<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="347" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/347?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-27T22:44:35+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="693">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/59e8b58a7050a8af3e92fc41469c2ef4.jpg</src>
      <authentication>059d5a1e2151047f405d3f5fd7ac52b0</authentication>
    </file>
    <file fileId="694">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b292a39c9868fc096e2e5df82be1ae1a.pdf</src>
      <authentication>792c24c4e91c9b50e2b6ea602af14885</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114688">
                  <text>A MUNKA

Megjelenik Szombaton
Negyedévre 2 Pengő.

Postacsekk: 28.744 szám.
Apróhirdetések: szavankint 8
fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő.

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP
Szántay István
Laptulajdonos: „A Munka" lapvállalat
Szerkesztő bizottság: Csengődy Lajos dr., Horváth László, Köntzey Ferenc, Lapsánszky János.

VIII. évfolyam. 31 szám.

Ára 24 fillér

MEMENTO

Salgótarján, 1930. augusztus hó 2

sápadt arcukra, ismét felvehetik
régi pózukat, de azért „mementó"
mégis történt és mintegy láthatat­
lan kézzel felirt intés, ott maradt
a nyoma az emberek szeme előtt.
Mert annyi embertelenség,
annyi igazságtalanság, annyi tudo­
mányos rendszerekre épített aljas­
ság és annyi törvényt gúnyoló,
társadalmi konvenciókra alapított
erkölcstelenség és a művészeteket
és az irodalmat lesüllyesztő érzéki
irányzat, amennyi korunkban össze­
halmozódott, nem maradhat sem
büntetlenül, sem megtorlatlanul.
Évezredek történetei igazol-

ják, hogy még az emberi megváltás
után is be kell állani a kiegyenlí­
téseknek, hogy az „ember" ismét
„ember" legyen, ne pedig öntuda­
tos, beszélő és akarattal felruhá­
zott állat.
A kiegyenlítésekhez nem szük­
séges annyi idő, amennyi a bűnök
felhalmozásához kellett. Évtizedek,
évszázadok, vagy évezredek bűn­
halmazát kiegyenlítheti egy perc,
vagy egy másodperc.
Ezért kell feljegyezni ezeket
a mementókat, melyek a nagy ki­
egyenlítésnek előhírnökei.

