a vizet. A főutak asz­ négy lakószoba, rendes tiszta bútorzat, ■

hát csupán a Földközi tengeren
vívná meg és a Balkán továbbra
is kikapcsolt rész maradna. Olasz­
ország és Oroszország között meg­
beszélések ^folytak, snelyeken-leszegezték álláspontjukat Délkeleteurópát illetően és a sajtóértesü­
lésekből az derül ki, hogy mindkét
részről megállapodtak, "hogy ra­
gaszkodnak
a Balkán . félsziget
statusquojához.
t

levő hölgyek az ételeket is megkóstolták
és igen ízletesnek találták. Az istálló cementpadlós, benne fehér ökrök és tehe­
nek, az ólban yorkshirei sertés, a ház
körül baromfiak. Tisztaság rend minden­
felé. A háztetőn rádió-antenna, az ud­
varban korszerű beton trágyatelep, vi­
zelet kuttal, mellette árnyékszék, hogy
az emberi ürülék se vesszen kárba, ha­
nem trágyázásra legyen felhasználható.
A földek sarkán több helyen mész-iszap
rakásokat láttunk, ami a cukorgyár mel­
lékterménye és úgy mésszegény talajok,
mint a szikesek feljavítására kiválóan al­
kalmas műtrágya. Érthető, hogy a cukor­
gyár közelsége az állattartás, tejtermelés
szempontjából
Igen előnyös, mert a
répatermelőknek törkölyt, szárított répa­
szeletet és melaszt ad a beszolgáltatott
répamennyiség arányában. A szán tőföl­
dek jórészén szemtermelés folyik, ez a
Mussolini által hirdetett buzacsata, amely
az önellátás egyik fontos követelménye.
A gyümölcsösökben a növényvédelmi
szerek bőséges és szakszerű, lelkiismere­
tes alkalmazása látható. Feltűnő volt,
bogy at utak, árkok szélén gazt, ugart,
parlagot egyáltalában nem lehetett látni.
Ez részben arra mutat, hogy a tulajdon
nosok a földet a legnagyobb gonddal és
szorgalommal művelik részben az ellen­
őrzés és vezetés pontosságára, szigorúsá­
gára utal Az összes tanyás birtokokat
4—12 gyermekes hadviseltek kapták,
Olaszország minden részéből. így a bir­
tokok hazai viszonylatban vitézi rendnek
és telkeknek felelnek meg. A pontini
mocsarak lecsapó Hsa, termővé tétele és
a létesített birtokok kiosztása tehát ha­
za) szempontból egy földreformnak felel
meg, amely a legnagyobb mértékben ta­
nulságos, mert nem rövidMette meg a
földek birtokosait és nem csökkentette a
felosztott birtokok termés-eredményét,

faltosak, a mellékutak köves (makadám) szobákban mosható mflkőlap padló, egész­
rendszerűek, a tanyák a mellékutak kö­ ségtől duzzadó, gyönyört kisgyermek.
zelében fekszenek, a kivezető földutak Négy testvér kapta ■ birtokot, A vetitek new fosztotta meg kenyerétől i ‘Wöste-

�Salgótarján, 1940 jún, 1

2. oldal

Meghívó.
’ A hősök ünnepével együttesen
folyó évi junius hó 2-án d. e. 14 órai
kezdettel tartjuk a Szent Imre he­
gyen felállított Országzászló fela­
vatását melyre a város és környékének
hazafias közönségét van szerencsém meg­
hívni.
Bízom abban, hogy a várps közön­
sége, mint a múltban, a jelenben is meg­
jelenésével —• még némi fáradtság árán
is —• tanujelét adja hazafias érzületének.
Dr. FÖRSTER KÁLMÁN ». k.
polgármester.
Műsor: 1. Hiszekegy. Éneklik az
egyesített dalárdák, vezényel: Ursutz
József. 2. Kozma Andor: Jaj a győzte­
seknek ... Szavalja Jakab Sándor, a Tu­
rul Szövetség Tarján Bajtársi Törzse dominusa. 3. Sztára S.: Magyar Zsoltár,
Éneklik az egyesitett dalárdák, vezényel:
Vilezsál Ricbárd. 4. Ünnepi beszéd. Tartja
Urmánczy Nándor, az Országzászló Nagy­
bizottság elnöke. 5. Ammer J.: Nem,
nem, soha... Éneklik az egyesitett dalár­
dák, vezényel: Csanády Miklós. 6. Az

országzászlót átveszi: dr. Förster Kálmán
polgármester. 7. Himnusz. Éneklik az
egyesitett dalárdák, vezényel: Vilezsál
Antal.

Az ünnepély napján az isten­
tiszteletek reggel 9 órakor kez­
dődnek.
A diszőrséget a Frontharcos Szö­
vetség adja.
Házainkat lobogózzuk fel gyászfá­
tyolos nemzeti szinü zászlókkal.
Junius 1-én este 8 órától 9 óráig
az egyesített cigányzenekarok a Főtéren
hangversenyeznek, az Országzászlónál fel­
lángol a kegyelet tüze és tárogató sir fel.
A országzászló gyalog megközelít­
hető : a Karancs-utcában lévő (Bányász­
utcával szembeni) kereszttől, a Kálvária
feljárón át, a Liget-utca végén és a vá­
rosi kioszk mellett felvivő turista utakon.
Száraz időben lovas-kocsival a Vadaskertpusztán keresztül.

Az ünnepélyt kedvezőtlen idő ese­
tén is megtartjuk.

MANSz. beszámoló.
őszinte örömmel jelentjük, hogy is­
meretterjesztő előadásaink sikere minden
várakozásunkat felülmúlja. A MANSz.
asszonyai megérezték a tanulni vágyók
ki nem mondott kívánságait és a legna­
gyobb szeretettel és fáradságot nem is­
merő buzgósággal tervezték és rendezték
meg az ismeretterjesztő előadás-sorozatot,
amit eddig nem ismert Salgótarján kö­
zönsége. Tagadhatatlan, hogy nagy izga­
lommal vártuk a megértést és sikert, an­
nál is inkább, mert szegényebb sorsú
asszonytársainknak akartuk nyújtani ezt
a szórakozást és oktatást. Jóleső érzés­
sel látjuk, hogy megértettek. Sikerült az
előadók személyeinek kiválogatása
is
(eddig Horváth Károly né, Halmos G. Ottó
hitoktató, Bender Károly ny. ig. tanító,
Barcs Károly tanár, dr. Zemplényi Imre
főorvos és dr, Olay Andor) kik a leg­
vonzóbb modorban, kiváló gyakorlati ér­
zékkel találták meg a megfelelő hangot
és nagy sikerrel vezetik az előadásokat.
Az előadások vonzóerejét nagyban fo­
kozzák a minden alkalommmal bemuta­
tott népművészeti és kulturfilmek is. Az
eredményen felbuzdulva, tervbe vettük

