<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3554" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3554?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-04T19:49:56+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2687">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6c3e17e979a976e435ddddf062efd103.jpg</src>
      <authentication>5977ab9cec638fa16fbe74aa6fe29c9f</authentication>
    </file>
    <file fileId="2688">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7b04ce226915e94d67e2d4683fc53454.pdf</src>
      <authentication>deaa3321806f35000ac06f2a63567c39</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115685">
                  <text>Szécsény 1912. junius 28.

IV-ik évfolyam.

26-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Jó volna szemügyre venni ezt a fajt és
megvizsgálni, hogy voltaképpen mi tobzódik
bennük, hogy ily szörnyű leitekre vetemed­
nek ? Javarészt intelligens emberekből kerül­

Anarchisták munkában.
. Lisszabonban három bomba robbant föl,
melynek szilánkjai sok embert halálosan
megsebesítettek. A tettesek, mint ezt hama­
rosan kiderítették, anarchisták voltak. Üldö­

nek ki. akik a társadalmi rend megváltozta­
tásáról gondolkoznak. Hogy tisztán gonosz­

ság vezérli ezeket, mégsem valószínű.

zőbe is vették őket s üldözés közben az
egyik bombavetőt agyonlőtték.
Portugália csak nemrég változtatott ál­

Amit az anarchistákról eddig meg tehe­

lamformát s a népek megszabadultak a mon­
archiától. Uj jogrend lépett éleibe; uj remé­
nyek fakadtak s virágzottak ki a nép leiké­
ből. A fosztogató dinasztia elkergetése után
a köztársasági államformától vártak boldo­
gulást és felszabadulást. Hogy az uj állam­
forma máról-holnapra nem tudja majd az
Összes nyomorúságokat és nyavalyákat meg­

szüntetni. az összes igényekül és várakozáso­
kat kielégíteni s minden reményt beváltani, az
előrelátható volt. Népek megváltásához időre,

tása s nyomába lép a forradalmi láz. Kik
az eszményeik? Mik a törekvéseik, hogy min­

Kurücz nóta.
Dús magyar erdőben

Halványul már a lomb,
Szegény kuruez vitéz lelkét
Tépi — marja a gond.
A televény földben
Nem susog a búza,

Szegény vitéz kuruez lelkét
Még az ág is húzza,
Még az ág is húzza.

i

Törökország felé
Sir, zokog a szellő,

•

Tárogató érczes szava
Panaszos, esengő,
Nincs a régi jókedv,
Száll a sötét bánat
Piros csizmánk sáros nyomán
Sok — sok könycsepp támad,
Keserű köny támad.
Elmegyünk mindnyájan,
Nem Is térünk vissza,
Kuruez vitéz piros vérét
Magyar föld nem issza.
i Isten veled hazánk I

?

*

.

&lt;

inkább és elsősorban. Azt akarják, hogy. az
emberi fuj annyira megszelídüljön, vagyis
annyira megerősödjék és tökéletesedjék, liogy
az egyénnek ne legyen szüksége sem kato­
naságra, sem rendőrségéé, sem semmiféle

lamot s tagadják annak a létjogosultságát
A szocializmus és anaichizmus közt tehát ég
föld külőmhbség van.

berendezni életéi és exíszteftcziáját, hogy
egymástól né legyen mit tartania. Mennyit
kell fejlődnie az emberiségnek, az. értelem,

dig a halál jár arra, ahol megjelennek? Hát
valóban; mind véres gonosztevők ezek, akik
kéjgyilkosok módjára csak a vérontásban le­
lik gyönyörűségüket?