Igaz, hogy ez a veszély közös
Délolaszország egy részét
olyan erő rázta meg és rázta föl és egyformán éri a jókat, gonoszo­
almából, melynek senki sem tud kat, a hívőket és a hitetleneket,
parancsolni, mely elől senki sem de milyen nagy külömbség van lel­
tud menekülni, mellyel nem lehet kiismereti érzésben a két tábor
kiegyezni, melyet nem lehet meg­ között. A hivő lélek a veszély le­
vesztegetni, valami olyan erő, hetőségének a pillanatában: legyen
méllyel szemben nem nyújthat biz­ meg a Te akaratod, miképen
tosítékot az ifjúság, a hatalom, mennyben, úgy a földön is!... sza­
;a tudomány, maga a Dárius kin­ vakkal, vagy gondolattal adja át
magát a felsőbb akaratnak. A mo­
cse sem: a földindulás.
Bejelentés nélkül jön és senki dern bűnösök és „okosok" által
sem tudhatja, hogy meddig időzik kigúnyolt vallásosság segítségére jő
itt, de mindenki érzi, hogy hacsak az igazaknak, míg a sivárlelkűek
néhány másodperccel tovább ma­ nem éreznek mást, mint a borzal­
radna, a föld szintjével tehetné mas zuhanás elkerülhetetlenségét
egyenlővé a legmagasabban épített s még szalmaszál sincs, amibe ka­
városokat; palotákat. És mindazok, paszkodhatnának.
A veszély pillanatában tehe­
akik hatalmukra, tudományukra
Ismét kidőlt körünkből egy sudár talmiul a kormányzó ur őfőméltósága
és gazdagságukra gőgösen, emelt tetlen tudomány átveszi ismét ko­
tölgy, mely negyedszázadon keresztül itt 1929. tavaszán m. kir. bányaügyi taná­
lővel, kihívó arccal száguldoznak mikusán nagyképü szerepét. A tö­ állt
őrt a salgótarjáni szénmedence fölött, csossá nevezte ki.
autóikon s rendelkeznek szív és kéletességig finomított műszerek mint a hazai szénbányászat egyik kiváló
Temetése julius 26-án volt Buda­
megmutatják
mely
irányból
jött
a
szeretet nélkül milliók, ezrek,
büszkesége, szaktekintélye,
a kitartó pesten, hová városunkból és környéké­
vagy akárhány embertársuk felett, földrengés, hol volt a magja, hol munka, páratlan szorgalom mintaképe, a ről nemcsak közvetlen kollégái és tiszt­
égy pillanatra sem érzik szükségét kezdődtek, hol végződtek a lengé­ város és megye társadalmának erős osz­ viselő társai utaztak fel majdnem teljes
tisztviselőtársainak meleg szivü ba­ számban, hanem a társadalom külömböző
annak, hogy alárendeljék magukat sek, még azt is meg tudja indo­ lopa,
rátja és a munkások igazságos, megértő
annak a magasabb összhangnak, kolni, hogy miből származtak? De atyja. Egy kis felvidéki bányavárosból rétegeiből is igen számosán vettek részt,
búcsút vegyenek a messzi útra in­
mely az isteni törvények és az azokra a kérdésekre, hogy megis­ indult az élet útjára, magával vivén a hogy
duló, melegszívű főnöktől, kollégától, jó
emberi lelkiismeret közti kapcsolat­ métlődhetik-e és mikor? és ha bányászat iránti nagy szeretetét, annak baráttól, a barátságos mosolyu, mindig
ban rejlik, vagyis, hogy Istenhez megismétlődnék meddig tartana és levegője adta neki az impulzust a lanka­ udvarias ismerőstől s osztozzanak a mé­
datlan mnnkára, kitartó búvárkodásra lyen lesújtott család mérhetetlen fájdal­
felemelkedjenek, — azok sápadt mely irányban haladna és milyen szakjában,
hogy olyanná legyen, ami­ mában. A kerepes! úti temető halottas
arccal, elkékült ajakkal .reszketnek, erővel dolgoznék és milyen kataszt­ lyenné lett: izig-vérig bányászszá.
házában rengeteg koszorútól és virágtól
mikor érzik, hogy megmozdult lá­ rófákkal végződnék, ezekre a kér­
csehek által megszállott Újbá­ pompázó ravatal körül ott láttuk a me­
baik alatt a föld és a legnagyobb désekre a tudomány hallgat, vagy nyán Aszületett
gye,
a város közigazgatási, kulturális és
1880. nov. 24-én. Közép­
komforttal, a modem találmányok semmitmondó hipotézisekkel felel­ iskoláit Körmöczbányán végezté, honnan közgazdasági intézményeinek, a bánya­
kihasználásával épített és felszerelt het. Egyszóval az emberi tudomány a Selmecbányái bányászati főiskolára ment hatóság, a Bányászati és Kohászati Egye­
palotáik sem nyújthatnak számukra csak azokra adhat felvilágosítást, 1903-ban befejezvén főiskolai tanulmá­ sület, .a testvérvállalatok s számos egye­
sület, vállalat és cég képviselőit, a Sal­
sem nyugalmat, sem biztosítékot amik már elmúltak. Megnyugtatást nyait a kincstári bányáknál helyezkedik gótarjáni
Köszánbánya R.-T. központjá­
mint bányagyakornok. 1905. május
és az alájuk rendelt személyzethez és reményt, mely minden biztosí­ el
15-én kerül mint mérnök a Salgótarjáni nak és bányaigazgatóságainak tisztviselőit.
hiába fordulnak; drága autóikon tékot pótol, csak ott lehet találni, Kőszénbánya R. T. inászói bányakerü­ Az egyházi beszentelés és a m. kir. ope­
nem menekülhetnek onnan, ahol ahová sem tudomány, sem hata­ letébe, honnan 1910 őszén behelyezik raház tagjaiból alakult énekkar gyászda­
lábaik alatt minden pillanatban lom, sem a „bölcs lángesze fel nem Salgótarjánba. Kiváló szorgalmának és lai után Deszberg Antal a Salgótarjáni
R.-T. ügyvezető igazgatója
szétnyilhatik a drága padló, vagy ér, csak titkon érző lelke sóhajtva munkásságának elismeréséül 1910-ben aKőszénbánya
vállalat és a központi tisztviselők ne­
előléptetik főmérnökké, 1914-ben bánya­
fejükre szakadhat a még drágább sejt!"
gondnokká, 1918-ban bányafőgondnokká vében mondott mélyen megható beszé­
Igaz, hogy a közös veszély 1920-ban helyettes bányaigazgató lesz s det, utána Róth Flóris m. kir. bányatető, vagy Wertheim szekrényük
minden drágaságával agyonnyom­ elmúltával a cinikusok és hitetle­ 1923-ban bányaigazgató. A hazai szén­ ügyi főtanácsos, bányaigazgató a fájda­
nek ismét mosolyt erőszakolhatnak bányászat terén kifejtett érdemeinek ju- lom és veszteség mély érzésével telitett,
hatja őket.

