<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3559" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3559?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-05T03:32:25+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2697">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/cce116a86910488017cdfd959024e9d2.jpg</src>
      <authentication>27ff396372c28474bb6d53f02ee5c486</authentication>
    </file>
    <file fileId="2698">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/27fa5a0d258504c68e4eca58afb6025c.pdf</src>
      <authentication>87cdf58f79dbcb70609c8252312be31a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115690">
                  <text>IV-ik évfolyam.

Szécsény. 1912. augusztus 2.

31-ik szám

Szécsényi HIrlap
Bajban
.egy nagy szövetkezet.
Budapest pénzvilágának már egy hét óla

van egy szenzábiója, mely ujságközlemények
révén most kezd köztudomásra jutni. Egy ré­
gi, kiváló szövetkezet válságáról van szó, de
ennek a válságnak a híréi azok, akik tudlak
róla — köztük mi is — nem hozták nyilvá­

nosságra, mert tudták, hogy „leleplezni* való
dolgok ennél az intézetnél nincsenek, hogy
rend van, és sogy okvetlenül szanálni fog­
ják a válságot.
Ezért nem akarunk mi sem ártani korai
közléssel.
Budapest egyik legnagyobb és legtekin­
télyesebb hitelszövetkezete: a Budapesti Köl­
csönös Segélyzö Egylet m. sz. súlyos vál­
ságba jutott. Ez a pénzintézet jobb sorsra

mert azt a missziót, a
melynek csak a szövetkezeti címét bitorolja
a legtöbb szövetkezet, ez az intézet 'dereka­
lett volna

érdemes,

san, becsületesen teljesítette és szolidilásával,
szilárd alapjaival igen nagy tekintélyt és bi­
zalmat tudott magának szerezni mindmosta­
náig ugy a nagy és legnagyobb pénzintéze­
tek, miut a közönség körében. Válsága a fő­
város kis- és középpolgárságának igen széles
rétegét érinti közelről — csupán a betevők

szerepelnek mérlegében közel egy millióval

TÁBCZA.
Akácfa a városban.
Virágpelyhet szóró akác,
Szán téged a lelkem.
Sorsod itt, a nagy váro»ban
Elhagyott, kietlen.

Szél himbálja fehér fürtöd
S nem vesz észre senki,
Lombodban pinty szerelemről
Dalát sulisé zengi.

— és ígv nagyon kívánatos, hogy a válság
a szövetkezet klieiilélájóiiak megkárosítása

nélkül simuljon el.
Az Intézet egyike a legrégibb szövetke­
zeteknek; 1891-ben alapították és az azóta az
országon Ismételten végigzajlott nagy pénz­
válságokat. valamint a hitelszövetkezetek nagy
tisztitó füzét is diadalmasan állotta meg. A
mostani súlyos pénzügyi helyzet azonban ezt
a régi, tisztes maradványát is a szövetkezeti
világnak levette a lábáról. Az Osztrák-Ma­

gyar Bank —. melytől tekintélyes hitelt élve­
zett — ezt megvonta* tőle, azután a nagy­

bankok kezdték szólítani és most bekövet­
kezett a válság. A legutóbbi napokban több
nagyobb banknál és takarékpénztárnál pró­
báltak egy tranzakciót keresztülvinni, ez azon­
ban nem- sikerült A izövelkezetnek van egy
lestvérvállaiata, az Általános Berendezési Vál­

mely kávéházak és irodák berendezé­
sére vállalkozik, ez nagy tőkét tett immobillá
és nyilván innen Indult ki a válsdg lavinája.
Ar rntézH légöt^H' irtérlegében áTtTlelalat,

Édes-bűvös illatodat
Oly pazarul hinted,
S még sem esik soha reád
Egy hálás tekintet.

lezők másfélmillióval, a belétek külön 818.284
koronával szerepelnek. A múlt közgyűlésen
a szövetkezet 72.885 korona nyereséget mu­
tatott ki.
Nem szenzációhajhászásból foglalkozunk
ily bőven a régi, jeles szövetkezet válságával,
hanem azért, mert tudjuk, hogy ezer és ezer
kis- és középpolgár van érdekelve ebben a

Kit a poros fővárosba,
Épen úgy mint téged,
Falujából ide sodort
Valahogy a végzet.
S veled együtt búsul, hogy a
Kőszénfost, az álnok,
Megfojt világillatot, szint,
Poézist és álmot.
Feleki Sándor.

