<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3520" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3520?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-26T01:38:11+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2619">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/72bf86fcd85ec8f4e3b2dd4178b5fe68.jpg</src>
      <authentication>4f60decc7626a8b5c204bdc9af601274</authentication>
    </file>
    <file fileId="2620">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/24e9e465303dbef8fec82429e6c67d32.pdf</src>
      <authentication>ab8296c74643483bf83b4c276af01bb5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115651">
                  <text>Szécsény 1911. október 27.

Ill-ik évfolyam.

43-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Halottak napján.
(V.) Hogy az élők felkeressék a halottak

csendes birodalmát és az élet forgatagából
egy nap azoké legyen, akik Fvollak" — egye­
temes érzés a világban. Mindenüvé, ahová a
keresztény kultúra behatolt, elvitték a halot­
tak iránt való kegyelet érzéséi. Ez a szokás,
a kegyeletnek ez a meleg érzése évezredekig
tartó. S következzék bármilyen világszellem,

a kegyeletnek ez a meleg érzése nem vesz
ki az emberből. Van idő, midőn liánytorgatjuk a temetői halottaknapi luxust, mely­
ben, — mint az élet minden jelenségében —
van sok a hiú csillogás és hazugság, — de
alapjában midnyajan a halottakra való em­
lékezés kegyeletes szép szokásának rabjai
vagyunk és örülünk, hogy éhben az utilitarius korban a kegyeletnek ily magasztos és
tiszta érzésére képesek vagyunk. Régi, a
hatottakra való emlékeknek-rr a megszentel!
napja. Meghatva járunk Calixlus catagombáiban, ahova az első római keresztények
temetkeztek. Mennyi tiszta érzés és mily sok
emlékeztető arra, mely az emberi nyomorú­
ságos léten túl más világot sejtet
Nem is igen hisszük, hogy a halottak
napi temetői hangulatnak akármilyen kor­
szellem árthasson. Legyen az ember akármily
felvilagosodott, amikor megkondul a halál­

T Á R C Z A.

harang, fel kell tenni önnlagának a kérdési:
Hová leszünk, mi következik az élet után.
A jövendő ködbe .vesző fejteiméi, az tudat­
lanság, amelyben vagyunk afelől, hogy ez a
világrendszer miként alakult ki, a vég, melyet
Madách Ádámja szerint .csak azt tudnánk
feledni**, — ezek adnak halottak napján méla
fájdalmas hangulatot, még azoknak a keve­
seknek is, akik senkit se siratnak.
És a halál, Hamlet Szerint:

.ez isme­

retlen tartomány* titokzatos és megdöbbentő.
Miért? Mert szeretjük az életet. Maecenás,
aki pedig bölcs ember vélt, midőn a római
puha élvezetek következtében elvesztene majd­
nem minden érzékét, igy sóhajtott föl: .És
nem bánom, legyek süket, legyek vak, le­
gyek béna, csak éljek, éljek!* Pedig a halál
Herder szerint az elszenderülés és soha fel
nem ébredés szende pillanata: pillanata a
csendnek, melyet semmi ?&gt;j, a nyugalomnak,
IlitIJv!

BLIIIIHI KlrCrr Tniy

utuDC IIC1II naUvTpui.

Még a legfájdalmasabb betegségben is több­

szebb alakot mutat, mintsem bármikor is
életében. Nem rémkép tehát ez utolsó bará­
tunk a halál, hanem éltünk bevégzője; egy
szép ifjú, a ki a szövétneket eloltja és a
hullámzó tengernek csendet parancsol. .
A természet hervadásához, melankóliájá­
hoz, elmúlásához oly szépen illik a halottak
napja. S nagyon rossz ember az, akit meg

nem indit a koszoruvivőknek méla, bánatos
serege.
Szép vagy halottak napján temető. Szen­
vedők pihentelője, minden fájdalomnak meg­
váltása ; de mi, az élettel küzdők Maecenással kiáltjuk: .Csak élni, élni!*