Wagner Rezső

„A MUNKA" TÁRCÁJA
Karancs bércei között.
Irta: Vadkerthy Béla.
1
A karancshegyi templomocskának
egykor oly düledezett falai között külö­
nösen Péter és Pál napján csendült fel
í Hozsanna és a Glória a zarándokok
ajkairól.
Mert az ország legtávolabbi pont­
jairól, legmesszebbfekvő helyeiről verőd­
tek össze itt a bucsutjáró magyarok szá­
zai meg százai.
Ilyenkor „Péter-Pál előtt" az erdőkn&lt;&gt;k misztériumokkal telt zöldlomb sát­
rai alatt, pásztortüzek mellett, csillagos
ég alján zsolozsmázó tömegek, mesét
mondó öregek, legendás könyveket lapoz­
gató ifjak és vének csak a kegyhely his­
tóriájáról beszélgettek Valamikor hajdan,
zászlókkal és kegyképekkel, papok veze­
tésével is érkeztek ide bucsusok, akik a
felvonulás után a következő üdvözlő és
hódoló beszéddel tisztelegtek a karancs­
hegyi Mária előtt a kápolnánál...
Péter és Pál ünnepére
Szívből sereglettünk ide
Karancshegyi kápolnához
Szűz szent Margit hajlékához,
Ősidőkből fennmaradott
E szent hajlék romba áll most,
Boldogságos Szűz Mária
Kérünk vírágoztasd újra.
Mert Mária drága neve
Sok csodáknak arany hegye.
&lt; Ez ősrégi templomában

Szent áldását reánk adja.
Ajtatos hívek jöttetek
És buzgón könyörögjetek
Szűz Anyánk pártfogásáért
Édes Hazánk jóvoltáért.
Szent Szűz Anyánk óh Mária
Kérésünket meghallgatja
Szent fiánál Jézusunknál
Bucsujárásunk ajánlván...
Fáradságunknak jutalma
Lelkünk örök tisztasága
Legyen megadva minékünk
Óh Szűz Anyánk esdve kérünk.
Búcsút veszünk e szent helytől
Karancshegynek szép gyöngyétől,
Szent Margitnak imádsága
Legyen lelkűnkbe bezárva.
Kedves Anyánk Szűz Mária
Szent áldását reánk adja
Úgy e földön, mint a menyben
Rólunk nem feledkezik el,
Bucsujárásunk végezve,
Lelkünket ajánljuk menybe
Az örökkévalóságnak,
A teljes Szentháromságnak.
Ez a poéma, rímes beszéd a népies
költészet egyik egyszerű virága is arról
beszél, arról világosit fel bennünket, hogy
a karancshegyi kápolna Árpádházi Bol­
dog Margit dömés apácának, a szentéletü
liliomos királyleánynak a tiszteletére épült. Olvasható ez egyébként Sápi István
horti lakos által szerkesztett karancshe­
gyi történet a régi legendából című, „Uj
Énekek a Szűz Máriához,, nevezetű, em­
lékül Péter és Pál ünnepére, készített s
egyházi jóváhagyással megjelent müvecs-

