<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3550" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3550?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-04T13:37:03+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2679">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/af0c4e55bac6b3da7d916ffb97a49496.jpg</src>
      <authentication>ec04cf1ec80b1e71539927f6b8818d8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="2680">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0db549171a855917900e575fde3200ca.pdf</src>
      <authentication>da76ab5c1fc6c3017438d4434a68fa0d</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115681">
                  <text>Szécsény. 1912. május 24.

IV.-ik évfolyam.

21-ik szám.

r

azok az erények,

úelyÚ a cselédtartás

(V. L) A napilapok már írtak arról,
hogy milyen különös jubileumi volt Felső-Zala
egyik községében. Ott aztjr ritka alkalmat
jubilálták meg.' hogy az omlani birtokosnál

tu­

kapocs. Hogy minden érzelmi emóció nélkül

dományának nevtábetnttik. Az a régi mon­
dás, hogy csak jó gazdinak van jó cselédje,
itt Is igaznak bizonyulj Nem elnézés; nem

tovább állhat innét ma vagy holnap és fel­
veheti a szolgálatot másnál, mt&amp;tba. a ház
hoz gyöngédség, részvét, örtta^ megelége­

három generáción keresztül szolgált szit évet
a Baráth család. • Levendula fttatta magyar

a jó cselekedetek lultuUíf ozása hanem mél­
tányosság és igazság'Amely a gazdának

dés, boldogság és szeretet éppenséggel nem

életképnek elővarázsolt jelensége ez. Kisfaludy
színműveiben állandó alak á hűséges szolga,

a Jó cselédeit biztoaítj*. 'Tata tóan mondatta

|ftég napjainkban is sósak a gazdassaoaynak, &lt;ti cselédét megbecsüli, baját meghall­
gatja és abban részt vesz, bánatában oszto­
zik, örömével cgyttt érez, hűséges és állandó

aki az udvarházak minden gondját, Ogyét-baját
magára veszi, ^ki akkor boldog, mikor á

kenyéradó gazdája, aki_£pugy gyászolja ura
bánatát, a akinek egész érzésvilága azonos,

a gazdájáéval. Ettől a régi pátriárkán* kortól
jaj de messze eltávolodtunk! A modem
Istencsapás Ide is befészkelődött már: a bér­
harc. az elégedetlenség, a gyfllőlség. Váro­

sokban még nehezebb a helyzet. Egy-kéi
esztendős cselédre ugy nézünk, mint valami
csodára. Nekünk'nincs hűséges 'cselédünk,
helyszerzőknek pedig van dús jövedelműk.

Tarkáki* a cseléd könyvek, hét éS hónapszámra
tartó szolgálatok ^ÍMrtadják. bogy vége van
már a csetedl 1flíégíter‘éá«1gadkr^fljgywr
fényesen meg'heHazt ünnepelni és nagyon
országosnak kell • mondani,’ ha a Zala megyei
ünnephez hasonló kerekedik.

De mit láttunk Zalába? Olt nemcsak
Baráth Ferenc a harmadik generáció mai
fiatal tagja ünnepelte őseinek hűségét és
állandóságát, hanem mellette'állt még három
öreg őszbe csavarodott magyar, akik nem
engedlek a 48-bóí és azt mondották, hogy
ők sokkal régebben szolgálnak, mert még a
legfiatalabb is köztűk 42 esztendeje aratója,
a gazdájánál. Mit bizonyít ez? Hogy ebben

a családban csodálatosan egyesülve lehetnek

= TÁHCZA,^
.............. ................. ..

Chanson.
Kirítt Istvái.
Szerelmes csőkok (űndérkertjében
Virágos éltét bűvösen élte
S mikor eljött a halál érte
Mondá: ne még, np még,
Még nem elég.
;
. \

at egyik szónak az ünftfp alkalmából, hogy
nemcsak kenyeret, hane^i kezet is kell adni
a szolgának, és ezt akfcorikus jetemőségében kell venni: vagyis tőrömében és bána­
tában a gazdának esetésével meg kefi osz­
toznia Érezze a cseléd, tiogy a portához,

amelyhez cseléd i sorban I tartozik nemcsak a
szerződés és bér anyagi (eszközei kötik, ha­
nem a szeretet szála tt. Ott egy század
riininstrencüját elevenítenék töl és biaooyossá lett, hogy akármilyen derék emberek is
voltak a barátok, azért rjem szrigáíttfc «otaa
s/áz esztendőt &lt; egy helyen, ka a $ a hely
nem tett volna sáriit ittzse jó. Ahol msscsak munkájukat fogadóik, tiauem a bői meg

H

Nagyon szerette, bóldoggá telte
S mikor eljött a halál lelke
Könyörgött néki: ne még, ne még.
Még nem elég.
Egy píczi házban bús szívű ember
Öntötte könnyét földre borulva,

Földre borulva, földre lehullva,
V***ri\ kflnnvhen áltatta szemét . . .