Mulatság a Káprás erdőben.
tatja eszembe a „Szécsényi Ipartestület* Íz­
léses kiállítású meghívója . . .
Változtak a viszonyok s a kor szeszélyes
divatja csak oly eszmének hódol a mely a
fényűzés és kényelem minden eszközével ren­
delkezésére áll.
Társas kirándulás a Tátrába, vagy a Vág

völgyébe . . . Mindennapi dolog . . .
De egy mulatság rendezése a Káprás-

De azért te mégse bánkódj,
Van, ki meg’ál néha,
Ha nem más, de legalább egy
Csavargó poéta.

ez, szimptomatikus tünet, nemcsak a mai
pénzviszonyok gyilkos rombolására jellemző,
hanem általában a hitelszövetkezeti eszmé­
nek a modem viszonyok között való tartha­
tatlanságára vall, ha már ilyen régi erős, és
sok középbanknál is nagyobb közbizalomban
részesülő szövetkezet is áldozatul esik a pénz
krízisnek, csak azért, mert szövetkezet a címe.
A válság híre már két-három nappal ez­
előtt eljutott bizalmasan a pénzügyi körökbe,
mi azonban — nehogy korai közléssel árt­
sunk — eddig nem közöltük. Ma az igazga­
tóság sem titkolja többé a válságot, mely sze­
rinte abból a kulanlériából keletkezett, hogy
röglön az évzárlat után felmondási idő nél­
kül fizelték ki a legnagyobb betevők betétjeit.
A státust — mint haljuk — három napi
munka után tegnap elkészítették és ez meg­
lepően jónak mutatkozik, ugy, hogy csakis
az általános pénzviezonyok okozták a válsá­
got. Hangsúlyozzák továbbá elöltünk, hogy
Lf\. ív t

Az elmúlt évek sok kellemes estéjét jut­

A vásári zsivaj között
Nem találsz nyugalmat.
Kőszén füstje csókol téged
S nem a kristály harmat.

válságban; egyébként is közérdekű jelenség

erdöben esemény számba megy.
Hej pedig hány sok szép leány és fiatal

asszony boldog óráinak voltak már szemta­
núi a Káprás árnyat adó fái . . .

vji~„ is i

Hogy a mentő-akció sikerülni fog, an­
nál valószínűbb, mert két oldalról is komo­
lyan törekednek segíteni. Egyfelől a bankok
fogják ezzel a régi, érdemes intézetlel szem­
ben szükkeblOségűket megszüntetni, másfelől
a kormány részéről helyeztek kilátásba ko­
moly segítséget és támogatást a bajba jutói
szövetkezetnek. Mert itt igazán ezer és ezer

Szép hely ez az ő természetalkotta egy­
szerűségében.
S ez az egyszerűség adja meg neki azt

a jogot, hogy a fiatalság kedves, intim mu­
latságaira mindenkor számot tarthasson.
Aliig telt el néhány nap. hogy a „Szé­
csényi Iparos és Kereskedő Ifjúság ön képző
Köre* a kies fekvésű Rárósmulyad-fürdőn
tartotta jól sikerült mulatságát már is újabb
kellemes estére van kilátása városunk és vi­
déke fiatalságának.
A legőszinlébb örömmel kell üdvözölni
tehát a Szécsényi ipartestület elöljáróságát
mint e mulatság vigalmi bizottságát akkor, a
midőn rövid fennállása után a komoly mun­
ka keretében gondoskodik arról, hogy az
iparlestület tagjai is megtalálják egymással
azt az összekötő kapcsot a mely az „Iparos és
Kereskedő Ifjúság önképző Köré*-nek tagjai

között ily mulatságok és összejövetelek
tán oly szépen létre jött és a mely ezen
nek szellemi értékéi a nagyközönség
oly becsessé és nélkülözhetetlenné tette

foly­
kör­
elölt
. . .

Szécsény város szellemi életének rend­
kívül nagy tevékenységéről tesz tanulságot,
hogy az ipartestület és a Szécsényi iparos és
kereskedő ifjúság ÖnképzÖ körének mu’a'ságai mindenkor e város és vidékének egész

�augusztus 2.

