<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3552" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3552?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-04T16:55:48+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2683">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a76cd110c0bdde3d2ba85899cf0ea31a.jpg</src>
      <authentication>f4876833e8962188243bd854de72c240</authentication>
    </file>
    <file fileId="2684">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a34e43af04c8a0bcb02f076014101205.pdf</src>
      <authentication>cc20b5f580f003e4ab99de346e94cbc4</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115683">
                  <text>Szécsény. 1912. junius 14.

IV-ik évfolyam.

24-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Aratás előtt.

És nem pesti műhely, ahol ha egy nap szü­

hogy ő látatlanba nem

netel a munka, az nem olyan baj.. Bejön a

éppen a bu za t er més ara tálának időhöz való
kötöttsége és elodázhatatlan sürgőssége teszi

tévedéséből, elvakult gyűlöletéből, pártviszály­

munkás másnap és talán külön órában el­
végzi a dolgát Ha az alföldi munkásember

ból, ebből a magyar átokból, — az idők kere­
ke mégis csak tovább forog és ha a közélet

nem dolgozik aratáskor, ha volna olyan sztrájk­
pénztár, amely győzné eltarthatni újig, — mert

tábláján aggódva is nézgelődűnk szél, — a
búzatáblákban ánnal nagyobb öröme \ van a
gazdának. Gazdag áldást terített az ur és ha

az alföldi munkás az egész téli kenyerét
aratáskor keresi meg. Sőt még az is exis-

(V.)

Akármi

történik

gyarló

emberek

ebben a buzakalászt érlelő junius derekeláji
napokban ölt legnagyobb fokot az ég áldá­
sáért való aggodalom, hinni, remélni kell,
hogy megelégelte a gondviselés szenvedé­
seinket s legalább egy jó terméssel kárpótol
a közélet sivárságáért, reménytelenségéért,
azokért a nagy.csapásokért, melyek egyre-

tenciáját veszélyezteti, ha akármi szervezet
tanácsára az aratási szerződés megkötésétől
vonakodik. Mert az arató j nem tréfa dplog.
Itt a gazda nem várhat arra, hogy talán mégis
meggondolják az ő rendes aratói a dolgot

és munkába állanak. A gazda nem rendel­
kezhet ilyen bizonytalanságra. Neki munkást

kell szegődtetni és ha vannak szegődő aratói,

másra következtek ebben a szomorú eszten­
dőben : Bálványos váralján a Tornádó, kontá­
rom és Esztergomban katasztrófáit* Jégverés,

a régiek hiába jelentkeznek; későn van.
így maradt ki HaMudorog, Szaboszló
táján néhány év élőtt néhány ezer gazdasági

Lúgoson és kJ tudná még elmondani, hogy
hol, vizáradás. Oda lelt az emberek vetése,

munkás, s hyj! dé keresek, a ki őket az ara­

annál vigasztalóbb, bogy az ország általában
re mény t kehvr 1 *hfr***-andá&lt;/ y ■■ vüótomf
komusr dolog, ha igaz, hogy ahol meg a
sarjukalász is teleszemet Ígér: Debreczenben

lelkiismeretlen kezek kevereik

a

kártyát és

sztrájkra izgatnak.
Nen nagyon hisszük, hogy a kaszás
ember ez uszitó szóra hallgasson.
Volt már egyszer és nem is messzire
Debreczentől aratási sztrájk és akik abban
résztvettek: nagyon megégették a szájukat.

= TÁHCZA,==
f

' ’ 4

•

A jéghegyek.
— A hajók réme. —
Tavasszal és nyár elején az Atlanti —
oczeánon mindig nagy veszedelmet okoznak
a jéghegyek, amelyek Grönladnak a tengerbe
nyúló gleccseiről vagy a Jeges-tenger nagy

jégmezőiről szakadnak el és azután az áram­
mal dél felé vándorolnak. Amelyik hajó ilyen
jégheggyel Összeütközik, anak sorsa meg van
pecsételve, mint azt a Tilanic-nak, a jenkori
legnagyobb és biztonsági eszközökkel is leg­
jobban felszerelt hajó esete mutatta, bizony­
ságául annak, hogy a jéghegyekkel szemben a
60.000 tonnás úszóvárosok se biztosak, sőt
sokan azt állítják, .hogy ezeknek a hajóknak
éppen az óriási nagyságuk válik ilyenkor ve­
szedelmekké, mert nehezen kormányozhatók.
Az Atlanti oczeánon az év első felében
mindig nagyszámmal úsznak délfelé a jég­
hegyek és gyakran még a, tropikus rónába
is bevetődnek. Nagy részük Grönland gleccse­
reiről szakadt el. Ezek a gleccserek messze
nyúlnak bele a tengerbe és tavasszal, amikor
a sarkvidéken kezdődik a félévig tartó nap­

tási szerződések késedelmes kötésére izgatta.
Mert alapjában
(értelmetlen dolog is
szerződések IrtHéUtól való vonakodás. Hiszen
a munkástörvény óta a* munkások úgyis ak
temalive szerződnek. Tegyük föl, hogy a
termés annyira meghibásodik, bogy a munkás

keresete, ráfordított munkája kárba veszett
Ebben a helyzetben a munkáslörvények azt
a kedvezését veheti igénybe a munkás, hogy

dologba állás előtt nem termésrészt, de nap­
számbért kívánhat. Nem mondhatja tehát.