(Bourget)
Ha van boldog, ha van, akit irigylek én.
Az olyan az, ki él, s nem töpreng életén,
Ki hagyja, hogy a sors letépjen napot, órát
— Mint engedi a fa, hogy a szelek leszórják
És messze ttrfgyék megsárgult teveflr—

nyire csendes percek, vagy még világos és
derült látványok is előzik meg az elbucsuzást; a halál szárnyait felénk csattogtatja, s
minél inkább közelednek, annál halkabb sut­
togásuk, míg be nem árnyaznak minket.
Oly arcokat is, melyek a szenvedéstől eltor­

S nem sóhajt: minden év és nap, mely letelik,
Közelb i közelb viszi a perchez, melybe végkép
Elosziik, mint az árny, elfoszlik, mint a légkép
Akit nem fojtogat az oldhatlan talány,
Mely Írva áll alant és fönt az ég falán,
Aki nem-rémülőn tapossa utunk rögjét,
Melynek határain ott tátong két öröklét,

zultak kisimít a halál keze annyira, hogy
néhány perc lefolyta után némely halott

— Az, mely a kis időt, mit eltölt idefönn
Elűzi s az a más,.mely majd utána jön —

Nagy elmék a halálról.

Körülöttünk ciprus-lomb int,
Lábunk sirról-sirra hág.

— Halottak napi tárca. —

Tudod ...
udod, mikor az alkonyok kigyullnak.
S a jonnyadt rózsák busán mind lehullnak,
Akkor mindég, oly fájón jutsz eszembe.
— Mért is estünk ml a szerelembe?
udod, mikor meggyötörnek az éjek.
Látom, sötét és mily üres az élet,
Akkor mindég, oly fájón jutsz eszembe:

— Mért is estem én a szerelembe? —

'udod, mikor szobám poros zugába
Esténkén, órám bolond táncát járja.
Pillám szélén lapul a sötétség.
Lelkem mélyén viharzik a kétség.
sillagos égboltról az ablakon keresztül.
Mintha belépnél. A függöny meg se rezdül,
A nagy csend tanyán vig kacaj a király.
Pedig csak az óra sántítva kiabál.

udod, az nem lehet, hogy elfeledjelek.
És megtilthatatlan, hogy rte szeresselek:

És mig vérig elgyötrődve
Miben van olyan nagyszerű költészet,
Rejtélyes mélység, mint benned, halál ?
Ki ott lakói, hol a korlátos élet

A végtelennel kezet fogva áll! —

BARCZA FERENCZ.

Szász Béla.

Madách.

A gonosznak, a gyáva sziveknek
Rettenetes vázkép a halál,
Mint a félénk, kába gyermekeknek
Rémitő az éjjeli homály.
Berzsenyi.
A gyáva többször hal meg sir előtt,
A bátor egyszer izli a halált.

Minden csodák közt, melyeket tudok,
Legrendkivűlibbnek találom azt.

Hogy a haláltól ember félni tud;
Holott a kényszerű vég, a halál
Eljö, ha jönnie kell.
Shakespeare
Legjobb a rosszban és a legrosszabb
a jóban: a múlandóság.

S ha fátyolát levonja rám a szürke este,
Elkezdek álmodni és itt ülsz az ölembe.

Nyüzsgőnk mint a hangyaboly:
Tárul, zárul sirok gödre,
S jaj, kacag mind egybefoly . . .

Petőfi.
— Játszó gyermekek vagyunk mind,

Temetőkert a világ;

Az élők a valódi szenvedők. Akik már
kiszenvedtek nem búsulhatnak többé.

Jósika.
Születésűnk nem egyébb, mint halálunk
kezdete, ugy mint a gyertyabél is elenyészik,
mihelyest meggyujiják.

Yoang.
Halál I a fájdalomnak egy egész tengere
fekszik e szóban, Kétélű kard az, mely, mi­
dőn szivünk legkedveltebb kincsétől meg­
foszt oly mélyen hat be keblünkbe, hogy
körülöttünk homályba.borul minden, habár a
nap a boldogok millióira árasztja is fényét.
Csak egyetlen egy sző, szintén mint amaz
kéttagú, képes vigaszt csepegtetni beteg szi­
vünkre s Odvöt nyújtani, s e szó: .Isten!*

Andersen.