kéjében, amelyet Jatzkó L. könyvnyom­
dájában állítottak elő Hatvanban.
Csak Boldog Margitra vonatkozó
sorai miatt illesztettem ide, hogy min­
denki érezhesse azt, hogy nem az Ár­
pádházi Szentek ünneplésének óráiban
fakadt gondolat és tény dz, hogy e vi­
déken van emléke és emlékezete IV.
Béla király dicső leányának.
A karancshegyi ősrégi templomra
a fönt említett szerző és szerkesztő köny­
vében hetvenhat sorban foglalt versek­
ben feldolgozott monda is van, de ez
itt-ott tér el csupán a már egy alkalom­
mal részletesen bemutatott legendától.
Ez a nép véleménye. Ez a szájrólszájra, apáról-fiura öröklődő Palóc­
fölfogás.
VII. A tudomány reflektora

csillaga felé tart; élete szigorú önmegta­
gadás és penitencia, a lélek tisztulásának
vágyában. Életet nem becsült; hirt nem
keresett, tenni alkotni nem kívánt, rejtő­
zött s élete mégis tett, kihatás, áldás és
dicsőség egyben." (Prohászka)
Az az apácaköntösben élt Árpád­
házi Boldog Margit, ez a nagy nemzeti
áldozat, „akinek az élete, az alázatosság­
nak, a szűzi tisztaságnak, a hősies le­
mondásnak és önmegtagadásnak tündöklő
példáit mutatja nekünk" sokkal közelebb
állott hozzánk nemcsak ma, amikor a
keresztényvilág katolikusainak megszám­
lálhatatlan milliói ejtik ki nevét, magasz­
talják, dicsőítik s követendő példaképül
állítják oda leányaik elé, de akkor is
régente, hajdanta.
A magyar szivek vallásos érzületé­
nek pillérei között Árpádházi Boldog
Margit szelleme korábban vonulhatott be,
mint Szent Margit vértanúé, mert saját
fajának
égbe
költözött,
hervad­
hatatlan virágát látta benne, akinek el­
múlása után, a hir szárnyra vette.
A zarándokok óriási tömegei, az
emberek nagy processioi keresik lel sír­
ját a „Nyulak Szigetén" amelyet róla
Margit szigetnek nevezett el a közvéle­
mény. Csodák történnek ott, természet­
fölötti események, amelyet ámulva hall­
gat a nép. Néha öt-hatezerre rug a sír­
nál szorongó, imádságos lelkű hívők
serege, lehetetlen tehát föltételezni, hogy
éppen a Palócok földje, a Karancs men­
tének mindig, még vallásosságban is erő­
sen sovinisztikus népe, ha figyelembe

másként vetíti elénk a karancsi ká­
polnának a keletkezését.
Megemlítem ezt is, kitérek erre is,
noha semmiféleképen nem osztozom a
kápolna történetének, a kápolna múltjá­
nak kérdésében az Írott emlékek által
megrajzolt kerettel.
Nem lehet elfogadni teljesen az
Írott emlékek megállapításainak ama ré­
szét, amely a kápolnának kapcsolatát
nem Árpádházi Boldog Margittal, a
a szentté avatandó magyar leányideállal,
hanem Szent Margittal, Szent Margit
szűz és vértanutal hozza összefüggésbe.
Nem pedig azért, mert akinek „arca
bájaiból az örök szépség vonását halszáz
év el nem törölte, szelleme erő, szinte
erőszak, de csak a szeretet erőszaka,
iránya meredek, az Örökkévalóság sark­ vesszük a tatárdulásokat, a tatároknak