tolt részei
letörnek és valamelyik áramlattal útjukat ve­
szik délfelé. A jéghegyek, de különösen a
jégmezők másik része az Északi Jeges-ten­
pal, a gleccsereknek a tengerbe

gerből indul útnak, ahol a hullámok a nagy­
számmal úszó jégtáblákat egymásfölé tolják,
ami által gyakran óriási több kilométer hosszú
úszó jégmezők keletkeznek.
Az üsző jégtömegek óriási nagyságot ér­
nek el. Gyakran észleltek már olyanokat ame­

lyek tömege 100 magasságra nyúlt a viz fölé
Mivel a jég csak nagyon kevéssel könynyebb,
mint a viz, az úszó jégtömegek nagyobbik
része a viz alatt terül cl. A viz és a jég fajsúlyának viszonyából kiszámítható, hogy az
úszó Jégnek csak körülbelül I 7-ed része lát­
szik ki a vízből. Ebből következik, hogy pl.
100 méter magas jéghegy 6-700 méterre
nyúlik a viz alá, tehát olyan óriási tömegű,
hogy mellette a legnagyobb hajóóriás is
törékeny dióhéjjá törpül. Legnagyobb számmal
április és május hónapokban tűnnek fel a
jéghegyek az Atlanti oczeánon, aptlkor a hi­
deg Labrador-áram a Baffrno-öbölből, a DarviscMtomáből és a grönlandi déli partokról
Észak-ameríka keleti partjai mentén délre
viszi az Ujfunland körüli vizekbe. A hideg
Labrador-áram és a dél felől jövő meleg Golf-

szerződhet,

viszont

szükségessé rá nézve, hogy az aratási szer­
ződéseket idejére megkösse.
Nálunk nincs efemer jelen tősége ennek
az írásunknak; de mégis, jó .az ilyet megbe­
szélni, mert csalóka ádrándok és a zavaros­
ban való halászás vágya, ki tudja hol akarja

a maszlagot vetni és családos embereket kol­
dussá tenni.
Oly gonosz, játék, bogy csodálkoznánk,
ha ebben a gonosz időben meg nem próbál­
koznának vele. De a' munkások legyen résen
s a zajQtőt, aki sehol sincsen, mikor már a
fringia ki van rántva, — füleljék le és tanítsák
meg, bogy rontásukra ne törekedjék a jöven­

dőben.

Heti posta.
Tolón tiz hosszú

lehet.

alak köszöntött be az Opera. igazgatóid ács-4
dójába. Máder dMdorsdga Okjén, fetúBtre
jelentkezett.
Hanganyagot érzett magában a félszeg,
szaténokhoz nem szokott jövevény, melyet títartő tanulással érvényesíteni akart. A próbá­
nak eredménye az lett, hogy Máder Rezső
felvette a jó hangú énekest, aki nem volt más,
mint boldogali Erdős Richárd.

áram itt éríntke*ik egymással, minek követ­
keztében gyakran áthatatlan sűrű köd borul
a tenger nagv részére és ez még növeli a
veszedelmet. Ujfunland keleti szélén különö­
sen sok az úszó jégbegy. Így 1882. május
24-én egy német gőzös 24 óra alatt 351

jéghegyet észlelt
A hajósok természetesen tudják

est és

az ujfunlandi vizekben nagyon vigyáznak.
Ködös időben azonban, különösen éjnek ide­
jén alig van más eszközök a kezelendő
jéghegyék felismerésére, mint a hőmérő gon­
dos megfigyelése. A hideg, amit az úszó

jégtömegek kisugároznak, olyan intenzív, hogy
a levegő egy jéghegy közeledésénél hirtelen
lehűl és ezáltal föhétten biztonságban jelzi a
hajósoknak a közelgő veszedelmet Rémesen
búg ilyenkor a hajó vészkürtje. A jéghegy
elől nincs más menekvés, mint az útirány
gyors megváltoztatása. A ködben azonban
ez is veszedelmes. Nappal, fényes, napos idők­
ben a jéghegyek rendkívül bizarr látványt
nyújtanak. Némelyek úszó sxiktaszigethez ha­
sonlítanak és fehér színben tündöklő falaik­
ról bűbájos fényben verődik vissza a napsu­
gár. Másokon szakadékok és szirtek láthatók,
vagy magas hidakat képeznek, amelyekről
óriási jégcsapok és jégtük csengenek alá.

