<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3542" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3542?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-04T02:04:34+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2663">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a2df8d406f2a71b90a854f2b7f4c315b.jpg</src>
      <authentication>5a2778702402416352e68a8ac9c62774</authentication>
    </file>
    <file fileId="2664">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1d1ecdf608932f4259d2363bcd55dea0.pdf</src>
      <authentication>3e8d335b76213d7e44feec9004d81e85</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115673">
                  <text>Szécsény 1912. március 29.

IV-ik évfolyam.

13-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Virágvasárnapon.
...... Nem az egyetlen, de a legfelségesebb az
Isten-ember tragédiájában a tömegszenvedély
vállozódása. A virágvasárnapi jeruzsálenii
bevonulás, a felhevitett tömeg csodás lel­
kesedéséből elsőrangú fogadtatás volt, melyet
a nagy küldetés szerint Jézusnak el kellett
szenvednie, holott minden emberi érzésünk
azt súgja, hogy a zajos fogadtatás és csődü­
let csak kellemetlen lehetett annak, ki az ün­
neplés központja volt. De azoknak, akik ez
eszméket hirdetik, a külsőséges hatások nagy
erejét is mozgósitaniok kell és az Isten-ember
aki arra volt hivatva, hogy a kereszténység
eszméit az egész földön elltrjeszsze, nem
vonhatta ki magát a virágesöből, a pálma­
ágakat hintő tömeg ünnepléséből. És mily
nagy tanulság az ő fenséges martiriuma, hogy
ugyanaz a tömeg, amely Hozsannát kiált,
néhány napra már a .Feszítsd meg* terrorisinusával szorította Pilátust, hogy Jézusban
fdsé^séxtőMás&amp;on, és mini- a -római ünperium gyatázóját halálra ítélje.
Tizenkilenc századot fordult azóta az idő
kereke. És hányszor megismétlődött az idő

alatt a tömegrajongás csak gyűlöletté váló
változás. Uralkodók, próféták, filozófusok,
államférfiak és más egyetemes emberboldogitók hányán érezték, hogy a tapsból a vesz­
tőhelyig mily rövid idő alatt lehet megfutni
az utat. A tömeg lélekrajza kiszámíthatatlan.

= TÁBC2A.=
A Csurgó.
A Csurgó vizének
Sehol sincsen párja.
Ki csak egyszer itta,
Mindig megkívánja.

Megkívánom én is.
De, sajnos, hiába.
Elszólitott a sors
Egy idegen tájra.
Bugyogj csak szüntelen
Te kis istenadta!
Hej, de boldog, aki
Vizedet ihatja.
Szabó Lipót.

A szent pogány.

.

Irta: Kardos litván.
Most, hogy itt ’ állok a sírom szélén,
várom a percet, mikor aláhullhatok az örök
mélységbe Márta asszony ülj le mellém,
gyújtsd meg a mécset, párnámat tedd feljebb

A tömeg érzés mindég más. mint az egyéni.
Lehet százezer ember a tvgjobhakból összetömöritvc, ha sikerül az qlj^sabb szenvedélyt
feluszítani, — sohase tudhatjuk, hogy a népitélet micsoda nagy, végzetes tévedésekre és
bűnökre vetemedik? Van azonban éppen ko­
runk történetéhen a tömeghangulat megvál­
tozásának egy más pendantja is. És éppen
a politikában, ahol a kölcsönhatások mindég
kiszámlthatlanok, ahol mindég meglepeté­
sekre lehetünk elkészülve. Napjainkban a
szeműnk előtt folyt le az a jelenség, hogy
meglehetős gazdag és sikeres közéleti múlt
után a királyi bizalom az ügyek intézésére
szólit egy férfiút, aki pártokra nem támasz­
kodva, céljainak pártot alakítani való hiva­
tással megjelenik a fórumon s ott tentatartőval dobálják meg. A közéleli hivatás ekkora
reménytelenséggel ktzdődik, de aztán a vén
idő őrülvén a napokat, —‘egyre több bizalom
sarjad föl. A tiszta törekvések ugarában ki­
kelnek a ragaszkodásnak és a szeretetnek
rózsái. És .a uui eddig a,tpoliiíkában .mindig
fordítva ment, hogy tudniillik nemzeti hősök
vedlettek át — yiár tudniillik á tömeglátás
szemüvegén — fi kamarilh lakályaivá, íme
ez esetben a megrágalmazott .granicsár*
mint nemzeti hős az ünneplés tárgya. Nem
elmélkedünk e fölölt; ám érdekes jelenség­
nek tartjuk, hogy a tömeghangulat ilyen vál­
tozatos formákat mulat.
Senki akkora felelősséggel nem tartozik