�A MUNKA

2 oldal

H
D
E
E
HELLER újdonság BÁRSAJT DERBY
E
B
R
Y
következő beszéddel búcsúzott szeretett
munkatársától:
Mélyen tisztelt gyászoló közönség!
Kedves Rudi Barátom!
A legboldogabb gyermekkor és a
legboldogabb ifjúkor után, középiskolái­
dat elvégezve, jövőd iránti álmaidat és
vágyaidat követve, a bányamérnöki pá­
lyára léptél, melynek hivatása a termé­
szet által a föld mélyébe gondosan elrej­
tett ama kincseknek kiaknázsa, melye­
ket a termeszét a föld mélyében nem­
csak hét lakat alatt zárt le, hanem azo­
kat körül bástyázta vízzel, tűzzel, mérges
gázokkal, tetőomlásokkal és az emberi
életre veszélyes más ezer akadállyal,
hogy ahhoz senki büntetlenül hozzá­
nyúlni ne meqen. A bányász mégis mer
hozzányúlni, mert ezt kívánja a közgaz­
dasági érdek, ezt kívánja a megélhetés
kényszerűsége és ezt kívánja a hazai bá­
nyászat boldogulása.
Elvégezted a bányászati főiskolát,
megszerezted a mérnöki oklevelet, amely­
nek elnyerése után társulatunk szolgá­
latába léptél, hogy velünk együtt segíts
kibányászni a salgótarjáni medence méhében elrejtett szénkincset, amely nem
csak meleget ad embertársainknak, ha­
nem egyúttal alapját képezi vasúti és ha­
józási közlekedésünknek s főfeltétele
gyáriparunknak is.
Alig melegedtél meg nálunk, bá­
nyász-hivatásod máris erős megpróbál­
tatásnak tett ki, amenyiben Lajos-bányánk tüzbe került s ennek lokalizálá­
sával Te lettél megbízva. Ennek a fela­
datnak megoldásához férfias bátorsággal
és teljes . elszán*sággal fogtál hozzá. El­
szántságodat siker koronázta, a tüzet lo­
kalizáltad igy a bányát, melyet a tűz elemésztésének veszélye fenyegetett, a bá­
nyászat számára megmentetted. E men­
tési munkálatok közben a bányatüz mér­
ges gázai szervezetedbe hatoltak. A tá­
madás,. melyet a mérges gázok életed
ellen intéztek, nem volt ugyan halálos
kimenetelű, de a fullánk mérge, melyet
szervezésedben visszahagyott, tovább
folytatta aknamunkáját, amig sírba nem
döntött
Bányamérnöki pályafutásod alatt
mindenkor a kitartó munka, a lankadat­
lan szorgalom, a társulathoz való feltét­
len ragaszkodás jellemzett Szeretted min­
den kérdésben a mélyenszántást, e tekin­
tetben fölötte álltái összes kollegáidnak.
Vállalatunk érdemeidet elismerte s
aránylag rövid szolgálati idő után bánya­
igazgatói rangra emelt De nemcsak a
társulat ismerte a magyar bányászat te­
rén értékedet, hanem ismerte azt a ma­
gas kormány is, mely ebbeli érdemeid