�Oh annak szép lehet svi^t minden perce röpte; ' anyát kikért gyermeke, odahaza imádkozik,
menthet még meg az életnek, akik különben
Elrontani a mái. a holnap nincs* előtte.
elpusztulnának
ha a társadalom irgalmas kpA holnap, igen az. A lét oly kurta itt,
zét
feléjük
nem
nyújtja és ebben az jrgaír
Hogy holnap oszlanak e* földi álmaid? Holnap lehuny a szem. »«lely most; kinyitva

más kézben a halottak napi koszorúból leg­
;,
Holnap bús homlokod’ az eszme odahagyja, * alább egy virágszál nem lesz.-.
Soha
meghatóbb.
soha
poétikusabb
S az a mi te valál, árnyékba, ködbe dűl,
alakban az egyesület az irgalmas részvét cse­
Hova az emberek milliója egyre gyűl . . .
Pokol vagy semmiség: uj harc vagy meny- lekedeteire-nem sz&amp;ifott?Mi az; ha egy vi­
♦ •
[uek élte, rágos koszoruban.\byy virággal több, vagy
Mi vagy, zord utazás, melynek nincs vissza- kevesebb van? Azért a kegyelet koszorúja
maradhat pompásba tjeiért virágokkal ékes
\
[térte.
és a porladó/ó ‘ halottak* éóiléke magasztos.
'
Fordította; RADÓ ANTAL.
De ha. aki koszorút vesz halottak napján,

ezt a szent vámot lefizeti áz embetszeretet
oltárára : az egy vtmgszál nemzeti népmen­

Nemzeti seb.
(N.) Az a kérdés, melyet szóba hozunk,
sajnos, mindig aktuális. Az országos statisz­
tikai hivatal kimutatja hónaponként és éven­
ként. hányán halnak el hazánkban tüdővész­
ben ? Még szerencsés esztendő, mikor a ha­
lálnak aratása csak hetvenezer embert ragad
el.tőlünk, de olykor nyolcvanezerre szapo­
rodik ez a borzalmas szám, és a mi a legszomorubb, a tüdővész az élte virágjában
lévő, kereső embereket pusztítja s igy igen
sok azok
száma, akik a tűdővész pusztí­
tása következtében elvesztik kenyérkeresőjü­
ket és, ki vannak dobya £z.életnek. Ismétel-,
jük: a tídővészről írni.mindig aktuális. Hit;
szén itt a magunk szőlővárosában hányszor
halljuk, hányszor látják, egy tégy virágzó élet
elsorvadását, hányszor látjuk azokat a jázas
rózsákat az arcokon, azokat a cseades, féle!-,
metes, köhögéseket,; ipelyek .ijesztő jelzői,
hpgy ; adta lál~jcg^ ebeivel állunk szemben.
Kétszeresen aktuális azonban most a. kérdés
mikor a József Királyt .Herceg Szanatórium
Egyesület a közeledő halottak napján meg­
újítja azt a kérését, hogy .Csak egy virág-

hzállar kössenek kevesebbet a szereleijeinek
szánt koszorúba és ha ezt a megható kérést
mindenki megfogadja, az emberi szeretet kert­
jében nyiló ebből .az egy virágszálból" meg­
építhetik a tüdőbetegek második népszaua;
tóriumát, ahol évenként Vagy ötszáz beteget
gyógyíthatnak s ezekből hány apát, hány

?
*
"""'

október 27.

„Szécsényi Hírlap"

42. szám.

Bird mind, a mit Arábia
Rejt kincstáraiban, múld fölül Indiát,
Rakd meg bár palotákkal a

Tyrrlién öble körét s Daunia partjait,•
Ha gyémántszegeket vere
•
Ádáz kézzel a sors fényiakid ormiba:
Nem rázod le a zord halál *
Tőrét és kebeled*rém ijedelmeid.