„Szécsényi Hírlap"

31. szám.
kit- és közép-polgár exisztenciájáról van szó,
amit megmenteni érdemes ét megmenteni
kell. —
„

Rosszabbodott
a terméskilátás.
A földmivelési minisztérium által legújab­
ban közzétett fermésbecstes szerint 46,320 000
métermázsát tesz ki a várható gabonatermés,
ami a legutóbbi hivatalos termés-jelentéssel
szemben mintegy 913.000 métermázsa vissza­

szem fejlődése kielégítő. Bő lesz a -szalma­
termés. Összesen 14,528.302 métermázsa árpa

várható a múlt évi 16 millióval Izemben.
A zabot részben Hatják; sok helyütt még
lábon áll és közepes termést ígér. Holdan­

ként 6.63 mm., Összesen 11,636.466 méter­
mázsa várhaló.
*07 *
A tengeri majd mindenütt igen jól fej­
lődött. Csak ahol nem volt eső, kezd sárgulni.
Legjobb a Duna jobb*-partján és a Tisza—
Maros közén, leggyengébb Erdélyben: Általá­
ban jó tengeri teru\ér várható."

A burgonya részben élvirágzolt, részben
esést mutat föl’. Rosszabbodást tüntet föl a , virágzik. Gumói egészségesek és bő ■ ményrozsra vonatkozó kimutatási, amely szedni a nyiségüek. Néhol a szárazság, másutt a perojulius 8-iki termésbecsléssel szemben körű be­
noszpora és cserebogár pajorja okozott kisebb

lül 342 800 inétermázsával kevesebb rozs Vár­
nató. Általában véve az utóbbi napokban be­
állott esőzés az aratási munkálatok befejezé­
sét és a csépié* megkezdését több helyen hát­
ráltatta. Viszont éppen a csapadékos idő
nagyon hasznos volt a kapásnövények, kertiek
és takarmány fejlődésére, mert ezek egyes
helyeken kissé megsínylették a szárazságot

A búza aratását az ország főbb gabona­
termő vidékein nagyobb részben már befe­

jezték és csak a hidegebb hegyi vidékeken,
valamint az alföld ama részein vqn még hátra
a munkának körülbelül negyedrésze, ahol sok
volt a dűlt vetés. A próbacséplések eredményei
több helyen csalódást okoztak, viszont másutt

a remélt termés átlagát megjavították s ezért
ma még nem lehet tudni, hogy a búzatermés
kilátásában mutatkozó csökkenés a cséplés
után is így marad-e ? A múlt évi 47,597.088

métenmázsa búzával szemben e pillanatban
46,320,000 métermázsa várható, atm 7.61
métermázsa holdankéiiti átlagot jelent
A rozsot kevés kivétellel learatták, hor­
dása és cséplése folyamaiban van. Az ered­
mények nem mindenült feleinek meg a vára­
kozásnak, összesen 13,778.563 métermázsa

rozstermés várható,

ami

7.06

holdanként!

károkat. Sok esőre van szüksége, de általá­

ban jó burgonyatermés van kilátásban.
Egyéb vetemények közül repce túlnyo­
móig gyenge mennyiséget ígér, de minősé;
gileg kielégítő. A kerti vetemények a száraz­

ság miatt sok helyen visszamaradtak, néhol
a sok esőtől elgyomosodtak. A dohány átlag­
ban jól áll; a cukorrépa és takarmányrépa
közepes, a mesterségek takarmány nagyrészt
jó, csak az alföldöu gyenge. A szőlő kilátásait
az országos peronoszpora gyengítette és végül
a gyümölcs kilátásai!'t-fcrgesedés apasztja.
Csak almából lesz jobb termés.

* J3,.

•*

•

•&gt;’

Asszonyom! • ♦
Minél többet^gotadtólkázom levelén, an­
nál inkább hiszem eljönnek, hogy helyzete
kétségbeejtő. Ne hlgyjé &gt;1 oh bán, hogy'a fo­
gadás, amely móstHidéTnyómáskéiit neheze­
dik önre, teljesen reménytelenné, és vigasz­
talanná teszi életét
&lt;
Azt írja, hogy boldogult férje az imádásíg szerette «öut; és halála előtt » nehány
órával Önnek megkelfélt fogadnia, hogy so­
ha többé nem szerel és soha töobé nem
megy férjhez. Fogadását megtartotta, kis le­
ánykájával megelégedetten élt eddig. — De
\ - ^..*1 .1 .

társadalmát és. intelligenciáját láthatják és fo­
gadhatják körükben.
Remélhetőleg ezúttal sem fog városunk
és vidékének érdeklődése csökkenni.

