<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3611" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3611?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T04:45:07+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2801">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/83553cc9f719209e7d421cc2fb7997f9.jpg</src>
      <authentication>31667c121fd595baf5c80a164fe5ef4e</authentication>
    </file>
    <file fileId="2802">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8334cdd43500560d2e48bed9a77ed3cd.pdf</src>
      <authentication>8412ca9e9dc1e170d6e4dd8d0daf8314</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115742">
                  <text>A MUNKA

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Szántay István

Laptulajdonos: .A "
Mnnka"

Szerkesztő bizottság: Csengődy Lajos dr., Horváth László, Köntzey Ferenc. Lapsánszky János.

Ára 24 fillér

VI. évfolyam. 46 szám.

önkormányzat és társadalompolitika.
Irta: Dr. Déhr Imre államtitkár.

Az állam és az önkormányzati
funkció összhangbahozatalának prob*
lémája nálunk állandóan szőnyegen
van s a közélet szervezőit minden*
kor élénken foglalkoztatja. Elsősor­
ban a közigazgatásnál érvényesül
az önkormányzat elve s ennek a
közigazgatási szervezetnek egészsé­
ges reformja az önkormányzat el­
vének érvényesítése nélkül semmi­
képen sem vihető keresztül. A ve­
zetésben való részvétel, a közhata­
lomban való részesedés, az össze­
ségnek a közszükségletek kielégí­
tése érdekében kifejtett önirányzó,
önmeghatározó működése jelenti az
önkormányzatot, amelynek organikus
élete számos esetben pótolhatja és
egészítheti ki az állami életet.
Mindenekelőtt alapelvül / szö­
gezhető le az a megállapítás, hogy
mindenütt helyénvaló az állami irá­
nyítás, az állam organizáló tevé­
kenysége, ahol a szükséges teendők
generálisan rendezhetők. Az a jog­
szabály, állami parancs, adminisztra­
tív tevékenység, amelyről feltételez­
hető, hogy arra egyenlő hatásfok­
kal fog reagálni, — földrajzi, to­
pográfiái és forgalmi helyzetének
különbözőségére való tekintet nél­
kül, — a kőzületnek minden cso­
portja, feltétlenül állami irányítást
igényel. Ellenben, ahol a sikernek
és a kitűzött cél elérésének elen­
gedhetetlen feltétele az, hogy a
szabályalkotás, a közigatási útmu­
tatás, a gazdasági életbe való be­
avatkozás a helyi viszonyok, a tár­
sadalmi, gazdasági, geográfiái, for­
galmi, sajátos lelkületi szempontok
kellő mérlegelésével érvényesüljön
ott, a leghelyesebb, ha az állam
saját hatáskörét önhatalmúlag kor­
látozza és az önkormányzatok orga­
nikus életét lépteti az állami élet
helyébe. Itt elsősorban a közegész­
ségi, az általános társadalompoliti­

A MUNKA TÁRCÁJA

Rudolf trónörökös.
Irta: Vadkerthy Béla.
(Folytatás.)
Ugyancsak az .Újság" 1928. julius
havának 8. 10, 11, 12 stb. számaiban is
Szomory Emil is foglalkozott a kérdés­
sel. Szembeszökő cimmel látta el soro­
zatos cikkeit* ......
Ferenczy Ida halála előtt fölfedezte
'Rudolf trónörökös tragédiájának történe­
tét. Miután közleményeit ellátta a .Cop­
yright* jelzővel s abból még kivonato­
san is tilos részleteket hozni, csak azt
állapítjuk meg, hogy Szekula Jenő törté­
nelmi regénye, amely időrendben január­
ban jelent meg, valóban hü képét adja,
kitűnő multbalátással festette meg a
bálterét s bámulatosan megdönthetetle­
nül hitelérdemlően mutatja be Rudolf
trónörökös szerencsétlen elmúlásának kö­
rülményeit, mert Szomory Emil, aki Er­
zsébet királyné őfelsége udvari feiolvasónőjének, Ferenczy Idának, avagy hoz­
zátartozóinak előadásai
kapcsán
irta
meg a visszaemlékezéseket cikkeiben
csak megerősíti, Szekula Jenőnek itt-ott
írói vénájával az igazság felé tapogatódzó, de határozott meseszövénnyel ha­
ladó tollát
Hiszen Ferenczy Idánál senkisem
ismerhette jobban • viszonyokat, ott
élt, a Burgban...

kai és a kulturális közigazgatás jö­
het figyelembe, amely a nagyközön­
ség, az összesség érdekében üdvös
és eredményes csak akkor lehet,
ha a nemzet nagy céljainak figye­
lembevétele mellett számol a helyi
viszonyok sajátosságával.
Vannak virágzó közületek, ahol
az állam társadalompolitikája alig
érvényesül, hogy teljesen szabad
teret engedjen a községek önkor­
mányzati szociálpolitikája számára.
Köztudomású, hogy az Amerikai
Egyesült Államokban és Kanadá­
ban, ahol azelőtt a városi igazgatás
csaknem kizárólag a politikai pár­
toknak volt kiszolgáltatva, a poli­
tikamentes, pártatlan „City Com­
mission" intézményének megvalósí­
tása által uj alapokra fektették a
városi igazgatást, aminek eredmé­
nye az illető városok közterheinek
rohamos csökkenése, a közviszonyok
teljes javulása és a közigazgatás in­
tenzitásának növekedése volt min­
denütt. Ezzel szemben az elsőran­
gúnak nevezett, régi, politikamen­
tes porosz közigazgatás színvonala
rohamosan hanyatlott attól a pilla­
nattól kezdve, amikor a politika is
érvényesülni kezdett a közigazga­
tásban, úgy hogy már 1923-ban
maguk a politikusok igyekeztek
visszaállítani a közigazgatás szak­
szerűségét és öncéluságát.
Feltétlenül szükség van tehát
az önkormányzatoknak a helyi vi­
szonyokkal és a sajátosságokkal
elsősorban számoló organikus éle­
tére, azonban az önkormányzatok
szociális és kultúrpolitikájának ko­
ordinálása' természetesen az állami
főhatóság letéteményeseinek feladata
kell, hogy legyen, amely utóbbiak­
nak működése csak akkor válik
igazán belterjessé és eredményessé,
ha igénybe veszi azt a hatalmas
erőt, ami az önkormányzati elvek

Salgótarján, 1928. november hó 10

érvényesítésében rejlik és azt a
maga mindent átfogó, nagy, nemzzeti politikájának hajtóerejéül hasz­
nálja fel.
Ezek a szempontok érvényesül­
nek miniszteremnek dr. Vass Jó­
zsefnek lakáspolitikájában, aki a
lélekben is hatalmas egyéniségek
lelki önfékező erejével korlátozza
az állami hatalom gyakorlásával

járó jogait, társadalompolitikájának
végrehajtásánál, nehogy a túlságos
és tulkemény állami beavatkozás
elfonnyassza az önkormányzatok­
ban rejlő azokat az erőtényezőket,
melyeknek
megizmosodásától és
életerejétől függ elsősorban a tár­
sadalom életét fejlesztő intézmé­
nyeknek elsokasoaása és áldásos
működésüknek kifejlesztése.

Gyorsírás és rádió.
(Folytatás.)
Mottó: .M, is erős a hitem, hogy ha a
jelen pillanat nyila? mást mutat is. a yyorairá, vi­
lágában Nagy Sándoré a jövő!" Dr. Kovát, J
István ny. államtitkár. L.: N. S. .Emlékkönyv").