= TÁZCZ£.=s

a szodalizmus annyiban különbözik az anareh izmiétól, hogy a szocialisták mindent az

Ha az ember ezt a horribilis ideát át­
gondolja. elhámul, hogy mekkora eszmény iség van benne. Az vohia persze a, legtökéle­
tesebb emberi faj, amelv megtorló, büntető,
vagy elriasztó törvények nélkül ugy tudja

kájába belehangzott most az anarchisták
bombájának detonacziója, a rémület vészkiál­

A szocializmusban is vannak nagy ide­
álok, amelyeket csak évezredek érlelhetnek
meg, ha egyáltalában meg tudnak érni. De

tett állapítani, az abból áfl, hogy tisztán ra­
jongók, akik egy utópikus államrend meg­
valósítására törekednek. Le akarnak rom­
bolni minden néven nevezendő tekintélyt;
még az államnak a tekintélyét is. Sőt ezt leg­

kiegyenlítő törvényre, hanem minden indi­
viduum a saját erejére támaszkodva meg
tudja áUni a harc/ot az exisztencz iáért.

még pedig hosszú időre és nagyszerű, mindenki ált«hneKérth£t&amp; TO'O.rJL»»ILS“Sí*&amp;.
De a kibontakozás amúgy fs nehéz mun­

emelkednie, amíg erre a roppant tökéletesség
re tud emelkedni? S ba egyáltalában lehet­
séges ez (aminthogy nem lehetséges) hány
év ezrednek kell elmúlnia, amíg ez a töké­
letesség bckövefkezhetik.

a tudás, a

jóság milyen

magaslatára

államnak akarnak odaadni s csak egy tekin­
télyt és birtokost jamrrnek el: az államot.
Az anarchisták pedig perhorreskálják az ál­

A talány, melyre megfejtést sem én nem
találok, sem más, abból all, hogy miért öl­
nek és gyilkolnak tehát az anarfcisták. tea
ilyen rajongó hívei az emberi tökéletesed es­
nek? A legerősebb és legszelídebb emberi
■fajról ábráifdotitair és erre

ni tani az emberiséget hogy bombákat dobnak
és tömeggyílkosságokat köveinek el. Sok
aberrációja van az emberi gondolkozásnak,
de ez egyike a legérthetetlenebbeknek s egy­
szersmind a legszömyübbeknek is.
(t)

kell

ezt a szöveget! . . . Igen, most már emlék­
szem. Régen történt, de azért egész tisztán
emlékszem rá. Luxemburg városának egy
gyönyörű
Madonna-kép volt elhelyezve,
mely előtt állandóan egy örökmécses égett
A kép alatt egy kis márványlapra aranyos
betűkkel ez a francia versike volt bevésve.
Ave Mária.'
Sohasem felejtem el, amikor egyszer ifjúkori
(Angolból-. 0. V.)
pajtásommal, Miller Antallal, vándorútra in­
— Nagyapa!
dultunk
és egy sötét éjszakában ez előtt a
’. — Nos, fiam, mit akarsz?
— Légy szives, nagyapa, fordíts le ne-, kép előtt megállunk. Elolvastuk a versikét
kém két sort franciából! Az a tiszt, aki a és annyira megtetszett nekünk, hogy leírtuk
múlt ősszel nálunk volt beszállásolva, azt és kívülről is megtanultuk.
— De hát mit jelentenek azok a furcsa
mondta, hogy te nagyon jól tudsz franciául.

i

Jobb sorsot kívánunk I
■ Nekünk lenn a tenger partján
Lesz majd örök álmunk,
Lesz majd örök álmunk.
'Kordot István.

Az aggastyán, aki a tűzhely mellett egy
puha karosszékben Olt, erre kivette pipáját
a szájából és elmélázva mondá:
— Én ne tudnék franciául, aki a katona­

ságtól való kiszabadulásom után négy esz­
tendeig kóboroltam Franciaországban? Mu­

francia szavak? — szakította meg
türelmetlenül az unoka a nagyapát.

kissé

Mire az aggastyán megszólalt:
— A francia vers ezt jelenti:
Ha Mária nevét, jó zarándok, a szivedbe vésted,
Bárhol vagy h, hozzá egy Avét mondani, el ne

késsed!-

tasd azt a szöveget, fiacskám.
z
A kis unoka elővette olvasókönyvét, mely­

Az aggastyán kissé elgondolkozott, majd

ben egy helyen ez a két sor volt olvasható:
.Sí le nőm de Marié dans fon Coeur est grave,
Pieu pelerin, n'oublle, de lasaluer d*un Ave!a

ismét megszólalt:
— Látod, fiacskám, ezt a kis verset
sohasem felejtettem el és Miller barátom