�junius 14.

Szécsényi Hírlap”

24. szám.
Azóta elmúlt tiz esztendő, Erdősből híres
ember lett s mikor eljatott nagyon sok mun­
káról arra a magaslatra, ahonnan már csak
lefele lehet nézni fölfelé nem, megpattant
hangszalagja és meghalt.
Érdekes ember volt szegény Erdős Richárd..

W

Néha napján csapongó jókedvvel mesélte
el az ő hajdani kóristakordt, néha meg órá­
kig nem lehetett szavát hallani.
’Z 3
A sorvasztó betegsége már rég ólálko­
dott benne, de várt a rombolással egész mos­
tanáig, amikor Erdős neve ismeretessé lett,
alakja pedig ünnepeidé.
A Rákoskeresztúri temető rögei között
pihen, ahová majd le fog szállni egy-egy
sóhaj, egy-egy fuvallat, szellő sirás, a ma­
gyar közönség szeretete, emlékezete.

= BIBEZ.=
Személyi hír. dr.Scitovszky Béla,
országgyűlési képviselőnk, folyó hó 12-én
este városunkba érkezett, egy heti tartózko­

dásra.
GjrtoMltfi*. özv. Niedermann Vihnos-

né, szül Farszky Irma, városunk köztiszte­
letben álló postamesternője folyó hó 10-én

hosszas betegség után életének 46-ik évében
elhunyt Városunk ezen érdemes úrnője év­
tizedeken át csekély díjazásért és még cse­
kélyebb segédszemélyzettel, nehéz munkával
vezette postahivatalunk ügyeit A megboldo­
gult úrnőt hat gyermekén kívül nagyszámú
előkelő rokonság gyászolja.
Temetése, — melyet főtisztelendö Ambró
János szt-ferenezrendi plébános zárdafőnök
végzett díszes segédlettel — folyó bő 12-én

délelőtt 10 órakor ment végbe, a helybeli
intelligencia nagy részvételével .
Az elhunyt hozzátartozói a következő
gyászjelentést adták ki:
Alulírottak az összes rokonság nevében
is mély fájdalommal jelentik, a felejthetetlen
jó anya, s rokonnak özv. Niedermann Vil-

mosné, szül. Farszky Inná-nak f. hó 10-én

A nemzetközi tenger hajózási szabályok
szerint minden hajónak, amelyik jégheggyel
találkozik, kötelessége azt a kikötő hatósá­
goknak jelenteni. Újabban e jelentéstételek

céljaira a drótnélküli távíró szolgál, amely
mind nagyobb mérvű alkalmazást nyer. Az
egymással találkozó hajók is nemzetközi hajó­
jelek utján közlik egymással a jégviszonyok-,

ról tett észleleteikeL Ha a hajók a Marconi
készülékkel vannak felszerelve, akkor egyszerre
igen nagy körben tudhatják ilynemű észlele­
teiket és a hajók pontosan értesülnek arról,
hogy hogyan fenyegeti őket a veszedelem. A
révhivatalok azonkívül a beérkező hajók jelen­
tései alapján a tengerészeti térképeken rajzzal
is feltüntetik a jégvtszonyokal és számítás

utján betekre előre meghatározzák a lehetsé­
ges jégalakuiásokat. — A kifutó hajók ezeket
a jégtérképekek magukkal viszik és sokszor
igen nagy hasznukat veszik.
Mindezen óvintézkedések dacára azonban

sokszor mégsem kerülhető el a jéghegyekkel
való összeütközés, mint ezt a Titanic esete
is bizonyítja és az ilyen összeül közét külö­

reggel fél 8 órakor, életének 46-ik évében,
hosszas szenvedés után bekövetkezel(gyászos
elhunytál. Az engesztelő szent mise áldozat
folyó hó 12-én reggel fél 8 órakor a Szécsé­
nyi főm. kath. templomban .fog az Úrnak

bemqtaltatni. A megboldogult hűlt tetemei
folyó hó 12-éa délelőtt 10 órakor fognak a

róm. kath. anyaszeategyház szertartása sze­
rint megáldatni és a Szécsényi slrkertben örök
nyugalomra tétetni. Kelt Szécsény, 1912. évi
junius hó 11-én
•
Farszky Ferencz, mint nagybátyja, Far­
kas János, mint teálvér. Niedermann Etelka,
Pál, Imre,iMáriá, L^tóés JlélfVJnunt gyer­

mekei. Níedennani^ Ignác mint após, Nieder­
mann Ignácné, szül.’Gneth Anna, mint anyós.