egy uj sorozat megkezdését, a jelenlegi­
hez hasonló módon és céllal.
Külön kell megemlékeznünk arról
a bensőséges ünnepélyről, mellyel a
MANSz, leányköre áldozott Tormay Ce;cile emlékének május 16.-án. Elnöknő­
jük Mészáros Julia vezetésével rendkívül
magas - színvonalú ünnepélyt rendeztek
Mészáros Julia üdvözölte a Szent Erzsé­
bet Nőegylet megjelent vezetőit, a többi
vendégeket és a jelenlevőket. Hunyár
Mária magávairagadó módon szavalta el
a „Búcsúztató” cimü költeményt. Milassy
Cila társelnök Tormay Cecile életrajzát;
irta és olvasta fel. A gondos elötanuU*
mánnyal készült és finom tollal megírt
életrajzot a hallgatóság feszült figyelem­
mel és érdeklődéssel hallgatta. Koppánf
Mimó egy Tormay Cecile emlékversei
szavalt megkapó hatással. Rűckschloss
Józsa szemelvényeket olvasott fel á
„Bujdosó könyv"-ből. A gyönyörű rész­
letek nemcsak a hallgatóságot, hanem
magát az előadót is könnyekre indítót1
ták. Követésre méltó példáját adta a Le*
ánykör a testvéregyesületek közti baráti
együttműködésnek is, amikor az általuk

gessé vájt gazdasági cselédeket, hanem
uj földet, uj munkaalkalmat, uj birtoko­
kat és uj önálló birtokosokat teremtett.
Ezeket gondosan megválogatta, megszer­
vezte, boldogulásukat biztosítja, őket min­
den téren összetartja, tanítja, neveli, tá­
mogatja és gondozza.

böző adatokat Kartothek rendszerben
tartják nyilván, a szüséges tanácsot szak­
emberek adják a hozzájuk fordulóknak.
Az összes épületek újak, korszerűek, ép­
pen ezért világosak, tiszták és rendesek.
Az uj, fasiszta, olasz szellemet tükrözik,'
a festői rendetlenség és édes semmitte­
vés helyett Az egységes irányítás, terv­
szerűség egyben a jövő fejlődést is meg­
szabja, úgyhogy az egész település ment
marad azoktól a sokféle bajoktól, ame­
lyek a régi üzemek és lakóhelyek ren­
dezését megnehezíti

, A mocsárvidék központjait városok
alkotják, amelyek szintén boszorkányos
gyorsasággal létesültek és indultak fejlő­
désnek. A fasiszta állam a biztosító inté­
zeteket kényszeritette arra, hogy tőkéi­
ket építkezésekbe fektessék és a létesí­
tett középületek jó része igy született
meg. A városokban székel: katonai, po­
litikai, közigazgatási, közegészségügyi ve­
zetőség, a megfelelő szociális, kulturális
intézményekkel együtt Itt vannak a nagy
gabona-raktárak, bankok, a termelési,
fogyasztási és értékesítési szövetkezet. A
központi-'fekvésű Littoriában 50 ágyas
kórház működik, osztályokra való tagolt­
ság nélkül. A szakorvosi rendeléseket
Rómából hetenkint többször kijáró szak­
orvosok látják el. Az egész körzet ve­
zetője a párttitkár, aki a fasiszta elvek­
nek megfelelően jól. megválasztott, mun­
kaképessége teljében levő 35 éves ember.
Vonzó egyénisége, kiváló szónoki tehet­
sége , közvetlensége nemcsak népének
apraját-nagyját hódította meg, hanem
bennünket is, főleg a hölgyek voltak tőle
elragadtatva, bár egy szavát sem értet­
ték. A városok fejlődését az biztosítja,
hogy az uj teliteket először közmüvek­
kel

látják el és csak

teljesen rendezett

A délutánt Sabaudiában töltöttük,
ahol láthattuk az uj városka jellegzetes
életét Először evezős verseny volt, me­
lyen az ott kiképzés alatt álló fasiszta
tengerészifjuság vett részt. 20 evezős, fix
pados csónakokban ültek, a verseny a
fasiszta céloknak megfelelően összetett
volt, abba beleszámított az evezés, ki­
kötés, vitorla-felszerelés és vitorlázásban
elért eredmény is. A versenyzők ágyúlövésre indultak és a fél város lelkes
biztatása mellett küzdöttek. Utána a vá­
ros főterén hasonlóan nagy közönség
előtt a kisgyermekek kerékpárversenye
folyt le,* mésszel jelzett tekervényes út­
vesztő pályán, amelynek végigfutása nagy
ügyességet kívánt A legkisebbek 4 éve­
sek voltak, jellegzetes fekete egyenru­
hában, arasznyi átmérőjű kerekekkel fel­
szerelt, apró kerékpárokon. Bámulatos
volt az apróságok gyors, biztos, öntuda­
tos mozgása és viselkedése. A verseny
katonazene és a nézőközönség lelkes ujr
jongása mellett folyt le. Persze minden
induló díjat kapott, valami kedves, díszes
és ehető húsvéti ajándéktárgy formájá­

készített 60 drb. szebbnél-szebb kézi­
munkát szeretettel felajánlotta a Szent
Erzsébet Nőegyletnek jótékonycélu nép­
ünnepélyének sorsolásához, Az adományt
Schreiner Jenőné megindult szavakkal
és könnyes szemmel vette át.
A Leánykör ünnepélye után dr.
Förster Kálmánná elnöknő a résztvevő
hölgyeket meghívta sziklakertjének meg­
tekintésére. Mindenki igaz gyönyörűség­
gel szemlélte a virágpompában álló szik­
lakertet, mely a középhegységi és havasi
flóra minden szépségét kínálja a látoga-

tónak. A kertlátogatás egy feledhetetle­
nül kedves akkorddal zárult le. Dr.
Förster Kálmánná a lőtoronyban beren­
dezett kis magyar szobában veadégül
látta asszonytársait és bucsuzáskor min­
denkinek két szál tulipánt nyújtott át,
mint a szeretet és a magyarság szimbó­
lumát A szemekben ismét megcsillantak
a könnyek és minden hazatérő asszony
úgy érezte, hogy lélekben gazdagabban,
megújult hittel nyitja be az otthon aj­
tajátR. né

Hírek és különfélék

tes bűnöknek sorában, amelyeket sors­
döntő pillanatokban olyan
megtévedt
államférfiak és diplomaták követtek el,
akik pedig a világ jobb jövendőjét intézni
és irányítani lettek volna hivatottak.
Trianonban azt hitték: elevenen
sirba tehetnek egy nemzetet és csak leg­
utóbb derült ki, hogy ez a nemzet igenis
ci tudja ásni magát sírjából. A trianoni
)éke tizenkilencedik évében meglazultak
annak a sírkőnek alapjai, amelyre ez a
név van vésve: TRIANON 1920. — a
sírboltban már dereng és nemcsak a re­
ménységnek az a mécsvilága, amely hu­
szadik éve lobog, hanem az igazság és
jóvátétel bajnalsugarai is beszűrődnek
immár az élve eltemetetthez. A Trianon­
ján ebek harmincadjára juttatott magyar
el vidék és a Kárpátalja immár visszatért
és megint magyar...
Ám Trianon napján mindig emlé­
kezzünk és imádkozzunk. Hintsük el az
emlékezés, az áhítat egy-egy szál virágát
nemzeti kegyhelyeinken : hősi halottaink
emlékszobrán, a félárbócon lengő Ország­
zászlón vagy a bősök sírjain a temetők­
ben és a virággal együtt tegyük le uira
és újra azt a szent fogadalmat, hogy
nem nyugszunk és nem felejtünk, amíg
ez a szó : Trianon, nem lesz többé egyéb,
csak fájdalmas emlék a boldog magyar
szivekben.
—y —n.

