<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3525" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3525?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-26T06:27:31+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2629">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e55deecbf4119fc7f8ecee91268bf28b.jpg</src>
      <authentication>87eb04f0e7a44bdad2178e1de313939b</authentication>
    </file>
    <file fileId="2630">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9b481caf7be307c4baa9c8b029382d83.pdf</src>
      <authentication>b455e819da6f7e5104adb2cb22f97684</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115656">
                  <text>48-ik szám.

Szécsény 1911. december 1

III-ik évfolyam.

Szécsényi HIrlap
Impressiók.

'-,J Még csak 'az ípaHestület igen tisztel
• elnökségének és elöljáróságának tagjaihoz

Ha. figyelemmel, kísérjük, városunk po|-‘
gársáigának a közérdekű ügyekben való rész­

van nehány szavam .....
Igen tisztelt uraim I A közélet működési

vételét azt tapasztaljuk, hogy az égyidő óta
igen élénk, s oly irányú a mely leginkább
városunk közgazdasági fejlődését van hívatva
előmozdítani ...
i
..
Örömmel tőit el azon tudat, hogy e rend­

tere hasonló egy oly géographiai területhez,
a mely állandóan katonailag van megszállva,
ahol a polgárság jogai és kötelességei igen
sokszor vannak veszélyezlelve . % .

-Szükséges tehát, hogy á közélet küzdőkívül agresszív irányú tevékenység lelke és • terén oly egyének vegyék fel a harcot a ha­
vezetője az iparteslület, a mely magában fog- • talommal szemben, akik arra nemcsak hiva­
lalja az iparos- és kereskedő osztályt teljes tottak, ide a kik mellett a polgárság zöme, a
egészében.
*.
“
f
'
•
polgárság ttioe-java áll.
.
E testület nehány hónapi fenállása alatt
Akkor tehát a midőn Nógrádvármegye
kere$ztüivitie azt ami sajnos, mindezideig székháziba oly egyént küldenek mint Sándor
városunkban ismeretlen fogalom volt, hogy Mór, nemcsak önmagukat tisztelik meg. Igen
városunk képviselő-leslüiele.oly egyénekből . ?tisztelt Úrim I'
álljon', akik képzettségüknél és értelmiségük­
Hanem azt az eszmét is a melynek ér­
nél fogva városunk fejlődését előmozdítani üdékében ‘^ közélet küzdőterére oly egyént
nemcsak képesek, hanem akarják te. &lt; állítattak' csatasorba, aki jelleménél művelt­
Ugyancsak e testűidnek köszönhető a
ségénél és szaktudásánál fogva a beléje he­
Szécsényi takarék pénztár érdemes, igazgatA- lyezett-bizalomnak oly :nérfékbeo tud- majd
jának Sándor Mórnak, megyebizottsági taggá megfelelni, a me y a város régi történelmi

való megvá'asztását.
’ A mfdőtt tehát a képviselő-testület új

tagjait m?gvnla«ztatásuk alkalmából üdvözöl­
jük, nem mi laszlhzijuk el figyelmüket már
előre felhívni arra a öríilményre, hogy min­
denkor az lebegjen szemeik előtt,- hogy min­
dent a város fejlődéséért és semmit annak
érdeke ellen ...

tárcza.
Dalol az Ősz.*)
Irta: Barcza Farucz.
I.
Jöjj fekete-hajú éj I i.
öleljél engemet.

Hogy hull a lomb tevéi!
Mily jó tesz I — eltemet. —
Mily jó .tesz álmodni, hol
Sok remény elpihen.
.Várni, inig megjön ő....
örülve, csendesen.-..

,

II.
uaiiag mar. az utón.
Mily lemondó leltéll •
Mért van így, én tudom.

Arány-hajad adnád.
Ne járjak rongyosan.
Hogy fáj ez Tcnékedl
Mért van így, én tudom.
•Vének,

álmok ortdotján- •ettelek rrneiköi.ib/f

múltjához és jóhirnevéhez leginkább méltó
lessz ...
—n.