— Jó napot, királykisasszony — felelte
a trubadúr és a kalapja szélét nézegette.

asszony fogja járni kivilágos-kivirradtig a
legszebb magyar táncot, a csárdást . ... És

az elmaradhatatlan boszton keringőz.
— n.

Egy darabig így állottak szemben egy­
mással, azután a királykisasszony megfogta
a trubadúr kezét és bevezette szótlanul a szo­
bába. Leültek az asztalhoz. A trubadúr maga
elé lelte a kalapját és figyelmesen vizsgálta
tovább. A királykisasszony pedig kerekrenyilot, bámész szemekkeícsodalta. Ez hát a tru­

badúr? Nem Ez áz édesszavu költő? Nem
Hát akkor kicsoda? És mit akar itten, az ő

A trubadúr
és a királykisasszony.

meleg kis szobájában, amely miiillia már hidegedite, hűlne 1 . / Hideggé teszi ez a fur­

Írta: Füzesséry fctvdn.

csa figura, aki folyton csak a kalapját nézi.

Ámde a trubadúr nem látta a

(Folytatás és vége.)

liogy miként érezte magát a barna trubadúr,
mikor az aranyos papírra írt, vékony, kuszáit
sorokból azt olvasta, hogy azonnal jöjjön a
királykisasszonyhoz. Én csak azt láttam,

hogy a trubadúr büszkén felemelte a fejét és
bement annak a háznak a kapuján, amelyik

házban a királykisasszony lakott . .

— Jó napot, trubadúr — szólott
királykisasszony, a kötényét rágicsálva.

kalapot.

Nem látta a király kisasszonyt sem. Gondol­

A szomszéd kapu titkos félliomályában
történt meg a nagy olvasás.
Most isméi nem tudok számot adni arról,

a

„Az egyik gyermeknek apára, a másiknak
annyira van szüksége anyára**. Szép gondo­
lat és a megvalósilás nem is ütközött volna
akadályba . . . ha Ont nem köti a fogadása,

egy haldoklónak telt igérei, . . . egy szó, a
melyet egy ember sírjába vitt . . .

Élőnek tett fogadást megszegünk, anél­

kül; hogy lelkibniereifurdalást éreznénk, de
a fogadás szent, a melyet &gt;egy ember halála
pecsételt meg.
: Hiába unszolta tehát Ont a férfi,

még

nem adott választ. Nem mer a halottal ki­
kezdeni.
»
&lt; Hát bizony ez elég szomorú helyzet, de

hallgassa csak I . . . Mi ez ? . . .

Két kis leányka ül a kerítés tövében és
egymást átölelve beszélgetnek.
Hallgassuk csak!
Az egyik: Mikor az éjjel fölébredtem,
megint sirt és mindig sir, és nappal is sir,

nem tudom hogy mért sir, talán te se tudod
és a Mari, se tudja, pedig a Mari azt is meg­
mondja a kártyából, hogy mit ettél ebédre.
A másik: Igazán?
Az egyik: Bizony megmondja és mégse
tudja, mért sir, pedig mindig sir és azt is
A másik: az én apám is mondta, mikor

•

átlagnak felel meg.
Az árpa aratása részben folyik, részben
bevégződött Az eredmények középesek; a

Hanem sok-sok szép kis leány, és fiatal

Elbeszélgettek, elemlegették a múltat, a hol­
takat és a férfinek is van egy kis leánykája,
önkéntelenül is arra gondollak mlndakelten:

monoja; én olyan szerencsétlen vagyok.

Levélszekrény.
•

jött egy férfi, aki korán elvesztette nejét. —

kozott csak. Elgondolt egy gyönyörű, lágyszavú verset És úgy érezte, hogy a gondo­
latai csengve-bongva szálfának a levegőben.
A szivéből izzó lángocskák repülnek ki és
betöltik a szobát, körüllebegik a királykisaszszonyt, rászálltak a futtájára, hajára, kezére,
piros ajkára, f Jiér lelkére. A trubadúr vM.oit.
Nagyszerű szerelmi vallomást rajzolt ki az
agyvetejéből, ellenállhatatlan, tUzes, meggyőző
vallomást, amely megfogta izzó karjaival a
királykisasszony szivét, és hozzáforrasztotta

az övéhez örökre . . » mind örökre . . .