s én majd felfedem ama nagy titokzatosság­
nak leplét, amely szomorú alakomat annyi
hosszú esztendőn át befödte s ti nem tud­
tátok megfejteni.
Díszes úri házban születtem Karácsony
napján. Tél volt, a hideg az ablakrésen ke­
resztül szökött be szobánkba.
Mi nem ünnepeltünk, mert apám Budd­
hát követte, anyám meg Síntől. Messze, a
keleti világból jöttünk mi hozzátok, ide, erre
a földre, de azért tiszta szívből csak a mi
urunk isteneinket tudtuk imádni, akiknek
otthon a csendesvizü sárga Jancekiang hul­
lámai mellett fekete madarat áldozott az én
édes ősszülőm, Jesima a mindenttudó.
De már én kicsiny koromban elfordul­
tam tanításaiktól, gonoszak voltak, áldozatot
követellek s nyomort adtak helyébe meg
szenvedést.
Mikor aztán felnövekedtem, áttértem a
ti vallástokra, a mindent megbocsájtó, hoszszantürő, mindenkit, még az ellenséget is
szerető Jézus Krisztus szent hitére. Tiszta
érzésből cselekedtem így, szerettelek benne­
teket, szerettem Megváltótokat, aki sokat szén
vedetl érettetek.
‘rS talán az én régi isteneim szava nem

önmagának és a történelem itélőszékének,
mint a kit hivatása, vagy a véletlen a tömeg
vezetőjévé tesjr. A tömeg lelkét ő alakítja
és bizonyos dolog, hogy a virágvasárnapi
Hozsannát, s rá a legfönségesebb eszméket
hirdető Isten-ember kivégzését is egy-két, a
tömeget vezető demagóg csinálta meg. óri­
ási nagy katasztrófák történtek amiatt, mert
a tömeg vezetői véres fenevadak voltak. Ha
csak emlékünkből kivethetnék Robespiereré
és Marat rémalakját, mennyi vér kimélődött
volna meg és mennyi gaztett maradt volna
el. Ha Dante most írná meg a Divina Comediát — vájjon ezeknek és egyéb tömeg­
szenvedélyt mozgató alakoknak pokolbeli
szenvedését hogyan írná meg? Volna-e gaz­
dag képzelet, mely az ő gaztetteiknek pokol­
beli szenvedését elképzelni tudná? . . .

Egy-két szó a

Szécsényi

Rákóczi -szoborról.

A .Szécsényi Hírlap* múlt heti számá­
ban olvastam, hogy a — Rákóczi szobor
alap — közel 3000 koronára emelkedett Ez
egy oly örvendetes és az illető agilis köröket
teljes mértékben dicsérő jelensék, melyhez,
bár nem anyagilag, de szerény képességem­
hez mérten valami jóval nekem is ambícióm
hozzájárulni. Ugyanis a nagytiszteletre mél­
tó vezető urak figyelmét szeretném felhívni

is hatolhatott volna ide, hisz* a kilométerek
százezrei választottak el tőle engem itt, a
fodros Földközi óceán partján. —
Tavasz volt .... mintha tegnap tör­
tént volna, oly jól emlékszem, a narancspál­
mák hosszú levelei mélán sus-ogtak ....
bűvös nap volt, Nápoly felöl fújt a zephir,
a tenger sima volt s tükrében ott ragyogott
az olasz nap sistergő lángja .... mintha
csak tegnap történt volna . . .
Én hajón voltam, rizst vittünk.eladni, de

a félutról visszakellett fordulnunk, mert a
partzászlókat felvonták s a kormányosunk
ijedt arccal jelenté:
Signore, signore, sireccol . . .
Nem mehettünk a könnyű hajón, vesze­
delmes lett volna.
Akkor az ég alja már pirrkadni kezdett,
a tenger is nyugtalankodott, lila színben
pompázott, mintha hajnal lett volna, pedig
a nap tányérja már leúszott a Voltumo hul­
lámzó árjával . . .
beesteledet . . .
Támolyogva mentem haza, az idő is
rosszra fordult, már érezni kezdtem én is a
sirocco nehéz leheletét.
Bemegyek a szobába, anyám is, apám