Sok példát hoztam fel állításaim
bizonyítására, melyeket még számtalan
gyakorlati példával és eredménnyel tud­
nék alátámasztani, de nem akarom to­
vábbra is igénybevenni az olvasóközön­
ség türelmét. Akit érdekel e rendszer és
belátja kulturális fontosságát, bizonyára
meg fogja találni a módot az ügy dia­
dalra juttatása érdekében a velem való
érintkezésre.
.Igaz örömmel és magyar büszke­
séggel hozzuk tehát szives tudomására
mindazoknak, akiket illet, hogy Nagy
Sándor
magyar
nemzeti gyorsírását
— szerzett tapasztalataink és a fenti
gyors- és szépírás élő bisonysága sze­
rint — az elemi iskolában tanítani ép
úgy lehet, mint bármely más tantárgyat.
A gyermekek szemeink előtt nőttek
gyors- és szépirókká."
„Kiskundorozsma, Göbölyjárás 1927
május 15-én. Szeleformossy Bodó Pál
s. k. köri jegyző, Czélkus Ferenc s. k.
köri alelnök, Szalai János s. k. köri alelnök, Levojev Sándor s. k. vitéz Gyarmati
Gergely s. k., vitéz Forrai Márton s. k.
Veres István s. k., Deák Tamás s. k. a
kör tagjai.*
Íme, mint látható nekem igen nyo­
mós okaim és bizonyitékaim vannak arra
nézve, hogy tiszta lelkiismerettel, mély
meggyőződéssel és megfontolás után az
egyetemes magyar nemzetnek a felkaro­
lására és támogatására Nagy Sándor
nemzeti gyorsírását merjem ajánlani.
S szabadjon kérdeznem, hogy aki
összes tájékozódását Radnai Béla dr-nak
az egyik felsőkereskedelmi iskola tanári
testületének határozata alapján.az onnan

Mi tehát, szomorú megállapításai­ alkalom kínálkozik reá ... mert a báró­
hoz ragaszkodva, illetve Szekulát figye­ kisasszony a Mayerlingi téli társasvadá­
szatokra elkísérte a trónörököst s a kas­
lembe véve, egészítjük ki a történetet.
télyban tartózkodik.
Enrico Mercatali olasz történettu­
Az örök figyelemmel kisérték te­
dós .Francesco Guiseppe" e la storia
di Casa d’ Absburgó c. könyvében ame­ hát Mayerlinget, a vadászlakot s a kö­
lyet kiadott a Casa Editrice Sonzognt rülötte elterülő hatalmas pompás parkot,
Milano Via Pasgvirolo 14.) Itáliában, II mert csakugyan Vecsera Mária ott volt
dramma di Mayerling c. alatt a 46. ol­ a trónörökös közvetlen közelében.
dalon a következőket Írja:
Úgy hozatta ki kedvencét, titokba,
.Moltissime furont le version! del észrevétlen, lopva.,. azonban őfelsége
dramma di Mayerling, ma la veritá forse utasítása igazolja, hogy tudtak róla.
non si saprá mai.
A parancsot teljesítő közegek amint
II 30 gennaio 1889-dica una versi­ Rudolf királyfi morganatikus feleségével
oné dice guardie avevano vicevuto 1' or- Vecsera Mária bárónővel elhagyta hajlé­
dine dali' imperatore di rapire 1* amante
kát ... s a parkba tért... csak a nőt is­
di Rudolfo Mary di Vetsera, che si temerték fel, a trónörököst nem, sietve
neva nascosta nel parco del castello. követték őket, s őfenségében annak va­
Esse videro uscire da un salone rischialamelyik szárnysegédjét vélték ... azért
rató un nomo e una donna. Credet tero minden habozás nélkül támadólag léptek
di riconoscere 1' amante del principe acfel de erős ellenállásra találtak. A trón­
compagnala da un arutante di campo.
örökös lövést adott le, amely célt tévesz­
Esse si slanciarono sulla fanciulla e la
tett ugyan, de a viszonzott tűzben, halá­
applicarono alia bocca il bavaglio. L’
losan megsebesült.
uomo che accompagnava la Mary, il
Vecsera kétségbeesésében ráborult
gvale non era altricheil principe, présé
le sue difese e fece fuoco su uno die az agonizáló királyfira, átölelte s öngyil­
kos
lett
...
rapitori senza colpirlo; costui vispose al
Ámde amint ezt ott az olasz föl­
fuono e féri mortalmente il principe. La
Mary, al coImo della disperazione, rác- jegyzésben is olvassuk a magunk is gon­
coIse I* arma del suo amante e si uccise." dolhatjuk, nem felel meg a valóságnak.
■Questa versioné pochi prestaront
...E szerint 1889 I. hó 30-án őfel­
sége parancsot adott volna arra vonat­ fede."
kozólag, hogy Vecsera Máriát, Rudolf
Annál inkább közelebb áll a veritrónörökös kedvesét rabolják el, miután tálhoz az alábbi szöveg, amelynek szinte

kitiltott egy szaklapból szerzi, vájjon
mondhat-e az tárgyilagos kritikát?!..
Az én fejtegetéseim és az általam
leirt tételekre és az egyes pontokra le­
sújtó kritikát csak oly mütársamnak
van és lesz jogában kinyilatkoztatnia,
kinek a gyorsírás megtaní­
tása terén a nagyobbfoku teljesít­
ményt szintén elemi iskolai tanítványaik
mutatnak fel s ha akár .Radnai eredeti
rendszerével isi* — de majd csak idővel
a jövőbenin Mert ez a valóságos tömeg­
eredményi Ez a 100°/o-os s igy általános
szellemi többtermelési S ez a fontos! Ez
a kézzelfogható bizonyíték! Kívánatra a
volt elemi iskolai tanítványaink által ki­
csinyben megvalósított általános szellemi
többtermelést bemutathatnám. S amed­
dig ezt más rendszert követő mütársam­
nak elérnie módjában nem áll, addig az
én fölfedező
munkásságomat illetően
több, mint a bírálat illeti megl — s ad­
dig a gyorsírás! rendszer életrejogosultságát illetően — az .Igazságot Magyarországnak!" elv alapján a pálma, a ba­
bér s a diadal a dicsőség zászlaja nagy­
rév! Nagy Sándoréi 11

— S ha a jobb belátás alapján az
igazság fog győzni, akkor a vár és
kunyhó lakójának eddig ismeretlen gyö­
nyörűségére, nemzetünk boldogulására
és Isten dicsőségére rövidesen egymásra
talál majd falum, városon és pusztán a
gyorsírás rádió.
•
•
•
.Alig hunytad be szemeidet nagy
mesterünk, alig nyertük vissza tanítási
jogunkat, ismét el akarják rendszeredet
temetni, érdemeidet elsikkasztani! Most
nem a hatalmi szó lépett közbe, hanem
a kommün jelszavával, hogy .minden a
miénk", sajátították ki a te rendszered
zsihórmértékszerinti módon látjuk re­
gény betömöritését
Szekula Jenőnél a
amelyhez erősitést nyújt a szavahihető­
séghez Ferenczi Idán keresztül Szomory
Emil is.
Idézem:
.La Vetzera aveva concepito le piu
andaci speranze, illudendosi perfino che
1’ arciduca avrebbe potuto ottenere dal
Papa 1* annullamento del sno matrimonio per sposarla. L* arciduca si staccava
invece da lei, e aveva gia accettato di
riconciliarsi con la moglie a un pranzo
di corte che doveva, aver luogo la sera
del 30 gennaio.
La fanciulla, che era 1 amunte deli’
arciduca da én ánuo, da qualche tempo
manifestava un tál turbamento che la
sua famiglia temeva da un momento all*
altro una sciagura.
Una indiscrezione la mise al corrente della progettata riconcili aziona,
ed ella corse a Mayerling öve sápévá
di trovare quel giorus 1* arc! dúca a caccia. Lo costriuse arimunzi azé al pranzo
di Corte, e jl conte Horpoa fu mandato
a Vienna a scusare I* assenza del prin­
cipe con un preteste.
Durante la nőtte Maria Vetsera
convinta da! contegns di Rodolfo, ebe
guello era 1* ultimo convegns mise ad
esecuzione II disperato progettot uccise
1’ amante con un colpo di rivoltella
mentre donnlva e ingoió una Hala di
veleno." stb.