Piaci drágaság.
Annyira szorít mindenkit a csizma, hogy

‘gyszerre az egé&gt;z vonalon felhangzik az ál-

III.
A hársak már lehányták,
Fonnyadó terhüket.
Hogy búgnak a nyárfák
Hogy simák a fűzek! -

(alános piaci drágaság ellen való jogos pa­
nasz és keserűség. .Lukács László pénzügy­
miniszter a tisztviselők nagy küldöMségének
kénytelen azt mondani, hogy ne bigyjék az
urak, mintlia a drágaságot csak a kisebb fi­
zetési fokban levő tisztviselők éreznék, meri
a helyzet az, hogy az. általános drágaság min­
denkit, tekintettel javadalmazására^ha egyéb­
ként családi vagyonnal nem rendelkezik —

egyaránt érint.. Az általános elkeseredésnek
ez. az érzése szüli, hogy a sajtó, immár ál­
landóan .megnyitja hasábjait a drágaság fö­
lött való elmélkedések számára, — de bizo­
nyos, hogy ezek a hírlapi cikkek, nem fog­
lalnak magukban egészséges ideát, miként
tehetne az általános drágaságot megszüntetni.
Kétségtelen ugyanis a», hogy a piaqp,
ruházati és lakásdrágaságot európai ánno?galmak fokozzák fel, és nem magyarországi
keserve ez a fix javadalomból ^éfdfcp^ .ha­
nem így van egesz Európaszene,.bogy a házfártá sokra ráfekszik aperpamciiy nyomor és
minden ablakom be leselkedik a deficit. Ámde
akármilyen európai ársmlat is ez, meg keli
küzdenünk vele, mert hiszen csak, pillanatnyi
segítség az állami tisztviselői karnak nyujlolt drjgasági pótlék; hiszen ez csak az áru­
uzsora foj ogató polipkarjának nyújt újra aí:
kaimat, hogy az áremelkedésben ismét megavilsa a mostani rekordot
A sivár helyzetben szinte .kellemesen

Lovagja nincs, csak álma van.
— Tud is álmodni szépen. —

A hős ki érte síkra szállt,
Gyászos futásra készlett.
A bájos arc, a szőke fürt.
Még sem a győztessé lett!: *

Hogy zokognak a habok,
Ott lent a part alatti
Tavasz volt, az álmom,
Hogy megcsalt, elszaladt.

Azóta mindég álmodik.
Tavasszal, nyárba, télbe.

IV.
Bús őszi köd borul fölém,

Az őszök bús zenéje.

S csak vig dalra készteti,

’ *

A lelkem csupa bánat.
Fonnyadt ajakát csókolom,
A könnyek asszonyának.

•Mint egy-egy sóhaj hull a lomb,
öszí haraszt ha re;dül,
Egy múlt tavasz emléke száll,
A telkemen keresztül.

Egy idyl; lányka, holdas est,
S két ifjú küzdő képe.

Azóta lelt a dráma is,
Amolyan kis regényke.
A lány még mindig lány s eped.
S viml miként csak régen.

V.
Fonnyadt-virágos már a rét, liget
Dér csillog a hulló lévelen.

Hajdani szép tündér kikelet,
Hova lettéit? így bánsz el velemI?
A megígért sok álmok, üdvösségek,
Eltűnnek a sárga lombokon!

Süvölt a szellő söpri bt utakat.
Gyöngyöző lesz borús homlokom.
Meddig tart még a te biztatásod?
S a szőke lányka még meddig nevet?

Mond meg míg kezét kezembe rejtem,
Vaj elszállté még sok új kikelet?

�..Szécsényi Hírlap'