Mikor az unbka elhallgatott, a nagyapa
kissé elgondolkozott, azután így szólt:

— az Isten nyugtassa, szegény már két
esztendeje pihen a sírban — egész életén M
nagy becsben tartotta. De volt is oka rá 1

— Mintha valahol már olvastam

volna

�26. szám.

junius 28

„Szécsényi Hírlap”

-==HIREK=..f

*&lt;;&gt;

a híres szőlőtermői vidék tanulmányozására,
majd a balatonnn körhajózást téve ellátogat­
nak a világhírű ^énes meleggyógyfünlőre

muzsika szó mellett

a

késő

éjjeli

órákig

vigadtak ünnepelvén a kitünteitet
Eljagyaéa, Virgay László, a helybeli
„Hungária" szálloda bérlője, folyó hó 27-én

JBZsJkÜTtf. Dr. Szenes Alfréd ügyvéd

Hévvízre, valamint Keszthelyre, a gazd. aka­

Balassagyarmatról, f. hó . 27-én délután 2
órákkor a budapesti dohány utcai templomban
tartotta esküvőjét Cziner Irma Dr. Cziner

démia gazdaságának és híres állattenyészté­
sének tanulmányozására s megnézik egyúttal
a herceg Festctich féle uradalmat és híres
ménesét is. A kirándulás igen tanulságosnak
ígérkezik, melyen részt vesz 25 egyesületi tag
gróf Mailáth Géza, Nagy Mihály és Hanzély
Gyula vezetése alatt.

váltott jegyet Vecsula Manczika úrhölggyd
Losoncától.
Nyári mulataág. A pöstényi ipa­

ZntssJkedés waggoghiány ese­
tére. A kereskedelműgyi miníster valamenynyi vármegyét és ren. tan. várost az Őszi

napokban már szét küldötte.

erősebb forgalmi időszakban a Máv. és az

kívül nagy érdeklődés mellett folyt le. Kiváló­

ezek által kezelt magánvasutakon bekövet­
kezhető kocsihiányra való tekintettel már most
felhívja, hogy azoir szántásait, melyek már a
nyár folyamán ít lebonyolíthatók, mint aminök

an szép számai voltak a nagy gondbal egybe­
állított műsornak a Fáczán tenyésztés a F.T.C.

Miksa rimaszombati ügyvéd, bájos leányával.
Gratulálunk.
VAZasstás. A Szécsényi Takarék­
pénztár Részvénytársaság Fertő Ferenc-et, a
Népbank volt igazgatóját, legutóbb megtar­

tott igazgatósági ülésén, titkárrá választotta
meg. Ugyanezen gyűlésen az összes tisztvi­
selőinek fizetését felemelte.
Óvoda rissga. F. hó 24-én délelőtt
tartotta meg a Szécsényi' kisdedóvó szoká­
sos évi vizsgáját nagyszámú közönség előtt.

Ez évben is, híven a multihoz, a megjelent
közönség nagy örömmel hallgatta az apró
gyermekek szavalását és élvezte jókedvű játé­
kát, amely Bogálhy Olga és az ujonan kine­
vezett Bolugyánszky Margit óvónők szeretetre­
méltó gondos ügyességéről és lelkiismere­
tességéről tett taiiiságot.

jfrvxAró vizsgájától. Az ízt. isko­
la fiú és leány osztályainak vizsgálatai folyó
hó 20-án folytak le az iskolaszék és a nagy­
számban megjelent szülők és tauügy barátok
érdeklőbése mellett.
A rom. kath. leányiskola (Hajniid intézel)

különösen a kő és tűzifa szállítások, lehető­

leg akként igyekezzék intézni, hogy a külde­
mények még a« erősebb forgalmi1 időszak
bekövetkezése, azaz szeptember hó előtt kerül­
jenek feledásra, mivel a vasúti kocsik kiállí­
tása körül felmerülő esetleges késedelmekkel
kapcsolatok hátrányok alig .lesznek elkerül­
hetők.

JHŰ cseléd Jutalmazása.