1920 június 4.
Kedden lesz busz esztendeje,, hogy
a magyar nemzetnek meg kellett tanulnia
ezt a szót: Trianon. Addig csak annyit
tudtunk róla, hogy ez a kecses hangzású
szó egy boldogtalan francia királyné kerti
kéjlakát jelenti, a Lajosok rokokó pom­
pájú Versailiesében, ahol szökőkutak ze­
nélnek és évszázados fák lombjai sut­
tognak.
1920 junius 4.*e óta, Marie Antoi­
nette kertilakónak neve, ugyanannyit je­
lent a magyar fülnek és szívnek, mint
amikor azt halljuk, mondjuk vagy ol­
vassuk : Mohács. Micsoda embertelen
szörnyűségnek kellett történnie ebben
a királynői lakban, hogy neve, amely
azelőtt legfeljebb menüettre tipegő dá­
mák és gavallérok képzetét keltette az
emberben, egy egész nemzet számára az
iszonyat és gyász ugyanolyan fogamévá
változott, mint ama „bősvértől pirosult
gyásztérré.” Még azt a házat is, ahol
gyilkosság történt, messze elkerülik az
emberek, ám ebben a Trianon nevű
kerti kastélyban egy egész országot da­
raboltak fel, egy egész nemzetet Ítéltek
lassú pusztulásra és ennek az országnak
gyermekei, ennek a nemzetnek tagjai
most már sohasem mondhatják ki többé
a Trianon nevet anélkül, hogy meg ne
borzouganánakés kezük ökölbe.ne .szo­
ruljon.
Húsz éve tudjuk ezt a szót, amely
most már örökké benne marad a ma­
gyar szótárban, nem azért, mintha a
„békemü”, amelyet ott ácsoltak össze
Trianonban, mint a magyar nemzet ha­
lálos keresztjét, örökéletü lehetne, hanem
mert a trianoni béke embertelen gonosz­
ságát és azt a mérhetetlen szenvedést,
amellyel ez a szerződésnek csúfolt pa­
rancs a magyarságot sújtotta, örök időkre
feljegyzi a történelem, azoknak a végze­

lyan küzdő és öntudatos fellépésű, szép,
erős, egészséges apróságokat, főleg ak­
kor, amikor a fasiszta titkár előtt kemé­
nyen összecsapták a bokájukat és vigyázz­
állásban fasiszta üdvözléssel jelentkeztek
a díjért, melyet átvéve, férfiasán kezet
fogtak körzetük legfőbb vezetőjével
Sabaudiából a tengerparti utón fér­
tünk vissza Rómába. Útközben láttuk a
homok lekötésének munkáját, fásítással
és a mocsarak legvégső, de már tölté­
sekkel rendezett, csupán feltöltésre váró
szabályos alakú, tiszta vizterűleteit és a
levezető csatornák tengerben torkollássának helyeit A látottak mindenkire a leg­
mélyebb benyomást tették, aki foglalko­
zott a szociális kérdéssel és a földreform
ügyével. A viszonyok alaposabb megfi­
gyelése azzal a biztos tanulsággal zárul,
hogy magyar és olasz nép életében, sor­
sában, anyagi, gazdasági és politikai hely­
zetében igen sok a közös vonás és kö­
zös probléma. Ez a sok rokon vonás az,
ami a magyar-olasz barátság legszilárdabb
alapja és fenntartója. Hisszük, hogy az
olaszországi viszonyok különféle szakem­
berek részéről való, alapos tanulmányo­
zása szükséges és hasznos munka, amely­
nek tanulságait előnyösen értékesíthet­
jük abban a reformpolitikában, amely
Gömbös első miniszterelnöksége óta a
magyar közéletet á szociális és népi
irányban való átalakulásra indította. A
mai Olaszország méltán büszke a fasiz­
mus eredményére és szívesen áll rendel­
kezésére tanulni akaró magyar barátainak.

Szende Miklós evangélikus dékán
elnöklete alatt az összes evangélikus ta­
nítók bittanvizsgája junius 2-án, délután
2 órai kezdettel lesz a kulturházban.
Esküvő. Szőke Mákká és Horváth
Lóránd dr.-. ma (szombaton) déli fél I
órakor tartják esküvőjüket a salgótarjáni
déli róm. kath plébánia templomban.
A Szent Erzsébet Nőegylet ál­
tal junius hó 9 én a városi vendéglőben
jótékony céljai javára rendezendő nép­
ünnepély az eddigi népünnepélyeket sok­
szorosan felül fogja (mulni. A népünne­
péllyel kapcsolatos tárgysorsjáték nyere­
ménytárgyai közül többet a Hangya kira­
kataiban mutat majd be a nőegylet ve­
zetősége. Feltűnően sok az idén a szebbnél
szebb kézimunka. Sorsjegyek darabonként 20 fillérért a nőegylet vezétő tagjai­
nál még kaphatók. A bányatelepi elemi
iskola tanulóinak színi előadása szenzá­
ciós lesz. A felállítandó élelmiszer- és ita­
los sátrak olcsó áron fogják a közönséget
kiszolgálni. A népünnepélyen a szürke
fiuk jazz zenekara játszik. A népünne­
pély d. u. 4 órakor kezdődik és belépti
díj 20 fillér.
Szivgárdlsták bányaiskolás nö­
vendékeit avatják vasárnap 2 án d.u. fél
3 órai kezdettel a déli plébánia temp­
lomban. — 4 órakor a felavatottak mű­
soros előadást tartanak a Kai Körben.

Kerti ünnepély a városi ki­
oszkban. Az Evangélikus Nőegylet ju­
nius 2-án délután 5 órától a városi ki­
oszkban a tanulóifjúság hittanvizsga utáni
meguzsonnáztatásával kapcsolatban juniálist, kerti ünnepélyt rendez, amelyet az
Ifjúsági Egylet táncszámai vezetnek be s
amelyben minden érdeklődőt szívesen
lát az Elnökség. .