�13. szám.
arra a nem kisebb jelentőségű problémára,
melyre már előre kell, hogy gondoljanak,
tudniillik: mikép is legyen ügyesen megva­
lósítható magának a szobornak a felállítása?
Igen, arra már jó előre gondolni kell, hogy
milyen szobrot akarunk a Szécsényi város­
ház előtt elhelyezni?
E gazdaságossági szempontból csak oly
jelentőségű, mint esztétikai, vagy épitészeti
szempontból. Viszont nem szabad figyelmen
kívül hagyni a kedvező alkalmakat sem, ha
esetleg kínálkoznának, arra vonatkozólag,
hogy a szobort, hogy szerezhetnénk be ol­
csón, mindemellett teljesen megfelelőit és
művészi értékűt
Ép a szándékom az, hogy erre hívjam

fel a vezető körök figyelmét .
A Magyar Képzőművészeti Társulat ju­
biláns téli tárlatán ifj. Vastagh György szob­
rász művésztől Rákóczinak hatalmas, mére­
teiben impozáns, a Szécsényi helyhez telje­
sen illő, művészi szempontból nagyértékű
lovas szobra volt kiállítva. Tudomásom nincs
arról, hogy eme szobrot megrendelésre ké­
szítette volna Ifj. Vastagh György. A Kassai
Rákóczi sírboltbejárat ily monumentális szob
rőt nem bir el és annak elkészítését külön­
ben is, mint tudjuk, sok huza-vona után
mégis Holló Barnabás kapta.
Érdeklődtek-e a vezető körök érdemdús
férfiai már eddig a kivitelt illetőleg?
Gondoltak-e arra, hogy mikép valósít­
ható meg óhajuk, technikai, műviszi és épi­
tészeti szempontból? Tekintettel természe­
tesen az anyagi erőre.
És ajánlanám a .Magyar Képzőművé­
szeti Társulat*-tal való érintkezést és érte­
kezést, arra vonatkozólag, hogy Ifj. Vastagh
György szobrát vagy annak egy példányát
mily financiális feltételekkel állíthatnánk fel
Szécsényben. Vagy mondjon véleményt mint
az ország legilletékesebb művészegyesűlete,
hogy gondolja megvalósíthatónak — a vezető
körök szabta feltételek mellett — a Rákóczi
szobrának a felállítását nálunk.
Mert azt ne tessenek Uraim elfelejteni,
hogy egy nyílt pályázaton kiválasztott mű­
nek elkészítése, megvétele sokkal több jó.
Mert pályadij is kell a pályázat sikeréért

is alszanak, fejűk a falnak fordul, édeset
álmodhatnak, mert mosolyog mindaketlő ...
ugyancsak fáradtak lehettek, hisz a lefekvés
ideje még nem jött el, bizonyára sokat dol­
gozhattak ?
Nem tudok nyugodni, valami kimond­
hatatlan érzés dúl bennem, kavarja véremet,
forralja agyamat, a szivem is nyugtalan, han­
gosan dobog . . .
Confucce szobra ott van az éjjeli szek­
rényen, gyufát gyújtok s látom, hogy apró
mandola szemeire vércseppek borulnak,
rosszat sejtek, felemelem a két selyem­
takarót, vérben úszik anyám is, apám is,
melleiken tátongó seb, a fekete aludt vér

befollya mindkettőt . . .
mindjárt tudtam, mi történt —
Az ágy fölé írás van szögezve:
Vesszenek a pogányok!
Itt járt a fekete kereszt.

Márta asszony I tedd a párnámat feljebb,
mert megfulladok ...

„Szécsényi Hírlap"
Meg azt se felejtsék el a vezető körök tag­
jai, hogy nagy dolog ám választani sok jó
és jónak látszó rossz szobor között
És egy szerencsétlen választás megpe­
csételi az egész, ma széles e hazában pá­
ratlanul álló igyekezetét.
Aesopus.