Szép

ünnepélyt rendezet) gróf Keglevich István
folyó hó 16-án az ipolykürti uradalmában
szolgáló cselédségnek, abból az alkalomból,
hogy a föidmivelésí miníster 50 kor. pénz­

ros ifjúság folyó hó 29-én tartja az ottani
elemi iskola alapja javára nyári mulatságát
a melyen a zenét Dombi András zenekara
szolgáltatja. A meghívókat a rendezőség a
-

Apolló aalnháa. Az appolló mozgó
fénykép színház vasárnapi előadása Ts rend­

football csapatának mérkőzése az angol football club tagjainak és a „Mozdonyvezető
leánya* című amerikai dráma a melynek
minden részlete a közönség rendkívül érdek­

lődésér vonta maga után. Kívánatos volna,
hogy az iskolai év kezdetével az összes hely­
beli és környék beli fiú és leányiskola növen­
dékei részére külön sorozatos előadások tar­
tatnának a földrajzi történelem és a természet
rajz köréből egybeállitott műsorral. Ajánljuk
ezen előadásos mielőbbi megválasztását az
iskolai tantestület figyelmébe.
Műsor folyó hó 30-án: 1. Bonnot elfo­

jutalommal és elismerő oklevéllel tüntette ki
az uradalmat 45 éve szolgaló Szorcsik Má-

gatási, a párisi apacskirály elfogatása és
felrobbantása, nagy latványsága. 2. Assisi,
3. Féltékeny háza&gt;pár, 4 Hontalan, 5. Hamar
a szerelőt, 6. Egy sakkjátszma, 7. Lachy

tyás-t. Az ünnepség a kastély kápolnájában
tartott hálaadással kezdődött, mely után az
ünneplők a kastély udvarára vonultak, hol
dr Hjnzéiy László'jár.-th. főszolgabíró adta

tanár.
Javaslat. A magyar Kereskedők Lap­
ja arról értesít, hogy a vándoriparról szóló
törvényjavaslat előadói tervezetét (a kereske-

Tanulxzzáziyut. A Nógrád vár megyei
Gazdasági Egyesület a siófoki orsz. gazda­

át a kitünteitnek beszéd kíséretében jutalom
tárgyait, majd Lórik Béla bussai róni. kath.
plébános végül a szolgálatadó gróf beszélt
az ünnepelthez és'az egybegyült cselédség­

delmügyi miniszter a napokban külldölte meg
a kamaráknak és az érdekelt szabad egye­
sületeknek véleményezés végett. Egyik leg­

gyűlés alkalmából gazdasági tanulmányutat
rendez Dunántúlra, mely alkalommal a siófoki

hez és egy szép zsebórával jutalmazta öreg
cselédjét. — Ezután a major udvarban lako­

gyűlés után kirándulást tesznek Badacsonyba,

mára

Mert hogy állhatatosan engedelmeskedett
a szép jelmondatban foglalt buzdításnak,

jó

évzáró vizsgálatai folyó hő 18-án tartatott.
A mely vizsgálatokon Pollik István esperes

plébános elnökölt. A vizsgálatot mintvégig
a egnagyobb érdeklődés mellett folytak le
a mely vizsgálatok kiváló eredménye a zár­
da tanító nővérei egész éven át kifejtett nagy
és oda adó munkásságáról telt tanúságot.
Hasonló szép eredményei folytak le az

ág. ev. elemi iskola vizsgálatai is.

egyedül ennek köszönhette egysrer a halál
torkából való kiszabadulását, éleiét és későbbi
szerencséjét Hiszen te is tudod, fiacskám,
hogy Milterék milyen gazdagok. De hogy el
ne térjek megint a tárgytól, elmesélem neked

sek gyűjtésének ügye, amelyet a tervezet —
tudósunk szerint - a mi rendtől teljesen
eltérően kíván szabályozni, a mi az érdekel-

cselédek,

hol

víg

Értem

alatta

az

De bár ne tette volna! Mert akkoriban

őszinte, mély vallásosságot és különösen azt
a gyermeki ragaszkodást, mellyel a Boldog-

szomorú átlapolok uralkodtak a szép spa­
nyol földön. Éppen ott, ahol ő vándorolt,

a vallásos

véres polgárháború dühöngött. Ott ugyan
hiába keresett munkát! Hozzá az ország
nyelve neki teljesen idegen volt és így két­
szeres nehézségekkel kellett küzdenie.

gyűltek

össze

a

anyánktól örököltünk.

ságos

Szűzhöz .viseltetünk.