A nemzetvédelmi

előadások

keretében folyó nagyszerű és hasznos tud­
nivalókról minden pénteken cL n. 6
érakor a mozgószhlházban kaphat
tájékoztatót mindenkit A gyakorlati elő­
adásokat a Mansz. rendezi.

Salgótarján és Vidéke Méhészegyesület f. év junius hó 10-től 15-ig
méhészeti tanfolyamot rendez. A tanfo­
lyam előadója Éberlein Antal m. kir.
méhészeti felügyelő. Tekintve a tanfolyam
közhasznú voltát, felhívjuk a t közönsé­
get, hogy a tanfolyamra jelentkezzenek
egyesületünk titkáránál (Daubner János,
művezető, Acélgyár.)
Elnökség.

Martakat
hol­
napra,Amit
mert m*
junluz^hó
5-éa na halas***
• m. kir.'álhtn*Egy részét felolvasta &amp;z olasz rádió V.hó
21-én tata 755-ös hírek utáni Róma 11., Torifló sortjáték húzása. • ha sltslsiU megvásárolni a
zése a felekkel közvetlen és a kölcsönös
és Firtass. — V. 22-éa d. a. 1105-kor a Kami sorsjegyet úgy azon asm vehet riszt, pedig a főnpsfeméay 40 000 er. peegá
megértésen, bizalmon alapul A külön- ban. Hölgyeink majd megetták a komor rádió.)

állapotban (ut, víz, villany, csatorna) ke­
rülnek kiosztásra. A hatóságok érintke­

�X oldal

Az első bérmálás
az északi plébánián.
Verőfényes májusi napsugár mo­
solygott szombaton, f. hó 25.-én a püs­
pökváró hívők seregére. Az északi plé­
bánia mindenegyes
tagja
rendkívüli
buzgalommal tevékenykedett, hogy fő­
pásztorát tiszta lélekkel és fényes külső­
ségekkel fogadhassa akkor, amidőn a
fiatal egyházközség kapuihoz első alka­
lommal érkezik hivatalosan azért, hogy
K őket hitbeli életük további építésében
megerősítse.
A Fülek! utca és a Rimamurányi-ut
torkolatánál az acélgyár által emelt és
* impozánsan díszített diadalkapunál
a
papság s a polgári hivatalok képviselői,
valamint a teljes létszámban kivonult vá­
rosi tisztikar élén dr. Förster polgármes­
ter fogadta a Fülek felől gépkocsin ér*
. kező rozsnyói püspököt
A fogadtatás után a főpásktor a
zászlódiszbe öltözött útszakaszon és a
hívők sorfala között a ferencesek plébál nia templomába vonult kíséretével. Az
egyházi fogadtatás után a püspök a fő•oltárhoz lépett és a közös ima után P.
■ Réz Marián plébános házfőnök üdvözölte
őt, — beszámolván a hívők buzgóságáról
. s jelentést tett azokról is, akik oktalanul
kerülik a hitéletet. A főpásztor a jelen­
tést meghallgatván, elismeréssel adózott
az egyházközség rendkívül élénk munkát
. visszatükröző igyekezetének és látható
teljesitésének, majd megköszönvén a ki­
fejtett buzgalmat, a hivökkel együtt imád’ kozott az egyházközség hívőiért és min­
den szeretetteinkért, akik már elhaltak
'’közülünk.

A templomból a kolostor kulturhá'•iába ment a püspök, ahol fogadta az
állami, városi és egyéb világi testületek
‘ és a hitbuzgalmi szervezetek tisztelgő kül- döttségét. A polgármester a város egész
közönsége s az .összes állami, városi köz*
hatóságok képviseletében, bensőséges sza• vakkal üdvözölte, mint a rosznyói egy­
házmegye főpásztorát, úgy szintén Karattur Antal gyárigazgató az egyházköz­
ség és a gyári munkásság képviseletében,
maid dr. -Jánossy&lt;-'Odönné az- oltáregylet
és a nőegylet képviseletén különös köz­
vetlenséggel és hazafiassággal fogadta a
a töpásztort. A (ferences harmadrend, a
rózsa füzér és legényegylet stb. képviselői
mindmegannyi örömteljes és buzgó hit­
életet mutató szeretettel üdvözölték a
bérmálásra érkező püspököt, aki a zsúfo­
lásig megtöltött kulturház nagytermében

Tanuló!
Felvétetik!

A nagyszabású beszédre a püspök
válaszolt a népek, nemzetek fölött álló
emberszeretet melegével, megköszönve az
üdvözlést és hithüséget kérve.
Ezután szép rendben elvonultak ze­
neszóra a kivezényelt leventék, cserké­
megjelent küldöttségeknek viszonozta az szek és ünnepi hangulatban sokáig hul­
üdvözleteket és megköszönte a bensősé- lámzott még a tömeg az ac^gyár gon­
Í[es tiszteletet és szeretetet sugárzó fényes dozott, virágos szép lakóházai között.
ogadtatást, majd kíséretével a rendházba
vonult vissza.
Ragyogó, napsütéses vasárnapon
folyt le a bérmálás a templom melletti
• •
Este , fél 9 órakor a rendház előtti fasorban A püspök nagy 'kísérettel, tel­
térségen sok ezer ember hallgatta végig jes ornátushan, mormoló Imák és éneklő
az acélgyári zenekar és a két dalárda hívek sorfala között haladva, festői és
gyönyörű műsorszámait. A színes lam­ felemelő látványt nyújtott. A templom
pionok, a fasor nemzetiszínú és pápai felé eső oldalon a fiuk, a másik oldalon
lobogói, a ragyogó kivilágítás felejthetet­ a lányok, nők hosszú sora példás rend­
lenül szép miliőjében dr. Figus Béla vá­ ben fogadta a bérmálást, melynek be­
rosi főjegyző, Credo elnök izzó, hazafias fejeztével a templomban egyszerre áldotta
lelkesedéstől áthatott beszéde belemarkolt meg a püspök a több mint 1000 bérmálkozót.
a bízó magyar telkekbe :
A . mának embere az. élet és halál
•
•
Az ünnepi diszebéd asztalánál Pa­
választó ösvényén áll. Egyik oldalon a
végtelen Isten kezének alkotása bonta­ ter Herman Hermenegild, ferences tarto­
kozik ki a tavasz pompájában, hogy szép­ mányfőnök a Pápára és a Kormányzóra
ségével áhítatra és csodálatra indítsa a mondott mélyen szántó s az istenfélelem­
lelkeket, hogy a maga fenséges zenéjével mel párhuzamosan haladó hazafias érzel­
békére, megértő szeretetre kényszerítse a mektől áthatott, gyönyörüfpohárköszöntőt,
majd klasszikus latin nyelven a főpásztort
földet és lakóit.
A másik oldalon az Istent vesztett köszöntötte. Utána Horváth tanácsnok,
népek vad tivornyája tombol s az ágyuk polgármesterhelyettes a város közönsége
és bombák robbanásával nemzet és cm- és a polgármester nevében, Karattur An­
bersirokkal szórja tele a földet. A hörgő tal gyárigazgató pedig az északi r. kát.
halál borzongatja végig a lelkünket, az egyházközség és az összes gyári alkalma­
özvegyek és árvák, anyák, gyermekek, zottak képviseletében.
Az elhangzott pohárköszőntők után
hitvesek fájdalma von gyászleplet az Is­
ten kéklö egére és milliók könnye sir a főpásztor emelkedett szólásra és meleg
szavakkal köszönte meg a kitüntető üd­
bele a sötét éjszakákba.........
vözléseket, majd rendkívüli közvetlenség­
Ebbe a szomorú valóságba állítom
gel adózott Páter Réz Marián plébános
bele a Nagyméltóságodat köszöntő és
tevékenykedésének, aki az egyházközség
ünneplő salgótarjáni testvéreimet és te­
lelki vezetése mellett a plébánia székhá­
kintetüket oda fordítom a népek teme­
zának, különösen a templomnak megte­
tőjében busz évvel ezelőtt megásott nem­
remtésével oly érdemeket szerzett magá­
zet-sírra, melybe Trianon átkozott keze
nak, amelynek értékeit ezen alkalommal
kényszeritette a mi édes hazánkat és igy
Is főpásztori elismeréssel könyvelte el
idézem lelki szemeink elé a magyar szent­
javára.
év csodáját.
Páter Marián szerzetési
szerény­
Áldja meg az Isten Nagyméltóságo­ séggel, néhány rövid szóban köszönte
dat, áldja meg minden jó szívvel hazatért meg az őt ért kitüntetést. Az ebéd be­
testvérünket és a föld minden magyar­ fejeztével a főpásztor és kísérete Salgóra
ját és engedje meg, hogy erőt merítve a inent, ahol a salgói bányászok lelki gon­
felvidék példájából, tudjuk úgy szolgálni; dozását szemlélte meg, utána pedig Szék­
hazánkat,* hogy a mi anyánk csodája mr helyére utazott.
előbb eggyé ölelje a még mindég rab
Szép és felemelő látvány volt va­
magyar földeket a boldog nagy magyar sárnap délután 3 órakor az óvódás gyer­
hazában.
mekek és csecsemők megáldása a temp­
Áldja meg az Isten Nagyméltósá­ lomban, melynek feljárata elé a gyermek­
godat és engedje meg, hogy főpásztori kocsik tömege hozta a mosolygó, vagy
munkája és hívei Imádsága nyomában álmos, esetleg síró, kis angyallelkeket,
arasson diadalt a meggyötört földön akikre a püspök simogató keze kérte le
Isten békéje...
az Isten áldását.