Heti posta.
Engedje meg nekem boldogult Szivák
Imre doktor úr, hogy leszóljak Önhöz a most

hantolt sírjába, melyből még párolog a fris­
sen ásott föld gőzölgő illata s ott len füleibe
súgjam: Nem cselekedett helyesen, amikor
azt tette, amit tett. «
ön itt hagyott mindent, amivel bírt, pó­
tolni fogják ugyan mindenütt az uj emberek,
akik helyére lépnek majd, de lesz egy hely,
ahol allása betöltetlen - marad: a családi
asztak
Önnek azzal számolnia kellett volna,

hogy mikor fegyvere eldurran s agyát meg­
érinti a halálihozó érc súlya, elvész az apa,
a nagyapa, a rokon.
Hisz' nem vesztett el semmit, csak a
pénzét, becsülete megmaradt, már pedig hidje meg nekem boldogult doktor uram, nin­
csen annyi pénz a világon mely önönmaga
előtt felérne saját élete értékével.
* Az élet a legdrágább kincs a világon s
ha a halottak gondolkozni tudnának sírjaik­
ban, ahol az éhes fergek mar közprédává
teszik testeiket ha tehetnék, odaadnának
mindent, pénzt, szerencsét, boldogságot, ne­
mességet csakhogy mégegyszer feljussanak
arra a földre, melynek szennyes levegőjéből
minden lehető eszközzel menekülni akartak
s feljönnének, mint koldusok, kéregetők
nyomorultak, de élnének itt a földön, amely
bizony nehéz, de szép, nagyon szép.
Tudja-e Doktor uram, hogy eldobni ma­
gunktól az életet akkor, amikor bajban, va­
gyunk nem nagy dicsőség, ellenben élni
ilyen körülmények között bátorság, nemes­
ség?? . . . .
Önnek megadatott minden, amire az
emberek nehéz sóhajok között áhitanak, volt
szép neve, nagy családja, még pénze is, hat

március 29.
mi nagyot kellett veszítenie, hogy ezt a sok
szépet eldobja magától? . . .
Akármilyen nagy volt is az ön Veszte­

sége, (nem tudom milyen volt) nem lehetett
akkora, mint azoké, akiket itt hagyott árván,
elhagyatva.
Doktor uram! tudta valamikor ön is

ezt a kis mesét, amit én tudok, hogy volt
valamikor egy ország, amelynek lakói nagy
sóvárogtak a pénz után. A bölcs fejedelem
tehát a pénz ércét összeverette mázsás rudakba, melynek súlyát nem bírta el a nép
s hamarosan csökkeni kezdett pénzvágya,
aztán lassan-lassan le is szoktak róla. —
Itt a mi hibánk.
Ha a mi bölcs királyunk ehez .hasonló
ércrudak alakjaban adná nekünk* a pénzt,
mi akkor is tovacipelnénk. S bár a nehéz
rúd veresre karcolná testünket, nyomása alatt
összerogynánk, mi csak vinnénk, vinnénk
tovább, inig aztán egyszer a földre hullnánk
s megfulladnánk a pénz fojtogátásától.
Ez mindnyájunk hibája, ez volt az öné is.
Nem akartam sírjában zavarni Szivák
Imre doktor úr, ha már így cselekedett, nyu­
godjék békében . . .
de higyje meg nekem, nem jól tette azt,
amit tett.
JCs.

aiEH
Sajtóhiba. Lapunk jelen számában
a második cikk 3-ik sorában a 3000 kor.
helyett 30.000 korona értendő.
Nagyhet. A helybei római kaihotikus
templomban a nagyheti Szertartások a ÜÖ-*
vetkező sorrendben tartatnak meg: Virágva­
sárnap reggel 9 órakor ünnepélyes nagymise
és barka szemetes a mely alatt az egyházi
énekkar Krisztus kínszenvedését (passió)
adja elő. — Nagyszerda délután 3 órakor
Lamentació. — Nagycsűtörlbkön reggel 9
órakor nagymise, délután 3 órakor Lamehtácio. — Nagypéntek reggel 8 órakor "az
egyházi énekkar előadja Krisztus kínszenve­
dését (passió), aztán ünnepélyes körmenetben
az oltan szentség a szentsirhoz vitetik. D.