Hogy aztán e? a jő csdédef nagyobb
bén^, Wfcfnált előnyökkel el tehet caUnai,

az bizonyos. De a esetedet okoljak-e/vájjon
ezért? Szó tincs róla. Hiszen ennek fis a

gasdasszonyok önzése az oka. Vidéken a
Cidédtartás mizériáinak emlegetése kisadó

thémája a zsuroknak. Kérjük egy kicsit zsusnzó hölgyeteket hogy a kérdést az érem e
ttririk cildriártM is latolgassák és nrirtage^ék.
•
Bizony vétenHU vafeg^ppea^cacs a

beuwwei
Napjainkban arról hallunk, hogy cseléd-

annyiunknak van expalni valója. Azokból az

feles­

ujságközleményekből, melyeket a zalai cselédOnnepélyről olvastunk, amelyek száz éves
cselédi hűségnek országra szóló fordulatát
hozzánk szóló százados fordulójáról szóltak,
csak azt a régi igazságot olvassuk ki, hogy
gagda és cseléd állandó együttélését nem a
bér szerződés, hanem a szeretet szálai szövik
Kövessük ebben azt a családot, mely száz

képző-iskolákat állítanak. .'Egy

kicsit

égen, egy kicsit fényűző iskola lenne ez.
Felesleges, mert a jó cselédet a jó gazdassaony
iskolázza be, fényűző, mert ha tehet a teen­
dő cselédet pályára előkészíteni, rossz gaz­
daasszonya . minden beiskolázás ellenére
csak rossz cseléd lesz az illetőből. Valijuk

meg, hogy a rossz cselédeknek a rossz cse­
lédtartók a legfőbb okai, nem apró tapintat­
lanságot gondolunk, hanem azt hogy acseléd

évig gyakorolta ezt az erényt és nem tesz a
magunk cselédeivel annyi bajunk, amennyi

túlságosan érzi, hogy.ők a kenyéradó gaz­
dához, ahol e?zik, nem tűzi j semmi belső

volt eddig.

Csattaut a fegyver .

bér hiába rohan a boldogság (a mesebeli
Kék madár) utáo, mely soha sem is tehet
az övé. A költő felesége azonban, aki Oeor-

S a fiú nem élL -

dufef .

-

Hallá a lányka, mi lett a nóta &gt;
S odadia volna bizony mindenét,
Szerelmes szivét, lángoló szemét

getie Leblanc néven az egész világ szinházbajáró közönsége ismer, urának vezérgon­
dolatával kedvesen és ötletesen, de szembet
helyezkedik. Az egyik párisi újságba cikkely­
írt arról, hogy a földi boldogság igenis el­

De a fiú többé nem élL
. . . nem élt.
S mikor eljött, a halál érte

Nem móndá : ne még, ne még.

.

Susogott ajka: már elég • . .
nekem elég . . . elég

Csörgő kís csermely csörgött mellette,
Ki meglátta őt, nagyon szerette,

kötik.

Poutpouri asszonyoknak.

érhető. Még pedig a jó feleség tudja meg­
szerezni az urának. A jó asszony .tizparaoaolatát is megírta, mely a következő:

1. Sohase felejtsd el, hagy azfifsziMzszony mindig láthatatlan fele egy teljes egy­
ségnek. mriy két egyéniségből, még pedig
önmagában véve nem teljes egyéniségből ái1.
2. A házassági egység mindkét tetemek

Tízparancsolat asszonyoknak. Az öltözet
végnapjai. Mikor még nem volt csetedmizéria.
A jó feleség tiz parancsolata. Maurice
Maeterlinck-nek van egy gyönyörű allegó­
riája, a Kék madár, melynek tartalmát moszk­
vai premiérje alkalmával! ehelyütt részletesen
ismertettük. A földi, boldogságról van benne

gyázz mindenre és széles körűtleklatéssel,
okos, előrelátó tapintattal gondoskodj arról
a házirendről és nyugatomról, mely férjed
szellemi erejének a szükséges felfrissülést

szó 8 vég® ö következte lése ez, hogy az em-

meghozza.

a maga sajátos föladatait keU megoldania.
Neked, feleségnek, az a föladatod, hogy vi­

\

�május 24.

