<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3508" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3508?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-11T22:11:56+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2595">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e077cf047f6765ceb326f297a4a48801.jpg</src>
      <authentication>301e28c17ef02e402e444bdeda62ace3</authentication>
    </file>
    <file fileId="2596">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f8e4870ce8c948ed0a41d921b30232d0.pdf</src>
      <authentication>928fbd4570d72c4f285623319c48135b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115639">
                  <text>Szécsény 1911. augusztus 4.

III-ik évfolyam.

SZÉCSÉNYI
Kánikula.
Az Európa fölött a levegőrélegben való
Állandó depressió kellett még nekünk az ö
40 C. fokú izzásával. Hihetetlen változást
okozott ez. A kukorica lesült, takarmány
nincs. Megdrágult minden. Szegény készfirétéiből éló hivatalnok-osztály ez kellett még

neked.
És mindig igy lesz,

valameddig őster­

melésre leszünk berendezve. Sorsunkat egy
lavaszi eső, egy nyári eső dönti el. Ha pe­
jig ránk pörköl a nap, lesül minden, oda a
gazdák veritékes munkája s a mi ezzel egy.
i mezőgazdasági országban, ez őstermeléssel
&gt; a kizárólag ezzel foglalkozó oiszágnak
nindenrendű és keresetű tagja ezt nyögi.
\4a már abban is tisztában vagyunk, hogy
lépélelmezés szempontjából a kukorica letyegesebb termék a gabonánál. 'Ha mi náunk kukorica terem, akkor nincs szegénység.
FTa a kukoricái elsüti a nyárt hó, hWitleikn
wsztitást tesz a pelarga,' A kukorica a sze­
nny ember kenyere, jobb élése. Ha kuko­
rica van, meghízik a nyáron papsajton, pa­
rajon élő poltrás malac s mégis jut a nép­
iek is egy-két táplálóbb falat. IV. Henrik
randa királynak másként kellett volna uralcodó elveit furmuláziiia. Nem a vasárnapi
yukhuslevest kellett volna emlegetnie a pa-

raszt fazekába, hanem igy szólni: .Azt sze­

A ..Szecsenyi Hírlap" ereden larcaja.
Egy fiatal tanító naplójából.
Irta: Vámos Ede.
(Folytatás.)
Augusztus 16-án.
.
nu^uöáiuö
iu~au.
Mai napon meggyőződtem, hogy a próbatanitas nem egyéb, mint a tanitói oklevél
felülbirála&gt;a; továbbá győződtem meg, hogy
a 4 évi tanulásomtól csúful elhasalok, ha a
15 napi magolása azt meg nem (oldja s
mintegy koronával be nem tetőzi vala. Tör­
tént ez pedig ilyeténképen:
Szerencsésen megérkeztem jövő boldog­
ságom helyére. Azonnal siettem az iskolába,
ahol 7 gondnoksági tagtól fogadtattam.** Az,
aki a fejőknek látszott, tudtomra adta, hogy
a próbatanilást néhány kérdés fogja meg­
előzni. Ha azokra kielégitőn tudok felelni,
a próbatanitás talán el is fog maradni.
Rendelkezésre állok, mondám, magamat
meghajtva.
Erre azt mondta egyik gondnoksági tag:
Kezdjük a vallástannál, hisz az a legelső
helyet foglalja el bizonyítványában is. Mi­
képen magyarázza ön meg tanítványainak,
hogy Adám, miután evett a Jiltott gyümölcs­
ből és számon kéretett az Úrtól, azt felelte:
.Az asszony adott nekem a gyümölcsből s
én ettem.- — Hát nem volt-c Adámnak sza­

31-ik szám.

HIrlap

retném, ha a legszegényebb embernek is
volna hízóba fogva, egy-két disznóra.
Az olvasó pedig azt fogja mondani:
mindezek régen * tudóit é« kesergett dolgok.
De van-e kivezető? Műesőt nem csinálha­
tunk. Mit legyünk ? Nyári vezércikkíró, kel­
méd lenne ssak az okos ember, ha meg­
mondaná a teendőket.
kaz. MűesŐI nem /csinálhatunk. Elemi'
csapá-t megakadályozni nem tudunk, legfö'jehn csak szörnyű csapását tudjuk enyhí­
teni. Igy mindjárt, hogjr « csapás enyhíté­
sénél maradjunk: Texasban, Amerikában az
olyan nyár, mint amilyen a milyeiik a mos­
tani, állanoó; ott már* küzdenek a .DryFarming-gal Ezt az amerikai talajművelőt