Ez

érzület áldást hozott ránk és megmentett
bennünket igen sok rossztól, amely ránk a
nagy világban leselkedett. Mert hát fiatalon
és tapasztalatlanul nekivágni a nagy világ­
nak, ahogy mi tettük, az bizony nem kis
dolog I Éreztük ezt mi is és azért itt a Bol-

Miller barátom élete történetét
A kis unoka kíváncsian fordult nagy­
atyja felé és kérve kérte, gondja el. azt az
dogságos Szűz képe előtt megfogadtuk mind­
érdekes történetet Az aggastyán újból meg­
töltötte pipáját, rágyújtott, majd kényelembe ketten, hogy ezentúl legalább egyszer napon- ta el fogjuk mondani az angyali üdvözletét
helyezte magát a bőrszéken és rákezdte:
. — Máraz imért említettem, hogy Luzern-, és sohasem fogunk egy Mária-kép előtt el­
burgban járva Miller barátommal, egy kis haladni anélkül, hogy előtte egy Ave Máriát
el ne mondjuk! És bölcsen tettük, hogy ezt
házikó fülkéjében láttánk egy Máriaképet A
megfogadtuk, mert később igen nagy liaszkép alatt lévő szép jelmondat mély benyo­
nát láttuk neki. Amikor Luxemburgban nem
mást tett ránk. Fiatalok voltunk, bohók és
tudtunk állást kapni, Párizs felé vettük utun­
kissé könnyen vett0k az életet, de azért távol­
kat. Itt két esztendőt töltöttünk kemény
ról sem olyanok mint a mai rom lőtt fiatalság...
Hát, hogy folytassam a történetet, az anyagi­
akat illetőleg bizony nem a legjobban áltunk.
De hát mije is lenne két utazó mesterlegény­
nek — barátom rézműves volt, én pedig
géplakatos — akiknek minden vagyona elfért

munkában és Igen sokat tapasztaltunk. Azu­
tán hogy megint feltámadt bennünk a kóbor­
lás vágya, felkerekedtünk és bejártuk Dél-

egy tarisznyában. Altig volt néhány garas a

és innen Genovába akartam menni, mivel itt
akkoriban a lakatpsmesterség igen virágzó

zsebünkben, de azért mégsem voltunk sze­
gények. Amikor eltávoztunk hazulról, egy
drága kincset vittünk magunkkal, melyet

fontosabb része a javaslatnak a megrendelé­

Franciaországot '
Bordeauxban, szétváltunk.

Én

volt. Miller barátom tovább akart
és Partyolország felé vette útját.

Lyonba

menni

Egy alkalommal el ogták a kormány
csapatai. Kémnek tartották és minden bizony­
nyal agyon is iJvik, ha véletlenül ha vélet­
lenül az utolsó percben oda nem vetődik egy
fiatal tiszt, aki tudott angolul és átvizsgálva
okmányait,* azokat rendben találta és meg­
mentette a rettenetes haláltól.
Barátom ekkor elhatározta, hogy azon­
nal hátat fordít ennek a veszedelmes ország­

nak és visszafordult a francia határ felé. De
fez nem ment olyan könnyen, mint ahogy
gondolta. Éppen a két ellenfél harcvonalán

keresztül vezetett az útja. Lépten-nyomon
véres csetepatéknak volt, szemtanúja és az
egész út tele volt katonasággal.
Halálra fáradtan, egy krajcár nélkül a
zsebében és az éhségtől elcsigázva bolyon­
gott az én szegény barátom egy Vittoria
melletti falucska felé vezető úton. Amint

csakhamar kitűnt, barátom nagyon szeren­
csétlenül választotta meg az utat. A falucs­
kát ugyanis a forradalmárok tartották