Gábriellé, Emma, Janka, Mili, mint sógor­
asszonyok, Miklós; Károly, Ignác, Mártó, Jó­
zsef, Anna, Sándor, mint sógorok.
. a
Országos vÁsdr. A f. hó 10én és
11-én lezajlott országos vásárunk ez évben
tartott eddigi vásáraink között a Irglanyháb-

nak mutatkozott. Ap állatvásárra igen kevés
állatot hajtottak fel és a hirtelen esősre for­
dult időjárás miatt ..már a kúra déli órákban

a gazdák legtöbb rés*e haza indult. A kira­
kodó vásárra (noha bár az idő ezen napon
kedvező volt) a népek szintén kevesen jöttek
be és korán is távqzlak. .
jfrrsdPÓ TiatogaUaSolr. A helybeli
izr. el. népiskola igazgatósága ezúton is tu­

datja, hogy az évzáró vizsgát folyó hó 20-án
unják meg.
, Az ág. hity. ey. népiskola évzáró-vizsgá­
lata ugyancsak folyó hó 20-án d. e. 9 órától
kezdődőig fog megtartatni az ág. hitv. cv.

templom^
,
u,
i-jA helybeli. knM.jpiroíunonciskolaiSy-.
Űrt
5Sí 3S*
tartatni

és

pedig

JÜl-éit d. u. 6—7-íg az

összes felekezetik hillani, 23-án d. u. 2 órá­
tól kezdődőleg tanohcmunkakiállitással egybe
kötve a közismereti* tárgyakból.
A tanoncmunka kiállítás megtekinthető
délelőtt 11—12 óráig.
Mindezen vizsgálatokra a tanügy iránt
érdeklődő nagy közönséget ez utón tisztelettel
meghívják az iskolai elnökségek.

Tp*rvASÚt.\ Miut értesülünk, Donríer
Kálmán helybeli fakereskedö és gőztéglagyaros a közel jövőben, a vasúti állomás rako­
dójától kezdve a mintegy 6 km.-nyire fekvő
gőztéglagyáráig.iparvasutat'létesít; melyen a
gyár üzeméhez szükséges szenet és külön­
féle építkezési anyagokat fog szállíttatni.

___ Fürdői szálloda. Svarcz Soma, rárősmulyadi fürdőtiilajdoitos, újonnan épített
fürdői szállodáját folyó hó 16-án nyitja meg;
amely alkalomból ^tánczmulatság is tartatik,
melyre a nagyérdemű közönségei ez utón is
tisztelettel meghívja.
•

Meghívó. A F.M.K.E. központi igaz­

gató választmánya 1912. junius hó 16-án d.e.
II órakor Nyitrán, a vármegyei székház 1.
emelet 21. számú termében ülést tart, a mely­
re az igazgató választmány tagjait van sze­
rencsém meghívni..

Az ülés tárgysorozata:
I. Elnöki előterjesztések. 2. Az elnökség
időszaki jelentése. 3. Az 1912. évi közgyűlés
napirendjének megállapítása. 4. A málnapata-

nösen azért válhat vesztessé a gőzösökre kai óvó ügye s az, óvó 1911. évi zárószáma­
dási és 1913. évi fcóltségvetése. 5. Vallás és
nézve, mert többnyire a jéghegy vizalatti lát­
hatatlan részének rnetmak neki, amelyik sok­ * közoktatásügyi miniszter leirata az egyesületi
kal nagyobb kiterjedésű mint a vizfölötti óvók állami kezelésbe való átvétele ügyében.
6. A királylehotaí óvó ügye. 7. óvó és mene­
{átható rész.

dékházi szabályzat. 8. Tanítók jutalmazása.

9. Az Eperjesi Sxécshényi-Kör átirata a képes
gyermeklapok, ifjúsági egyesületek stb tárgyá­

ban. 10. Váczi Járási Közművelődési Egye­
sület átiraU az egyke elleni küzdelem tárgyá­
ban. 11. Óhegy és Sempte községek kérvé­
nye, a könyvtári hozzájárulás elengedése
iránt. 12. A trsztenai óvó 1911. évi záró­

számadásai és az 1913. évi költség vetése.
13. Horn Lajos utóda ezég ajánlata a Repcsiksiremlékre. 14. A' Galgóczi Magyar Társaskör
kérvénye segélyezés és népkönyvtár enge­
délyezése iránt. 15. Elhunyt és uj tagúk. 16.
Tóth Lajos és Korentsy Sándor tanítók kér­
vénye a magyar nyelvi tanfolyammal való
megbízásuk iránt. 17. 1 központi iroda iro­
mányainak kiselejtezése. 18. Esetleges indít­
ványok.— Nyílra, 3912. junius 7-én. Clair
Vilmos,