48. szám.
mutatkozik két komoly irányú törekvés. Egyik
a fővárosi, mely a hatósági boltok felállni
savai akar az áru*uzsorának fejére lépni ; a
másik Serényi Béla gróf szándéka a konyhkcrtészet országos szervezésére vonatkozóig
különösen város élelmezési szempontból. Eb­
ből a célból az elmúlt napokban az összes
jobb nevű kertészek és magtermelők bevo­
násával értekezlet volt a földmivelésügyi ministériumban, amely apróra megbeszélte, mi­
ként lehetne a nagy városok élelmezési pia­
cait javítani és olcsóbbá tenni? Minden jel
azt mutatja, hogy az értekezlet egészséges
pro pozíciói hamarosan életbe is lépnek. Ez
pedig azt jelenti, hogy a nagy városok köze­
lében bolgár rendszerű kertésztelepeket léteslttétnönk, a magtennelés tekintetében Sem
akarunk a külföldié szorítkozni, hanem a
magkereskedés bevonásával a termelők érté­
kesítő részvénytársaságot szerveznek s már
eleve ajánlják a kormány figyelmébe, hogy
a konyhakerti magvak külföldi behozatalai a
vámtárgyalásoknál nehezítsék meg, illetve a
magyar magvakat hatékonyabb védelemben
részesítsek.

Amit Nagykőrös a saláta és ugorka,
Újvidék a zöldpaszuiy nagyobb kivitelével
fölmutat, azok olyan ékes és hivó példák arra
hogy ne csak a belső területeken, hanem a
lehető legintenzivebben a külső haláron nagy­
ban egyes a, vidéknek alkalmas, konyhakerti
növény termelését kezdjük el. Hihetetlen az
a nagy gazdasági fellendülés, amit Kecske­
mét, Nagykőrös, Makó, Szeged és Újvidék
mutat a&lt; rlőy, aki ezt helyben nem ,tanul­
mány óztí/Hogy egy-egy konyhakerti növény,

’d^cemberjl.

egyik . járőrsének azon ténye, hogy az eset
bejelentésekor . Bihaivármegyéből érkezvén
haza, egy nagyobb lopás-ügyben való fárasz­

tenni. De áldozatról egyelőre Mó&gt; sincs, mert
hiszen az állam; segítséggel járul az efféle

tó nyomozásról és ki sem pihenve a hosszú
út fáradalmait azonnal kiment i helyszínére

telepek létesítői gyámolitására; egygyel több
ok, hogy városi niagitzirátuqnik, hacsak a
kezdeményezés bátortalanságáiy^Lvádját nem
akarja a fejére zúdítani, —-elhatározó lépést
kell tennie abbém az irány bau,v hogy ilyen
bolgár rendszerű .éelep..városunkban is léte­
süljön.
’
ÍIQ. v
.láf &gt;»

Szécsény halászi községbe.

........... ....................................................... -

H I R.E K..:.
• — —--------- ——ii

.-------- T'-

ni.

Kózblztinság a vidékén. Ugylátszik, hogy
a csekély számú itt. • kir. csendőrség rendkí­
vül fárasztó és nafy 'területre -kiterjedő -kör­
zetében nem képed a szolgálatot dlláini ak­
ként a miként ezt i-polgárok' vagyonának-es

életének biztonsága^ megkívánná. Erre valla­
nak a járásunkban Előforduló'gyákori betö­
rések. Ugyanis miM értesülünk -’f. hó25-én
Kácscr Simon pősUnyi korcsmáját ismeret­
len tettesek a későijeit órákban-' feltörték és
ónból ’• néhány" konM d készpénznél italokat

vittek •*!, előre gondoskodván artól^hogy a
házbeliek ar ehörtaiott korcsma-helyiséghez
be ne juthaskawáfcii
EG!
termelése és kereskedelmi értékesítése milyen-, .y^-iHasőRto'Mrd jfHéihŐvingeoiSamu jnógváltozást, virágzást képes előidézni Neyicsak rádsipeki.-.kotcsiuárosó a-iinéiaJcUesetoioiár
nja&amp;^g^inefb-léé#
gazdasági ságyóbtrszerencsével;kiüködtékpmert mint­
kedvező fordulatot, hanem a munkás, akinek
keresete felszökik, a keres kedő és .iparos,
akiknél a- -líágyobb keresetű emberek vásá­
rolnak, rendelnek és fizetnek.
Az intenzív konyhakenészet pedig egy-

egy varos élelmezését lényegesen olcsóbbá
is teszi. Az ember elálmélkodva nézi, hogy

VI.

*

f

*

/

,

[nyi fátyol.

.

Szerelmünk lángja lobog az alkonyon.
Mélységes erdők is üröm dalt zengnek.
Lakodalmát ülik egy ifjú párnak.
. Vágyódó csóknak, izzó szerelemnek.