Chámpel északamrrikai tanár találta ki. ná­
lunk is alkalmazzák már a ahol alkalmaz­
ták, az abnornus nyár ellenére se követke­
zett be az aszály, ez a magyartalan és vé­
szes sző. Hogy a Champel-féle tatajmivelésuek uuheuáll a titklrstori aa, ez igazán
nem a — vezércikkíróra tartozik. Az a szak­
lapok feladata.
A másik amit ebb.*n a meleg kánikulá­
ban el kell mondanunk, hogy ma egy ország
sem rendelkezhet, ha csak va bank-ot nem
játszik a sorssal egyoldalú kalászos terme­
lésre, sőt őstermelésre se. Itt nem az emberi
munka, a befektetett tőke és tudás dönti el
i ütközet sixerét, hanem az — időjárás. Ez

bad akarata s mentőok-e az, ha valaki hi­
báját feleségrre hantja?
Mire en feleltem: Vallástanárom ma­
gyarázata szerint az Úr úgyakarta, hogy az
eredendő bűn ne a férfitól, hanem az aszszonytól induljon ki, azért joggal hárította
Adáin a bűn szerzését Évára. ■

rajiunk kívül álló tényező. Azért a ntm.
vezetőinek föladata ugy irányítani a íolf-

l$at, h°gy • nemzeti termelés változat osad
legyen s biztosabb bázison nyugodjék./n
a labilis időjáráson. Ez lenne az ipar
állam, vagy mondjuk: áUam, melynek ipán
van. könnyebben szenvedi az időjárás sze­
szélyeit s nem egykét eső dönti el Ínségét,
vagy jólétét.
Függetleníteni kell magunkat az időjárás
esélyeitől. Szenvedni, az időjárás kedvezéseit,
vagy csapását elviselni igy is ketl, de uem
lesz belőle nemzeti szerencsétlenség.
Most pedig egyelőre veszünk részt a nap
izzó és természetes fűidőjében. Ez jót fog
tenni idegeinknek. Attól tovább folytathatjuk
azt a százados alvást, mely magyar fajunk
keleti sajátsága. Minket minden elaltat Min­
ket semmi sem ébreszt föl. Ha fel is ebreszt,
egy bizonyos, hogy nem —- cselekvésre éb­
reszt.

A uicstoyi ev. eoyfa z Oonepe
Lélekemelő ünnepélyt Olt a helybeli ág.
hitv. ev. egyház f. hó 30-án. E napon igtatta ugyanis hivatalába újonnan választott
lelkészét, tisztelendő tudós Huszágh Gyula
lelkész ural A beiktatási ünnepély a- szoká­
sos istenitisztelet keretében történt, midőn
is az ünnepi szónoklatot tiszt. Sárkány Emil

befellegzett s megbánja a téli kahatom ts,
melyet az úti költségek fedezésére elzálogo­
sítanám
tyost kérdezett a harmadik: Melyik a
Irgnyájasabb megye hazánkban?
E»zembe jutott Oömör megye, melynek
bérces-völgyes vidékei Tompa Mihály oly*
gyönyörűen megénekel te nat diadalmasan
A kérdéslevő replikázott Ezt rosszul
feleltem: Gömör megye
magyarázták önnek Tudva van, hogyha a
A kérdésttevő azonban ugadóiag rázta
feleségnek több esze van, mint a férjnek,
ti in hálta, mert
az eszét arra fordítja, hogy a férjet uralma a fejét s monda: Az eg\&gt;
alá hajtsa. Éva előbb evet: a ludas fájának az tyács megye, ahol n.i i-** ember bácsi.
Fölemelkedett a neg\* ?:k, akFkérdezett:
gyümölcséből, őneki tehát hamarabb jött
meg az esze, mint Adámnak. Igy lévén a
Milyen irányban van a pc cent a tökével?
Én ugy fogtam fel a &lt; rdést, hogy per­
dolog, Éva. eszének fölényei fogva bírta
Adáinot rá a tilalom elkövetésére s ezért cent annyi mint kamat, azo bátran feleltem:
A tőke a percentte’. vagy a percent s töke­
meniegetődzölt ez; .az asszony adott nekem
a gyümölcsből *, mintha azt mondta volua: vei egyenes irányban Van, mert mennél na­
Mit tehet a férfi, ha együgyű, az okos a»z- gyobb a tőke, annál nagyobb ....
szony akarata ellen?
A kérdésttevő azonban be sem várta a
Felállott a második s kérdezett: Minő mondat befejezéséi, hanem közbevágott:
szók fokozhatők ?
Azok az urak a katedrán bizony jobban
Erre feleltem: a melléknevek.
nézhetnének körűi a világban! Ha ön száz
— S egyéb szók nem?
forintot elhelyez, még kaphat 6 percentet,
Hosszú hallgatás.
százezernél már 5-re sincs kilátása, de egy
—- Lássa, fiatal ember, ismédé a kér­
milliónál örülhet, ha 4 perceni re viszi Nyil­
dező, ön még a magunkfajta emberektől is vánvaló, hogy a töke a percenttel fordított
tanulhat s tanuljon is. A számnevek is fo­
viszonyban van: vagyis: minél nagyobb a
kozhatok, mert mi íu egyéb mint fokozás, tőke annál kisebb a percent.
ha azt mondom: liz, száz, ezer!?
i
Le voltam főzve! Négy kedvenc tantár­
Kezdtem magamat kényelmetlenül érezni, gyamból : vallástan-, nyelvtan-, földrajz- és
mert ha ez igy folyik tovább, akkor nekem
számtanból, megannyi erős váramból ktiusz-

�31. szám.