az ölébe vett engem és csókolta az arezomat,
de én azt mondtam, hogy rie csókolj apus­

ka, mert szúr. a bajuszod, és acrajz apuska
ty^ett é&gt;,.én (ízt mondfan, lipgy én tudóin,
miért vagy, .olyan szomorú, és^puska. azt
kérdezte, uo miért le kis csacska és én azt
mondtam, hogy anyuska után búsulsz.
...Az egyik: Én sajnálom-a te apuskádat,
meg az én anyuskámat, pedig azelőtt örül­
tek, ha együtt voltak.
, t
... A másik: Miért nincsenek mindig együtt?
* Az egyik : Te csacsi, az nem lehet, mert
akkor azt mondanák, hogy férj és feleség.
A másik: Hát az baj?
Az egyik : az nem baj, de ők nem azok.
A másik: Hát miért nem lesznek azok?

* Az egyik: Az csakugyan jó lenne, akkor
nekem tenne megint édesapáin.
A másik: Nekem meg édes anyám és
nem fáznék éjjel, ha lecsúszik a takaróm ...

Egy pille repült föl, és a két leányka
utána szaladt. *
Asszonyom I Mielőtt véglegesen határoz­
na, jusson eszébe a két gyermek, akik így
vágyódnak nap-nap után apa és anya után,
és Ingyje el — bún megfosztani joguktól a
két gyeimcket — Nagyobb bűn, mint a fo­

gadás nieg írem tartása, amely különben ter­
mészetellenes is. .
„De mortius nihil, nisi bene“ — a ha­
lottakról semmint sem szabad mondani, csak
jót, ezt tartja a közhit. — A holt férjei tehát
nem szabad bántani, de azt ki kell mondani,
hogy az a fogadás legemberibb jogát veszi
el öntől, olyan jogát, amelyet még a gyil­

kostól sem lenne szabad elvenni.
Nem akkor lesz bűnös, ha fogadását
megszegi; hanem akkor, ha megtartja. Mert
nem a halottal szemben van önnek kötele­
zettsége,- hanem a halott gyermekével szem­
ben. —
Ezeket gondolja meg jól és csak azután
cselekedjék. —
Bolygó.

�..Szécsényi Hírlap

31. szám.

HIREK.--..
... .......
Személyi hírek, dr. lászlófalvi Velics Lajos vbtt. osztrák magyar-követ rövid
tartózkodásra Szécsénybe érkezett.
r

Szenthe Kálmán,

a helybeli kir. járás­

bíróság vezető-birája négyheti szabadságra,
Tálrafűredre utazott.

Szűcsy Lajos, helybeli kir. járásbirósági
jegyző, szabadságát befejezve hivatala veze­
tését átvette.
Nyári mulatság. A Káprás-erdőben folyó hó, 11-én, a „Szécsényi Általános

Ipartestület* zászló

alapja javára

zártkörű

nyári táncmulatságot rendez. — A táncmu­
latság fényes sikerrel biztat, minek reményé­
ben a rendezőség nagy apparátussal, fárad­
hatatlanul munkálkodik. — Beléplidij: Sze­
mély-jegy 2 kor., Család-jegy 5 kor. A mu­
latság kezdete délután 5 órakor. Kedvezőtlen
idő esetén a Weisz János-féle vendéglő- és
kerthelyiségében fog megtartatni.
vók már e héten szétkűldeltek.

A meghí­

Diák mulatséff. A „ Szécsényi if­
júsági Football Club* folyó hó 3-án, este 8
órakor a .Hungária* szállóban tartja cabaréval egybekötött táncmulatságát, mely igen
fényes sikernek néz elébe. — A jegyek szá­
mozva vannak, s nagyrésze már is elkelt. —
A zenét Radics Bérezi kitűnően szervezett 8
tagú zenekara fogja szolgáltatni.. A mulatság
teljes lefolyásáról jövőszámunkban adunk hirt