BocsárlapuftÖn junius 2 án este
Jó fogás. A multhét 21-én éjfél
8 órai kezdettel a salgótarjáni evangéli­ előtt a szolgálatát teljesítő Zólyomi Jó­
kus ifjúság műkedvelő előadást rendez zsef rendőr midőn a Fő-utca 206 szám
P e é szx felerészben
az árvízkárosultak javára.
ház előtt ment el, arra lett figyelmes,
Árpád cukrász!
Meghívó. 1940. junius 1 én fél 9 hogy az Ábrahám Béla féle tefményrakórai kezdettel az üveggyári Olvasókör tár irányából gyanús zörgés hallatszik.
Meghívó. A Salgótarjáni Északi nagytermében tartandó előadásra tiszte­ A rendőr megközelítette a raktárhelyi­
Plébánia Szivgárdája 1940. évi junius hó lettel meghívjuk a mulatni vágyó közön­ séget és látta,.hogy a raktár ablakán lévő
1-én szombaton este 8 órai kezdettel az séget. Színre kerül: CIGÁNY PANNA vasrács le van feszítve, az ablak pedig
Acélgyári
Olvasóegylet
dísztermében népszínmű 3 felvonásban, dalokkal. Be­ be van törve. A helyzetből Ítélve azon­
templom felszerelési tárgyak javára szín­ lépődíj: I. hely 1’20, II. hely 1 P, III. nal tisztában volt azzal, hogy itt betörés­
előadást rendez, melyre mély tisztelettel hely 80, állóhely 60 f. Előadás után tánc sel áll szemben, mire bekiálltott a sötét­
és nagv szeretettel meghívja a nagybeesű reggel 5 óráig A tiszta jövedelem az ár- helységbe, majd pedig villanyzseblámpá­
érdeklődőket a Rendezőség. Szíré kerül: vfkárosultak javára fordittatik. Testvér jával bevilágított, mire az elenkező abla­
hA BŰVÖS TÁSKA" gyermekoperett 3 gyere te is, mert a filléreidért nemcsak, kon át egy férfi vetette ki magát és vad
felvonásban. A kisérő zenét az acélgyári hogy jól fogsz mulatni, de a hajléktala­ futással menekült a rendőr elöl. A ren­
dőr a menekülő betörőt üldözőbe vette,
zenekar szolgáltatja, — vezényel: Ursutz nokon is segítesz egy-egy téglával.
József karnagy. A táncokat betanította :
Sakk hírek. Salgótarjáni Sakkor — megállást kiáltott neki, majd riasztó lö­
Barabás Lili. Rendezők: P. Sebes.yén Diósgyőri Sakkör közötti bajnoki sakk­ véseket adott le, azonban a betörő csak
Szaniszló ás Visnovszky László. Helyárak : mérkőzés a SBTC clubházban SVz-áVa tovább menekült a szántóföldeken az
Fenntartotthely.* 1'50 pengő, I. hely: 1 arányú szép tarjáni győzelemmel végző­ üveggyár irányában. Az üldöző rendőr
pengő, IL hely: 80 fillér, állóhely: 40 fill. dött. Sakkozóink közül győzött Balázs, kb. 200 m-en át követte a betörőt, majd'
Bortnyik, Blanár, Simon és Aczél, míg 2 pisztolylövést adott le a tettes után.
Féláru utanáa Szegedre. A f. Gábriel döntetlent csjnált. A II. forduló Ennek eredménye volt, az egyik golyó
évi junius hó 1-9 között tartandó XII. meglepetése az ózdiak jó eredménye a a menekülő betörő talpába fúródott és
Szegedi Ipari Vásár, valamint Szeged miskolciak ellen. Miskolc csak 5Vz 4’/a lábfején jött ki. Sebesülése u|án a be­
szab, kir, város megtekintése, igen kedvező arányban tudott győzni ellenük. A H. törő eszméletét vesztve u helyszínen öszutazási díjszabással megoldható. A MÁV forduló után vezet Starján 13, 2 ik Misszeesett, azonban a rendőr elsősegélyben
az Ipari Vásár alkalmával 50 °/o os me­ kolcz 11. 3-ik Diósgyőr 9, 4 ik Ózd 7 részesítette és beszállította a helybeli
netkedvezményt nyújt a vásárra utazó kö­ mattal. Starjánnak kilátása van az első acélgyári kórházba. — A rendőrség a
zönségnek, mely kedvezmény az általa helyre, ami az utótoó fordulón dől el. továbbiak során megállapította, hogy a tétkibocsátott *„ Igazolvány" felmutatása elle­ Sakkozóink Miskolcon 2.-án mérik össze tenért betörő azonos Bernáth Imre 38
nében igénybe vehető. Az Igazolványok erejüket a miskolciakkal, akik múltjukra éves abasári lakos, többszörösen büntetett
2 pengős árban, az Ipartestületben (8 12 tekintettel eddig a legesélyesebbeknek
egyén személyével, akit legutóbb a szé­
óra között), Peész Árpád cukrászdájába^ látszottak az első helyre.
kesfehérvári törvényszék 11 évi szigorított
és a MÁV-főtéri állomásán kaphatók.
Talált, elveszett tárgyak. 1940. dologházra Ítélt, büntetéséből 8 évet a
április 2-án a piactéren elveszett egy soproni fegyházban töltött ki s csak pár
sötétkék fehérbéléses kis táskában piros nappal ezelőtt lett feltételesen szabadon
zippzáros pénztárca 20 P. tartalommal. bocsátva. A rendőrkapitányság a súlyo­
Megtaláló jelentse a k^itányságon. — san sérült betörőt a bgyarmati kir. tör­
1040. május 19-én a Szent Imre hegyen vényszék rabkórházába szállította. A szol­
találtak egy pár barna bőrkeztyflt. Iga­ gálatát lelkiismeretesen és buzgón telje­
zolt tulajdonosa átveheti a rendőrkapi­ sítő rendőrt a, rendőrkapitányság vezetője
tányságon.
dicséretben részesítette,