főtitkár. Craus István, elnök. •

RepülAoéo-verMny Szécsény ben. Ilyen el­
sőrendű látványosságban. kevés vidéki város
dicsekedhetik, mint Szécsény is. Nálunk re­
pülőgép-verseny még nem volt és nem is
lesz, hanem ennél van egy sokkal érdekesebb
és aktuális dolog a repülők ellen, például:
egy Eiffel torony formájú és nagyságú pa­
pír-légyfogó, mely kitűnő minőségben egye­
dül kapható : Glattstein Adolf papirkereskedésében 10 fillérért.
; Mulatságod. A közeledő Péter és
Pál napjára a vidékünkön többfelé mulatsá­

gokat fognak tartini:
Pőstényben az ottan iparos ifjúság fo­
lyó hó 29-én a pőstényi iskola javára jóté-

konycélu láncmulatságot rendez.
iGalábocson ugyancsak 29-én a ga Iá bo­
csi zöldben majális tesz.

Cserhdtszentiványban az ottani iparos if­
júság szintén folyó hó 29-én tartja mulatságát Klein Géza vendéglöjtbai.
....
■
BnrlAiiff hututSLn. A magyarhon
földtani társulat barlangkutató bizottság két
héttel ezelőtt dr. Lenhossék Mihály egyetelemi tanár udv. tan. elnöklésével Ülést tar­
tott, melyen a nyári munka felosztást tár­
gyalták. Á munkatervezethen első helyen áll
az aggteleki Baradla-barlang tovább kutatása.
Az ülésen napi rendre került Finger Béla ér­
dekes előadása, melynek címe volt: Jelen­
tés az aggteleki Baradla-barlangban 191 I-ben
végzett ásatásokról.*.
Zeneórdh. Van szerencsém e lap t.
olvasóinak becses tudomására adni, hogy a
„Hungária* szálló zenekarának tanítását át­
véve, itt tartózkodásom alatt hetenként meg­

határozót! időben hegedű órákat adok. — A

tanítást hangjegy után vagy anélkül is elfo­
gadom. Kiválálő tisztelettel Radicz Bérezi

Z‘c g A Bj 0 Z ’ =
Koldusvilág.
Irta: Deák Antal.
Szó ami szó: koldusnak lenni nem a
legutolsó dolog. Mert ha « ember nem akar
mást mint az idő viszontagságai ellen meg­
edződni, vegyis makk-egészséget szerezni,
más célt maga elé kitűzni nem akar mint —
megöregedni: a legalkalmasabb pálya a kol­
dulás. .
És nyugalmas pálya!
Mert a koldusnak sem ellensége, sem
hízelgője. Tőzvész sem érheti, vízözön nem
fenyegetheti. Ha háború van. akkor sem ijed
meg a puskaporszagtól; mert veszíteni való­
ja semmi, nincsen. A koldust a forradalom
sem aggasztja. Ha király, ha elnök őrzi az
ország érdekeit, az ő kenyere megvan, mert
ő koldus.

�24. szám.

„Szécsényi Hírlap"