..Szécsényi Hirlap

augusztus 4.

munkálkodásánál saját érdekét mindig máalsózellői lelkész úr magas szárnyalású be­
szédben végezte, vázolván beszédében a jó * sód rendű dolognak tartotta.
Az egyházi ünnepély végeztével az egy­
pásztor és nyáj tulajdonságait.
Ezen úgy
a hallgatóságra, mint a beíktalandotlra mély ház vezetői az iskolateremben barátságos
benyomást tett beszéd után, oltár elé lépett . közebédre gyűltek —. ősi szokás szerint —
a nógrádi ev. egyházmegye ékesen szóló fő- hol az egyházi másod/ el ügyelő, a harmadik
e:perese, Frenyo Gyula nógrádszenlpéieri fögásnál, az egyház nevében, kővetkező be­
lelkest, ki is a .Tábor-hegy“-en történt azon széddel üdvözölte az uj lelkészt :■

maradványait, a melyek az ó korban éhek
földünkön, bámulat fogja el az embert, ama
fantasztikus repűlő-csuszó-mászók kövülete­
inek láttára, a melyek benépesítettek a le­
vegő eget. Hová lettek ? Kihaltak, meri a
tovább fejlődésre képtelenekké lettek, helyet
kellett adniok olyan alakoknak, a melyekben
a fejlődéi törvénye egész hatásában működön.

nevezetes eseményből, midőn a kiválasztott
Engedjék meg nekem, hogy S'ázécsényi
tanítványok az „Odvözitöt- megdicsőülteii * ág. hitv. evang. egyháznak ma beiktatott
látták Mózessel és lllésséf. beszélni, szeme­ . lelkészét&gt; nagyi. Huszágh Gyulá mra! pdvöiket feíveívéh, '.qjytdüt ésak Jézust- látták, ■ zöljem egyházam nevében, üdvözöljem őr
gyoijyörü s a lelkeket* megkapó -beszedheti
azokkal a szavakkal, a melyekkel hajdan á
ikl &gt;tia hivatalába az ifjú lelkészt, buzdítván
béke fejedelmét fogadta.Jeruzsálem népe:

Eltűntek a görögök: Európának eme
tanítómesterei ’* velők eggyült összeomlott
a magas Olymp;. eltűntek a világhódító ró­

öt, hogy — a tanítványokhoz híven — .egye­
„Alldolt legyen, a ki jött az urnák nevében !“
dül a Krisztust- ' tartsa szem előtt annak
De kérdem: „Kicsoda az, a ki jön az
evangéliumát hirdesse s ezen . isteni tudo­ • urnák nevében ?“
mánnyal • vigasztalja js viga»ztdiasraA bafpSzent könyvünk szerént: .midőn Jézus
rn&lt;. a batoiitásra szoruló hivokcLMajd át- közeledett Jeruzsálemhez. és juta az Olajfák
• k .uh nvsi aí egyház vezetem sunholumait a
hegyére, látva a varost, sira azon., .
tcmplóm kulcsai, a Bibliai, a kegyelem e»z7 Az olajfák hegyén allva, elölte terült el
u. . jcívchjiii, felruházza ót^i lelkészt tehazájának fővárosa, Zion erő* várává; lelki
einnm ^vvs^.iyocii való végzésére, maid fel­
szemei előtt elvonult nemzetének dicsőséges
hívj.* nu»y i nar mini a szécsenyi ev, egyház múltja, szomorú jelene, látnoki telke beierendcauH iKuututt lelkésze, adja uj nyajara pillantvi a jövőbe, latá a varost lángokban
pásztori áldását. Az immár beiktatott lelkes? állani, honf.társait leölve s a hazasz.re et, a
erre az o«tar elé lepve, a főesperes es ad- honfibú igaz gyöngyeit hudata, nemzetének
ininistráior Közölt allva, meghatotta!) adja gyászos pusztulása fölött.
eiső áldását gyülekezetére.
• Az ő magasztos példáján serkentsd te is —
ki egyházi szertartás végeztével, egy- nagyt. lelkész ur — a gondjaidra bízott hí­
liázrközgyűlés tartatott, melyoen az anya­ veket igaz'hazaszeretetre, tanítsd Őket, hogy
giak nyertek elintézést s mely közgyűlésnek . mindenek, a kik e haza földjén laknak —
egyik Kimagasló pontja volt, * nyugalomba •imádják bár Istent külön-külön templomok­
Vonult leikeszdnicneK, tiszt. Simouides János
ban — nekik édes testvéreik, tanítsd őket,
Urnák azon fenkönt gondolkozásra valló tényé, "hogy testvéreikkel egyetértésben, békéiben
hogy 1. mintegy 366 inüoói álló — sajat 7elve, velők/ vállvetve munkálják á közös haza
szerzeményú egyházi irodalmunkat felölelő - sorsát: ugy ^áldott lesz a te eljöveteled. **
könyvtarat „párodnális könyvtár** címen az
Kicsoda az: „a kijön az Urnák.,nevéegyháznak adományozza, 2. hogy imnda na :ben?“. .
hasznos beiuiuzaswkért, melyeket 44 évi itt
.Legyetek tökéletesek, mint a ti me­
működésé aiatt az ev. papi la kim sajat pén­ nyei Atyátok tökéletes.- Az isteni-ember
zéből-telt, vi»sziteriiest egyáltalán nem kíván. eme mondába korát, messze megelőzve
Ezen egyház szeretetre valló tényét, nyuga­
megvilágítja a „lepődés törvényét,** mely
lomba vouuli lelkészének az egyh. közgyűlés vaskényszerrel uralkodik, égen és földön.
hálás köszönettel vette tudomásul, s azon té­ .Minden, ami nem enged eme tenneszeti-iörnyével is igazolta a iiagyliszteletű úr azon
vénynek, az enyészet, a halai mariikká,
már eddig is ismert tényt — hogy egyházépitő csudálattal szemléljük amaz óriási állatok