„Szécsényi Hírlap"

21. szám.

— ■■■■!

■&gt;■

■■

■

.

■

I

I, II.

-

■■■■■■

ki a levél sorai közül; mintha őnagyságának folyó hő 20-án kirándultak a hollókői vár­
kicsit fájna a mellőzés, amelyk'kártya miatt romokhoz. — Ezen kitűnően sikerült kirán­
A sok levél közűi. amely vátazra vái. éri; mintha a bossiúállás gondolatában nem dulásnak kár volt programjába fel nem ven­
elsőhelyi érdekű vonatkozása miatt. A levél­ ' a bosszúállás maga lenne a fontos, hanem ni városunk történelmi jelentőségű neveze­
ből csupán részleteket adunk tekintettel óri­ az a hit, hogy hátha így mégis az enyém tességeinek megtekintését Reméljük, hogy
a közel jövőben az ily tanulmányi jelleggel
marad.
ási terjedelmére.
Így kel! lenni.’'Mert hiszen az önzetlenül
bíró kirándulás programjába Szécsény város
.Amint férjem leteszi a kést, villát, azon­

Levélszekrény.

nal eltűnik, mint a kámfor. Elmegy a kávé­

házba. Rendesen 3 óráig marad ott, de néha
csak 4 órára vetődik hau. ’ Ezalatt én eltű­
nődhetem a férfi és nő fölé- és alárendeltségi

viszonyáról. Mert, ha én egy hónapban egyszer viziteiéssel töltöm el a féldélutánt, haza-'
jövetelemkor boszús arcot és durrogó, mor­
gó férjet találok. Hol itt az igazság? Hát a
mit a férjem uramnak megtennie naponta
szabad, azt én egy hónapban egyszer nem
tehetem meg? De különben is én nem töl­

töm az időmet olyan baszontalansággal, mint
a férjem. Mert a vizitelés társadalmi kötele­

zettség, a kártyázás pedig —* enyhén kifejez­
ve — költséges szórakozás.
Ez éllen tenni kellene valamit. Talán jó
lenne, ha mi — asszonyok — mindnyájan
összeülnénk és valami bojkott-félével kényszeritenénk férjeinket, hogy legalább három­

szor betenkint otthon töltsék a délutánt
Vagy pedig a .szemet szemért, fogat fogért*
elve alapján az asszonyok is eljárnának, ha
nem is kávéházba, hanem valami alapítandó
klubba.
Nagyon kíváncsian fogom várni véle­
ményét"
A levélben a legérdekesebb az, hogy
írója olvasható aláírással látta eL Ebből az
aláírásból azt kell kiolvasnunk, hogy igen

nagy lehet az elkeseredése a panaszkodónak,
ha 'hyíltad ér sr álnév páncéljának félrevetése
mellett mer föllépni férje ellen. Teljes mér­
tékben honoráljuk őnagysága bátorságát
A tényállás tehát ez:
* A mindenesetre igen kedvelt férj ahelyett
hogy, ebéd utáni sziesztáját kedves felesége
ölelő karjai közt töltené, elsiet a kávéházba
és kártyázással öli el az egyhangú napok
unalmát Ezt persze a hűséges hitvestárs nem

tudja neki meglxjcsátani és bosszúra gondol.
Mintha a féltékenység sugara csillanna

X Sohase szabad férjed

testi jólétének

gondozását* a cselédségre bízni, tehát magad
főzz a számára.
4. Minden nap magad gondoskodj arról,
hogy férjed ruhája tiszta, rendes és az idő­
járásnak megfelelő legyen.
5. Finom és megbízható légsulymérő
légy, amely a házas élet egén közelgő viha­
rokat mindig megérzi és eleve ártalmatlanná
teszi.
6. Tekintsd magad a férjed rossz ked-*
ve ellen mérgének; ha pedig jó kedve van,
tudj vidám pajtása lenni.
7. Minden gyöngédségtől tartózkodj, mig
meg nem győződtél róla, hogy készen van a