meg-

�tek nagy részénél előreláthatóan nagy oppiziciót fog kiváltani. A mig ugyanis ezidőszerint az 1900: XXV. t. ez. és a hozzá kiadott
rendeletek a megrendelést gyűjtést az iparos­
kereskedő lakhelyén kivül nem kereskedők­

nél és nem iparosoknál általánosságban

el­

tiltják és ezen tilalom alól csak bizonyos, esetekre és bizonyos cikkekre nézve és bizo­
nyos feltéttelek betartása mellett statuálnak
kivételt, addig az uj törvényjavaslat a minden
nehéxség nélkül nyerhető iparhatósági enge­
dély alapján szabaddá kívánja tenni a nem

kereskedő iparosoknál is az egész országban
mindazok részére, a kiknek a magyar szent

korona országainak területén állandó üzletük
vagy ipartelepük van, feltéve, hogy üzleti
tevékenységük nem kizárólag megrendelés
gyűjtésből, illetve megrendelések közvetítésé­
ből áll. Megadja azonban a tervezet a keres­
kedelmi

jun
ius 28.

„Szécsényi Hírlap”

26. szám.

miniszternek azt a

felhatalmazást,

hogy a megrendelések gyűjtését meghatáro­
zott áruk tekintetében az ország egész terü­
letén vagy bizonyos vidéken a törvényben

a kérdést majd csak akkor kívánják elintéz­

(B. Cs) Egy szegény ember térdelt a

Legközelebb beható megbeszélés és kri­
tika tárgyává fogjuk/tenni az uj törvényterve­

varázsló lábai előtt és segítségért esedezett:
— Harmincéves vagyok. Tíz évet haszon­

zetet annak összes rendelkezéseivel.

talanul pazaroltam el életemből. Alkuba bo-

fluort. Ezen elmen folytatjuk a tavaly
megkezdett rovatunkat abban a reményben,
hogy az idén sokkal több olvasója lesz e

csájtottam meggyőződésemet, megrontottam
egészségemet, letagadtam szavamat, nem tu­
dok szeretni, nem tudok hinni, nem tudok
remélni. Minden erőm elfogyott. Gyenge

rovatnak és lelkes pártolója magának a sport­
nak. — A spot valamennyi Szécsényben űz­
hető ágával foglalkozni fogunk, hogy lehető­
leg mindenki megtalálja azt, ami őt érdekli.
X#awzi— Tenni*

Örömei értesítjük

a sportkedvelő közönséget, hogy egy tennis
pálya létesítése érdekében a tárgyalások meg­
indultak és már csak napok kérdése a teljes

megvalósulás. — A sport többi ágairól leg­
közelebb részletes tudósítást hozunk.*

Z'csabÍoÍ

megállapítottakon kivül további feltételekhez

köthesse, vagy teljesen megtilthassa és erre
vonatkozó rendeleteben az előirt feltételek

• Hivatás.
Lomha esték daróc ruháién,

megtartása nélkül vagy a tilalom megszegé­
sével felvett megrendelést a megrendelővel
szemben hatálytalannak nyilvánositsa.
Azt a tervezetnek egyik szakasza már
1b* kimondja, hogy a megrendelés gyűjtés

Egy két piros szegfű lángol.
Czammog a kedv és futkos a kéj.

Zsibong a bűn és sárszenvedély.
Én futok a palotákból.
Almokat keresek. t

általában nem gyakorolható, részletfizetés és

ezzel kapcsolatban oly kikötés kötelezettsé­
gét nem teljesiti, az egész hátralevő vételár
egyszerre esedékes.
Tilos továbbá a

megrendelés gyűjtés

oly kjkötés meljelt Is, hogy az egycs vevők
az általuk nem közös tulajdonul vásárolt

áruk vételára tekintetében egymásért kezes­
séget vagy egyetemleges kötelezettséget vállal­
nak.