�A MUNKA

2 oldal
elveit. Él ax a gyorsírás, amely .Nép­
szerű gyorsírás Nagy Sándor elvei alap­
ján* címmel látott később napvilágot,
ma a cím átfestésével egyszerűen eb
akarja tüntetni a Te nevedet és érdemei­
det. De a korom önnek is vége van s kezd
már bainalodni, világosodni, kezdjük a
mi tulajdonunkat minden téren visszakivánni és így hangosan kívánjuk a mi
nagyszerű rendsxerünknek visszaadását,
újból való elismerését is. Érezzük azon­
ban, hogy ehhez a nagy munkához a Te
törhetetlen ragaszkodásodra, a te fárad­
hatatlan buzgólkodásodra és arra a féltő
gondra van szükségünk, amellyel a Te
népszerű gyorsírásodat, mint a te fiadat
óvtad. Nem engedjük ezt a drága gyer­
meket elvenni, rendszeredet más neve
alatt forgalomba hozni. Szükségünk van
erre a drága kincsre, különösen most,
amidőn
országunknak, lakosságunknak
kétharmadát elvesztettük, amikor nincs
egyebünk, mint szellemi értékeink, ame­
lyekkel bebizonyíthatjuk, hogy életre

Salgótarján 1928. nov. 10

való nemzet vagyunk, amely minden té­
ren nagyot tudott teremteni és igy a
gyorsírás terén is egy olyan elmét te­
remtett, aki ötven évvel ezelőtt kijelölte
már a haladás útját: hogyan kell a gyors­
írást egyszerűvé tenni, mindenki számára
hozzáférhetővé tenni.* (L. Nagy Sándor
„Emlékkönyv.* Részlet Torday Géza dr.
ny. kúriai tanácsjegyzönek a Mester sír­
jánál elmondott emlékbeszédéből.)
Boldog ötömmel teszem le a tollat,
hogy fölfedező munkám nem tűnt cl
nyomtalanul.
Őszinte tiszteletem s nagyrabecsü­
lésem nyilvánításával vagyok hazafias
tisztelettel, 1928. a Takarékossági nap
után a Magyar Hét közepén:
Deák Tamás
a Nagy Sándor rendszert kép-'
viselő Magyar Gyorsírók Egye­
sülete vidéki választmányának
‘•zi»-

A MANSZ. kiállítása.
Fényes keretek között nyílt meg val és Könlzey Ferencné alelnöknővel fo­
a nagy közönségtől alig sejtett megfe­ gadták az érkezőket, mig a buffettenél
szített munka eredményeként a Mansz a Mansz leányai kinálták a jobbnál-jobb
salgótarjáni csoportjának kézimunka és étkeket. A Mansz sokat fáradt hölgyei
művészi kiállítása f. hó 3-án. Városunk .közül a következőket sikerült feljegyezni:
szine-java, egész előkelő hölgygárdája
A
kiállítást
rendezték.*
ott színesedett a gyönyörűen feldiszitelt Kőntzey Ferencné, özv, Zemplényi Lász­
remekebbnél-remekebb művészi kivitelű lóné, Sztankovics
Jánosné,
Jónásch
kézimunka-festmény, fafaragás, majolika Ödönné, Nagy Bertalanná, Puschmann
munkával zsúfolásig megtöltött katolikus Gyuláné, Pentka Józsefné, Móga Endréné
köri nagyteremben, amikor délután 5 Wagner Rezsőné, Dr. Kováts Józsefné,
órakor Förster Kálmánná elnöknő kalau­ Hős Nagy Lajosné, Szabó Dezsöné,
zolása mellett megjelentek a központi Prohászka Lajosné, K. Kraft Aladár.
Mansz kiküldöttek: Berta Ilona a Ma­
Háziasszonyok.* Hausenblass
gyar Asszony szerkesztője, Mansz. főigaz­ Károlyné, Hahne Károlyné, Gergely Já­
gató; Zadubánszky Irén Mansz. igazgató, nosné, Horváth Gézáné, Horváth Ká­
Szilágyiné Topercer Ilona és Kiss János rolyné, Horváth Lászlóné, Horváth La­
kormány tanácsos titkár. Dr. Förster josné, Hlavnyay Alajosné, Kersék Benőné,
Kálmánná elnöknö meleg bevezető szavai Elsner Gusztávné, Krajcsovits Gyuláné,
után Berta Ilona mondott gyönyörű be­ Nékám Istvánná, Szenthe Lászlóné, Részédet a salgótarjáni magyar asszonylel- vay Sándorné, Pallay Gusztávné, Varkeknek kapcsolatáról a kézimunkával, a jassy Béláné, Elischer Béláné, Stauesen
magyar történelmet» kidomboritó, kiraj­ Ferencné, Szmolka Mihályné, Moticska
zoló kézimunkáról, majd Mógáné Reguly Nándorné, Mikula Aladárné,
Gajnok
Margit iparmüvésznő tartotta meg felol­ Gyuláné, Galgó Józsefné, Pál Dezsöné,
vasását, amelyet rág ismert nagy készült­ Zsebe Antalné, Vilezsál Józsefné, Dr.
ségével, művészi leikével épített fel. Madách 1 Józsefné,
Maróthy Gyuláné
Egyébként ő volt a kiállítás művészi ren­ Lihny Ágostonná, Lapsánszky Jánosné, Pedezője is. A kiállítás művészeti részével tonszky Lászlóné, Suhár Rezsőné, Nagy
következő számunkban külön cikkben Jánosné. A tárgyak eladását a kiállítás
óhajtunk foglalkozni, ezalkalommal csak
egész tartama alatt, Jesse Gyuláné intézte.
külsőségekről Írunk, amelyek azt mond­
Házikisasszonyok: Balázsohatni minden ilyen irányú salgótarjáni vits Irénke, Balogh Margit, Donászy
kiállítás főié emelték a Mansz jótékony Anikó, Ender Manci, Révay Ilonka, Oláh
karácsonyi kiállítását.
Margitka, Nékám Licike, Zelenka Pan­
A bejáratnál Kraft Aladár a Mansz nika, Pántyik Babus, Kiss Pannika, Péter
helyi igazgatója fogadta az érkezőket Uus, Seimetz Lizi, Tuba Ilonka, Zcmpléarcán a jól és derekasan végzett munka nyi Csibi, Zorkóczy Erzsi, Medzichradszky
mosolyával, mig a helyiségben a házi­ Márta, Gábler Edith. A pénztárnál Holasszonyok, élükön dr. Förster Kálmánné- esek Antal, Nagy Antal, Hunyár Ádám

és Partényi Béla szorgoskodtak.
Amilyen volt a kezdet, olyan volt
a folytatás és befejezés is. Állandóan
nagy társaságok látogatták a kiállítást,
amelynek záró tombola versenye 6-án
volt este 6 órakor. A nagy közönség
vidám jelenetek között várta be a tom­
bola eredményét, amely ép úgy mint a
kiállítás egész menete a legszebb anyagi
eredménnyel zárult.