kolva. Az ötödik tag ezt a kérdést intézte
hozzam: Miben hasonlítanak 1. Endre s I.
Béla királyaink a bibliai Saul és Dávid ki­
rályokhoz ?
Mire feleltem*: I.Endre halálát lelte a
csatatéren, I. Béla- megküzdőit a pomerán
óriással szintazonképen . . .
Itt az examinator félbeszakított s mondá:
Sohse fái assza magát. Ha ön alajiosan ta­

nulta a történelmet, akkor tudnia kell, hogy
első királyunk sorrendje Szt István « Péter
után: Sámuel, I. Endre, I. Béla, Salamon;
az izraelita államfők sorrendje pedig: Sámuel,
Saul, Dávid, Salamon. I. Endre s I. Béla,
tehát abban hasonlítanak Saul és Dávid
királyokhoz, hogy az ö uralkodásuknak ideje,
épen ugy mint ezeké, Sámuel és Salamon
közé esik.
Miután ezt köszönettel tudomásul vet­
tem, a gondnokság hatodik tagja így szóllitott meg: Mondja meg kérem, mikor jár le
olyan váltó, melyben fizetési napnak olyan
szent van felemlítve, kinek neve a kalen­
dáriumban nem fordul elő?
Váltók dolgában nagyon visszamaradtam.
A mennyiségtan tanára azok ismertetése elől
mindig kitért, azt hajtogatván, hogy az eb­
beli tudnivalókat praktikusan fogjuk elsajá­
títani. Ilyen praxisom♦ pedig eddigilé míég
nem volt. Mindazáltal, hogy tudatlanságomat
el ne áruljam, némi habozás után mondtam:
Amely váltóban fizetési idő egy, a kalendá­

riumban meg nem található szentnek nap­
jára van kitűzve, a váitóö.nszeg be nem haji­
ható.
De biz az behajtható, még pedig Mind­
szentek napjaj), czafolt rám apodiktiküsan
hatodik szorongatóm.
Mire megszóllitott a hetedik: Avez-vons
un frére on une soeur? Azonnal megtudtam,
hogy examinatorom is Rozsnyai Tölcsérének
segítségével leli franciává, lévén ez a kérdés
a Tölcsér 2. oldalán található. Aztéri felel­
tem mint írva van: J’ai dense fréres et trois
soeurs. — Gui maiige les prommes — lón
a második kérdés egy lap átugrásával.
L’enfant maiige les prommes, feleltem hatá­
rozottsággal. Gne fait le lailtenr? — Le
taillenr fait l’habil. — Le r»n a-t-il un jar­
din? — Le roi a un chátean et un jardin.
így folyt közlünk a beszélgetés hallga­
tóink nagy bámulatára, vagy liz percig. De
tovább az ötödik napi penzumnál vizsgálóm
nem ereszkedett. Lehet, hogy tudománya
csak odáig terjedt, lehel, hogy francia nyelv­
beli készültségemről ugy is már eléggé meg
volt győződve, elég az hozzá, hogy fejével
helyeslőleg bólintva, felszóllitott, hogy pár
percre abszentáljam magamat.
Kevés vártáivá behívtak s tudtomra ada­
tott amint következik: önnek tudománya,
fiatal barátunk, dacára hízelgő bizonyítvá­
nyának, vagy talán éppeu azért, mert híze­
leg a bizonyítványa, nagyon hézagos. De