Kimondhatatlan érzés vesz rajtám erőt,
sírni szeretnék, de szemem olyan, mint a
kőszikla a Narulo hegyén, nem ejt könnyet..
percek múlnak el és én csak állok né­
mán, aztán egyszerre kitörbelőlem a hang,
hevesen, forrón, mint a láva a Vezuvióból:
Nincs Isten! Nem lehet Isten!
Szerettem volna visszavonni, de nem
tudtam. Nincs Isten! hörgém s lehanyatlot­
tam az ágyra élettelenül.
Többre nem emlékezem.
Hajnaltájt arra neszelek, hogy kopognak
az ajtón, feltápászkodom, kinyitom, a hajó­
saim jönnek Irtem, mehetünk, mert elült a
siraccó, bejönnek, szétnéznek, nem tudják
mi történt, aztán egyszerre, megpillantják a
„fekete kereszt* céduláját, az égre emelik
szemeiket, letérdelnek, nehéz, hosssú sóhaj­
ban törnek ki és imádkoznaK buzgón . . .
én pedig úgy állok közöttük, lehunyt
szemmel, miut az ősállat a vadon sűrűjében.

Egyszer a Vezuvió megingatta a földet,
bedőlt a templom, maga alá temette a hívő­
ket. Megnyitottam kórházamat, de a pap fel­
ütő sárga, vérező arcát a romok közöl és
mondá: „Ne fogadjatok el a pogánytót ala­
mizsnát !"
Én jót akartam tenni . . .

Már|r asszony! Nyiss abblakot, mert
megfulladok. — &lt;
E naptól kezdve aztán pogány lettem,
minden ttagadó ős pogány.

Rizst szedtek a munkásaim, bejön hoz­
zám a legöregebb, a legbutább, a földre om­
lik, megcsókolja a lábamat és reszkető han­
gon mondja: „Én, jó uram, apró féreg, Ab-

Messze keletről, a Marmara partjáról ho­
zattam szolgákat, akik mohamedánusok vol­
tak és kereszténygyülölők.
Mikor a jámbor falusi nép körmenetet
tartott, én kitűztem házamra a vöröslobogót,
a vilagmegdöntő szociálizmus jelvényét.
Gúnyoltam mindent, káromoltam a pa­
pokat . . . csak a szerencsétlen magamfajta
embereket szerettem.
Alapítottam egy intézetet, ahová befo­
gadtam azokat a gyerekeket, akiknek szüleit
elragadta a kérlelhetetlen Isten.
Kórházat emeltem az elbukottak, a bam­
ba alkoholisták, a dühöngő őrültek számára.

�13. szám.
u. 3 órakor Lamentácío, este 6 órakor az
oltárt szentségnek Ünnepélyes körmeneltel
való elvitele a főoltárhoz. — Nagyszombat,
reggel 8 órakor mise tüzszentelés, este 6
órakor Feltámadás körmenettcl. — Husvét
vasárnap 9 órakor ünnepélyes nagy mise és
prédikáció, délután 3 órakör litánia. — Hus­
vét hétfőn délelőtt 10 órakor istentisztelet,
egyházi szentbeszéd és az úrvacsora kiosztása
Műkedvelő előadás. A Szécsényi
iparos és kereskedő ifjúság önképző köre
folyó évi április hó 8-án (husvét hétfőjén)
műkedvelői előadással egybekötött zártkörű
táncmulatságot rendez a „Hungári- szálló
nagytermében, melyre a meghivókat az el­
nökség a napokban küldi szét
JETaláloaás. Mig künn a napsugár
tavaszi életet fakaszt, azalatt idcbenn életet
rabol a halál könyörtelen keze. Kaszner Lajós ügyvédi Írnok, poéta, akinek lapunkban
már több szép versét közöltük, f. hó 29-én
a kora reggeli órákban hosszas szenvedés
után életének 20-ik évében Szécsényben el­
hunyt A tehetséges és szorgalmas, hivatalát
mindenben pontosan betöltő fiatal embert
tolyó hó 30*án helyezik örök nyugalomra a
helybeli evangélikus sirkertken. A fiatalon
elhunytat özvegy édes anyja, testvére és ro­
konsága gyászolják.
Városunk legidősebb asszonya özv. Oláh
Józsefné halt meg a napokban 96-ik évében.

Csak „Mauthner“-fé!e magvakat vásá­
rolnak helyesen gondolkodó; számító gazdák
és kertészek még akkor is, ha mások olcsób
bak volnának, mert tapasztalatból tudják,
hogy ez csakis a magvak rovására és a ve­
vők kárára lehetséges.