június
14.
junius 14
’-t

— Pajtás! — mondja az egyik koldus —
már esteledik, elmehetnenk haza.
Mirc\a másik a hátralevő négy-öt házra
mutatva, önérzettel és a jog tudatában felel:
— C&gt;ak nem engedjük el nekik!
S ez a koldulás juga — a jog, törvény
és igazság jegyében.
I. Miksa császár krajcárt adott valameylik koldusnak. A koldus elégedetlenkedett,
mire Miksa megnyugnyqgtatta öt:
— Ha mindenkitől egy krajcárt kapsz,
gazdagabb léssz mint magam.
Már ez is vigasztaló dolog. Még vigasz­
talóbb, hogy a koldus igazán megtudhatja:
önzetlenül ragaszkodik-e hozzá valaki?
Az u vigasztaló rá nézve, hogy rendkí­
vüli emberismeretre tehet szed. A koldus pél­
dául igen jól tudja, hogy legjobb társaságban
levő emberektől kérni alamizsnát. Mert ak­
kor legalább nyújtanak — egymás kedvéért.
Mig ha magános úrtól kér. könnyen úgy
járhat, mint az a szegény koldus, aki Dobó
István, nemzeti szinhazbeli kardalostól kért:
— Hagyja barátom, ha kissé jobban besötéiedik, magam is megyek.
Mikor az emberek feltalálták a pénzt,
sokan azj gondolták magukban, hogy most
már vége-hossza nem lesz a boldogságnak.
S éppen ellenkezője történt: a pénz sok em­
ber nyomorúságának lón kúiforrása.
A pénz ugyanis elősegítette a nagy lá­
bon élést s megkönnyítette a a tékozlást.
A könnyelműség titkon adósságokba veri
magát, kamatra és tőkére nem is gondol s
a dolog vége az lesz, mi is lesz? — hát a
koldusbot.
Más egyébb okok is nyakunkba akaszt­
hatják a kolduslJfis/nyát, így például nagyob
szerencsétlen&gt;ég. hosszas betegségek, árva­
ság vagy öreg kor, de végső okában m^gis
legtöbbször a pénzt, közvetlenebbül pedig a
restség és tékozlás faragják a koldusbotot.
Nézzük Londont, li: van legtöbb pénz és
legtöbb koldus. És pedig a javából, mert
nlyik revniverreb1ro!daf't*'‘Mikor&lt;tíindrtnríák
csak 1,200.000 lakosa volt, 12.0G0 koldursal
dicsekedhetett. Most legalább kétannyival.
Ebből is láthatjuk, hogy a pénz mennyisége
egyenes arányban áll a koldusokéval.
Angliában történt, hogy egy koldus ala­
mizsnát kért:
— Könyörüljön rajtam uram, mert ha
nem könyörül, olyat teszek, amit még soha­
sem tettein.
Az úr alamizsnát nyújt neki s szána­
kozó hangon kéödi tőle:
— És ugyan mit telt volna?
A koldus már távozóban kiálltotta viszsza: — Dolgoztam volna !
Ez legalább dolgozott volna. Ennél te­
hát sokkal gazabb az a magyar koldus, akt
— ezelőtt tizenöt esztendővel — éjféltájban
leütötte áldozatát é^ csak egy öt krajezárost
talált nála. Ekkor a lámpavilágnál ideje volt
még cédulát írni s azt áldozatának homlo­
kára ragsztanif ezzel a fölirással:
— Inkább öt krajcáiért egy embert meg­
ölni, mint dolgozni I
Az a szerencsénk, hogy mi nem vagyunk
túlságosan dúsak a koldusokban, sem az ág­
ról szakadt szegény emberekben. De jó is
van így. A magyar ugyanis szeret jól élni s
ha annyi szegénye volna, mint például Olasz­
országnak, egymást kellene fölfalniok. Az
olasz szegény azonban megelégszik két, há­
rom szál makarónival s egy pár zöld fügé­
vel, aztán jövel a hasra, oh áldott napsugár!
Párizsban táblájuk van a koldusoknak:
süket, néma, vak, sánta és béna fölirásokkal.
Ott történt a következő jelenet:
Egy úri asszony át akart sietni egyik szé­
les után. Ekkor látja, hogy egy koldus is
keresztül igyekszik, de ez valószínűleg nem
hallhatja az automobil bömbölését, mert a
fölirása: süket.
— Szerencsétlen I kiált rá a dáma —
ön bizonyára veszélynek teszi ki magát, mert
nem hallhatja, hogy közelit a automobil.
— Dehogy nem! Jobb fülem van mint
a Iegrafiináltabb nyúlnak!
— Hát ez akkor ml?! — faggatja az
asszonyság — „süket" táblájára mmatva.

— Egyszerű tévedési
.— Hogy-hogy?
— Mert én néma vagyok, s tévedésből
kaptam a .süket- táblát.'
— De hisz ön ucm néma I
— Pardon I — kiállt a koldus, — elhi­
báztam. —- És el akar rohanni.
De az asszonság gallérjánál tartja a
„süketnéma" koldust, s csak úgy tud a ren­
dőrség beavatkozásától megszabadulni, hogy
frankot ajánl a markos párizsi dámának.
A dolog nyitja pedig az, hogy kelepcé­
be Jutott emberünk pár évvel a történet előtt
azon gondolkozott: mi volna reá nézve a
I gkényclmesebb pálya? És elhatározta, hogy
bráll némának. Be is adta Írásos kérvényét
.néma- tábla viselheléséért, a városházán
azonban tévedésből .süket" táblát kapott
Innen a halétel.
De hát mindenkit élhet ilyen.

........ 1----- -------

szántóföldre 122. kor. f 14. sorsz. 358. hrsz.
Nyárosi szántóföldre 92. kor. f 15. sorsz.