léit. Ursutz József kát nagy ugyancsak
zavarban volt, amidőn kipróbált kézzel
dirigálta zenekarát, amely Krepuska Gézánétól, Puccini: Pillangó kisasszonyát ki­
sérte. Fölöslegesnek tartjuk e számot
hosszasan jellemezni, a hatalmas hangterjedelem, az átmenetek lágysága, az
előadás közvetlensége melég sikert biz­
tosítottak a művésznőnek, aki dr. Kiss
Lajosné kíséretével még egy ráadást is
adott elő. A bányazenekar Cibulka Bál­
utáni álmával befejeződött a gyönyörűen
sikerüli hangverseny. Volt azonban még
egy meglepetése az estnek Barta Ilona
központi főigazgató rábeszélésre elszavalt
két gyönyörű kis költeményt Remenyik
Sándortól „A hangszert* és a „Kagylót*
kedves, meghatott hangulatot teremtve
a melegszívű hallgatóság, körében. A
közönség sokáig együtt volt vigan tán­
colva a Gabriel bácsi áldott pálcájá­
nak dirigálására zenélő
bányazenekar
hangjaira.
Sz. 1.

Halálozás. Mull számunkban hirt
adtunk Beke Antal ny. p. ü. főszemlész,
városi forg. adó ellenőr haláláról. A meg­
boldogultat nem Budapesten temették el,
hanem családja hazahozatta és vasárnap
(4-én) d. u. temették el nagy részvét
mellett. A temetést Upponyi József hit­
tanár végezte. A kát. Olvasókör dalár­
dája megható gyászdalokat adott elő
Schmeltzer Miklós karnagy, po's. isk. ta­
nár vezetése mellett. A város tisztviselő­
Uj képviselő. Néhány héttel ez­ kara a polgármesterrel élén jelent meg
előtt félhivatalosan közöltük, hogy Tabódy a temetésen.
Tibor szk. huszárőrnagy, máltai lovag kaHalálos szerencsétlenség. Mint
rancskeszii földbirtokos Csilléry András
értesülünk f. hó 5-én Pásztón egy sze­
helyébe Budapesten képviselő lett, amenygény vasúti fékező Kristyán Pál szeren­
nyiben Csilléry a Társadalombiztositó in­
tézmény egyik orvosfönöke lett. E hirt csétlenül járt. Tolatás közben két vasúti
most már hivatalosan is őrömmel közöl­ ütköző közé került és azonnal meghalt.

Hirek és különfélék

(Andrea Mévilnella Revue Critigne.)
A szövegben szinte csillog a két
tragikus lénynek egymás iránti vonzalma
és határtalan szerelme. Rudolf trónörö­
kös, aki házasságot ígért a bárókisaszszonynak, szavát nem teljesíthette. A
pápa a házasság felbonthatatlanságából
nem engedett...
Vecsera pedig nem akart a Bour­
bonok palotahölgyeihez s hálószoba ked­
venceihez hasonló helyzetbe jutni...
S igy inkább választották a halált.
Öngyilkosok lettek-e mind ketten,
avagy egyik a másikat tette tönkre előbb,
titok marad mindörökre. A halottak nem
vádaskodnak.
z A feltevések beszélhetnek igy-ugy
hogy a leány ölte meg szerelmesét, avagy
a férfi küldte maga előtt a nagy Nirvá­
nába előbb, mindegy.
Ahogy ott feküdtek Mayerlingben,
egymás mellett, vértől szivárgó halánték­
kal az csak ezt bizonyítja, hogy végte­
lenül szerették egymást, mert még a ha­
lálba is együtt mentek.
Mayerlingben azóta csend van. Az
emberek halkan járnak. A park fái kö­
zött ott borong két ország drámája. Báró
Vecsera Mária jeltelen sirban ott porladozik a közelben ... Rudolf trónörökös
pedig a kapucinusok temploma alatti ki­
rálysírokban álmodozik tovább Vecsera
Máriáról...
De élni fognak mindörökké, mint
ahogy sohsem halnak meg azok, akiknek
a szeretető olyan erős volt mint az övék.
A Mindenható legyen könyörületes irán*
tűk s engedje meg, hogy leikeik együtt
várhassanak, az időtlen időkben bekö-

A Mansz kiállítási
ünnepségében
méltóképen illeszkedett be a bányaka­
szinóban rendezett hangverseny. A város
intelligenciájáuak
tömeges
részvétele
mellett f. hó 3-án este a bányazenekar
által előadott Marinarella nyitányával
kezdődött a gyönyörű műsor Gábriel
karnagy elsőrangú dirigálása mellett. A
különösen szép kölgykőzönség gyönyörű­
ségére dr. Kiss Lajosné és dr. Halyák
Zoltán Mansz titkár válogatott össze
szebbnél-szebb darabokat A bekezdő
zenemű után, Wagner Rezső bányaigaz­
gató neje játszotta a tőle megszokott pre­
cíz
technikával és meleg átérzéssel,
Chopin HL balladáját. Az ismétlés után
szűnni nem akaró tapsokat Vilezsál Riphárd művész hegedűié szakította félbe,
Tschaikovszky, Cavatine |. Raff hegedű­
szólóját játszotta mesteri kézzel, Vadászv

yatkező feltámadásra.

Bertalan szakavatott zongorakisérata mai­ nyól püspök, aki a múlt héten látogatta

A kiállítás gyönyörű és művészi
megrendezését a Mansz elnökségén dr.
Förster Kálmánná elnöknőn, Kőntzey
Ferencné alelnöknőn kívül Mógáné Re­
guly Margit nehéz, de hozzáértő mun­
kája biztosította, akik azonban sietnek
az érdemeket agilis igazgatójukra és a
fenti széplelkü hölgygárdára hárítani.

meg a rozsnyói püspökség magyarrészi
plébániáit, Hoffmann Gyula mátranováki
plébánost, kerületi esperessé nevezte ki
és személyesen iktatta be díszes tisztsé­
gébe. A csonka esperesi kerületek össze­
olvasztásából két kerületet alkottak, me­
lyek közül az egyiknek az éllén most
Hoffmann Gyula, a másik éllén Drescsik
János somoskőujfalui esperes áll. A mát­
ranováki hivek és iskolák meleg ünnep­
lésben részesítették plébánosukat, akinek
egyénisége, papi működése köztiszteletet
és közszeretetei szerzett messze vidéken
személye iránt. Mint lapunk egyik lelkes
alapitóját is őszinte tisztelettel üdvözöl­
jük: Ad multos annos!

jük, mely szerint Tabódy Tibor ország­
gyűlési képviselő lett. Őszinte örömmel
regisztráljuk e hirt, mert tapasztalatokban
gazdag, szociális érzékű, értékes erőt
nyert a parlament az uj képvisefő szemé­
lyében, aki városunk ügyei iránt is min­
dig érdeklődött és akinek sok tisztelője
van városunkban is. — Mint értesülünk
az uj képviselőt a karancskeszii r. k. egy­
házközség, iskolaszék, a község képviselőtestüle, a levente ifjúság küldöttségileg
üdvözölte ez alkalomból, akit az ország­
ból számosán keresnek fel jókivánatokkal.