A

házaló

kereskedés

tekintetében

is

számos újítást tartalmaz a tervezet,^ felvi­
déki házalók hetivásár látogatási jogát azon­
ban nem tárgyalja. Értesülésünk szerint ezt

porfelhőiből pedig a
kormány csapatainak hadi mozdulatai vol­
tak kivehetők. Lövések hallatszottak innen
is, onnan is és szegény Miller barátom fülei
mellett ugyancsak sűrűn süvöltöttek a golyók.
Hogy valahogyan kimeneküljön ebből a ret­
tenetes kereszttűzből, egy magas kerti fal
mellé húzódott. A falon egy kis fülkében
egy Mária*kép volt elhelyezve.

szálva,

az

országút

Amikor Miller észrevette ezt a képet,
odament és fogadalmához híven, elmondta
az Ave Máriát. Képzelhető, hogy ilyen vesze­
delmes helyzetben az imádság igazán szívből
jött.
— Údvö/légy Mária I Irgalmasság anyja,

könyörögj érettem I
így kiáltott hangosan Miller, amikor hir­
telen valami sajátságos zúgást hallót a leve­
gőben, a másik pillanatban pedig golyótól
látva, odahanydflott a Szűz Anya lábaihoz.

Valami távoli zúgást hallott, majd elhomályo­
sodott előtte a világ. De még félig eszmélet­
lenül is egyre rebegték ajkai: Ave Mária 1
Hogy mennyi ideig feküdt ott a fali mel­
lett és hogy mi történt azután, azt sohasem
tudta meg Miller. Mikor visszanyerte esz­
méletét, egy csinos szobában találta magát,
ágya előtt pedi/egy szelíd arcú nő ült, aki

anyai jósággal gondozta.

Még egyszer

ni, amikor az uj ipartörvény tervezetnek a
vásározásra vonatkozó része lesz soron.

ös bakouyon, Tolpán, Baranyán,

,

Zöld pusztákra hajt a vágyam.
Illatozó rózsa virágok,
Nyujtnak örök szép ifjúságot.
Valakit már •megtaláltam I —*.........
Végre, valahára.
,
Ősi kastély, boltíves iblak.
Százados, tisztes bútorok.
Tevagy uruk, te vagy az — Isten. —
. Én is leszek szolgájok Kincsem.
Napestig nektek dalolok.
Álmokat, szerelmet.

vagyok megszabadítani önmagamat átlói a
teremtéstől, akihez a szenvedélyek rabláncai
fűznek. Segíts I Adj vissza életemből tíz évet
és csodát fogsz látni
A varázsló ajkán szelíd mosoly jelent
meg és azonnal teljesítette a kőnyörgő kíván­
ságát. A harmincéves életunt, mindenből ki­
fosztott emberbö erőtől duzzadó húszéves ttja
lett. Egyetlen éjszakán át mindent elfelejtett
abból, ami eddig vele történt. Nem tudott
semmit esküjéről és élt Kicsapongó mulato­
zásaival megrontotta egészségét, eladta meg­
győződését, letagadta szavát, nem tudott sze­
retni, nem tudott hinni, remélni. Az emlékezés
nem óvta és nem figyelmeztette, mert nem
tudott semmire sem emlékezni. Csak időrőlidőre támadt benne valami finom, ködszerü
álomképhez hasonló sejtelem, mintha valami­
kor mindez, amit a jelenben átél, megtörtént
volna, ezer év előtt vagy talán régebben. És
ha ilyenkor véletlenül a felhőkbe tekintett,
ugy rémlett neki, mintha egy gúnyos arc
vigyorogna feléje és mintha az arcot már
látta volna valahol.
Midőn a szegény ember harmincéves
lett, kimentette minden erejét és szenvedélye
rabszijakkal fűzte egy átkozott teremtéshez.
. Ekkor kétségbe esett jajgatással borult a va­

rázsló lába elé és segítségért esedezett és
újra tiz évet kért vissza életéből.
A varázsló most anélkül, hogy mosoly­
gott volna, üstökön ragadta a szegény embert
és kitekerte a nyakát.