Sikkasztó üffyvédl-írnok. Kel­
lemetlen meglepetés érte dr. Vályi Béla
losonci Ügyvédet a Losonci'Újság c laptár­
sunk felelős szerkesztőjét. Szabó György
ügyvédi Írnok, miután vagy egy hónapon
keresztül a rábízott leveleket fel nem adta
és a bírósági beadványokat be nem adta,
hanem az azok bélyegeire adott pénzt elköl­
tötte, — julius hó 29-én nagyobb összeg elsikkasztása után nyomtalanul eltűnt a város­
ból. A rendőrség feljelentés folytán körözését
rendelte el. A sikkasztó írnok, ki előbb a nagy
csécsi körjegyzőségnél volt alkalmazva s aki
némelyek előtt Gyulának is nevezi magát
19-20 éves, közepes termetű, szőke, bajusztalan, kék szemű fiatal ember; a kérdezőnek
különös, mereven nyitott szemmel felel, be­
széd közben idegesen hol a fejéhez, hol a
szájához kap; jártában mindkét kezével hado­
nászik ; csak magyarul beszél. Távozáskor
kopottas szürke ruhát, Jehér tennis cipőt és
színes szalagu, fehér, girardi kalapot viselt.
Valószínű, hogy Szabó, ki szökése előtt
Losoncon nagy lumpolásokat vitt véghez,
valamely más városbeli ügyvédnél, vagy
jegyzőségnél fog keresni alkalmazást.
Aszfalt.

Mint halljuk, a jáftfocsiná-

lók ismét Bgyarmalon vannak és aszfalt jár­
dát készítenek most mindazon utcában, me­
lyek háztulajdonosai azt kívánták: — Aján­
latos volna, ha városunk elöljárósága is fel­

hívná külön mindazon utca háztulajdonosa­
inkat, akiknek aszfaltozási szándékuk volna,
annál is inkább, mert ezen évben még a régi
árszabás szerint csinálják az aszfaltot, még

pedig négyszögméterenkint 7 koronáért, hoz­
zászámítva a szegélyköveket. — A jövő év­

től kezdve azonban már jelentékenyen meg
fog drágulni. Az aszfalt a háznak magának
is előnyére válik, mivel az utcai részről nem
nedvesedik át a ház alapja az aszfalton ke­

resztül

augusztus 2.

Gyári tűs Losoncion. Múlt hó
30-án. kedden este félnyolez órakor kigyul­

ladt a Sternlich-féle zománcedény-gyár mű­
helye, melv a nagy fprróságban félelmetes

erővel kezdett égni. A tűz lokalizálása a víz­
hiány miatt nagy nehézségekbe ütközött. A
tűzvész színhelyére kivonultak az apátfalvai
posztógyár tűzoltósága és a 25-ik gyalogez­
red egy százada, mely utóbbi a raktárak meg­
mentésével volt elfdglalva. A tűz keletkezé­
sének oka rövidzárlat..

Sport. A „Szécsényi Ifjúsági

Footbal

club* julius hó 28-án mérkőzést hirdetett
a Balassagyarmati Labdarúgó Ifjak Körével.

egy utcában lakott, azonkívül ismerte jól a
viszonyokat. Egy este fekete ruhát vett fel,
amilyenben Osdfy szokott járni és méltóságos léptekkel szorosan a fal mellett a „Hun­
cut Deák* felé tartott. Az őrszem a kávéház
kis ablakából csak akkor vette észre, mikor
már egész közei ért. Elvagyunk veszve — kiál­
tott társainak — itt van Osdfy I Az egyik
épen nekifekűdt a biliárd asztalnak, a másik

a dákót krétázla, a harmadik a pikkólót emel­
te szájához, a negyedik . . . tudj' Isten mit
csinált I A hír hallatára mindnyájan kővé
meredtek, ily helyzetben találta őket az álOsdfy — „Haszontalan csirkefogók, lumpok!
helyetek ?!

A mérkőzési azonban n&lt; m tartották meg.
Mintán sokan vannak, akik mérkőzésre szán­
dékozlak kijönni, megírjuk a dolog történetét.
Hosszas Sevelezgetés után a „Sz. J. F. C.*

Mit kerestek ti itt „

és a „B. L I. K.“ vezetősége megállapodlak,

dének milyen nagy a hatása, tovább folytat­
ta: „Te pedig gyerkőc — s rámutatott az

hogy jut. 28-án Szécsényben barátságos mér­
kőzést játszanak. Egész váratlanul három
nappal a mérkőzés előtt (25-én) a „B. L. I. K.“
első csapata megjelent Szécsényben azzal a
kéréssel, hogy az erővények tanulmányozása
végett tréming-mérkőzést szeretne játszani.
A „Sz. S. F. C.“ erre nagyon szívesen adott

alkalmat. 25-én d. u. 5 órakor két 30 perces
félidőt játszva a mérkőzés 2 2 azaz eldönthetlen eredménnyel végződött. Megjegyznndő
azonban, hogy az első félidőben a Sz. I. F. C.
már 2 0 arányban vezetett. Ebből az alka­
lomból a B. L. I. K. 'írásbeli nyilatkozatot
is adott három vezető tagjának aláirásával,
hogy 28-án 11 játékossal újból megjelennek.
A Sz. I. F. C. minden előkészületet megtett,

hogy vendégei semmiben sem szenvedjenek
hiányt. Úgy látszik áioqjian, hogy a B. L,L K.