8. A nyelvedet csak arra használd, hogy
helyeselj az áradnak; ha ellent akarsz neki
mondani, csak a szemeddel add tudtára.
9. Ha az uradnak reumája van, ne csa­
logasd bálba.
10. Ha arról akarod meggyőzni az ura­
dat, hogy többet érsz, mint a legcsabitóbb
orfeum-díva, előbb győzd meg arról, hogy
többet érsz, mint a legtöbb szakács.

szerelő asszony nem fog haragudni férjére
azért, mert az megragadja a kisvárosban kí­
nálkozó egyedüli szórakozást. Az önzetlenül
és igazán szerető asszony nem fog panasz­
kodni és méltatlankodni, de a féltő asszony

megteszt.ro&gt;1 A 1 1
rz &gt;
Ennek dacára igazat kell adnunk őnagy­
ságának, mikor kikéi az ellen, hogy a férfi
naponta három-négy órát ellopjon tőle, üz­
letétől hivatalától Ez még csak lopás, de a
kártyázás már rablás és ami a legérdekesebb
benne, az is bűntárs, aki nem is tudott ra­

megtekintése is felfog vétetni.

Kerti ünnepély. A .Hungária*
szálló újonnan átalakított kerthelyisége folyó
hó 19-én nyittatott meg

nagy közönség je­

lenlétében. — A megnyitás estéjén az eme­
leti étteremben társas vacsora volt a melyen

dr. Essősy Béla köszöntötte fel a társaság
hölgy tagjait Asztalbontás után a fiatalság
a szálló nagytermében táncra kerekedett. A
kitűnően sikerült ünnepély csak a reggeli

órákban ért végett ?

..