JBaleseú. Folyó 26-án reggel Gonda
György a Donner Kálmán-féle gőztéglagyár­
ból Nagylőc községbe téglát szállitván, út­
közben a kocsiról leugorva megcsúszott s a
kerekek alá esett. A 250 téglával megrakot
kocsi mellén ment keresztül, mi által súlyos
zuzódást szenvedet.
Elgázolés. Folyó hó 25-én este 6
órakor Grünbaum Miksa varsányi lakos ko­
csija hazafelé haladt, a KosSuth-utca egyik
átjárójánál egy kis fiút elütött Az ijedségen
kivül komolyabb baja nem eset.

.Szécsényi Hírlap"
A megjár Delta. A Duna mielőtt
a Fekete-tengerbe szakad, deltákat alkot.
Tudunk a Nilus deltáiról is, ahol egy esz­
tendőben kétszer aratnak; a magyarok Del­
táiról azonban csak azok tudnak, akik már
eddig gyümölcsöst, szőlőt, vadaskertet kerí­
tettek. A mayyar Delta, amelyet Kollericb Pál
és fiai (Budapest, Ferenc József rakpart.)
hoztak forgalomba, a legkiválóbb keritkező
anyag, mért olcsó, tartós és a célnak min­

denképen megfelel, Kollerich Pál és fiai ezzel
a sodronyokkal a magyar ipartermelésnek
kiváló szolgálatot tettek. A cég a legelőkelőbb
gazdaságoknak szálitja a sodronyt, mely ver­
senyen kivül áll. Készséggel küld bárkinek
árjegyzéket.
A vírdgmaJc megtiltani nem
lehet, — mondja az örökszép dal, — .hogy
ne nyíljék, ha jön a szép kikelet.- Megtiltani
nem lehet. Ebben igaza van a poétának, de
viszont ráparancsolni se lehet, ha nem kapja
a kellő ápolást. Ezt meg a kertészek mondják.
A .Háztartás-, Kürthy Emilné ezen ország­
szerte elterjedt, kitűnő lapja megtanitja a
kertészkedő olvasóit, hogyan kell a virágot
akár a városi szobában s balkonon, akár a
falusi kertekben nevelni, ;ugy hogy gyönyör­
ködhessenek bennük. De nem csupán a vi­
rágokra, henem a konyhakertre, a gyümöl­
csösre és a szőlőmiveiésre is kiterjeszkedik.
Minthogy pedig a jó gazdasszony családjá­
nak virágon és gyümölcsön khül jóízű éte­
lekkel is kíván kedveskedni a .Háztartás-,
a haavonként háromszori megjelenő képes
füzeteiben, évenkint több mint ezer kipróbált
étel, sütemény, fagylalt, befőzési stb. receptet
is közöl. Azonkívül foglalkozik gyermekgon­
dozással, az Egészség és szépség ápolásával,
divat és kézimunkával. ’ szóval mindazzal,
ami a nőket érdekli. Esetről-eaetre pályáza­
tokat hirdet sok értékes díj kitűzésével. A
.Háztartás-, előfizetési ára egy negyedévre
3 K, egy félévre 6 K, révre 12 K. Az elő­
fizetési pénzek Erdős József kiadótulajdonos
címére (Budapest, VI, Eötvös-utca 36 ) kül­
dendők, ki szívesen szolgál mutatványszá­
mokkal is.

= 'CSABH0R
A nevelés ferdeségei.

dola könyörgök nagyságodhoz, engedd meg,
hogy keresztények legyünk.Felrúgtam a nyomorult Mohamed szolgát . . .
elmentek tőlem mind egy szálig . . .
másnap már ott térdepellek a keresztútnál
Krisztus keresztje előtt,
s én egyedül maradtam, árván, magam,
mint a lobogó rúd a Szurugu ölében, otthon
Nipponban. —
Most pedig nyugodt vagyok itt a sírom
szélén . . .
nem temet majd pap tudom, de riem baj,
szent életet éltem, pogánymódra halok meg ..
Márta asszony! Takard be szememet,
tedd mellém Buddha szobrot . . . jaj . . .

meghalok ... —

A harangok pedig megkondultak a
templomban anélkül, hogy a harangozó
megszólaltatta volna őket, amikor Kitazato
Tabuchi Leandro elszenderült.