maiak s velők együtt tűnt a semmiségbe
Jupiter lonaiisJ.ynert a fejlődés bizonyos fo­
kára felemelkedve,.azon megmaradva, a to­
vább fejlődéire képtelenekké váltak. Mert
minden, a miben a fejlődésre való képesség
elvész, hasonlatos a múmiához a mely meg­
tartotta ugyan az emberi idomokat, az em­
beri vonásokat, de a szív megszűnt dobogni,
a tcreimö' agy kiaszott és az ajkak némák,
ellentétben az élő emberiseggel,' mely ivadékról-ivadékra, nemzedékről-nemzedékre fej­
lődve az égre tör.
A mi evangéliumi prot. egyházunkat is
a fejlődés örök (örvénye hozta lene. A fej­
lődés géniusza virasziott bölcsője fölön, ez
vezette annyi szenvedésen, annyi inegprobaltaiason at diadalra, szabaddá telte a go idolalot, megnyitotta a kutató ember előtt az
eg megmerheietlen távolságán, a föld titok­
zatos .mélyét. De ha megaliana vaiahi a h a­

ladás, a fejlődés utján: a termeszei törvé­
nyének vasszekrénye alatt a lassú sorva­
dásnak válnék martalékává. Legyen lehat
vezéielved — nagyt.'lelkész úr—eme Krisz­
tusi mondás: .Legyetek töKéleteses, mint a
fi mennyei Atyátok* is tökektrs.És a midőn az írásokat forgatod, hogv
azokból magadnak és híveidnek épülést m.nts, ne felejsd el, hogy azok a betűk letűnt
évezredek gondólaivilaganak mcgjegeccdelt
alakjai, a melyek azonban igazságot, eletet
rejlenek magokban. S valamint a ouvarnak,
le kell szallam a vizek mélyébe, hogy on­
nan napfényre hozza az igaz gyöngyöt, ugy
kell búvárkodnod neked is — nagyi, lelkész
ur — keresve az igazságot, a lelket, mert

abban a reményben, hogy ön köztünk ma­
radva, fel fogja használni az alkalmat, hogy
előbbre haladjon, továbbá melyen lisztéit
elnök urunknak azon biztosítására, miszerint
önben, mint francia nyelvkeszüitsegebot ki­
tűnik, a továbbhaladásra megkívántaié tehet­
ség es kitartás nem hiányzik, végül tekin­
tettel szerény, nem disputáié modorára,
mellyel pályatársai közül előnyére kiválik s
me’yről ma meggyőződnünk szerencsénk volt,
mindezeket mérlegelve, iskolánkhoz tanítónak
próbafélévre kinevezzük. Ha ön ebbe bele­
egyezik, a nyomban felveendő jegyzőköny­
vet fogja aláírni s felszámítandó útiköltsé­
geit pénztárosunknál felvenni. A próbatanitásról ugyancsak mélyen tisztelt elnök urnák
indítványára elállunk.
Mit volt mit tenni, mikor a pályázatok
egyre gyérfllnek s a tanév kezdete küszöbön
van ? Kijelentettem tehát, hogy felette örülök
a benem helyezett bizalomnak, s hogy ipar­
kodni fogok, nemcsak a gyermekekbe tőlem
telhetőleg a tudományokat beoltani, hanem
magamat is azokban annyira tökéletesbiteni,
hogy becsületei szerezzek annak a körnek,
melyhez hozzátartozni szerencsém lesz.
Miután a jegyzőkönyvet aláírtam s biz­
tosítékul eredeti okmányaim Jt átadtam, fel­
vettem az útiköltséget s útra keltem hazafele.
Szeptember 1-én.
Megérkeztem rendeltetésem helyére, ahol
hivatalbeli elődöm szállását foglaltam el.

�..Szécsényi Hirlap

31. szám.
„a betű öl, a lélek az, a mi

megelevneit I*
Vezesd hát a mai napon gondjaidra bi­
zolt kicsi gyülekezetei a haladás, a fejlődés
utján a tökéletesedés felé, a tökéletesedés

felé a tudásban, az erkölcsben, a polgári
erényekben, ugy áldott lesz eljöveteled, ál­
dott lesz közöttünk lakozásod, áldott a »e-

munkalkodásod, a mi, hogy ugy legyen:
ez mindnyájunk leghőbb óhajtása.