Halálozás. Belső munkatársunkat,
Dr. Soltész József bányafőorvost nagy
gyász érte, neje született Unger Aranka
hosszas szenvedés után f. hó 6-án meg­
halt. A megboldogult élénk társadalmi
szerepet játszott, igy’ régebben a torontálozoral magyar ovoda gondnoksági el­
nöke, utóbb a mátranováki vöröskereszt
egylet elnöknöje stb. volt, salgótarjáni
cnaritativ működése pedig* közismert.
Sajnos 1924 évtől betegsége miatt csak
családjának és szegényeinek élt. Teme­
tése nagy részvét mellett folyt le f.
hó 7-én.
UJ •■pere*. Bubnlcs Mihály roxi-

Gyermekgyilkosság. A mült hé­
ten Bocsárlapujtön nagy izgalmat keltett
a csendörség által felledezett gyilkosság,
melyet özv, Hógel Henrikné szülésznő
követett el. Október 12-én született gyer­
mekét egy zsákba téve, november 3.-án
Zeman Ferencné lapujtői lakos kútjába
dobta, de előbb a csecsemőt megölte. A
vizsgáló bizottság azonnal kiszállt a hely­
színre. A gyilkos bába felvidékről mene­
kült tót asszony, akit a csendőrség a ba­
lassagyarmati fogházba szálitott.
Nyilvános árverés. Herczegh Jó­
zsef elhunyt salgótarjáni plébános hagya­
téki ingóságait folyó hó 12-én hétfőn
délelőtt 8 órakor nyilvános árverésen
fogják elárverezni. Árverésre kerülnek:
több szobaberendezés, képek, konyhafel­
szerelés, szőnyegek és egy futó kocsi. A
tárgyak készpénz ellenében azonnal át­
vehetők és elszállitandók.

Sporteredményekröl
vasárnaponként leggyorsabban

tudósit a RÁDIÓ.

�A MUNKA

Salgótarján, 1928. nov. 10
Budapestre való elköltözködésemmel kapcsolatos teendőinkből kifolyó­
lag luóg nem tudtunk kedves ismerő*
sétáktól elbúcsúzni, azért Budapestről, mi­
helyt »r időnk megengedi, a legrövidebb
idő alatt vissza fogunk jönni a mi kedves
jó barátainkhoz és ismerőseinkhez, hogy
személyesen vehessünk tőlük szívélyes
búcsút,
Kátai Csendőr Béla János
és felesége.
Teaestély. A helybeli róm. kát.
nőegylet a jövő szombaton (17-én) este
nyolc órakor a Kath. Kör. nagytermében
teaestélyt rendez. Az estélyt rövid, de
tartalmas számokból álló műsor vezeti
be. Ez a műsoros estély is a legutóbbi­
hoz hasonlóan, a nőegylet magasztos ren­
deltetéséből folyó erkölcsi és anyagi cé­
lokat szolgál és reá az érdeklődőket
nagy szeretettel várja, hívja az elnökség.

Galambkiállítás. F. hó 3—4 és
5-én a városligeti mezőgazd. múzeum­
ban (Vajda-Hunyad vára) kedves és ér­
dekes kiállítás volt. Szebbnél-szebb ga­
lambok százai gyönyörködtették a szem­
lélőket, akik nagy számban keresték fel
a kiállítást. Örömmel állapítjuk meg,
hogy városunkat is képviselte két lelkes
galambszerelő polgár: Hettich Péter aki
óriási magyar begyes sárga és fehér ga­
lambbal arany és ezüst érmet nyert. Bohurát István, aki római (kék) galambbal
ezüst érmet nyert. A szép eredmény bi­
zonyára további ilyen irányú lelkes mun­
kára fogja ösztönözni nemcsak a most
kiállítókat, hanem másokat is. akik talán
ezúton szereznek tudomást arról, hogy a
galamb-tenyésztést intézményesen: A Ma­
gyar Galambtenyésztök Egyesülete és
Fiók egyesületei által szorgalmazza a
földmivelésügyi m. kir. minisztérium is.
Gratulálunk a két kiállító szép sikeréhez!
Magyar Hét. A magyar ipar és
kereskedelem impozáns módon tett tanú­
bizonyságot nagy hivatottságáról, magas
nivójáról. A kápráztató külsőségek kö­
zött lefolyt héten nemes versenyre kel­
tek a magyar kereskedők és iparosok,
hogy a magyar termékedet előbbre he­
lyezzék a külföldinél. Városunkban is na­
gyon szép kirakatokat láttunk magyar
árukból Ízlésesen összeáilitva. Különösen
sok bámulója akadt _ Peész Árpád, Donászy, Spielberger, Őrangyal gyógyszer­
tár, Hangya, Kér. Iparosok és Mayer
Vilmos kirakatainak. Érezze át a magyar
vásárló közönség nagy nemzetgazdasági
fontosságát annak, ha magyar árut vá­
sárol! Kérjünk magyar árut, támogassuk
azokat a kereskedőket és iparosokat,
akik magyar árut tartanak.!

röl, egy nemes célt tűzve ki maga elé
a világtól elzárt falvakba életet vinni,
művészetet, kultúrát terjeszteni s megis­
mertetni a falvak lakosságát a legújabb
szinirodalmi termékekkel. Ezen nemes
munkájukban sokat (áradoznak s nagyon
sok nehézséget kell leküzdeniük, hogy
céljukat elérjék és élni tudjanak. Csüggedetlenül, kitartóan haladnak a kitű­
zött cél felé. Ez vezeti őket Kisterenyére
is, ahol 13-án tartják megnyitó előadásu­
kat, a „Páros csillag**-gal, a Fővárosi
Operettszinház legújabb slágerdarabjával.
Műsoron lesz a Gymkovics fiuk, az
utolsó Verebély lány, Éva grófnő, Régi
nyár s a többi újdonság. A társulat tag­
jai mind nagyszerű színművészek, akik
méltó reprezentánsai a magyar kultú­
rának.
Karácsonyi akció. 7-én d. u. 5
órára hívta össze Dr. Förster Kálmán
polgármester azt az értekezletet, mely a
szeretet ünnepére az előkészületeket meg­
beszélte és a szegények karácsonyának
meleggé varázsolására az akciót megin­
dította. A polgármester és Horváth ta­
nácsnok referálása után egyhangúlag el­
határozta az értekezlet, hogy ugyanolyan
módon fogják a gyűjtést lefolytatni, mint
az előző években. Ezen akcióba minden
melegszívű érdeklődő segítségét szívesen
fogadja a város vezetősége. A gyűjtés
határideje dec. 5. Az ünnepség dec. 22-én
d. u. fél 5 órakor lesz a polg. iskola
tornatermében, ahol az ünnepi beszédet
Traum Péter esperes plébános tartja. A
karácsonyfa ünnepséget Kovács Géza
igazg. tanitó rendezi. A karácsonyfa dí­
szítését, ajándékok szortírozását Prohászka
Lajosné és Köntzey Ferencné irányítják.

KÉRJE AFŰSZERKERESKEDÉSBEN
A MOST MEGJELENT, ,
148 RECEPTET TARTALMAZÓ, .

SZÍNES KEPEKKELILLUSZTRA1T
D5 OETKER-féle
RECEPTKONYVET
ÁRA 30 FILLÉR

Református teestvéreiuk figyel­
mét felhívjuk, hogy f. hő 11-én vasárnap
délután Istentisztelet után 4 órakor az
evangélikus templomban rendkívüli köz­
gyűlést tartunk. A közgyűlés tárgya: A
templomépitéssel kapcsolatos kölcsönügyre vonatkozó határozathozatal. Meg­
győződésűnk szerint templomépitésűnkre
mindnyájan szeretettel gondolunk, miért
is kérjük ezen közgyűlésen minél számo­
sabban megjelenni szíveskedjenek. Egy­
ház elnöksége.