383. hrsz. Nyárosi szántóföldre 158. kor. f
16. sorsz. 403. hrsz. Ortásokí szántóföldre
82. kor. f 17. sorsz. 417. hrsz. Ortásokí
szántóföldre 28. kor. f 18. sorsz. 484. hrsz,
görbe nyitási rétre 20. kor. f 19. sorsz. 491.
hrsz. Ménes meliéki rétre 20. kor. f 21. sorsz.
566. hrsz. Kenderföldi szántóföldre 12 kor.
f 22. sorsz. 572 hrsz, kendertöldi szántó­

földre 12 k. f 23. ssz. 604. hrsz, a sásul! rét­
re 24 kor. u. o. 24. sz. tjkv. 1 2. sorsz. 82
hrsz, pásti rétnek B. 9. a. Végh József nevén
álló részére 11 kor. f 2. sorsz. 1|5. kor.
hrsz. Pásti rétnek B 9. a. jutalékára 12. kor.
u o. sz. tjkv. f 4 sorsz. 167. hrsz, csomára

járó szántónak B 9. a. jutalékára 26 kor.
f 5. sorsz. 208. hrsz. Négyhatárra járó
Szerkesztésért a JUadó felelő^
szántónak B 9. a.jétá lékára 26. kor. f 6.
—■
■ ■ ■
........... r......................
sorsz. 24. hrsz, tullog pallagi szántónak B.
1493—1912. tkkvi sz.
•&gt;

Árverési hirdetmény kivonat

9. a. jutalékára 66 kor. f 7. sorsz. 294.
hrsz, kerti szántónak B. 9. a. jutalékára 19
kor. f 8. sorsz. 332. hrsz. Nyárnsi szántó­
nak B . 9. a jutalékára 90 kor. f 9. sorsz.
345 hrsz. Nyárosi szántónak B. 9. a. jutalé­
kára 11 kor. f 10. sorsz. 423. hrsz Ortáso-

A Szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóbág közhírré teszi, hogy a Lőwy Ignácz
végrehajtatnak Oyurász János volák végrehaj­
tást szenvedő elleni 157.$ kor. 28. fill. töke
tőkekövetelés és Jár. iránti végrehajtás ügyé­
ben a n. szennai 50. sz. tjkv. I 1-11. 13-19.
ki szántónak B. 9. a. jutalékára 31 kor. f
sorsz. 110. 115. 498. 359. 561. 633. 700
11 sorsz. 462. hrsz, rövidréteki rétnek B. 9.
729. 796. 857. 918. 1204. 1091. 1073. 154.
223. 324. hrsz, beltelek ház 44. sz. udvar és *a. Jutalékára 7 kor. f 12 sorsz. 505. hrsz.
kert, Huminczei Szántó,, Nőd puthi Horné Ménes meliéki rétnek B 9. a. jutalékára 8 k.
voskei. Vinicskí vasoki.* Slrehoriczai, Stari * t 13. sorsz. 534 hrsz, kenderföldi szántónak
baji, Lisranyaí, Hodniki,' Cseres ny a ki, Protí
B. 9. a. jutalékára 11 kor. f 14. sorsz. 595.
brusnikuf. Strasni vochí, Pod stanki szántó­
hrsz, sásoki rétnek B. 9. a jutalékára 12 kor­
nak. Balkin laci, Pod járműm. Teplicze vereban ezennel megállapított kikiáltási árban az
si, Teplicze száraz! rétnek és arányos illet­
árverést elrendeli és hogy a fentebb megjelölt
ménynek B. 5. a. Oyurás János (volak) nevén
ingatlan 1912 évi junius hó 22-ik napjának
álló részére 806. korona/ u. o. 146. sz. Ijk.
t 1. sorsz. 1046. hrsz. Bljelegi hlinzi szán­
d. e. 10 órakor Ptatercs község házánál meg­
tónak B?2. a.‘ ugyanánnik nevén álló részé­
tartandó nyilvános árverésen a megáüapttott
re 40 kor. ezennel megállapított kikiáltási
kikiáltási ár kétharmad részén alól eladatni
árban az árverést elrendeli és hogy a fentebb
nem
fog.
megjelölt ingatlan 1912. évi julius hó 2-ik
Árverezni
szándékozók tartoznak az in­
napjának délelőtti IQ órakor N.-Szenna köz­
ség házánál megtartandó nyilvános árverésen
gatlan becsárának 10 százalékát készpénzben
a megállapított kikiáltási ár * • részén alul el- vagy az 1881. november 3-án 3333. sz. a.
adatui nem fog.
kelt igazságűgyminiszteri rendelet 8. §-ában
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
kijelölt óvadékképés értékpapírban a kikül­
gatlan becsárának 10*'*-át készpénzben vagy
dött
kezéhez letenni avagy a bánatpénznek
az 1881. november hó l-én 3333. sz a. kelt
Igazjágűgymiriiszteri rendelet 8. §-áhan kije­
az 1881. LX. t.-c. 170. § értelmében a bí­
lölt óvadékképés értékpapírban a kiküldött
róságnál elöleges elhelyezéséről kiállított sza­
kezéhez, letenni avagy a* bánatpénznek az
bályszerű elismervényt álszolgáltatni.
1881. LX, t. C 170. § értelmében a bíróságnál
Kir. Járásbíróság mint tkkvi hatóság.
elö’eges elhelyezéséről ki állított szabályszerű
Szécsény,
1912. évi május hó 2 napján
elismervényt atszolgállatni.
Kir. Járásbíróság mint tkkvi hatóság Szé­
Szentbe, s. k. kir. jbirő.
csény 1912. évi április hó 12-ik napján.
; &lt; Se énthe. kir. járásbiró.