■ ’ &lt;

VII.

Mikor kibontja szárnyait a szél,
..
S sziláján vágtat át a rőoaságon,
Valami régi lányos szívű bánat,
Húrja rezdűl az őszök dalában.

í:. .

PRÁGÁBAN.

Másról sző álmot csendesen.
«

.

Az „Ember tragédiája11 -

S hogy lelkem szivétől fogva van.
S az ősi kertiébe len.
•

már-féle cukrászda külön helyiségében állan­

dóan a lehető legnagyobb látogatottságnak
örvendenek.
Vétkes gondatlanság.

Kalocsai

László

15 éves nógrádszakali cigáhyfiu, egy másik
cigányfiutöl egy állitólagos-uitani szövetkezet
alkalmazottjától kölcsönt kért — vagy egyéb
tálán meg nem engedett módon beszerzett —
revulvérrel jobb alszárán meglőtte. A golyó
, az alszár csontjába fúródott s akadt meg. A

súlyosan sérültét .Dr. Márer József orvos a
bgyarmatí kórházba utasitotia; valószínűleg

egész éleiére nyomorék marad. Az ügyet a
szakait- csendőrségi szakasz.-magáévá tette,
hogy kipuhatolja, miképpen jutott egy érel­
len cigánygyerek a fegyverhez,. v
. Tragikus halat Kiss Jálíbfc 45 éves selypi-uradakyvi perea folyó, lló. 2^-éu, rEpdrefaIvára jött a véghö^ hvjgy ^egy '.Qtíani béres

egyik cselédje holmiját. Selypre szá|llilsa&lt; A
bútorral és egyébb holmival megrakott kocsi

kélni próbálta. Ez azonban ahelyett hogy hú­
zott volna, hátrafelé rúgott és a kocsis gyomrát ugy megütötte, hogy menten Osszerogyoit.

Büszkén ülve gyímántos nyeregbe.

Egy lánykát akit hívok.
Bár Ó előtte még titok,
ö nem hallja, nem túdjá szavam,

tánccal egybekötött zártkörű ihea-esiélyéi.
Hölgy jourok. Miként értesülünk a szo­
kásos csütörtök délutáni hölgyjourok á*Kal­

esti órákban Maláta1 Istvánt az ág? ev. egy­

Folyó hó 26-án az

Engem várnak, az álmok királyát
Rózsa eidős, szép mesebeli kertbei
És én megyek szilaj paripákon J

*

\
Tbaa-ssUk. A nemrég alakult Szécsényi
korcsolya-egylet, mint- értesülünk folyó hó
16-áu tartja a .Hungária* szálloda termében

ház pénzbeszedőjét !két suhanc Szécsény ha­
lászi községen állialadó országúton megtá­
madta es életveszélyes fenyegetések után vé-

. .

alatt a rúzsé-láng. •
S rája rajzol egy leányt

retre méltó .ez esetnél a helybeli Csendőrörs

elé. logoit lovak egyike, húzni nem akarván
a szekeret, Kiss János kocsis a szekértől le­
szállt és a csökönyös lovat -ostorává! ösztö­

•* Vakmerő fttbíiallas

Az est szerelmes halk-eskü szavától,
Az erdők mélyén,,nagycsend tanyán várnak.
— Egy halvány arc s egy tépett menyasszo-

Esengő, vágyó arcomat,
Beföstögeti az alkonyat, * *
Izzó pirosra. A. homlokom,* ■
Ugy lángol mint a romokon,

•

egy. 300 korönat!talapétiáen kívül cukrot- és
italokat-vitteki.ntagukkalxr.- i •

S a hol hegy pirul a rónák felett,

Ha jő az est csak álmodom.
A nyugvó nap lilába von,
Mindent a réten, hegyeken át
A szél röpíti a bű dalát.
A bú dalát, mi szivemet,
Óh mily regtől fogta meg.