3 oldal

meg a napokban. A pompás kiállításban,
háromszinnyomásu címlappal megjelenő
folyóirat elsőhelyen közli dr. Shard Ká­
roly ny. államtitkár igen értékes cikkét
.Földmivelő népünk jövője* címen. Be­
nedek Péter földmives-festömüvész életé­
vel és művészetével Bálint Jenő tollából
hosszabb cikk foglalkozik és több repro­
dukciót hoz Benedek Péter legkiválóbb
munkáiról. „A Falu* címlapja három
színnyomású reprodukcióban Benek Pé­
ter legértékesebb müvét a ,családi kör*
cimü festményét közli, Herbert János:
A falu és a hadsereg, Borsodi Sándor:
A szövetkezeti tőkegyűjtés, Móricz Pál:
A szerémségi pásztorok, Boruss Ferenc:
Községi villamosítások
módjai, Prednerszky Dezső: A tojásfarmer és sok ki­
sebb és nagyobb aktuális közlemény
teszi változatossá és érdekessé „A Falu*
folyóirat e legújabb számát. Műkedvelők,
Gazdaság, Köszségfejlesztés, Egészség­
ügy,, Mit olvassunk, stb. rendkviül érde­
kes rovatok egészítik ki „A Falu* leg­
újabb számát, melyet 25 fénykép és il­
lusztráció tarkit. A nagy közkedveltség­
nek és népszerűségnek örvendő folyóirat
Bajlay Mihály gazdasági főtanácsos a
Faluszövetség ügyvezető igazgatójának
szerkesztésében, mint a Faluszövetség
hivatalos lapja jelenik meg. Előfizetési
ára hihetetlenül olcsó; évi 8 pengő. Mu­
tatványszámokat lapunkra való hivatko­
zással díjmentesen küld „A Falu* lapkiadóhivala: Budapest. IX. 011ői-ut. 1. II. 4.

Esküvő. Turóczy István villany­
szerelő és Henglár Mária f. hó 3-án tar­
tották esküvőjüket az evangélikus temp­
lomban. Az esketést Dr. Csengődy La­
jos vezető lelkész tartotta, aki szép be­
széd keretében áldotta meg az ifjú párt.
A Luther Szövetség november
4-én az esős idő ellenére is az Omilyákféle vendéglő nagytermet zsúfolásig meg­
töltő közönség részvétele mellett tartotta
meg első novemberi családi estélyét,
amelyen közének után dr. Halyák Zoltán
tartott megnyitót, majd Tuba Ilonka sza­
valt mély hatást keltve, utána az Evan­
géliumi Leányegylet énekkara szerepelt
nagy sikerrel Kovács Géza vezetésével,
ezután Markó Emma olvasott fel Molnár
Mária Mánusz szigeten jelenleg is mű­
ködő magyar missionárius nőről, Fridrich
Anna megható szavallata következett ez­
után, aminek végeztével Czifra János az
Evang. Kér. Missioegylet kiküldöttje tar­
tott vetített képes előadást a pogánymissióról, amelyben megrázó képekkel
kapcsolatban mutatott rá arra a nagy és
sok veszéllyel járó munkára, amivel a
vad népeknek Krisztushoz való vezetése
jár. Dr. Csengődy Lajos zárószavai után
családias együttlét keretében kellemesen
elszórakozott még a közönség egyrésze.

Underwood és Mercedes Író­
gépek lerakata. Igen kedvező részletfi­
zetésre is kaphatók. Használt Írógépek
megérkeztek.
Ratkovszkyné üzletében,
Hankus-patika mellett.

gramophon 50 darab
és egy jókarban levő tambura

Koncert
lemezzel

A Katholikus Nőegylet kará­ V i 1 á g os feji Időt, munkát, tüzelőt és postagalambok eladók. Cim a ki­
csonyi vásárt rendez december 1 takarít, ha Dr. OETKER készítményeit adóban.
használjál
és 2-án a Kath. Kör nagytermé­
ben. A Kath. Nőegylet hölgybizottsága Dr. OETKER-féle sütőpor, Dr. OETKER-féle v«Földbirtokokra kölcsönt folyó­
nagy lelkesedéssel és szeretette), fárad­ nillincukor, Dr. OETKER-féle puddingpor, Dr.
ságot nem ismerve készíti elő az idei
karácsonyi vásárt. A vásárnak tiszta jö­
vedelmét a Nőegylet karácsonyi akciója
egyéb jövedelmi forrásainak fölhasználása
mellett, ^ szegények karácsonyi mega­
jándékozására fogja fordítani. Minderre
az érdeklődő közönség szives figyelmét
íelhivjuk azzal, hogy karácsonyi bevá­
sárlásaikat a nőegyletJcarácsonyi vásárján
szíveskedjenek eszközölni.
Revíziós nap! November 18-án
az Orsz. Reviziós Liga felhívására 1600
helyen lesz a békerevizió erőteljesebb
mozgalma érdekében gyűlés, és ünnep­
ség. Az egységes magyar állásfoglalásra
van szüksége úgy a kormányzatnak, mint
a külföldnek, hogy a reviziós gondolat
erősödjék, mely ha sokáig késik, ango-j
lók, amerikaiak, olaszok szerint is veszé­
lyezteti Európa békéjét és más államok
existenciáiát is. Az ünnepség a mozgó
színház helyiségében lesz. A részletes
programmról falragaszok utján értesül a
közönség.
Színházi hír. F. hó 12-én színtár­
sulat érkezik Kisterenye községbe, hogy
néhány kellemes estén elszórakoztassa,
megkacagtassa megrikassa a szórakozást
és kultúrát áhitó, színházlátogató közön­

OETKER-féle krémpor, Dr, OETKER-féle kuglóf­
anyag; Dr, OETKER-féle befózőpor; Dr. OETKER
féle kuglófanyag uj csomagolása mindenütt kap­
hatód A 127 receptet tartalmazó, ^Hogyan készül
a jó süteményt című könyvecskét kívánatra to­
vábbra is ingyen és bérmentve küldöm.

A II.

novemberi

családi est

november 11-én este 6 órakor lesz vetí­
tett képes előadással és műsorral az
Omilyák-féle vendéglő nagytermében a
Luther Szövetség és az evang. társa­
dalmi egyesületek rendezésében. Beléptidij nincs. Az Evangélium és szocializ­
musról Sztrókay Dániel tart előadást.

Képviselőket
keres vármegyei és járási székhelye­
ken védjegyzett, egyedülálló, húsüze­
mekben, háztartásokban nélkülözhetet­
len füszerkeveréket egyedárusitására
magas jutalékkal, esetleg fiksszel,

sítunk teljes 100' százalékos kifizetéssel7'/, százalék évi kamattal, 35 évi törlesz­
tésre, garantáltan 8 nap alatt a föld for­
galmi értékének 50 százalékáig. (Váltó,
vagy kezes nem kell) Földbirtok vétele­
ket pénzintézetem az érték 50 százalékáig
finanszíroz. Házakra 10 évig terjedő köl­
csönök 9 százalék évi kamattall Építke­
zési kölcsönöket 16 évi kölcsönre 8'/,
százalékos kamatalapon folyósittatunk.
Váltó hitelek: Kereskedőknek, iparosok­
nak 8 százalék évi kamattal folyósittatnak. Örökségekre, követelésekre, köl­
csönt, előleget folyósittatunk, magán­
pénzből.
(Válaszbélyeg
beküldendő)
Radó Mihály, bankbizományos, Budapest
VI. Szondy-utca 11, (Alapítva 1893.)