Ezen, valamint a- közben elhangzott
szlp beszédre, Huszágh Gyula lelkész vá­

laszolva, vázolta azon irány elveket, melyek
itteni működésében őt vezetni fogják, ki­
emelvén, .hogy mint magyar prot. pap. két
evangéliumot óhajt hirdetni — a traditiókhoz híven — a Jézus tiszte és a hazafiság
evangéliumát.
A társaság

együtt.

a késő esti

órákig

.................................

maradt

t—s—

Heti posta. Az üstökösök évszáza­
donként egyszer végigsuhannak az égén, szi­
porkázó fényük betölti az aethert . . . aztán
ismét aláhanyatlanak a nagy világegyetemben
s az esztendők hosszú sora után vagy eljön­
nek ismét vagy lerohannak pályájukról és el­
tűnnek ötökre.
Mikor a kis Petrovics gyerek meglátta a
napvilágot senki sem gondolta, mi lesz belőle.
A kis hentesüzletbúi elindult világköiüli
útjára, mint a szikrázó üstökös, hogy sza­
badságot teremtsen annak a népnek a telké­
ben, melynek a buzakalásza ad neki kenyeret.
És ment nagy hóditó útjára, lángoló
tehetségének szikrái sziporkázva hulltak ahí
a nagy tömegre, hogy gyújtsanak, hogy
égessenek, hogy alkossanak
Egyszer aztan az egyik kezébe toltatt
fogott, a másikba egy élesre fent kardot,
hogv küzdjön nemzete szabadságának meg­
szerzéseit.
A kard meg a lant csengő hangja be­
hatolt a paloták aranyos termeibe, • a sár­
kunyhók apró vackaiba és elvitte a szabadság
szavát.
Julius 31-én múlt hatvankét esztendeje,
h'tgy elveszett a nagy apostol, Petőfi Sándor
a csábiI: zajában, Segesvár mellett, a fehéregyházi mezőn.
HoUtetemén át a futó paripák száduldtak, amin! azt ő maga kivonta.
Jatt, mint az üstökös világosságot ter­
jesztve maga körül és mént üstökösként éjbe
borítva az egész Hungáriát.
Ks.

Alig vettem le úti köntösömet, bekopogtat
hozzám egy ember, kiben ar.t a gondnok­
sági tagra ismertem ra, ki azt a percentes
kemény diót adta feltörnöm. Brmutatko/Otl
nevével s bevezető beszéd után, melyben
kiemelte a szenlirás ama szaval, miszerint
nem jó, hogy az ember egyedül legyen,
tudtomra adh, hogy eljött partival megkí­
nálni.
Arra a válaszomra, hogy még nem va­
gyok hajlandó házasodni, azt ripos/lirozta,
hogy ilyet valamennyi mai fiatal ember mond
még pedig azon okból, hogy annál több
pénzt csikarhasson ki. A szóban levő parii­
nál azonban ilyen, szabadkozás hiábavaló,
mert olt annyi pénz sincs, mely ufón leg­
nagyobb percent húzható (értsd: hogy meg
100 frt. sem várható), hantin a leány nagy­
apját, dédapját s ősnagyapját szentek gyanánt
emlegetik s ezek a szentek bizonyára imád­
kozni fognak Isten trónjának zsámolya előtt,
hogy a kötendő házasság a legáldottabb, a
legboldogabb legyen. Mit akarhat a tanító
úr még többel.
Nem tudom, az ut fáradalmai vi?elték-e
meg eszemet, vagy a . hallott baszéd ingerelt
fel annyira, de természetem ellenére meg­
gondolatlanul viszonoztam: Ha azoknak a
szenteknek imája oly foganatos, miért nem

HIREK.—
Varmegyénk alispánja a jegyzők árvaházasrt. Vármegyénk alispánja meleghangú
rendeletet küldött a megyebeli községek elöl­
járóihoz. Fölhívja őket az Erzsébet árvaház­
ra, mely elárvult jegyzők gyermekeinek lenne
nevelőháza s melynek létesítése érdekében
a belügyminiszter ajánló rendeletet adott ki,
hogy a községek mint erkölcsi testületek
vásároljanak az Erzsébet árvaház most kibocsájlott sorsjegyeiből. Alispánunk közli a
belügyminiszter szép ajánlását, a célt, azt,
hogy a községi jegyzők megérdemlik fontos
nemzeti munkájukért a társadalom odaadó
támogatását. Alispánunk szép rendeletén te­
hát ez a dolog nem igen múlik; ám annál
inkább a községi jegyző urak fáradozásán.
Az ő kari érdekeikről van szó. Kérjük karol­
ják föl. És hogy fölkarolják, kitűnik a jegy­
zők hivatalos lapja, a Községi Közlöny köz­
léseiből. Ebben állandóan közlik azoknak a
buzgó jegyzőknek nevét akik 100 sorsjegyet
helyeznek el a jótékony cél sikerére. Óhaj­
tandó hogy a lelkes munkában a mi megyénk
jegyzői j írjanak elől Ezt várja rendeletében
atispánu ik i*.
Plébános kioevesés. A hercegprímás
Endn faltára Muskovics Ágoston, volt vajkai
plébánost nevezte ki.
' Áthelyezések. A pénzügyminiszter
Rciner Sándor pénzügyőri felügyelőt Bgyarmatról ti. a. minőségben Segesvárra, Opitz
László pénzügyőri főbiztost Bgyannalról u.
a. minőségben Nagykárolyban helyezte át;
helyükbe Bilim Rezső segesvári és Szász
János szatmárnémeti pénzügyőri főbiztost
helyezte ide.
Eljegyzés. Szomor György városunk
köztiszteletben álló iparosának kedves, bájos
teái yát, Mariskát eljegyeszte Zatyko Károly
szinobányai kereskedő és hentes. Gratulálunk.
Pótlás A „Szécsényi Ifjúsági Font ha II
Clubb“ pótlás jelentése, hogy gróf Majláth
Géza úrtól 10 korona felülfizetés érkezett.
Kabar a. Mint értesülünk f. hó 8-an
a kies fekvésű rárósmulyadi vasasfürdőben
nagyszabású cabaré előadás lesz. .
Értesítés Tisztelettel értesitem a n é.
fürdőző közönséget hogy az oly régen óhaj­
tott fürdőpapucsok megérkeztek és azokat a
t. c. közönségnek fürdőmben díjmentesen
bocsátók rendelkezésére. — Teljes tisztelettel
Svarcz Soma fürdő tulajdonos.