megijedt a Tréiriing-mérkőzés eredményétől,
mert 28-án a 11 rendes játékos helyett, 11
apró gyermeket küldött Szécsénybe. Termé­
szetesen ezekkel a Sz. I. F. C. méltóságán
alulinak tartotta mérkőzni. A B. L I. K.
ezen ténykedésével egy soha meg nem bocsájtható, a sport erkölcsökkel homlokegyenest
ellenkező, hibát követeit el, amelynél fogva
a Sz. I. F. C. vele minden érintkezést meg­
szakított A Szécsényi közönséget pedig arra
kérjük, hogy tartsa meg továbbra is pártfo­
gásában a „Sz. I. F. C."-ot, amely ezentúl

fokozott éberséggel fog őrködni, hogy a jövő­
ben ilyesmi elő ne fordulhasson. Az előre
megváltott jegyek a legközelebbi mérkőzésre
érvényesek, de kívánatra vissza váltjuk őket,
jelenleg egy salgótarjáni és egy losonci foot­

bal clubbal állunk levelezésbe
rendezése érdekében.

mérkőzés

—■II ■■■■ ■

&gt; I

..........

,1

......................

................ , I ■■

I I

■■«■■■

Igaza volt.
irta: Weisz Artúr.

Cserepes Pista remekül tudta utánozni
görög tanárát a délceg Osdfyt. Öröme tellett

benne, ha a városban kabátja gallérját fel­
hajtva elsietett és valamennyi diák Osdfinek

Hát

itt

a

Kntródjatok azonnal haza !* mindezt oly élet­
hűen adta, hogy senki sem kételkedett szava
igazságában. Pista pedig látván, hogy beszé­

egyikre, aki ijedtében még a telt poharat is
elfelejtette letenni, amelyből épen inni akart
Tedd le azt a sörös kancsót 1* Tovább azon­

ban már nem birta magát tartóztatni, elne­
vette magát s felkapva a telt poharat fené­
kig kiitta.
Hisz ez Pista — kiáltottak erre mind­
nyájan, — ejnye, ejnye, kutya egy tréfa volt!
Hatiem most szervusz I Ölj le és igyál I A

forró pikkoló majd meg égette a számat___
elégtételül te is fogsz inni . . . Úgy, úgy!
Éljen Pista! — s a mulatság folyt továbh,
vigabban mint azelőtt, hiszen
niég meg is fűszerezte . . .

Pista tréfája

• • •

Másnap este újra együtt volt a rendes
társaság a „Huncut Deák*-ban, csak Pista
hiányzott megint Az őrszem ma már messziről
megpillanpotta és jelentette Osdfyt Társai

kinevették. „Mit félsz az oroszlánbőrbe bujt
nyultól I ?* — s a mulatság egy pillanatra
sem akadt fenn, nem sokára azonban Osdfy
lépett a terembe, körülnézett * gúnymosollyal
ajakén ráncba szedte homlokát s rákiálltott a
mulatókr.* „Szőlős, Micsók, Habkay, Zöl­
des, akaszlófára való kölykök I Hát itt a
helyetek a záróra után ?! Majd adok én nek­
tek. Megálljától cftl! Mars haza!

A diákok még csak rá »e hederitettek:
„Tartsd bolondá Pista az öregapádat; gyere
inkább közibénk és játsz velünk tovább. Egy­
szer szép az ilyen tréfa, de máskor nem.*
„Lánchordta kölykeí, hát kivel beszéltek
ti így I Hát ez a tanár iránti tisztelet! Hol­
nap nyolckor rapportra a tanári szobába! ...
Mindnyájan olt legyetek ! Majd megtanitlak
én benneteket . . .* s azzal elment. Mikor
már jól messze lehetett, szólalt meg az őr­
szem :
„Hát mégis csak igazam volt!"
A mulatók lerakták a dákókat s lehorgasztott fejjel, bús sejtelmek közt ballagtak
haza. —

Szerkesztésért a Jtfadó felelős.