.SsiizIuLs. Az Apolló mozgófény kép­
bolni, illetőleg nyerni.
színház
előadásai a .Hungária* szálló nagy-------- Jogos tehát őnagyságának a felszólalása,
de — sajnos — nem fog vele célt érni, mert * termében állandóan nagy látogatottságnak
hiszen a férjek ezután is éppen úgy sietni Örvendenek. A színház legutóbbi műsora is
fognak, meg nem várni az asztal leszedését, a legnagyobb tetszéssel fogadtatott Legki­
mint eddig; éppen ugy fognak kontrázni és tűnőbb számai voltak a műsornak a .Ma­
gyar-német football verseny*. Az .Ügyvéd
rekoiitrázni, mint azelőtt.
kisasszony* és a .Sivatag réme* c. szenzáIgen jól tudjuk, hogy ezeknek a férjek­
*
ciós
dráma.
nek nem szenvedélyük a kártyázás, hanem
Szombaton I vasárnap 2 előadás. Hét­
kellemes időtöltésük, szórakozásuk. Ha pedig
igy áll a dolog, akkor igen könnyű őket le­ főn 2 előadás dj műsorral:
szoktatni róla. Az okos, ügyes és raffínált Szombaton és vasárnap színre kerül:
I. .Losoncz város látképe*.
asszony — és melyik nem az? — minden­
,
2.
.A vigécz* humoros.
esetre megtalálja á férj számára ezt a szebb
3. .Az erkölcstelen város* szociális drá­
másik szórakozást;'amely elvonja őt a har­
ma
3
felvonásban.
minckét levelű bibliától. Igaz hogy ebben a
másik szórakozásban csak rövid ideig fogja A kép meséje egyszerű, de cselekménye iz­
galmas, az utolsó jelenetig frappáns és le­
találni, de hiszen a nők találékonyak.
bilincselő. .Az első felvonás, özv.r Hellertsné
'•
Az a bojkott'ni kteriesetre nagyon' érdeházában játszódik le. A jómódú özvegy csak
kés lenne, de nem célravezető. Miben is ál­
lana ? Például: .Kimondjuk, hogy mindaddig fiáért élf hozzá fűzi reményeit az ö jövője
nem csókolunk férfit, amig kavéházba jár foglalkoztatja minden gondolatát A fiú te­
kintélyes állású bankhivatalnok és bár fize­
egy isi* azt hisszük, hogy ebben az esetben
mindegyik asszony titokban sztrájktörő lenne. tésén felül anyja bőségesen ellátja zsebpénz­
zel, a léha fiatal ember adóságokba kevere­
A kluhb pedig nagyon fölösleges dolog.
dik. A hitelezők egy ideig várnak, de végre
Veszekedni, intrikálni máshol is lehet, ahhoz
is megrohanják követeléseikkel és mert nem
nem kell külön helyiség.
tudja kielégíteni Őket anyjához fordulnak
A szép szó, kedveskedés mindennél töb­
pénzükért. Az első jelentkező egy pincér,* a
bet fog érni.
kinek tekintélyes Összeggel tartozik a fiú. A
Ío
.;......... .~r. r.
.-s
'pincér egy éjjeli mulatóhely alkalmazottja, a
hol esténkint pazar mulatságokat rendez az
ifjú Hellerts, félvilági hölgyekkel pezsgőzik,
mulat, szeretkezik és dőzsöl. Az anya elszo­
Kerenosi Teres tirja, Most a
rult sziwel nézi ezt a könnyű életmódot és
midőn a helybeli róm. kath. temető utjai és bár rendezi az adöságokat, először életében
környéke rendezés alatt áll, Ferenczy Teréz fordul komoly figyelmeztetéssel fiához, óvja
eddig nagyon is elhagyatott sírját Sándor őt az éjszakázástól, kérleli, ígéretet vesz tőle.
Mór helybeli takarékpénztári igazgató áldo­
Hasztalan. A fiú nem tud elszakadni baráta­
zatkészségéből és a helyi társadalom által itól, kívánja és szomjas ajkakkal szívja a
eszközölt gyűjtésből az oly korán elhunyt mámort, szereti az éjszaka vidám lányait, a
írónő emlékében és nevében méltóan rendez­
festett arcru nőket, akik a sáppadt, elegáns
ték, úgy az egyszerű márvány emlékei vala­
fiút mindjobban magukhoz kötik, adóssá­
mint a sír közvetlen környékét. — Ugy tud­ gokba kényszerítik. A bacchanáliákhoz szo­
juk, hogy a .Petőfi társaság* a közel jövő­
kott fiatalember újból hitelre szorul, apróbb
ben Ferenczy Teréznek a mostani szerény nagyobb kölcsönöket vesz fel egy uzsorástól,
síremlék helyett nevében méltóbb emléket aki ismeri a fiú anyjának anyagi viszonyait,
fog állítani.
készséggel ad ... és a fiú folytatja a régi
Madara*-, ér fkák ünnepe. A
életet, eljár az orfeumokba, virágokkal hal­
helybeli róm. kath. iskola növendékei az in­
mozza el a táncosnőket, leitatja a szaparék
tézet tanítóinak vezetése alatt a Káprás er­
hölgyeit és ... a nóta vége az újabb uzsora
dőben folyó hó 20-án tartották meg a mi­
kölcsön. Az uzsorásnak van egy csinesarcu
niszteri rendelet szerint előirt .madarak- és leánya és a fiú egy látogatás alkalmával meg­
fák ünnepét*— Az ünnepen a helyi társa­
ismerkedik vele. A leány hajlik az ifjú csá­
dalom színe-java vett részt
bításaira, tetszik neki a kaland és egy este

Mírrinduida. A bgyarmati m. kir.
állami főgimnázium felsőbb osztályainak nö­
vendékei az intézet tanárainak kíséretében,

felkeresi a lakásán.

Itt a szolgától kölcsön­

zött pénzből pompás vacsorával invitálja őt
a fíu, a kedélyes szórakozás folytatása egy

�..Szécsényi Hírlap

21. szám.

május 24.

mámoros hangulat és már-már megadja ma­

vonás klasszikus erővel vjn megjátszva. Oyt^

gát a leány, midőn rosszat sejtve betoppan
az anyja és átérve a történteket, felháboro­
dott szivének minden büszkeségével kiutasít­

nyörflen arauzsált Jelenetei minden érdeklő­
dést lekötnek és a dráma végén kicsordul

87 •/--kai, a kivitel értéke pedig 142 •/•-kai
emelkedett az első évnegyeden. Ezzel szem­

ben as első negyedévi behozatal a f. évben

szemünkből a köny és fzívünkben megre­
meg a sajnálkozás, a részvét érzése. A zül­