— Népies felolvasás. —

Tartotta: Niedermann Sándor 1912. febr. 11.
a kalh. népkörben.
(Folytatás.)
Mikor a gyermek nagyobb lesz, elkezd
csúszkálni-mászkálni, a szülők okkal félnek,
hogy a kályhához, kúthoz megy, ahol baj
érheti; de mert gyermeküknek állandóan
szemmeltartása sok vesződséggel járna, azért
ijesztgetéssel akarnak rá hatni. Persze a gyer­
meken, akit már a pólyában megtanítottak
félni, fog ez az ijesztgetés, hogy egyedül
nemcsak este, de még fényes nappal sem
mer bemenni a szobába. Mikor a gyermek
már iskoláskorka kerül, akkor pajkoskodá­
saitól a tanitó meg az iskola emlegetésével
tartják vissza. E beszéd folytán a gyermek
még mielőtt a tanítót, vagy az iskolát látta
volna, el van telve irántuk gyűlölettel. S az­
tán a szülők csodálkoznak, hogy a gyermek
iskolakerfllővé válik. Okos szülő arra ipar­
kodik, hogy megkedveltesse gyermekével az
iskolát s tanítót, ha a gyermek bizalommal

március 29.
néz a tanítóra, örömmel megy az iskolába,
több hasznát látja, könnyebben s szívesebben
tanul; mintha tanítótól s iskolától fél. Né­
mely szülők mesékkel iparkodnak félelmet
ébreszteni. Meséinek boszorkányokul rablók­
ról, s esténként — hogy ne rosszalkodjanak
— ilyen mesékkel szórakoztatják. S aztán
éjjel erről álmodnak és forgolódnak ágyuk­
ban a megronló mesék miatt. Az ilyen ne­
velésnek, a melynek főeszköze az ijesztgetés,
az lesz a következménye, hogy félelemre ne­
veltünk, s ha ilyen gyermeket, ha éjszaka
valahová küldünk hirtelen történt baleset
következtében, majd kivert a hidég a féielemtő', de még gúny s nevetség tárgya lesz
egész életén át A gyermek dóit emlegettük
a mumust, zörögtünk, hogy jobban higyjen
a fenyegetésnek. Egyszer aztán a gyermek
látja, hogy az aki zörög, nem mumus, hanem
családtag. Ugyan igy lesz a tanítóval, aki
nem nyúzza meg, de sőt, szépen beszél ve­
le. Magától rájön a gyermek, hogy szülői
nem mondtak igazat.
(Folytatása köv.)

Szerkesztő üzenet.
Ka. Bpast. Köszönet.
* Sz. L Arad. Közöljük.
6. 0. Bpest. Vasárnap várjuk mindkettő­
jüket.
Borfia. Borfiutó! verset elvből nem fo­
gadunk el.
Szerkesztésért a Jtiadó felelős.
hivatalosan elfogadott alakú
és szövegű

== iáfíláfi,
dohányárusok és italmérók
részére kaphatók
Glattstein Adolf papirkereskedtsében
v

Szécsény.

1154—1912. k.

Árverési hirdetmény kivonat
A Szécsényi kir. Járásbíróság mint tkv.
hatóság közhírré teszi, hogy végrehajtatónak
Kasza Sándor végrehajtást szenvedő elleni
685 kor. 85 fill. tőkekövetelés és jár. iránti
végrehajtási ügyében a nagy lód 160. sz.tjkv.
I 1—3,6. 7. 9. 11. sorsz. 122 401. 44Vb.
710. 764. 261. hrsz beltelek 164. hrsz. a.
Luczemás ált alat •Almási útnál, Dűlő rét,
erdő, legelő illetőségre II. düllőbcli ingatlan­
nak B. 10. a. Kasza Sándor nevén álló ré­
szére 495. kor. u. o. w. tjkv. f 1. sorsz.
1117. hrsz, bugya hegyi szőlőnek B. 10. a.
ugyanannak nevén álló részére 16. kor. 50.
fillér; u. o. tjkv. f 2. sorsz. 1534. hrsz.
köszörű szőlőnek B. 10. a. jutalékára 40. kor.
u. o. 679. sz. tjkv. I 1-2. sorsz. 535. 534.
hrsz.. mogyoróska oldali ingatlannak B. 8. a.
Kasza Sándor nevén állóit s róla B. 9. a.
Szeles Boldizsárné szül. Kasza Mártára átirt
részére 440. kor. ezennel megállapított kiki­
áltási árban az újabb árverést elrendeli és
hogy utóajánlat következtében a fentebb
megjelölt ingatlanok 1912. évi ápr. hó 30-án
délelőtt 10 órakor megtartandó nyilvános ár­
verésen a megállapított kikiáltási ár Vb. né-

�március 29.