A kiadmány hiteléül:
Ferényi, kir. telekkönyvvezető.

A kiadmány hiteléül:
Ferényi, kir. telekkönywezetö.

----- hW~i

1824—1912. tkkvi. szám.

Árverési hirdetményi kivonat
A Szécsényi kir járásbíróság mint tkkvi ható­
ság közhírré teszi hogy a Szécsényi takarék­
pénztárnak végrehajtatnak Végh József és

trsa végrehajtást szenvedő elleni 2400. kor.
tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási ügyé­
ben a ptatercsi 8. sz. tjkv. f 2. somz. 47hrsz. pást rétek dűllőbelí rétek 16. kor. u. o*
tjkv. f 3, sorsz. 57. hrsz, pást rétek dűllőbeli rétre 10. kor. f4. sórsz.93. harsz. Pásió

rétre 10. kor. f 5. sorsz. 130. hrsz, csomára
Járó szántóföldre 148. kor. f 6. sorsz. 146.
hrsz, csomára járó szántóföldre 8. kor. f 7.
sorsz. 150. hrsz, csomára járó szántóföldre
118. kor. f 8. sorsz. 199. hrsz. Négyhatárra
járó szántóföldre 70. kori f 9. sorsz. 228.

hrsz., répás! szántóföldre 76. kor. f 10. sorsz.
252.'hrsz. Tullog pallagi'szántó földre 108.

kor. f 11. sqöz. 275. hrsz.

Tullog pallagi

Aki
olcsó pénzért
— kitűnő gyógy- és borvizet —

’

akar inni, az
igyék gyűgyi gyógy- és

borvizet,
mely kitűnő hatásúnak bizonyult az emész­
tési zavarok, gyomorsavanyúság, bélrenyhe­
ség, gyomorégés, gyomor- hőlyaghurut, elhizottság, cukorbetegség és reumatikus bán­
ta! máknál.

Kaphatói
Várad i Rezső kereskedésében

Sxócaóny.

�24. szám. .

„Szécsényi Hírlap”

junius 14.

Hirdetések jutányosán felvétetnek e hírlapban.
*

Bérbeadó esetleg eladói

A Dr. G. Schmidt

Eladó ház

fólörzs és tisztiorvos féle •

Két szoba, konyha és

Szécsény ben,

kamra.

a Komjáthy Károly-féle ház

Két szoba és konyha
(a volt Gyebnár-féle házban.)
Értekezni lehet:

DONNER KÁLMÁN tulajdonosnál.

Fülolaj

—

== szabadkézből eladó. ==

gyonan- és alaposan gyógyít Időszakot sükotuget, fülfajáit, fOlzűgast et nagyothallast

még idolt esetekben is..

Értekezni lehet:

'

Egyedül kapható üvegje 4 K.-ért

Zubovits Istvánnál.

Török József
gyógyszertárában Budapest, Király-utca 12.

Rárösmulyadi vasas-szénsavas fürdő
természetes vasas-szénsavas fürdő és üdülőfiely.
Posta, távírda- és vasútállomás i Nógrád-Szakal.
Fekszik 345 méternyire a tenger színe fölött; a szelek ellen teljesen védett

kies fekvésit völgyben, az Ipoly folyó mellett. — Szakaitól 20 percnyire.

Pormentes levegő.

Sondozott sétány oü.

A fürdő telepen újonnan épített modern szálloda.
Kitűnő vendéglő, feltűnő olcsó árak. Naponta cigányzene, kellemes szórakozás.
A fördő a szezón alatt Állandóan nyitva vám

Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsényben.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="73016">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00406.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="73017">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1912_06_14.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72995">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72996">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72997">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72998">
              <text>1912-06-14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72999">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73000">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73001">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73002">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73003">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73004">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73005">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73006">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73007">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73008">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73009">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73010">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73011">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73012">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="73013">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73014">
              <text>Szécsényi Hirlap 4. évfolyam 24. szám (1912. junius 14.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73015">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