Több házhelynek kiválóan alkal­
mas kb. 1000 Dőlés beltelek a Karancsaljai utcában, valamint ugyanott 2 szoba
és 2 konyhából álló lakóház kedvező feltételek mellett eladó. Bővebb értesités
Gál Ját.os tulajdonosnál Salgótarján, Karancsaljai utca.

ZantatKonzcrviüszer-üzem Pécs.

Kitört az Etna. Olaszországban
1660 óta nyugodtan viselkedett az Etna
„A Falu" falufejlesztési és nép­ tűzhányó, mig most napok óta ontja a
művelési folyóirat legújabb száma igen tüzes lávát, mely mélyebben fekvő fal­

séget. A kis társaság utrakelt Budapest- értékes és változatos

tartalommal jelent vakat temetett

Igy tisztítja a VIM fából
való konyhaszereít!
helyütt toronymagasságban áll a tüzes
lávafolyam. A katonaság a tenger felé
nyit széles lefolyást a lávának s a ve­
szélyeztetett területeket kilakoltatja. Em­
beréletben eddig nem esett kár.

Budapesti Bélyegtőzsde
Bpest, IV. Koasut Lajoi-utca 7.SA.

Egyes bélyegek, sorozatok,
kellékek.
Választék.
Árjegyzék ingyen és bérmentve.

Alaplttatott 1910-ben.

Meghívó. Az Acélgyári Levente
Egyesület 1928. november hó 10-én,
szombaton este pontosan 8 órakor az
Acélgyári Olvasó Egylet nagy termében
saját felszerelési alapja javára műked­
velői előadással egybekötött táncmulat­
ságot rendez, melyre ezúton hívja meg
a nagyérdemű közönséget tisztelettel az
Elnökség. Szinre kerül: „A kis muszkák*
Belőpödij: I. hely 1'20 P, II. hely 1 P,
állóhely 80 f, levente- és cserkészjegy
50 f. Előadás után tánc reggelig.

A városi villamosvilágítás. F. hó
8-án és 9-én a késő délutáni órákban hirte­
len megszakadt s csak egy fél óra múl­
tán sikerült azt helyreállítani. Természe­
tes, hogy e miatt a városi polgárság
méltán zúgolódott. Reprodukálhatatlan
kifejezések hangzottak el az utcákon a
koromsötétben egymásnak ütköző embe­
rek között, sokan futottak gyertyákért és
iparkodtak egyéb világosságot teremteni
Nem is csodáljuk mert a járatlan sötét­
ség megakasztja a kisiparosok mühelyi
munkáját, sőt a kézi gépekkel és éles
szerszámokkal dolgozó munkások testi
épségét és veszélyezteti, másrészt pedig
a kereskedésekben
ilyenkor
történ­
hetnek leplezetlen és ügyes tolvajlások.
Nem tudjuk mi oka volt a hirtelen üzem
zavarnak, de mindenesetre jó volna, ha
gondoskodás tétetnék, hogy ily esetek­
ben is biztosittassék a világítás folyto­
nossága. a mi a mai elektrotechnika fej­
lettsége folytán semmi esetre sem kivihe­
tetlen s mert úgy az áramfejlesztő telep­
nek, mint a város polgárságának ez lehet
az egyedüli érdeke,

Téli hónapokban
kényelmesen és olcsón lakhat
a központilag jól fütött

Tisza szállóban
Budapest VII., Baross-tér 19.
Egy pár lépés a Keleti pályaudvar
indulási oldalától. Szobák egy ággyal
már P 2'50-től,
Szobák két ággyal
már P 5—tői. Telefon: József 410-3Ö.

A városi

Levente

Egyesület

műsoros estélyt tart holnap, vasárnap
este fél 9 órai kezdettel a római katholikus olvasókör helyiségeiben. Az egye­
sület által kibocsájtott meghívó szövege
tanúskodik, hogy az estélyen a leventék­
kel együttérző közönségnek bő alkalma
fog nyílni arra, hogy meggyőződést sze­
rezzen levente fiainak hazafias igyekeze­
téről és kitartó munkájáról, egyszersmind
gyönyörködhessék szellemi reátermettségükben. A leventék iparkodasa biztos
reményt nyújt a hazafias közönségnek a
szebb magyar jövő iránt. Részünkről is

öntött el, úgy hogy sok bő sikert Kívánunk leventéinknek,

�4 oldal

Salgótarján, 1928. nov. 10

A MUNKA

Pénzt folyósittatunk földbirto­
kokra (váltó nélkül) teljoa 100%-oa
kifixetósaail 35 évi időtartamra 3
kataszteri holdtól kexdve, holdanként
600 pengőig, évi
kamatalapon, az
iratok vételétől számított 8 napon bő­
iül (11. helyre is) Házakra pénzintéze­
tünk 9*„ évi kamattal folyósít 1—10
évig terjedő kölcsönöket, az ingatlanér­
ték 50°/o-ig. Váltókat leszámítolunk,
váltóhitolekot nyújtunk, Kcrnács és
Társai bankbizományosok, Budapest,
VI. Teréz-körut 43/B (Válaszbélyeg be­
küldését kérjük.)

Hiszek
Hiszek
Hiszek
Hisxek

egy Istenben,
egy Hazában,
egy isteni örök igazságban,
Magyarország feltámadásában
Ámen.

Megbízható fát idejében ül­
tetni, ex a sikeres gyümölcstermesztés
titka. Unghváry József faiskolája Cegléd.
Budapesten Andrássy-ut 54. Oktató ár­
jegyzék ingyen.
Salgótarján r. t. város

polgármesterétől.

Akik végkielégítésért és uj igénymegállapításért, valamint 'okkM»«*f| VV
zalék felemeléséért folymodnak, a felül
vizsgálatoknál
személyesen
tartoznak
megjelenni, más rokkantak, özvegyek és
árvák azonban csak az esetben, na idé­
zést kapnak.
Akik eddig ellátásban nem része­
sültek, vagy bármi oknál fogva eddig
kérelmükkel elutasittattak, a most tar­
tandó általános felülvizsgálat során még
kérhetik igényük megállapítását, ha fo­
gyatkozásuk harctéri szolgálatból való
eredetét igazolni tudják és a fentebb
kitűzött idő alatt az igénymegállapitó
bizottság előtt kérelmüket előterjeszti.
Az igénymegállapitó bizottság határozatát a tárgyalás befejezte után az
érdekeltekkel azonnal közölni fogja az­
Salgótarján r.t. város polgármesteiétöl. zal, hogy a határozat ellen, — amennyi­
10971/1928. szám.
ben azt sérelmesnek tartja —: a népjó­
léti és munkaügyi m. kir. miniszterhez
úrhoz felebbezésse! élhet.

küldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek
előlegez bírói letétbe helyezéséről kiál­
lított letéti elismervényt a kiküldöttnek
átadni és az árverési feltételeket aláírni
(1881: LX. t.-c. 147, 150, 170.
1908:
XL. t.-c. 21. §).
Az aki a kikiáltási árnál magasabb
ígéretet tett, ha többet Ígérni senki sem
akar, köteles nyomban a kikiáltási ár
százaléka szerint megállapított bánatpénzt
az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig
kiegészíteni (1908 XL1. 25. §).
Salgótarján, 1928. szeptember 17.
Zelenka s. k. kir, jb. elnök.
A kiadmány hiteléül:
Csömör
tkvlő.

Hirdetmény.

13366/1928.