,,Szécsényi Hírlap"

13. szám.
szén illetve az utóajánlati áron alul eladatni
nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

gatlan becsárának l(FMt készpénzben vagy
az 1881. november 1-én 3383/18. sz. a. keit
igazságügyminisxteri rendelet 8. §-ában ki­
jelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött
kezéhez letenni vagy a bánatpénznek az 1881.
IX L-cz. 170. §-a értelmében a bíróságnál
előleget elhelyezéséről kiállított szabályszerO
elismervényt átszolgáltatni.
Kir. Járásbíróság mint tkkvi. hatóság.

Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. 't.-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.

JPerönyi, kir. telekkönywezelő.

JVafiry, kir. bír. végrehajtó.

Hirschfeld Miksa
divat-áru kereskedő

.*. Balassagyarmaton /.

Egyedül kapható üvegje 4 K.-ért

Török József
gyógyszertárában Budapest, Király-utca 12.

építkezés miatt üzletét ideiglenesen fabódéba
helyezte át, a drogéria előtt, a zárda mellett, - R

A fogadó utcában

—.

feltűnően leszállított ár­ Özv. Plavecz Pálné háza
ban árusít, mindenféle
szabadkézből eladó!
divatcikkeket és szőnye­
i-------- Esetleg bérbeadó.
geket
Értekezni lehet ugyanott a tulajdonosnál.

GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája, '
könyv- és papirkereskedése.

M.f kir. dohány- és szivar áruda.
•

f

A

•

„Szécsényi Hírlap” kiadóhivatala.

Szécsény, (Nógrádmegye.)
•

! ’

’

Van szerencsém a nagyérdemű

áldozatok árán sikerült

gyorsan- ás alaposan gyógyít Időszakos sü­
még idült esetekben is.

a hol

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi IX t-cz. 102. §-a értelmében exennel
közhírré teszi, hogy a Szécsényi kir. járásbí­
róságnak 1909. évi Sp. 773/13 számú vég­
zése következtében Lukács Ferencz javára
66 K. 65 fill. s jár. erejéig 1911 évi deczem.
hó 13-án foganatosított kielégítési végrehaj­
tás utjánfefoglalt és 650 K.-ra becsült követ­
kező ingóságok, u. m.: botos és varrógép
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 577/19. sz. végzése
folytán hátr. 57 kor. tőkekövetelés, ennek
1909. évi december hó 1
napjától járó 5’/«
kamatai és eddig összesen 5 K. 20 fillérben
biróilag már megállapított költségek és 2 K.
60 f. árverés kitűzési dij erejéig Szécsényben
leendő megtartására 1912. .évi március hó
30-ik napjának délutána 3 órája határidőül
kitüzelik és ahhoz a venni szándékozók ezen­
nel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy
az érintett ingóságok az .1881. évi LX. t-c.
107. és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés
mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén
becsáron alul is el fognak adatni.

íHUolaj *
ketséget, fülfajást, fülzúgaat es nagyothallóét

228—1912. sz.

Árverési hirdetmény.

főtörzs és tisztiorvos féle

Kelt Szécsény, 1912. évi márc. hó 22.

Szécsény, 1912. évi március lió 18-án.
Sxenthe, sk. kir. jbiró.
A kiadmány hiteléül:

A Dr. G. Schmidt

*

közönség b. tudomására adni, hogy nagy

RAD1CS BERTALAN karmester urat megnyernem, amikor sem

költséget, sem fáradságot nem kiméivé gondoskodok arról, hogy a n. é. közönséget jól
betanított elsőrendű zenekar szórakoztassa.

XenaPSZdí"= Radics Berci hangversenyez!
Szombaton (30-án) este hangversennyel egybekötött halászlé­
estélyt tartok, melyre a n. e. közönség szives figyelmét: külön is felhívom.

Alázatos tisztelettel
\

Virgay László a „Hungária" szálló bérlője.

Sümegi üoroíi.

Magyar üonyfia.
Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsény.

Slészvénysör.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72776">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00358.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="72777">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1912_03_29.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72755">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72756">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72757">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72758">
              <text>1912-03-29</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72759">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72760">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72761">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72762">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72763">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72764">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72765">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72766">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72767">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72768">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72769">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72770">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72771">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72772">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72773">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72774">
              <text>Szécsényi Hirlap 4. évfolyam 13. szám (1912. március 29.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72775">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