Szerkesztő üzenet.
fi. F,

Jámbor spanyol asszony volt a fallal
körülvett kert tulajdonosának neje, aki a
fájdalmas Szűz Anya képénél vérében fetrengve találta Millert Férjével egyetértve,
igazi keresztény szeretettel bevitte az idegent
a saját, lakásába és ott ápolta, akár a saját

egyetlen fiát, ki ugyanezen a napon halt
.meg a harcmezőn.
.
Amikor Miller teljesen felépült, hála­
képpen ott maradt a spanyol házaspárnál
és segített nekik a mezei munkában. Idők
folyamán aztán elvette jótevőinek egyetlen
leányát és eljött vele Angolországba, ahol
apósával együtt kitűnően jövedelmező üzle­
tet nyitott. Amikor két évvel ezelőtt meg­
halt — miután felesége már előbb a sírba
szélt — az üzleten kívül óriási vagyont
hagyott fiaira. És ugyan kinek köszönhette

nagy szerencséjét? Egyedül a Boldogságos
Szűznek, akit valahányszor egy-egy képe
melleit elhaladt, sohasem felejtett el üdvö­
zölni ...
*
Az aggastyán elhalgatott A kis unoka
is mélyen meghatva nézeti maga elé. És
ekkor az ünnepélyes csendben megszólalt
az estharang. Nagyapa és unokája mintegy
adott jelre egyszerre felemelkedtek és fenn­
hangon elkezdték mondani: Ave Mária!...

Laezi. Tegye le a lantot nehéz az.
„Toasztak14 Nem érett meg a nyomda­
festék számára.
&amp; F. ta IC I. Verseikért köszönet. —

Mindkettőjükét közöljük.
Hűtmi vara. Ha a három ven Írója ér­
zékeny természetű, akkor wtalán* az lesz a
legjobb véleményünk, ha véleményünket el­

hallgatjuk.

/

Sjrorkesssdtfért a Jeladó felelős.

Aki
olcsó pénzért
— kitűnő gyógy- és borvizet —

akar inni, az
igyék gyűgyi gyógy- és
borvizet,
mely kitűnő hatásúnak bizonyult az emész­
tési zavarok, gyomorsavanyúság. bélrenyhe­
ség, gyomorégés, gyomor- hólyaghurut, elhizottság, cukorbetegség és. reumatikus bán­
ta Imáknál.

Egyedüli elArueltést
Váradi Rezső kereskedésében

Szécsény.

�26. szám.

Szécsényi Hírlap"

június 28

Hirdetések jutányosán felvétetnek, e hírlapban.

Két szoba, konyha és

a Komjáthy Károly-féle

fólörzs és tisztiorvos féle

ház

■= szabadkézből eladó. ==

(a volt Gyebnár-féle házban.)

gyorsan- ea alaposan gyógyít Időszakot sükétségét, fülfajást, fölzúgast ea nagyothallóét

még Idült esetekben is.

Értekezni lehet:
,

'

Dr. G. Schmidt .

Széesényben,

kamra.
Két szoba és konyha
Értekezni lehet:

A

. Eladó ház

Bérbeadó esetleg eladó I

DONNER KÁLMÁN tulajdonosnál.

Egyedül kapható üvegje 4 K.-ert

Zubovits Istvánnál.

Török József
gyógyszertárában Budapest, Király-utca 12.

Rárósmulyadi vasas-szénsavas fürdő
•

*

!

természetes vasas-szénsavas fürdő és iidülöfiely.
Posta, távirda- és vasátállonaási Nógrád-Szakal.
Fekszik 345 méternyire a tenger színe fölött; a szelek ellen teljesen védett
kies fekvésű völgyben, az Ipoly fylyó mellett — Szakaitól 20 percnyire.

Pormentes levegő.

Sondozott sétány oü.

A fürdő telepen újonnan épített modern szálloda.

Kitűnő vendéglő, feltűnő. olcsó árak. Naponta cigányzene, kellemes szórakozás.
1

A

fördó a szexén alatt állandóan nyitva vén.

Nyomatott: Glattsein Adolf könyvnyomdájában, Szécsényben.

..

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="73064">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00416.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="73065">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1912_06_28.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73043">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73044">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73045">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73046">
              <text>1912-06-28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73047">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73048">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73049">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73050">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73051">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73052">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73053">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73054">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73055">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73056">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73057">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73058">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73059">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73060">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73061">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73062">
              <text>Szécsényi Hirlap 4. évfolyam 26. szám (1912. junius 28.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73063">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