imádkoznak inhább azért, hogy akadjon előbb
egy fiatal ember, ki az ő unokájukat, illetve
másod- s harmadunokájokat el vég) e, mert
én — mint mondtam — nem akarok még
nősülni s nem veszem őt el. A’házasságküzvelitő erre valamit mormogott s távozott
Szeptember 10-én.
A beiratások elmúltak s én már benne
vagyok a tanításban. Elődöm állami isko­
lánál kapott állási, s hogy azt elnyerje, ipar­
kodott mind a tanfelügyelő, mind a szülők
akaratának elegei tenni. Az iskola figyelmén
s haladásán nincs kivetni valóm, szeretem
is a gyermekeket s viszont ők engem. Hauem a nép rokonszenvét nem tudom kivívni,
mintha kerülnének s nem akarnának velem
szóba állam’.
Szeptember J5-én.
Ma a gondnoksági elnök jött az isko­
lába. Miután az oktatást egy darabig hall­
gatta, félrehivolt s igy szólt hozzám: Nagyon
sajnálom önt, tanító úr, mert az iskolában
jól végzi dolgát, hanem az állása meg van
ingatva. Azt mondják, hogy a nép szentjeiről
Iwcsmérlőleg nyilatkozott, önnek mint tan­
férfinak tudnia kell, hogy kívánatos, sőt
szükséges az egyetértés az iskola s családok
között. Hogyan akarja azt létrehozni, ha a
népet vallásos érzelmeiben sértegeti? Ezt a

augusztus 4.

CSARNOK.
Üzenet az Ipolypartra.
Katím tstyáa,
Úgy volt Anyám, hogy ő jött kis karton
(ruhában . . .
Én megláttam s megszerettem. —
Égszinkék szeme, hogyha rám sugárzott,
Megypiros ajka mikor rám mosolygott,
Hókarját ha a testemre fonta
Anyám I . . . boldog voltam. —
Azt hittük hogy a nyomort cnyhitui fogja
A végtelen, égő, fájó szerelem. —
De nem igy kit . . .
Lelkem jó Anyain a szerelem bár boldog(ságot ád,
De a kenyeret nem pótolja semmi.
Tovább Így volt . . . éltünk csendeskén,
Kenyerünk nem volt, éheztünk sokat . . .
Mikor az alkony jött nőt sugáríval
.Pihenésre hajtárrk elcsüggedt lejünk
És sirtam én is .. . ő is .. búsan álmodá. —
Nem egyszer zörrent meg a padlásszobában.
A penészes bútor közt egy-egy kóbor árny.
Mi megrezzentünk én is, ő is valami baljelt
Véltünk látni a hosszú éjszakán.

Igy éltünk néhány nehéz hónapon át.
Aztán kimerültünk . . . . ő beteg lett;
Köhécselt, fonnyadt, mint ősszel a virág. —
Én ezt is kibírtam, de ő gyenge volt,
b félt engem is elfonnyadva látni. —
. . . Egyszer egy ködös novemberi napon
Elment. .. messze ... ahol nincs nyomor.

Talán harmadnapra a kóbor halás 'ok
Kifogták a Duna gyöngyöző habjából *—
Eddig a levél . . . most Üzenem:
Ne keresselek fel soraitokkal.
Minden, amit kapok vérző sebet talál.
Fajnak az emlékek ... fáj maga az Élet.

Ha majd kigyógyulok, elmegyek pihenni
Oda hozzátok a füzesek alá . . .
Messze . . . haza . . az árnyas Ipolypartra.
A szerkesztésért a kiadj felelős.