Mindenkit szeretettel hív és
vár a Szent Erzsébet r. k. Nőegylet
Junius hó 9-i jótékonycélu népün­
nepély rendezősége, mely a városi
Liget-vendéglőben az eddigi ün­
nepélyeket elhomályosító pazar
pompával és tárgysorsjátékkal ta­
lál megrendezésre !
A Szent Erzsébet Nőegylet
tárgysorsjátékához illetve tárgyak beszer­
zéséhez eddig a következők járultak hozzá:
dr. Baross József, Róth Flóris, dr. Schmidt
Sándorné 20—20 P. Dr. Török Béla, Herczog Ede, Salgótarjáni Takarékpénztár
10—10 P. Gelyi István 5 P. Bányaigaz­
gatóság 3 csille szén. Mansz leánykör
60 drb. kézimunka. Báró Solymossy ura­
dalom 2 drb. bárány. Biheller Jakab 1
thermos. László György 2 gyermek retikül. Sey Tamásné gyermekjáték. Salgó
Likőrgyár 1 üveg cognac, 1 üveg likőr.
Keszler Mátyás 1 üveg pezsgő. Népbank
2 drb. rajzkönyv. Dr. Takács Adolfné
levélnyomó és itató. Kárpáthy Antal 3
drb. kefe. Alpár Gyula 6 személyes csi­
szolt vizes készlet. Grün Mór 1 doboz
babapiskóta, 3 csomag tészta,' 1 súroló
kefe, 3 drb. szappan. Révay Sándorné
10 kg. nullás liszt A halászsátorhoz a
következő adományok érkeztek : dr. Lap*
sánszky Jánosné 5 drb. Schultész Alfrédné 6 drb. Kastanek Rezsőné 7 drb. Sey
Tamásné 11 drb. Korompay Lajosné
25 drb. Schreiner Jenőné-7 drb. Rustnyák Istvánná 3 drb. Kárpáthy Dezsőné
6 drb. Deák Antalné 7 drb. Hunyár
Ádámné 3 drb. Kraft Jenőné 2 P. Fo­
gadják a nemes adakozók a nőegylet
vezetőségének hálás köszönetét
Postai hír. Az 1940. év folyamán
kiadásra kerülő uj betűrendes távbeszélő
névsor és az ebhez csatolt „Útmutató"
részére a hirdetések felvételét a posta
megkezdte. Tekintettel arra, hogy a táv­
beszélő névsor egyike a legelterjedtebb
hirdetési eszközöknek, mindenki a saját
érdekében cselekszik, ha hirdetéseit a
Távbeszélő névsorban helyezi el A ke­
reskedelem és forgalom leghathatósabb
előmozdítója a reklám. A távbeszélő elő­
fizetőket a posta kiküldöttje személyesen
felkeresi a hirdetések felvétele céljából,
Felvilágosítással a helybeli postahivatal
szolgál.

Szerkesztői üzentek.
L. A beküldött cikknek személyi
éle van és bármennyire igazak a pana­
szok a Kálvária és más ügyekkel kap­
csolatban, egyelőre nem közölhetjük.
V. A szemináriumi felvétel a junius
hó végén tartandó konkurzusokon törté­
nik. A megnehezült gazdasági viszonyok
miatt a középiskolák felső üpaztályában
nagyon kevés lehetőség van felvételre,
leginkább érettségi után vesznek fel kbpapokat theológiára, amikor márujúvatásénet annyira-amennyire megnyilvánul.

�A MUNKA

4. oldal

SPORT.
SSE—Ózdi MOVE 2:0 (1:0)
SSE pálya.

Vezette: Lukáts.

800 néző.

SSE: Barabás — Sümegi, Valen­
tin — Maros, Kovács, Mester —Langár,
Szabó II., Énocb, Kőszegi, Szafián.
ó MOVE: Sztányi — Hoduli, Zentai — Bisztri, Miskolci, Dobos — Biró,
Anocskai, Tóth, Albert, Felvidéki.
Az a kellemes meglepetés éri a kö­
zönséget, hogy változást lát a pálya szé­
lén. őrségváltás az edző posztján. (Milyen
elkésve, mennyi keserű perc után követ­
kezik ez be I)
Nagy irammal kezd a SSE és roha­
mait a 10. percben koronázza siker. Lan­
gár szépen centerez és Enochnak nem
kell a fejét fognia, mert hálóba talál. 1:0.
Kiegyenlítődik a játék, változik a veszély
a két kapu között, de a nagy rohamok
csak szögletekig jutnak el.
A II. félidőben ismét a SSE az irá­

nyitó s már az 5. percben gól születik.
Szabó 18 méteres szabadrúgása a gól 2:0.
A SSE rohamait Hoduly faulttal akasztja
egy ízben a 16-oson belül, de Szabó II.
a kapufát találja el.
A SSE lelkesen, szépen játszott és
könnyen és megérdemelten győzött (Ezt
még nem a „változásnak" tulajdonítjuk,
de tudjuk és várjuk, hogy majd az is
meghozza a maga, gyümölcsét és a SSE
arra a helyre kerül amit megérdemel és
amit elvárunk tőle. S mig ez bekövetke­
zik, küzdjön a SSE H e szívvel, sok
akarattal, hogy a 40 éves jubileumot ne
az „NBB-ből kiesett" nem a SSE-hez illő
tényével érje el •)

Jók voltak: Sümegi, Valentin, Ko­
vács, Langár, ill. Miskolci, Dobos, Tóth.