Hirdetmény.
Az 1928 évi XXXIII. t.-c. illetve a
m. kir. népjóléti és munkaügyi miniszter
4600/2928. eln. számú rendelete lehető­
séget nyújt arra, hogy pénzbeli segélyt
kapjanak azok, akik legalább 5000 ko­
rona névértékű háborús magyar állam­
adóssági címletnek tulajdonosai. A se­
gélyt azonban csak az kaphatja, akinek
címleteit a háborús magyar államadóssá­
gok nostrifikálása alkalmával, mint az ő
eredeti jegyzését nostrifikálási megjelöléssel látták el és azóta az állandóan
birtokában van, valamint összjövedelme
az évi 1500 pengőt nem nem haladja.
A segély iránti kérvényeket a pol­
gármesteri hivatalban 1828. november
30. napjáig kell aenyujtani. Az I. emelet
19. számú hivatalos helyiségben ingyen
beszezhető kérvénymintának kitöltésével.
Aki nem tud Írni, vagy egyébként
tájékozatlansága miatt a nyomtatványt
kitölteni nem tudja, azt a jelzett hivata­
los helyiségben díjtalanul segitik és a
kérvényminta kitöltésénél támogatják.

Minden kérvény két egyenlő pél­
dányban nyújtandó be, és csatolandó
hozzá mindazok a cimletek, amelyeknek
alapján a cimletek tulajdonosa segélye­
zést kér. Aki örökség utján lett a cím­
let tulajdonosa, annak igazolnia kell,
hogy a címlet eredeti jegyzőjének egye­
nes ágon rokona és azt, hogy az eredeti
jegyző elhalt. Aki a kérvényben való­
ságnak meg nem felelő tényt állít, se­
gélyt nem kap és azonfelül büntető el­
járás alá is kerül és 1 évig terjedhető
fogházzal büntethető.
Aki már előbb folyamodott segé­
lyért, folyamodását az itt emlitett módon
és helyen újból terjessze elő, mert a ko­
rábban benyújtott kérvények alapján se­
gélyezésre senki sem számíthat.

Közhírré teszem, hogy a hadirok­
kantak,
hadiözvegyek,
hadiárvák és
egyéb ellátottak ellátási igcnyjogosultságot
a 7200/N. E. számú rendelet értelmében
az igénymegállapitó bizottság folyó év­
ben vizsgálat alá veszi.
A salgótarjáni kir. járásbíróság,
Ezen vizsgálat folyó év november
mint telekkönyvi hatóság.
hó 13-án délután 2 órakor kezdődik a
városháza tanácstermében és a követ­
3140/1928. szám.
kező napok délutánjain folytatva mind­
addig tart, amig a bizottság munkáját
el
nem végzi.
Özv. Vas Istvánná sz. Petre Zsuzsunna kisterenyei lakos végrehajtató,
végrehajtást szenvedő ellen indított vég­
rehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság
a végrehajtási árverést 1165 P 14 f. tő­

Salgótarján, 1928. október 23.
Dr. Förster Kálmán
polgármester.

Hirdessünk:

Árverési hirdetmény-kivonat.

A MUNKA
Politikai hetilapban

APOLLO MOZGÓ HETI MŰSORA:

kekövetelés és járulékai behajtása vé­
gett a salgótarjáni kir. járásbíróság te­
rületén levő, Kisterenye községben fekvő
s a kisterenyei 39 sz. tjkvben A I.
16-31. sorsz. 620, 851, 1086. 1395,
1506, 1652, 1497, 2143, 2323, 2503,
2570, 3059, 3218, 3358 és 2668 hrsz.
alatt felvett Petre József nevén B. 57.
sorsz. a. vezetett illetőségére, vagyis az
ingatlanok fél évre 603 P kikiáltási ár­
ban, nemkülönben az u. o. 39 sz. tjkvben
A 1. 32 sorsz. 71 hrsz. alatti ház, udvar
és kertből Petre József nevén 3, 59/a,
sorsz. a. vezetett illetőségekre, vagyis
az ingatlan '/z-ére 1500 P kikiáltási ár­
ban, mindazonáltal a Salgótarjáni Kő­
szénbánya r.-t, javára bekebelezett szol­
galmi jog fenntartása mellett elrendelte.
Az árverést 1928 évi november hó
30 napján délután 3 órakor fogják meg­
tartani:
A árverés alá kerülő ingatlanokat
a kikiáltási ár kétharmadánál, illetve a
71 hrsz. ingatlant a kikiáltási ár felénél
alacsonyabb áron nem adható el.

Az árverelni szándékozók kötelesek
bánatpénzül a kikiáltási ár 10%-át kész­
Salgótarján, 1928. november 8.
pénzben, vagy az 1881: LX. t.-c. 42 §Dr. Förster Kálmán s. k. ában meghatározott árfolyammal számí­
tott ovadékképes értékpapirosban a kipolgármester.

in S-.

11. V.

Az éjféli rém
A nagy komédia.
Híradó.

13. kedd

15. czntörtök

vámpírok

Casanova Londonban

Fősz. LON CHANEY

Amundsen és Malgren

Vén leányok

Gaumond Híradó.

Kezdete hétköznap este 8 órakor, vasár és ünnepnap

délután 3, 5, 7 és

9 órakor.

Értesítés!
Van szerencsém Salgótarján n. é. vásárló közönségét értesiteni,
hogy Salgótarjánban Uri-utca 647. szám alatt

szűcs üzletet
nyitottam, hol készen, valamint készített bundákat, boákat, női
és férfikabátok szőrmézését, bőr kikészítés, preparálás, javítás és
tisztítását s minden e szakmába vágó munkát pontosan és jutányos
áron készítek.
Nagy választék szőrmékben!
A vásárló közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel

WINHARDT ISTVÁN

Linum-Taussig Sámul és Fiai

Salgótarján, Uri-ucca 647 sz.

szűcs mester.

Lenfonó és szövőipar r.t.
Lenfonógyár:

Kelenföld,

Karolina ut 17.

Szövőgyár:

Győr.

Központi írodás: Budapest, V., Józscí-tér 8. sz.
Gyárt mindennemű Len, kender, juta- és nehéz pamutszöveteket,
vízmentes ponyvákat, tömlőket, nyers és fehérített vásznakat, redőny és
szalonvásznakat, matraccsinvatot, cordinellit, zsávolyt, törülközőket stb.

Telefonszámok: 807—29, 803—15, 803—12.

Rádió készülékek

és alkatrészek

legjobb beszerzési forrása.

Kristálydetektoros vevő készülék
nagy hangerővel 400 km. vevőkörzet.

Rádió accumulator motorkerékpár és autó
accumulátorok töltését olcsón és szakszerűen
vállalom.

Szántó Sándor
rádió és műszaki szakűzlete
Salgótarján Fö-ucca. Telefon: 72.

Nem kell Budapestre menni!
Megtalál mindent, sokkal olcsóbban
Donászy Viktor
MagyarDivatáruházában
SALGÓTARJÁN.
Raktáron tart: Női és Férfi divatárukat, kész
fehérneműket, mennyasszonyi kelengyéket.

Gyukits kalapok.
„Joss“ Oroszlánvédjegyű férfi ingek
„Tetra“ csecsemő kelengyék lerakata.

Szőrme áruk.
Gyermek kabátkák nagy választékban.

Szabott árak!
Legmegbízhatóbb bevásárlási forrás.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="74432">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1928_11_10.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="74433">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1928_11_10.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74411">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74412">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74413">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74414">
              <text>1928-11-10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74415">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74416">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74417">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74418">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74419">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74420">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74421">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74422">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74423">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74424">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74425">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74426">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74427">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74428">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74429">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74430">
              <text>A Munka 6. évfolyam 46. szám (1928. november 10.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74431">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