Horatius.

tési * tőkévé dagad és képesekké lesz ben­
nünket arra, hogy a betegeket gyógyító há­
zakba vonjuk, ha.szegények csaladjukat se­
gélyezzük. ezzel a fertőzés,,veszedelmét kor­
látozzuk, széleskörű intézkedéseket tehetünk
a lakas és táplálkozás javítása terén. Épp
olyan fontos a profilaxis. Meggátolni a ve­
szély terjedését lehetetlenné tenni a levegő­
ben szállongó ■ babusok fertőzését,,, felvilá­
gosítani Jkicsil.és fagyott, hogy a tüdöbeteg^pgeQlkerülnfleliet, féílépé^ekpr. gyógyit-

hatása bizonyos^ ésak nem szabad' elhanya­
golni és a szörnyen terjedő bacillusok pusztitásátJtehfetetlenüf tdriii. "
u*'
Nemzeti s'ebüiiiCgyÖgyitásá tisztán'anyagi

kérdés. Ha égy gázdág ernber családjában
lép fél' á’tüdőbetegség-és idején eszié- veszi
ez a különben halálos 'kór egész bizonyosan
gyógyúhatö,* inért ríteg vuh adva az*anyp£i
trd; Jlidgjr a’ beiég~$iherijeii,gyógyintézetbe
méhé&amp;ijhi^4ceHőlég ‘Ittpiátköfehhssékr”
sze­
gényre borzalom ez a betegség, a ki liöhé?
cselbe..és tüdejében.,nüiidinkanb pusztulva
cipeli az. élet keresztjét és meghal, mert a
társadalmi könyörület meg nem látta, . mert
gyógyintézetbe nem mehetett, mert kenyeret
kéllqetjf kereáhié aíkór’is/'7- amikor ember­

társai 'veszedelmére^ —' a halál csiráival járt
keli és auii őt 'iné^bli aiiiiak gombáit szét­
szórja jártában-kcltében" önkénytelenül, ve­
szedelmére lévén nemcsak környezetének,

hanenr" mindenkinek/akivel egy levegői szív.
A társadalomnak okos önvédelme tehát
ha a halottak napi szent adót a tüdővésze­
sek gyógyítására lefizeti.
Ugy tudjuk, hogy városunkban és me­
gyénkben széles akció indul meg a virágszál
jegyében? Adjon Isten ennek a vállalkozás­

nak sikert arra a szent célra, melyért indul.
Csak egy-, virágszalat !*• . ,

- "11 ÍR E
• • • » w*

•íf.-fcM

Hogy boldoggá tedd a halálodat — él­
ni tanul meg, hogy boldoggá tedd életedet
— halni tanulj.
... Baráti Szabó Dávid.

Meghalni az emberiség javáért,
Mily boldog, mily dicső halál!
Szebb.s boldogitóbb egy hasztalan élet
Minden kéjmámoYánál.
PetuTr
Inkább tisztes halált, mint gyalázatos
életet
Tacitus.

»

T

. ♦

Kápolna szentelés. Ipolykürt-puszla új
birtokosa gróf Kegleyich István az újonnan
épült kastélyában, t- a mely berendezésével
vetekedik sok főúr otthonával, — házi ká­
polnát is építtetett, .7 hogy a nagy ki terjedésű
gazdaság cselédsége és a kastély belső sze­
mélyzete az Ünnepnapokon szentmiséig hall­
gathasson. — A kápolna
lése a jövő hó folyamán
- Hasznot ujitat.. Az
élénkítésére, elhatározták

egyházi felszente­
tesz. •
unalmas téli hetek
a helybeli ‘úri höl­

gyek, hogy hetenként egyszer, (csütörtökön)
a czukrászdában összejövetelt rendeznek, a
melyre mindenkit szívesen látnak. Az első
hölgy ’ jour tegnap volt, fényesen sikerült
melynek emlékére, a helybeli ifjúság egyik