resre verve, a. nála levő pénzes zacskót és
botot elrabolta. A csendőrség a letteseket két
Szécsény-halá|zi-i legény, személy ében a le­
helő legrövidebb idő alatt kinyomozta., A
tettesek kihallgatása folyamatban van. Dicsé­

a bolgár kertész, különösen ahol konkuren­
ciája is van, mily olcsón adja konyhakerti
termelvényeii. Pedig a földbérleti árát négy­
szeresre szökteti és maga#- megnépesedve
vonul haza télre szeretett lkjába,. Bulgári­
ába. Az ő példájukat követi,jjpgy, modern
konyhakertészetekei. felállítani,, sürgős szűkszég, különösen 1' városok 'közelében. Ezt a
városoknak még áldozattalis lehetővé kell

Ha kétségtelen is, hogy lassanként kez­
denek bennünket már észrevenni a külföldön,
irodalmi bevitelünk azért még mindig óriási
mértékben meghaladja á mi csekély kivite­
lünket. Idegen munkák fordításai úgyszólván

francia vagy olasz könyvpiacon nagy Íróink
képviselve volnának, nem igen szólhatunk.
Az angolok jóformán csak egynéhány Jókai
és Mikszálh-fordilásről tudnak, csupán a né­
meteknél, közvetlen szomszédainknál találnak
kiváló Íróink valamivel nagyobb arányban
átültelőkre. A löbbi irodalmakról ne is szól junk. Mi tudomást veszünk a nagy arányo­
kat öltő orosz irodalomról, a legyen, szerb
slb. irodalmakról, ők nem a mienkről.
Egy kivételt lehetünk: cseh szomszéda­

inkkal. Mi alig tudunk róla, hogy a csehek
nagy rokonsztnvvel kutatják át klasszikusa­
inkat, modern Íróinkat egyaránt s amit és a
mennyit csak lehet, megismertetnek cseh ol­
vasó-közönséggel.
íme, az .Ember tragédiájáét felújítva

adták elő legközelebb a prágai nemzeti szín­
padon. Ezelőtt néhány évvel színre került
már egyszer, még pedig páratlan tetszéssel:
egy hónapon keresztül úgyszólván megsza­
kítás nélkül adták összesen'31-szer, ami ott

óriási sikert jelent. A cseh nemzeti színház,
a „Národni Divadlo*, egyike a legkiválóbb

napról-napra jelennek meg nálunk, inig a
müintézeteknek, de programmjában a zenés,
külföldön csak elvétve kerül felszínre egy- 'és nem zenés müvek, operák, drámák,'víg­
egy magyar ipunka fordítása. Arról, hogy a
játékok egyaránt helyt foglalnak és így, ha

�Szécsényi ^Hírlap

48. szám.
Az elhívott orvos Dr. Márer már csak a há­
lái beálltát tudta megállapítani. A szerencsét*
len kocsis hat árvát és egy mélyen sújtott

„STENOGRAFIA" Fogadja szivesen —
ugyanígy küldi (?) ó is. . .

Özvegyet hagyott hátra. Ismerve báró Schotsberger nagylelkűségét, biztosra vesszük, hogy
a szerencsétlenekről gondoskodni fog.

doktorhoz — sántít.
F.K. Megint pénteken jött csütörtök helyett *
Nem árt néha megnézni &gt;a kalendáriumot.

JKardcsonyra Olcsón beszerezhetők
nőt divat-kelmék 120 széles (Damentush) egy
mtr. 1 korona és feljebb,~barche1tek nftf~50
fill. és feljebb. Futó szőnyegek 30 fill. és fel­
jebb. Kézimunkák nagyválasZÜk. Párnák,

«••••••■&lt;•• .•••.4«&gt;.......1... ....... .........

fűzők, miljök, kész és kezdett árúk és 'szám­
talan női divatcikkek leszállított árakban. *
'4 Hlrschfeid Miksa női divat- és' szőnyegáru-kereskedőnél • Balassagyarmaton, (Fő-ál

ZÖLDBEN. Ezt a vemet vigye valami jó

Szerkesztésért a kiadó felelős.
758-911. sz.

. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi
LX t.-c.l 02. §-a értelmében ezennel közhír­
ré teszi, hogy a hpesti Vlll-X. kér. kir. já­
rásbíróságnak* 1911. évi :Sp. VII. 1235 számú
végzése következtében dr. Waldhauser Géza
ügyvéd áltál' képviselt. Brehn János javára

S=CSARNÖÍt

104 K. ,s jár. erejéig 1911 évi aug. hó21.
foganatosított kielégítési végrehajtás utján leés felülfoglalt és 820 koronára becsült kö­
vetkező ingóságok, u. m.: 3 ló, 2 kocsi, 1
rosta, és 1 kazal lóhere nyilvános árverésen
eladalnak.Mely árverésnek a Szécsényi kir. járásbí­
róság 1911-ik évj V. 358 4 számú végzése
folytán 69 kor..74.fill. bá|r. tőkekövetelés,
ennek 1910 4vi szept. hú napjától járó 5*;«
kamatai,
váUódij és, eddig összesen ,46
kor. 14 fillérben'biróliag:már megállapított

„

.

’A • •

*•

’

.*

* ’

••

Uram-Isleu most légy velem,
Lelkemnek szüksége van rád,
:Most üli a győztes ellen .
Fejem fölött búcsú tarát. . .

Ne hadd, hogy atillánknak, - ' \
Ne hadd, hogy győzzenek ezek
Ne hadd, hogy a Te fiádnak
Bús siralói legyenek.
Óh adj érőt, add, hogy győzzek,
Inaimba biztos erőt.
Hogy valakit megelőzzek •
.b utolérjem a .cél előtt..

.

'

“•‘/'Nagy céh vezet; szent cél ‘vezet

"

'

Elöltem kéklő új vizek ; '
Fáj, de ha legyőzött leszek
‘ •
Uram, én többet nem hiszek!

Böszorn-nj I Varga Giza.

.... •...... .......... ................. *.
Szerkesztő üzenet.

3 k .60 f. árv. kitűzés kétségek erejéig, PiIÍnyben leendő megtartásra 191 l;évi decem­
ber hó 5-ík napjának délutáni 3 órája ba­
táridőül kitűzik és ahho^ A venni .szándéko­

A fordítást és a színre alkalmazást

magát

nem ismerjük, de a fordítóknak, Vrchicky
Jaroszlávnak és Brábek Ferencnek személyi­
sége biztosítékot nyújt, hogy a színpadi Íz­
lés szempontjából, valamint magyar szem­
pontból is megfelel a kivánalmaknak.

Vrchlícky Jaroszláv, akí az „Ember tra­
gédiáját** fordította családi néven Frída Emil
1953-ban születetett Lounyban, Csehország­
ban. Theológiai tanulmányokat végzett és
mint tanár működött. Hamar érte el első iro­
dalmi sikereit, a melyek mindig csak foko­
zódlak. 1893-ban irodalmi érdemei elismeré­
sed! a prágai

egyelem

tiszteletbeli doktori

a „HUNGÁRIA”
szállodában ?

tessz valódi
*

' •

debreczeni
.

*

,

.

d i s z n ó-tor!

kielégítési jogot nyertefcryolna, ezen árverés
az 1908. évi XLf, t.-czj£20 § a értelmében
-ezek javára is elrendeltetik.
&gt;,

bemutatva a világhírű

És ugyanekkor tessz

kolozsvári
káposzta

Kelt Szécsény, 1911 i évi nov. hó 17-én.

•’ Nagy, ‘kir. bír. végrehajtó.
.

a Marseillafce-jelenet után oly zajos jelene­
tek játszódtak le a közönség körében, hogy
Thurn gróf akkor helytartó közbelépésére a
darabot le kellett venni a műsorral. Az igaz­
gatóság jó ízlésének s a fordítók utánjárá­
sának köszönhető, hogy a darab nem aludt
el yégképen és a jelen évhen, bár áz idény
végén, de fényes sikere ismét színre került.

szombat este

zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg
hogy az érintett, ingóságok ráz &lt;1881. évi LX
l.-c. 107. és 108 §-ai ériejaiébeii készpénz­
fizetés melletti a legtöbbet ígérőnek, szükség
esetén becsáron alul i» etfogoak-adatni..•.
• &gt; Amennyiben az, árverezendő ingóságokat
mások is íe-»: és fel tMfuglá Itatták és-azokra

B.F. és B V.G. Verseit nagyon köszönjük.

még tekintetbe vesszük, hegy Prágában a
művészi igények meglehetős fejlettek, büsz­
kék lehetünk a mi Madáchiinkra és hálások
azoknak, akik ezt az Onncpeltetért nagy köl­
tőnknek megszerezték. A tragédia hatása
külsőleg is meg volt, annyira, hogy egyszer

Ugyan mi lesz

Árverési hirdetmény.