54,514 mm, a múlt évben pedig 50,179 mm
volt Az Idei nagy emelkedés annál örven-

lés útjára tévedt ifjú életébe uj hangulatokat

deiesebb, mert már a múl évben is teteme­

Az

csempész a bocsánat és $gy új éld perspek­

anya szerepében August Blad, a kopenhágai
Udvari Színház tagja mesteri játékot produ­
kál. Az orfeumi páholyjelenet és a szeparé-

tíváját nyitja meg előtte, az anyai szeretet
A szerepeket a kopenhágai Udvari-Színház

sen meghaladta borkivitelünk az előző évek
kivitelét. Ez újabb fényes bizonyítéka annak,
hogy borkivitelünk már évek óta ' állandóan

jelenet oly frappáns nagyszerűséggel van visz
szaadva, hogy a kinemátográfia aligha alko­

erővel.
*
i -,’ r*•
»
4. .Pali bukfenevrfő" kacagtató.
Hétfőn színre kerül;

ja házából a nőt és a javíthatatlanul romlott
fiút. Ez a felvonás brilliáns kiállításával és
müyészr rendezésével impozánsan hat.

tott ehhez hasonló felvételt.

A második felvonás Károly lakásán tör­
ténik. A fiú elköltözött anyjától és pompás
lakást bérelt magának és kedvesének. Nap­
ról-napra ujajib ajándékokkal kedveskedik a
lánynak, a legraffináltabb szórakozásokat
hajszolja és mert a nő nem nagyon irtózik
a félvilágtól: a férfi magával viszi a mulató­

helyek diszkrét tanyáira is. A szeparéban
találkozik a fiú régebbi szeretőjével; a tán­
cosnővel. Ez rossznéven veszi hűtlenségét és
talán féltékeny is a leányra.

Hogy vissza­

idézze a régi emlékeket, tüzes, érzéki táncot
jár. azután a férfi karjába veti magát és csók­
ra kínálja ajkait A fiúnak nem kell a felkí­

nált szerelem és eltaszitja magától az orfenmcsillagot. A drága mulatságok újra fel­
emésztették a fiú pénzét. Az uzsorásnak nem
tudja kifizetni a lejárt összegei, tehetetlenül
szembekerül a nélkülözéssel és a mindinkább
fenyegető pénztelenség válaszút elé kergeti.

Vagy ráhamisitja egv váltóra anyja nevét,
vagy ;
főbelövi magát. És mert görcsö­

legkiválóbb művészei interpretálják

mesteri

1. „Szálmakalap készítés" tanulságos.
2. „Csokor* humoros.

5. „Kis nyomorék" életkép.
Magyarázat: Szegény szülők egyetlen gyer­
meke volt a kis nyomorék, ö volt minden
boldogságuk,

csak érte éltek s így érthető,

hngy az orvosok tanácsa ellenére sem akar­
ták kis leányukat a kórházba küldeni. A kis

Tavasz volt akkor is: egy éve,
Hogy kinézett az ablakon.

nap múlva már együtt játszadozott gyógyuló­
félben lévő kis társaival,, három hét múlva
pedig épen, egészségeseiéiért haza szüleivel,
a csendes, kedves otthonba.
6. „Színészvér" humoros. .

JSgy bűnös anyta. Sötét telte került

zett pénz is mihamar fogytán van. A pom­

tásba ke/d:ek. Az egyik katona erre kiugrott
a kocsiból, de oly szerencsétlenül esett, hogy
egy kő a száját véresre sebezvén eszméletle­

be mindent anyjának és kérje bocsánatát. A
lejtőre került fiatalember megpróbálkozik ez­
zel is. Megtörtén fordul anyjához segítsé­
gért, ám a megbántott anya nem hajlandó
gyámolítani a fiú könnyelműségét és ez szo­
morúan, lesújtva és összetörve hagyja el a
szülői házat. Fényesen megkomponált jelene­
tek. A fiú szerepében W. Psilander, a ko­

nül terült el az utón. Két asszony Machala
Antalné és Laska Istvánná, akik a rétre sóskázni j ttek, meglátták a fekvő katonát s

tagja nagyszerű

azptán felbontotta a csomagot, elvágta az
átkötő zsinórt, felfejtete a fehér rongvot*