tagja a jelenlevő hölgyeknek egy^egy gránát

almával,kedveskedett. -Fölemelik a vasúti díjszabást A m. kir.
állámvasulpkon a jövő évi január, hó 1-től
általános díjemelés lép életbe. A díjemelés
lényege, hogy áz 5, illetve, 7 százalékos szál­
lítási adót, melyeket eddig a vasút fizetett,
ezután a közönségnek kell megfizetnie. Az
uj rendelkezés ugy az áru-, mint a személy­
szállításra vonatkozik.
Csak egy virágjaidat! Csak egy
virágszálat kér a József Királyi Herceg .Sza­

natórium Egyesület halottak napja alkalmá­

ból a tüdőbetegek megmentésére, egy virágvirágszálat abból a koszorúból, melyet sze­
retteink sírjára helyezünk. Ki ne szívlelne
meg ezt a meghaló kérést • és ki sajnálna
egy kis szerény adományt erre a nemzeterősitő célra: Hiszen ha lesz az országban több
tüdőbetegek gyógyító intézet, nem' fog idő
előtt elsorvadni annyi ezer meg ezerember.
Nincs az országnak olyan zuga, ahof a halottaknapja alkalmával ne gyüjtenének. Nagy
a gyűjtési kedv pátriánkon és a megyében
is, ugy, bógy bizonnyal nem fogunk szé­
gyenkezni 'a szereletlenség miált, melynek

egyedül

tulajdonítható,

ha ez az

országos

gyűjtés teljes sikert nem lát.
Az Idái tarmesendmany. A földp^ivelés
ügyi minisztériumhoz beérheti .fjirataloü

jelentések. az ország idei búzatermését 48
ipi|lió? mélermázsára, rozstermését pejjig 12.6
millió métermázsára teszik., E SiCfJnJ^számilás szerint ebben az esztendőin ,aJ?uzábői &lt;2 millió, a rozsból.pedig félqül|ió métermázsával .kisebb.lerip^üpk.yoli mint ta­
valy. z Ez. a csökkenés pedig.azért állt be„
njezl az,idén kevesebb volt a, learaloít,terü­
let. .inipt az elmúlt évben, amit az időjárás­
nak és , a hatalmasan elszaporodott mézei
egerek pusztításának lehel betudni, mert| sok
tönkretett vetést a gazgák kiszárították.
. Meghívó. A F. M. K. E. igazgató vá­
lasztmánya f. évi október 31-^én délután 5
órakor Nyitrán, a vármegyeháza I. emelet 21
számú terhiében ülést tart. Tárgyak:

1? Elnöki előterjesztések.
,.
•
- 2. A néhai Repesik János 161,000. ko­
ronás alapítványa ügyében szerkoztett ala­

pító levél jóváhagyása.
3. Az egyesület állásfoglalása a válasz­
tójogi reform tárgyában, ú
4. Intézkedés az 1912. évben a közgyű­
lés által kiadandó tanítói jutalmak ügyében.
5. A királylehotai óvó ügye.
•
6. Analfabéta-tanfolyamok és népszerű
felolvasások.
‘
■'
71 A csorbatói Balassa Bálintelnök ügye.
8. A holicsi állami iskola tanítótestüle­
tének kérvénye • magyar nyelvű' énekes és

imakönyvek adományozása iránt.
9. Alsószöllősi álfanii iskola kérvénye,

szegény tanulóinak ingyen'tankönyvek enge­
délyezése iránt.
‘ .
10. Kékkő község és a kinorányí olva­

sókör kérvénye a könyvtári évi hozzájárulás
elengedése iránt.
11. Elhunyt és uj fagok.
12. A könyvtári bizottság kiegészítése.
13. A másodfokú fegyelmi bizottság
megválasztása.
14. A salgótarjáni és zólyomi könyvtá­

raknál előfordult nagymérvű hiányok ügye.
Nyílra, 1911. október 23-án.
Clatr Vilmos főtitkár.
Craus István elnök.