Balassa szálló épületben.)

Versenyelőtti fohász. .

december 1.

•? .

.

..

címmel ruházta fe’, majd az irodalmi tan­
székre hívta meg őt őfelsége pedig a bécsi

urakháza tagjává nevezte ki. Vrchlicky ritka
nagy termékenységű költő A költészet min­
den fajában kitűnt, de Vűlönösen mély, tar­

talmas lyrája szerzett neki európai nevet.
Mint műfordító is, igey becses művekkel
ajándékozta meg nemzetét: Faustot, valamint
Dante, Aríosto, Tasso munkáit az ő fordítá­
sában élvezheti a cseh közönség. Hogy a ma­
gyar irodalommal Is foglalkozni kezdett, az,
amint említettük, Brábek Ferenccel való ba­
rátságának köszönhető.
1894-ben jelent meg kettőjük fordításá­
ban Arany János „Buda halála * — melyről
Brábek levelében is szó van, — ez a csak­
nem kfordithatatlanul nehéz nyelvű költői
mű, amelynek leforditááa egyrészről teljes
nyelvi és tárgyi Ismereteket, másrészről a for­
mának legalább is hasonló mesterét kívánja
meg, a milyen a mi Arany Jánosunk volt,
ök készítenék el „Az ember tragédiája* for­

dítását ís. Nagy gonddal, de egyszersmind
kedvteléssel, ugy, hogy Vrchlicky még a szín­
re alkalmazás munkáját is állandóan figye­
lemmel kísérte. „Az ember tragédiája* ismé­
telten és gyakorta kerül színre a csehek mű­
velt és szép fővárosában, Prágában.

eledel formában.
Mivel ezen specilális ételek
saját találmányom és készít­
ményem, bátorkodom arra
a házi-asszony őnagyságáék
becses figyelmét külön is
felhívni.
♦
A nagyérdemű közönség b. pártfogásáért
esedezem, kiváló tisztelettel

Virgay László.

�..Szécsényi Hírlap

48. szám.

december 1.

Naponta friss thea sütemények kaphatók!
Kalmár István cukrászdájában.

- '

'........

értesítés!

..

Gyermekeknek
Karácsonyi ajándékul
igen alkalmas

, Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy

^pes- és mesésRönilVcR
dominó
”
99
saRR siti. stti.

32oba*föUshe2 kiválóan alkalma magashöfoku.
.

■

•

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm-ként
3 kor. 20 f-ért,

la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la.
„
dió
„
5 koronáért

Kaphatók:
GLATTSTEIN ADOLF
papír-üzletében

lasgalább is IS mm. vétóinál házhoz szállítva
: ajánlok.
A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

a

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat

E

kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
Legtöbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden

tekintetben kielégiteni. — Magainat a n.;é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

&lt;75*
&lt;/&gt;

teljes tisztelettel

|

*

&lt;/)

LENGYEL SÁNDOR,
•

vendéglős.

Friss csapolásu Dréher-sör!

$

|

£

Glattstein Adolf, Szécsény ásl
könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedése
M. kir. dohány- es szivarárudaja.
Ajánjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle pa­
pírok- és üzleti könyvekben.

■ffij

Nagy választék kredenc-,.
Belyem- éB író papírokban
irodai- es rajzeszközökben.
• a

4444444444444^44444444444444444444444444444444444444444444444444 44444444444444444444444444444!
* Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény. {

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72368">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00259.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="72369">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_12_01.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72347">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72348">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72349">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72350">
              <text>1911-12-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72351">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72352">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72353">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72354">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72355">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72356">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72357">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72358">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72359">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72360">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72361">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72362">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72363">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72364">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72365">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72366">
              <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 48. szám (1911. deczember 01.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72367">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