2181—911 sz.
Árverési hirdetmény Kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Pauncz Dávid,
csatlakozottnak kimondott vég re haj Ufónak

hibát ki kell reperálnia, ha akarja, hogy'
maradása legyen.
És hogyan lehet azt kireperálni, elnök
úr? — kérdőm. Hát ugy — felelte az —
hogy ‘ a szenteket rehabilitálja
Ez pedig
máskép nem érhető el, mint ha azt a leányt
mégis nőül veszi. Ezáltal közvetlenül hozzá­
járul ön annak beigazolásához, hogy igenis,
van foganatja a szentek imájának, mert lám
akadt egy fiatal ember, aki a hírbe hoz ott
leányt feleségül veszi.
És tanácsosnak tartja, elnök úr, hogy
félévi próbaidő mellett asszonyt hozzak a
a házhoz? «&lt;- vágtam ki tromfnak
A félesztendőt ki lehet tágítani egész
esztendőre — replikázott az elnök.
Az ökröt szarvánál, az embert szavánál
fogják. Fogva voltam, mert a félesztendőt
hoztam fel akadálynak. Szorultságomban
nem tehettem egyebet, mint meggondolás!
időt kérni.

Itt a napló megszakad. Vájjon Hymeu
rózsaláncai, vagy válságos napok küzdelmei
akasztották meg a folytatást ? Erre az üresen
maradt lapok nem adnak feleletet.
Köszönöm szives figyelmöket!
(Vége.)

�„Szécsényi Hirlap"

31. szám.
tfj. Paliéra János elleni végr. Ügyében a
végrehajtási árverést a karancskeszi 77. sz.
tkv. A. I. sorsz. rétre II kor., a 2. sorsz.
rétre 22 kor. a 1 sorsz. rétre 12 kor., a 4.
sorsz. rétre 22 kor., a 5. szórsz, szántóra
362 kor., a 288 b hrsz, szántóra 140 kor.
8. sorsz. ingatlanra 127 kon, a 15. sorsz.
ingatlanra 12 kon, a 16. sorsz. ingatlanra
28 kor , a 307 sz tkvi. A. I. 1. szórsz, in­
gatlanra B. 17. a. ifj. Zsidai János nevén álló
részére 577 koronában ezennel megállapított
kikiáltási árban elrendelte és hogz ezen in­
gatlanok az 1911. évi augusztus hó 17. nap­
ján a Karancskeszi község házánál megtar­
tandó árverésen a kikiáltási ár kétharmadrész
összegen alól eladatni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 -át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számitolt és 3333 81. sz. I. M. rendelet
8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírba
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek a bíróságnál elöleges elhelyezéséről
szóló elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. május hó 25-én.
A szecsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Simonyi, s. k. jbiró.
A kiadvány hiteléül
JPerényi, kir. tkv. vezető*

5$erbeadó.
Két szobából álló emeleti erkélyes lakás,
konyha, előszoba és éléskamrával szeptember
1-től kiadó. Értekezni lehel:

özv. SCHLESINGER GÁBORNÉNÁL.

Azonnal ftiadó\
sarok üzlethelyiség és
több kisebb-nagyobb lakás
a Novottny-féle házban
rv~............. •

Síadó fíáz.
Szécsényben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut­

cai házai mely 1 konyhából, éléskamrából,
mosókonyhából- és 3 szobából áll, — eladó.

Bővebben: Stem Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében.

augusztus 4.

Üzlet átfielyezés.
Alulírott tisztelettel értesítem a t. ez. ve^ő közönséget, hogy

• •

liszt- és füszerüzletemet
F^oth Adolf-fele házból folyó hó 25-én, özv. Schlesinger Gáborne üzlethelyiségébe helyezem at.
A n. é. közönség további pártfogását kérve,

mély tisztelettel

'

Slaser tyezsö.

értesítés !
Van szerecsém a n é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

a gépies- es szooafutóshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka- vagy dió-kőszenet mm -ként
3 koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k. 80 f.-ért
la.
„
dió
„
5 koronáért

folyó évi angusztus hó végéig való átvétel mellett
legalább is 15 mm. vetelnel házhoz szállítva ajánlok
A n. é. közönség szívós megrendeléseit
kéri teljes tisztelettel

TEPPiB ADOLF.

Glattstein ..Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese
M. kir.
dohány- es szivarárudaja.
_________ __
*
Ajánlom dúsan felszerelt raktáromat mindenféle papírok­
ban, rajz- és írószerekben. — Könyvnyomdái munkák a
legjutányosabb áron készülnek!

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="71960">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00157.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="71961">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_08_04.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71939">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71940">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71941">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71942">
              <text>1911-08-04</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71943">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71944">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71945">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71946">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71947">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71948">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71949">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71950">
              <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71951">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71952">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71953">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71954">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71955">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71956">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71957">
              <text>Szépirodalom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71958">
              <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 31. szám (1911. augusztus 04.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71959">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Szépirodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