�Egyetemei orvostudor Dr. Lenkei Nán­
dor állandóan telepedett le mint fogorvos
Balassagyarmaton, (Rákóczi-fejcdelem-út 26)
Rendel: d. e. 9—12. és d. u. 2—5-ig.
Vérrel epitenek. Salgótarjánban a kószénbányatársulat villanygyárat épít. És ugy

látszik a mostanában divatos építkezési mód­
szer alkalmazásával: gondatlansággal. Teg­
nap ugyanis az épület állványa Osszedűlt s
maga a vállalkozó egy munkással együtt a
romok alá került Életveszélyes sebesülések­
kel

október 27.

„Szécsényi Hírlap”

43. szám.

szállították be a salgótarjáni

Mikor már bömbölt, zúgott a vihar . . .
Lelke elszólt . . . el . . . hallgatagon . . .
Egy más vidékre, ahol nincsen ősz.
Sem tavasz se* nyár. —
— Átélt egy éltet, bárlia nem is élt,

Csak érzett, sejtett s álmodott. —
Most ősszel ismét eszembe jut álmom,.
Melyet egy viharzó fekete éjszakán álmodék...
KARDOS ISTVÁN.

kórházba.

Szerkesztő üzenet.

A vizsgálat megindult.

Újítás a postás. A postaigazgatóság ér
dekes és igen gyakorlati reformot akar léte­
síteni, amely külföldön már évek óta ki van
próbálva, de nálunk újítás számba tartozik.
A csomagokat ugyanis ezentúl szállító-levél
kiállítása nélkül eppen oly módon lehet majd
föladni, mint a leveleket. A szállítási dijat
egyszerűen levél bélyegekben kell a csoma­
gokra felragasztani s a posta ugy fogja ke­
zelni azokat, mint most a levélpostai külde­
ményeket A feladás, ha ez az újítás meg­
valósul, lényegesen könnyebbé és gyorsabbá
lesz téve.
Gazdasági kiállítás Losoncion. Folyó hó
22-én délelőtt 10 órakor nyitotta meg Török
Zoltán nagyszámú közönség jelenlétében. Az
ünnepélyes megnyitáson ott láttuk Nagy Mi­
hály alispánt, Wágner Sándor kir. tan. pol­
gármestert, Kubinyi Béla az orsz. ’nyultenyésztök szövetségének elnökét, Lendvay Bé­
la gazdasági felügyelőt, aki a minisztérium
képviseletében jelent meg, Andrásovich Géza
gazdasági felügyelőt, dr. Ottahal Antal ren­
dőrkapitányt stb. — Szóval elég kevesen vet­
tek részt éppen a vármegye gazdasági életé­

ben szerepet vivő egyéniségek közül s ugy
a kiállítás elnöksége, mint a bíráló bizottsá­
gok tagjai legnagyobb részt távol tartották
•magukat nemcsak a kiállításban való részvé­
teltől, de még a megjelenéstől is.

F. Sarolta Newyork. Levelünkre sürgő­
sen kérünk választ. Személyes jövetelének
hírét tudomásul vettük.

O. D. és F. Stefiké Budapest. Sokáig ké­
szülnek azok az Ígért levelek. Novemberben

személyesen kel majd átvennem, csak várja­

nak addig.
- Sz. Marcit Miskolc. K szúnyogok késő
ősszel is szúrnakI — Miért kérdezi azt?
B. F. és A. /. Köszönet a verseikért.
Tártkarokkal várjuk az újabbak feladását.
B. /. D.-Palánk. Sorait köszöni és
szívesen üdvözli, — aki éppen olyan barna
mint magáctka.
F. K. Bocsánat, de nem jó helyen ke­
reskedik. * Mi az ilyen altató-olvasmányok
nélkül is pompásan tudunk aludni.
Cs. D. Igazán jól irta az utósorait:
Tudom én. hogy hasztalanul köttök,
Meg nem érti, talán csak az ördög.
A többi verseit szíveskedjék egyenesen
a pokolba küldeni, — jpi nem vagyunk ör­
dögök.
. ? •„

.. .......