SBTC-UAC 6:1 (4:1)
•Ungváron folytatta az SBTC gyö-l Lackó 2 (egy 11-esböl), Csuperda 2, Borzelmi sorozatát s csatársora pompás já-lsányi, Balázs.
tékával lehengerelte az UAC-ot Góllövők: |

SK Rusj—SSE 4:3
A jóhirü ruszin csapat „keserves" I sőt 4:3 állásnál, a meccs végén a SSE
gólaránnyal fektette két vállra a SSE-et,|egy U-est nem értékesített

SBTC „ü“—HVSE 1:1
ÉLASz. bajnoki.

SBTC pálya.

Vezette: Celtner.

Nivótlan, lagymatag játék. Az SBTC I tetlenek voltak. Góllövök: Jákfalvi, ill.
nem használta ki fölényét, csatárai tehe-1 Pogonyi 11-esböt

A DIMÁVAG—PERECES
meccset tudvalévőén a vesztes DiMávag
megóvta. Óvása sikerrel zárult, a Diósgyőr
megkapta a két pontot, a DiMávag azon­
ban lovagias sportszerűséggel erről lemon­
dott s a mérkőzés újrajátszását kérte.
Akik figyelemmel kísérték a Dimávag
„zöldasztal taktikáját ", amit az utóbbi
években gyakorolt, csak bizonyára elszégyelték magukat a DiMávagról alkotók
rossz véleményük miatt De, ha jobban
belemélyed az ember a DiMávag e pél­
daszerű tettének vizsgálatába, meglepő
megállapításokat tehet. Az uj PTK—
DiMávag meccs az SBTC—DiMávag öszszecsapása után lesz. Ha a DiMávag ak­
kor győz, akkor a PTK meccset már el­
veszítheti, tehát könnyen Ígérhet uj talál­
kozást. Ha veszít, akkor a PTK meccs

ismét nem számit, azon már nem múlik
a bajnoksága, tehát ismét nincs „reszkir"
Egy eset lehet, ahol a PTK meccs döntő
jelentőségű, ha az SBTC döntetlenül vé­
gez. Ebben az esetben a DiMávag-jiak
biztosan győzni kell, de ily esetre gon­
dolva sem „nagytett" az uj kiállás, hogy
senki nem hiszi és a „mindig lehet meg­
lepetést" leszámítva mindenki érzi, a
PTK nem győz megint. Ez tehát a nagy
sportszerűség egyik oldala. A másik az,
hogy ezzel a tettével a vezetőség a saját
játékosait doppingolja fokozottabb játékra,
a sportszerűség tehát injekcióvá válik, a
harmadik pedig az egész $vás-és újraját­
szás vállalás — nagyon reklám izű. így
is lehet- nézni a DiMávag szokatlan sport­
szerűségét.

Bányamozgók kire.. A selmeczbányai, boldog békevilág diákéletét, a
bányász és erdész akadémikusok ottani
vidám és meghatóan kedves életmozza­
natait és romantikáját irta meg Lovik
Károly Író A LEÁNYVÁRI BOSZOR
KÁNY c. regényében. Ennek a kedves,
meleghangú regénynek filmváltozatát mu­
tatják be a baglyasaljai és pálfalvai bá­
nyamozgók junius 2-án, vasárnap, három­
három előadás-sorozatban. A régi és
mindig visszatérő emlékek felidézésén
kívül a szép tájfelvételek gazdagítják ezt
a kitünően megrendezett magyar filmet,
melynek főbb szerepeit Szörényi Éva,
Szombathelyi Blanka, Csortos Gyula, Há­
mori Imre, Vaszary Piroska, Apáthy
Imre, Rátkay M/rton, Bilicsi Tivadar,
Pethes Sándor és Rácz Vali játszák. A
műsort „Lovasok előre" c. bravúr film,
„Csing a vadnyugaton" c. rajzfilm, vala­
mint a Magyar és Fox világhiradók egé­
szítik ki. Az előadások mindkét helyen a
szokásos órákban kezdődnek.

Tavaszi napsütés az
arcot szeplőssé teszi

Bubi szeplőkrém
Az arcbőrt fehérré, simává teszi:

Bubi arccrém
Az arcbőrt tisztítja:

Bubi szappan
Pattanást szüntet, zsirtalanit:

Bubi arcszesz
Az arcbőrt megvédi a változó
időjárástól:

Bubi puder
Kapható:

SZŰCS

RÓBERT

gyógyszertárában, Salgótarján

Jóházból
valló fiút

nyomdásztanulónak
felveszek.
Végh-nyomda
Salgótarján.
——

Szeplőt, májfoltot szüntet:

ÍZ«Af Kisterenyén a községháza
IklaUO* mellett berendezéssel, la­

GYÁRI UJ
ÉS HASZNÁLT

ÍRÓGÉPEK
KÉNYELMES
FIZETÉSI FELTÉTELEKKEL
KAPHATÓK

KÖNYVESBOLTJÁBAN
SALGÓTARJÁNBAN.
Salgótarján megyei város csatornázása.
8647/1940.

Kivonatos
versenytárgyalási-birdeimény.

Salgótarján megyei város polgár­
mestere a közszállítás költségei folyamat­
ban levő biztositásának eredményétől füg­
gő joghatállyal nyilvános versenytárgya­
lást hirdet a városi szennyvizcsatornamü
épitőmunkálataira, illetve szállításaira.
A létesítmény öt csoportra van
felosztva, u. m.:
Dr. Fontír Kálmán b. k.
polgármtsttr '
I. csoport. Csövek és csőidomok
m, kir. hormányfőtanácaos
szállítása.
II. csoport: Felszerelési tárgyak
szállítása.
pollo moz g
HL csoport; Mélyépítési munkák.
---- =
SALGÓTARJÁN. ~---- VZ
IV. csoport Szennyesviz-tisztitó be­
rendezés.
Junius 1.-én, szombaton $, 7 és 9 órakor,
V. csoport: Gépészeti berendezés.
2. -án, vasárnap 3, 5. 7 és 9 órakor,
Pályázni lehet az összmunkára a
3. -án, hétfőn d. u. 5, 7 és 9 órakor
szállításokkal együtt, vagy külön-külön az
Bolváry Géza uj meatermüve:
egyes munka, illetve szállítási csoportban
réAletezett teljesítményre, vagy tetszésszerint több csoport kombinálásával is.
Salgótarján megyei város közönsége, mint Június hó 5--éo, szerdán 7 és 9 órakor
vállalatba adó fenntartja magának a jogot
6.-án, csütörtökön 7 és 9 órakor
arra, hogy a fenti munkák megosztva is
kiadhatók.
•
Ajánlat kizárólag csak a kibocsá­
TÁRSADALMI DRÁMA.
tott nyomtatványok felhasználásával te­
KiejétzitéaUl:
Fox híradó.
hető, minden adat kitöltésével.