Eladó ház

nézvén köszönt neki.
Abban a városban, hol Pista gimnázium­
ba járt, minden tanár a neki kijelölt utcák­
ban ügyelt arra, hogy a diákok az esti órák­
ban ne csavarogjanak. E kötelességet Osdfiy

Grünbaum Antal, Fő*utcai

tanár nagy lelkiismerettel végezte. A diákok
tudták ezt és féltek is tőle. S azért, ha szó­

háza örök áron eladó.

rakozni mentek a „Huncut Dcák"-ba, felvált­
va őrködtek, hogy rajt’ ne kaphassák őket.
Cserepes Pista véletlenségböl Osdfyvel

Bővebben; Stem Dezső
Malom-utcai lakásán. — Szécséryben.

�augusztus 2

„Szécsényi Hírlap

31. szám.

Hirdetések jutányos áron közöltéinek e hírlapban.

értesítés.

Aki .
olcsó pénzért

Ezennel bátorkodom a nagyérdemű közönségnek fűtés- és

cséplésre legjobban alkalmas elsőrendű, kiváló mimőségü

darabos, koczka- vagy dió-nagyságú

— kitűnő gyógy- és borvizet —

• í1

.

porosz kőszenet rrétermázsánkent 3 kor 20 flll.-ért,

akar inni, az

4 kor. 80 filL-ér,

I. lögszeszgy&amp;rLpirszenet

igyék gyűgyi gyógy- és
borvizet,

legalább is egy teljes kocsirakománynak (15—20 mm.) folyó év augusztus hó végéig

való átvétele mellett házhoz szállítva ajánlani.

mely kitűnő hatásúnak bizonyult az emész­

tési zavarok, gyomorsavanyűság, bélrenyhe­
ség, gyomorégés, gyomor- hólyaghurut, dhizuttság, cukorbetegség és reumatikus bán-

Fenti árak folyó évi szeptember hó elsejétől magasabbak
lesznek.
A nagyérdemű, közönség szives megrendeléstit kéri

talmaknál.

teljes tisztelettel

TEPPER ADOLF.

Egyedüli elárusitási
Váradi Rezső kereskedésében
xi m t m l ti i 4- i ii .
it Fit mrtttttt itit ti mmttrr
a a

m

A Dr. G. Schmidt
főtörzs és tisztiorvos féle

Glattstein Adolf
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedése

Szécsény.
♦••••♦•........ —'••••••

Penészmentes

PERGAMENT

ketséget, fülfajait, fülzúgast es nagyothallóét

Glattstein Adolf papír-üzletében.

Egyedül kapható üvegje 4 K.-ert

Török József
gyógyszertárában Budapest, Király-utca 12.
•
wt

&gt;EI

Készít minden a könyv-

nyomdászati

szakmába

*" még idült esetekben is.

papiros
Kapható:

gyorsan ss alaposan gyógyít Időszakos sü­

vágó munkákat modern
és szakszerű kivitelben,

I

rrrrTYTYYTTTTrTT

jutányos árak mellett.

EK

Slárósmuluadi vastis-szénsavas fürdő

Posta, távirda-

természetes

vasas­

I

szénsavas

•

fürdő-

.-. és/.
I

vasút-

I

állomás:
I

és üdülőhely.

Nógrád-Szakal

Fekszik 345 méternyire a tenger színe fölött; a szelek ellen teljesen védett kises fekvésű völgyben, az Ipoly folyó mellett.

Pormentes levegő.

szakaitól io percnyire.

Gondozott sétányok.

; A fürdő-telepen újonnan épített modern nagy szálloda.
Kitűnő vendéglő, feltűnően olcsó, árak.
Naponta cigányzene, kellemes szórakozás;
. A fürdő szozón alatt állandóan nyitva van.
Ny»Bsttit: Glattitela AStlf kSayvByóaáájibaa — Széet»a)bea.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="73184">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00438.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="73185">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1912_08_02.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73163">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73164">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73165">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73166">
              <text>1912-08-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73167">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73168">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73169">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73170">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73171">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73172">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73173">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73174">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73175">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73176">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73177">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73178">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73179">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73180">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73181">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73182">
              <text>Szécsényi Hirlap 4. évfolyam 31. szám (1912. augusztus 02.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73183">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