napos szobába költözött és fásult szívvel vi­
haros múltjának romjain tengődik, remény­
telenül, vigasztalan. Pénze elfogyott, állását
elvesztette és külvárosi korcsmákban alko­
holba temeti bánatát. A mámornak oly sok­

féle fázisain át eljutott a pálinkáig, a csap­
székig, ahol félelmes, üveges szemmel vi­
gyorog rá a nyomor, a nélkülözés. Az uzso­

hogy segítsenek rajta, az utszéli árokhoz
mentek vizet meríteni. Az árokban azután

egy gyanús csomagot talállak, melyet fel­
bontani nem mervén, elhivatták a közelben
volt Czohor András városi rendőrt. A rendőr

majd a feketét s végre a csomag belsejéből
kifejtőzött egy teljesen kifejlett leánygyer­
meknek már bomlásnak indult hullája. Nyil­

ván valamelyik büóös anya szabadult meg
ily kegyetlen módon tiltott szerelmének gyü­
mölcsétől. A nyomozást azonnal a legszéle­
sebb mederben indította meg a rendőrség.
Kihallgatják az összes pár hét előtt teherben
volt leányokat, kikutatják gyermekeik hollétét
és jaj annak, aki gyermekéről számot adni
nem tud. A házasságon tyvül születendő és

rás peresíteni akarja a hamis váltó és a lebujig züllött urifiu a betörés gondolatával született gyermekekről azohban nemcsak ilyen
foglalkozik. Sorsa meg van pecsételve. Egy, véletlenül napfényre kerülő eseteknél; nem­
éjjel betör anyja házába, hogy megrabolja őt. csak ötletszerdleg. hanem Yeridszrresen kel­
Az éber szolga megpillantja a sötét lépcsőn
felsuhanó árnyat, rendőrért siet és ép abban

a pillanatban toppan a szobába, midőn az
álmából felriadt anya megdöbbenve ismeri
fel fiát a felfeszltett íróasztal előtt, lopott
pénzzel a kezében. Tragikus összetalálkozás.
A teljesen lerongyolódott fiú megtört szívvel
könyörög bocsánatért és a nélkülözésektől
elcsigázott, szerencsétlen hajótörött oly mély
hatással van anyjára, hogy zokogva öleli ma­
gához szegény, elzüllött gyermekét Ez a fel­

—

mégis bevitték krdvenepket a kórházba. A
kórházi kezelés, ápolás csodahatásu volt. A
kis nyomorék szemlátomást épült, néhány

haladó vonattól s az országúton őrült, vágta-

alkotást produkál.
A harmadik felvonásban már teljesen elzüllött a fiú. Drága lakásából szegényes hó­

— M M.-nek

Jobb lesz, ba nem ismer meg engem
Ne tudja meg, hogy ki vagyok,
Elég csak ennyi, hogy: most élek
És csak önről dalolgatok.
Dalotok szépen szerelemről
önről, kit láttam egy napon;*

kálhasson az életben. De a bűnös utón szer­

Dagmar-Színház

Nem ismer meg.

nyomorék állapota a 1egsz?retelteljesebb gon­
dozás mellett sem javult f s így szülei végre

sen ragaszkodik a gyönyörökhöz: az előhhlt
vátattrrja.’ Váttórhawfsft, Hogy' 'tovább 'dús­

penhágai

= CSABIDÉ, s

3. „Fénysugár*, megható dráma.
4. „Fürdőzés Norvégiában" látkép.

napvilágra. Folyó hó 20-án délután két tü­
zér-közlegény kocsin ment ki losoncapátfalva
fetérAz' őrházná! a?tutdr megijedtek az aira

pás lakásba bekopogtat a szükség és a hű
szerető rábeszéli a kétségbeesett fiút, valljon

gyors léptekkel emelkedik és a külföld bi­
zalma egyre fokozódik a magyar borok iránt.

lene nyilvántartást vezetni.