A

✓

Ó

„1848“ Mária Ilona

A VESZEDELMES LÁNY

A gépkocsi jelentősége
a hadviselésben.
A motorizálás korszakában a kor­
szerű hadviselés sem nélkülözheti a gép­
kocsit Sebességénél, rugalmas mozgatási
lehetőségénél fogva, a hadsereg hadászati
(stratégiai) harcászati (taktikai) mozgékony­
ságát segíti elő.
A gépkocsi a mozgóharc egyik leg
félelmétesebb eszköze. A megkerülések
és átkarolások legkiválóbb szárazföldi té­
nyezője, állásbarcban, tartós harcállások
és országerőditések megtámadásánál az
áttörések nagyhatású alátámasztója.
A korszerű hadvezetés a gépkocsit
mtnt szállítóeszközt és mint harceszközt
alkalmazza.
Mint szállítóeszköz, a hadsereg élő
(ember, állat) és holtanyagának (tüzgépek,
élelem, lőszer stb.) mozgatására szolgál
Csapatszállitásokat és anyagutánpótiást
hajt végre. E tekintetben kiegészíti a va­
sutat, a tömegszállítások még ma is nél­
külözhetetlen főeszközét. A gépkocsin
való szállítás egyszerűség és biztonság te­
kintetében bizonyos mértékig felülmúlja
a vasutat, mert egyrészt az úthálózat na­
gyobb sűrűségénél fogva nincs annyira
merev közlekedési vonalakhoz kötve, más­
részt az esetleges forgalmi zavarok nem
olyan nagyszabásúak, hogy azok a köz­
lekedést huzamosabb ideig pótolhassák
(például légitámadás esetén).
A gépkocsi szállításnak a gazdasá­
gosság szabja meg a felső határát 150
km-lg a gépkocsiszállitás kifizeti magát,
azon felül már inkább a vasút gazdasá­
gosabb.
A gépkocslszállitást a világháború­
ban a franciák alkalmazták leginkább.
1914. szeptemberétől 1918 októberig őszeresen 33.350 000 főnyi csapatot, beteget,
vagy sebesültet szállítottak. 1918. május
27 — juniub 16-ig vasúton 41, gépkocsin
63 hadosztályt csoportosítottak át a fran­
ciák. 1918 júliusában egyetlen napon
120.000 embert és 7.000 tonna hadianya­
got szállított gépkocsikon a francia had­

kással és raktárakkal jól bevezetett fű­
szer angró üzlethelyiség.
Felvilágosí­ vezetőség.
tást ad Kun Miklós Mátramindexent
A gépkocsik hadi

............... ................ ............ .. .
Nyomatott i WA MUNKA„ nyomdában, Salgótarján

Ajánlattételhez szükséges nyomtat­
ványok Zarka Elemér trriezö mérnök­
nél Budapest VIIL Rökk Szilárd u.
vagy a városi mérnöki hivatalnál vehetők
át, ivenkint 20 fillér előáll:bgíl költség,
megtérítési költség ellenében. Ugyanitt
rendelkezésre állnak a tervek betekin­
tés céljából.
Bánatpénzül az ajánlati végösszeg
2°/o (kettő százaléka) teendő le a városi
házi pénztárnál s a letéti nyugta az aján­
lathoz csatolandó.
Az ajánlatok 1940. évi julius hó
2.-án d. e. fél 11 óráig nyújtandók be
a polgármesteri hivatalba s ugyanott 1940.
évi julius hó 2.-án d. e. 11 órakor nyil­
vánosan kerülnek felbontásra, az ajánlat­
tevők jelenlétőben,
Az ajánlat:
„Ajánlat a 8847/1940. számú ver­
senytárgyalási
hirdetményben
közölt *
szennyvízcsatornázás munkáira"
címzéssel, zárt és lepecsételt borítékban
a fentirt batáridő lejárta előtt nyújtandó
be a polgármesteri hivatalban. Felbontás
után beérkező ajánlatok nem vétetnek
figyelembe. Úgyszintén mellőztetni fog
mindennemű (írásbeli, vagy szóbeli pót*,
illetve utóajánlat.
Salgótarján, 1940. évi május 30.

jelentősége ml­

lett bizonyít az is, hogy mig 1914-ben
a franciáknak 6.000 gépkocsija állott ha­
diforgalomban, ez a mennyiség 1918 ok­
tóberig 97.300 darabra növekedett
Harceszközként a gépjármű megfe­
lelő átalakítással, (terepjáróvátétel csuk­
lós tengely, hernyótalp által) mint harc­
kocsi, vagy páncélgépkocsi kerül alkal­
mazásra a gyorscsapat oknál (motorizált,
meehanizált vagy motomecbanizált ala­
kulatok.)
A korszerű hadviselés ma már el
sem képzelhető gyorsseregtestek (hadosz­
tályok, dandárok) nélkül. Jelenlétük lé­
nyegesen lecsökkentette a hadjáratok idő­
tartamát (legjobb példa erre a 18 napos
német-lengyel háború, ahol Reichenau
tbk. páncélos csapatai már a 8. napon
elérték Varsót). Még az olajban szegény
államok sem nélkülözhetik ma a gépko­
csit és hadseregsrervezetük főbb irány­
vonalait a motor uralja.
Legnagyobb motorizált hadsereggel
bíró euiópai államok: Anglia, Németor­
szág és Oroszország. Nem sokkal marad
el mögöttük Franciaország, és Olaszor­
szág. A hadseregek motorizálásának, a
gépkocsi szállító- és harceszközül való fel­
használásának legfőbb szószólója; az an­
gol J. F. C. Fuller tábornok, aki a ma
hadseregét,
mint
teljesen
gépesített
hadsereget képzeli el.
Sajnos nem minden állam enged­
heti meg magának ezt a fényűzést, mert
a gépesített hadsereg a jó és sűrű úthá­
lózat és elsősorban megfelelő mennyiségű
nyersanyag (olaj, érc) függvénye.

A gépesítés mégis szükségszerűség.
Már békében tartalékolni kell ezért a
szükséges gépjárműveket (teher és sxgk.,
traktorok, vontatók) és üzemanyagot En­
nek egyik legfontosabb alapiét képezi a
mezőgazdaság, Iparit ksreskedsleat va­
lamint a közlekedés legmesszemenőbb
Németország)

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="75920">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1940_06_01.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="75921">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1940_06_01.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75899">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75900">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75901">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75902">
              <text>1940-06-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75903">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75904">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75905">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75906">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75907">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75908">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75909">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75910">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75911">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75912">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75913">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75914">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75915">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75916">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="75917">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75918">
              <text>A Munka 18. évfolyam 23. szám (1940. június 1.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="75919">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