Wyilttór.’j

... ■■ ■■

Ez évi junius hóban — Saffarik Ignác
és Mester Lajost közt — történt összeszó■ lalkozás a helybeli kir. járásbíróság előtt lx&gt;-

csánatkéréssel elintézletetf.

Sapho.
Most ősszel, mikor a galy már levelét hullatja
És sárgult lessz a föld minden erdeje:
Eszembe jut egy álom, melyet álmodék,
Egy élet, mely elmúlt fakón, kopáron,
Mint a levél, mely sírva hull le
Most ősszel a liget berkeiben . . .

MESTER LAJOS.
[* Exen rovatban kOxJóttefclrt a bekUldA teielta.

Szerkesztésért a kiadó felelős,
3324—1911. sz.

Árverési hirdetményi kivonat

Élt egy lány, rózsás, tüzesarcu,

Könnyed, lenge mint a déli szél.
S ajkát még nem érinté a csók,
Szent volt, mint a szobor, a templom előtt.
Reggel, napkeltével mosolyra nyílt szája,
Este, álmában is mosolyra kélt,
Mint egy nimpha a tenger ölében,
Mikor rálehel a szellő langy suttogásokat
A csillagvirágos kék égbolt alatt . . .

S egyszer, mint a vihar jött rá
A tengerpartra az édes szerelem,'
Egy rügyfakasztó illatos napon . . .
Arca halványult tűnő szivárványként.
Szeme vándorolt messze utakon.
Az „ö* szavát vélte hallani
A méla hab zengő csobogásban. —
S az „ö* nem jött, hasztalan várta;

Maradt a lovag messzi valahol,
Borongóbb vidéken . . .
Csak az eszme élt a lány hő szivében. —
ősszel, mikor fakulni kezdett a lomb,

A madárcsicsergés is halkabbá vált,

A Szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a kir. kincs­
tár végrehajtatnak Holecz András végrehaj­
tást szenvedő elleni 136 kor. 65 fill. tőke­
követelés s annak 1910. évi december hó 10
napjától számítandó 5 százalék kamatai 11
kor. 30 fill. per és végr. már megállapított,
valamint jelenlegi 12 kor. 50 fill. és a még
felmerülendő költségek kielégítése végett az
1881. LX t.-cz. 144. §-a alapján és a 146.
§-a értelmében a Szécsényi kir. járásbíróság
területén levő Endrefalva községben fekvő az
endrefalvi 41. sz. tjkvben A. I. 1. 2. 7. ssz.
153 hrsz, ház 30 sz. a. udvar és kemek, 185
hrsz, kenderföldi szántóföldnek 479 hrsz, kö-

vicsesaljai szántóföldnek B. 5. a. Holecz
András nevén álló részét 492 kor. az u. o.
553. sz. tjkvi I. I. sorsi. 833 hrsz. Nyulasi
szántónak B. 2. a. és 6. a. Holecz András
nevén álló részét 121 kor. 2. sor. 950 hrsz.
Bátkai szántónak B. 2. és 6. a. ugyanannak
nevén álló részét 9 kor. a 3 sor. 1538. hrsz.

Kőbérc szőlőnek B. 2 és 6. a. ugyanannak
nevén álló részét 60 kor. 4. asz. 1677. hrsz.
Bátka Vökídő szőlőnek B. 2. és 6, a. ugyan­
annak nevén álló részét 10 kor. 5 ssz. 1678.
hrsz. Bátka Vökídő legelőnek ugyanannak
nevén álló részét 10 kor. az u. o. tjkvben
1. 1 — 14. ssz. 274. hrsz. Szántó Utalja i ióherés, 298. hrsz. Hegynek kijáró szántó 360
hrsz. Lacahegyi szántó 460. hrsz, káposztás
szántó 538 hrsz. Szilaskai szántó 633. hrsz.
Nyárófáknál »z ó 655 hrsz, megyeri völgyeleji
sztó 715 hrsz, füzesvölgyi sztó 810 hrsz. Nyu
lasvölgyi sztó 1118. hrsz Tógátmegixét 1143.
hrsz. Hosszunyilási rét 1240 hrsz. Szárazréteki rét 1263 hrsz. Bírósági rét ehhez tarto­
zó arány tagos erdő és legelő illetőségnek B.
2. és 6. a. ugyancsak Holecz András nevén
álló részét 1369 koronában ezennel megálla­
pított kikiáltási árban a következő feltételek
mellett az árverést elrendelte és hogy a fen­
tebb megjelölt ingatlan 1911. évi december
hó 2. napjának délelőtt 10 órakor Endrefalva
községházánál megtartandó nyilvános árve­
tésen a megállapított kikiáltási ár kétharmad­
rész összegen alól eiadatní nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

gatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX t.-c. 42. §-ában jel­
zett árfolyammal számított és az 1881. évi
november 1-én 33331. M. sz. rendelet 8.
§-ában megjelölt óvadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881
LX. te. 170. §. érteimében a bánatpénznek
a bíróságnál való elhelyezéséről kiállított
szabályszerű elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. aug. hó 5-én. —

Blznonyit kir. jbiró.
A kiadmány kdeiéül
kir. ikv. vezető.
549-1911.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében exennel
közhírré teszi, hogy a bgyarmaii kir. tör­
vényszéknek 1911. évi 6463 számú végzése
következtében dr. Pollátsek Ármin ügyvéd
állal képviselt Salgótarjáni Népbank javára
650 K. s jár. erejéig 1911 évi aug hó 3-án
foganatosított kielégítési végrehajtás utján
lefoglalt és 1445 kor-ra becsült következő
ingóságok, u. m.: bútorok és történelmi
könyvek nyilvános árverésen eladatnak
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 302 2 számú végzése
folytán 650 kor. tőkekövetelés, ennek 1911
évi april hó 21 napjától járó 6** kamatai
váltódj j és eddig összesen 76 kor. 30 fillér­
ben biróilag már megállapított 2 árv. kit 5
60 f. költségek erejéig, Szécsényben leendő
megtartására 1911 évi november hó 6 nap­
jának délutáni 3 órája határidőül kitflzetik és
ahhoz a venni szándékozók ezennel oly meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érmeit
ingóságok az 1881. évi LX. t-c. 107. és 108
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbel ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az árwrezeeidő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t.-cz 20. §-a értelmében
ezek javára is elnekteltetik.
Kelt Szécsény, 1911. évi okt. 22-én.
JVagry, kir. bír. végrehajtó.

�„Szécsényi Hirlap”

42. szám.

oklóhfir 20.

Eladó ház.

Értesítés!

Raffai Péter, Király-utca 179.
számú háza szabadkézből
, eladó.

Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy
............

*■

hV*-:’*

■

3ií ó, ■

Értekezhetni lehet: a tulajdonostul.

szobafutéshez kiválóan alkalmas magashőibku

üüiiiüiüiiüsiüiiiAüáiiJi '

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm-ként
3 kor. 20 f-ért,
la. légszeszgyári d[b.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la. ,
„ .
dióL.
„
5 koronáért:

r •

fffWWf

•WWHWWf

Síiadó (aftás
a Kossitth-utcza 505. szám alatt, hol három

utcai szoba, spajz, vagy három udvari szoba,

konyha, spajz és mellékhelyiségekkel együtt

november elsejétől kivehetők.

Legalább is 16 mm. vételnél házhoz szállítva
„ajánlok.
A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

Bővebben ugyanott a tulajdonosnál.

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses,
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden
tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

teljes tisztelettel

LENGYEL SÁNDOR,
vendéglős.

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedése

Ajónjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle pa­
pírok- ós üzleti könyvekben,

IV agy választók kredeno-,
selyem-'ós Író papírokban
Irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="72248">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00231.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="72249">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_10_27.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72227">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72228">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72229">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72230">
              <text>1911-10-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72231">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72232">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72233">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72234">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72235">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72236">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72237">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72238">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72239">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72240">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72241">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72242">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72243">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72244">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72245">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72246">
              <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 43. szám (1911. október 27.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72247">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