Borforgalimmk az első évnegyedben. A
hivatalos áruforgalmi statisztika szerint hor­
dóbor- kivitelünk a f. év első negyedében
400.357 métermázsa volt, a múlt év ugyan­
ezen időszakában kivitt 214.041 métermá­
zsával szemben. A hordóban kivitt borok
értéke pedig a f. év első negyedében
16,814.984 K, a mull évJ első negyedében
pedig — 6. 974.272 K. volt. E szerint a
múlt évihez képest a kivitelmennyisége

Tudom, tudom hogy ön nem ismer
(Pedig már látott engemet
És mégsem ismer), pedig látja

*

Már tudja is a nevemet

Ne is, ne is csak dobja félre
S ne akadjon fel versemen,
Hisz olyan távol esnek öntől:
Kapott poéta, szerelem.

•

•

.

..

* ktttárwfcyl-Tarita to.

Falu.
Hogy lia meghallgatnák
Elmondanám szépen:
Milyen a mi falunk
A Hanyság szivében.
Szép vidék ez nagyon.
A földje jó termő;
Zöldek! rétek közt
Sötétlík az erdő.
A názai tiszták.
Rendesek és szépek;
Némelyik sárból van

Mint a fecske fészek.
Mindegyik fehérre
Szépen ki meszel ve;
Még a bíró úr is
Meglakhatna benne!

A faluban végig
Virág az ablakban;
Aki öntözgeti:
Mindenütt szép lány van.
És e szép falunak

Van egy kis hibája,
. . . Hogy szegény magamnak
Nincsen benne háza.

Bármi csöpp is volna
Ugy néznék én rája,
Mintha az vón a föld
Legszebb palotája!

ürtfácsy Jáaaaá.
8*erJresjftéadrt a Jeladó Melós.

�május 24.

„Szécsényi Hírlap"

21. szám.

GrteSltes.

tttWittttthíítitttáittttttit

Irennmaradt
-*' '
J1' még

X X'KX

1. •

Van szerencsém a nagyéregy darab 164-es Axmünster új szőnyeg dCíTlÜ
kÖZÖUSéget értCSÍtCíli,
pávakék alappal 150 korona helyett fflosí hogy cimbalmon és hegedűn

xm toau. mderenként,
kotta utón váfey czigányosan
Hirschfeld Miksa
órákat adok* Va,amint zon‘
-H!^Cn^a. ,M K!? „ , gora-hangolást is elvállalok.

oxmii

ö

fabódé üzletében, (a drogéria- és zárda előtt)

.•&lt; r

x

Szives felkereséseket a .Hungária* szálalázatos

Wrekt

Balassagyarmaton.
-

A Dr. G. Schmidt
főtörzs és tisztiorvos féle

gyorsan- és alaposan gyógyít Időszakos sü­

ketséget, fülfajást, fülzugait ea nagyothallast
még idült esetekben is.

Egyedül kapható üvegje 4 IC-árt

Török József
gyógyszertárában Budapest, Király-uIca 12.

Káposztás Géza,

tÜtóttttttiÜtttttrtttttttiti

iifctiü títtt tiiílAilü it

karmester.

Rárósmulyadi vasas-szénsavas fürdő
■ *

♦

’-A

4

természetes vasas-szénsavas fürdő és üdülöfidy.
Posta, tóvirda- ós vashtóllomdsi Nógród-Szakal.
Fekszik 400 méternyire a tenger szbie fűtőit; a szelek ellen teljesen védett
kies fekvésű .völgyben, az Ipoly folyó mellett — Szakaitól 20 percnyire.

ifi?

Tor mentes levegő.

Gondozott sétányok.

A fürdő telepen újonnan épített modern szálloda.

Kitűnő vendéglő, feltűnő olcső árak. Naponta cigányzene, kellemes szórakozás.

A fór dó a szezón alatt Állandóan nyitva van.

fW©YEM

&lt;

nyomják rá saját nevét

ha egy doboz levélpapírt vásárol GLATTSTEIN A. papirüzletében.

I

GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és paplrkereskedése.
M. kir. dohány* I és szivar áruda.

«
9

Szécsény ben.

0

Mindenféle levélpapírok, író- és rajzeszközök
jutányos á^on kaphatók.

S

fi

J

s:
Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsényben.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72968">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00396.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="72969">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1912_05_24.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72947">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72948">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72949">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72950">
              <text>1912-05-24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72951">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72952">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72953">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72954">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72955">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72956">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72957">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72958">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72959">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72960">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72961">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72962">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72963">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72964">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72965">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72966">
              <text>Szécsényi Hirlap 4. évfolyam 21. szám (1912. május 24.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72967">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