vészes átvonulásával magyarázható helyi
regéket, helyi mondákat, (tatárok, Fulkó
gróf füleki rémtettei stb.) hogy akkor ne
Boldog Margitnak szentelte volna az er­
dők rejtőkében épített kisded hajlékát,
imaházát az Istennek, hanem Szent Mar­
git Szűz és vértanúnak.
Annál is inkább hiszem, vallom és
állítom ezt, mert a történelmi följegyzé­
sek is a kápolna megnevezésében, kétíéleképen értesítenek bennünket. Radványi
Ferenc csak szt Margitról szól, aki lehe­
tett Árpádházi Boldog Margit is. Hiszen
országszerte szentként tisztelték. Dr.
Rótt Nándor veszprémi püspök is ugyir
Róla, mint szentről, pedig csak Boldog.
Dominici János dominikánus bíboros,
magyarországi pápai követnek 1409. III.
22 kelt oklevelében. De Boldognak emx
liti Thomas de Vio Cajetanus bíboros is.
1523. IX. 5. s 1573-ban II. Pius megen­
gedi, hogy halála napján zsolozsmákat
végezhessenek s miséket mondhassanak
stb...
A Canonica visitatió ha chronologiában egyezik is Radványi Ferenc
dlosszáival, a karancshegyi kápolnát szent
Margit Szűz és vértanúval hozza már
összefüggésbe. Csupán csak a vértanú
szó többlete foszthatna meg bennünket
attól, hogy Árpádházi Boldog Margit ne­
vének szentelt kápolnával legyünk gazda­
gabbak és büszkébbek ezen a helyen,
ahol fájdalom, megtörte az ezeréves tör­
ténelmi Nagy Magyarországot a trianoni
béke által a kápolna mellé dobott uj
jnagyar határ, a Csehszlovák szomszédság.

betétién édes Apikánknak, Örök szere­
tettel. Gitka és Mádyék: Felejthetetlen
jó bátyánknak. Béláék: Nagyon szeret­
tünk. Kádas László: Utolsó üdvözlet Feriék: Szeretett Rezső bátyánknak. Uus és
Pista: Szeretettel. Vízválasztói Centrale:
Kegyelete jeléül. Dénes apa: Szeretett jó
Rezső fiamnak. Aranka: Rezsőnek hü ba­
rátsággal utolsó üdvözlet. Mici: Bucsuzásul szeretettel. Mici és Zoltán: Szeretet­
tel. Vili, Magda: Utolsó üdvözlet Korompay család: Őszinte részvéttel. Salgótar­
ján város közönsége: Wagner Rezsőnek.
Bérezi Sándor: Igaz részvéttel. Dankó
család: Őszinte barátsággal. Pántyik és
Kraus család: Baráti megemlékezésül.
Rimamurány—Salgótarjáni Vasmű r. t.
salgótarjáni acélgyárának tisztviselő kara:
őszinte kegyelettel. Margit és Jóska: Fe­
lejthetetlen barátunknak. Ángyai és Gyula:
Régi jó barátnak. Doci és Gyula: Nyu­
godj békében. Ilki és Jean: Baráti sze­
retettel. Lili és Kari: Rudinak igaz bará­
ti szeretettel. Rimamurány—Salgótarján
salgótarjáni acélgyárak vasmű Igazgató­
sága: Kegyelete jeléül. Pista Gizus és
gyermekei: Isten veled kedves Rezső.
Dénes és Mimi: Édes Rezsőnek. Isten ve­
led. Reálgimnázium Salgótarján: Teljes
kegyelettel. Gizi mama és Dezső: Isten
veled édes jó Rezsőnk. Salg. Tárj. Kösz,
b. r. L Igazgatósága és tisztviselő kara:
Hűséges munkatársunknak. A salgótarjáni
altisztikar: Szeretett bányatanácsos urunk­
nak. A salg. bányamunkások: Szeretett
bányaigazgatónknak. A salg. bányaigazg.
tiszti kara: Felejthetetlen kartársunknak
utolsó jó szerencsét A salg. bányaigaz:
gatóság: Hűséges munkatársának. Róth
Flóris: Odaadó hűséges munkatársának
és kedves barátjának. Az 0. M. B. és
K. E. salg. osztálya: Utólsó uladra jó
szerencsét. Deszberg Antal: A kedves ba­
rátnak és hü munkatársnak. Salgótarjáni
Népbank R. T.: Szeretett Elnökének há­
lás kegyelettel. Annus és Ari: Igaz sze­
retettel. Szauerék: Igaz szeretettel. A
salg. Villamossági r. t igazgatósága és
Tisztikara: Mély kegyelettel. Sigmund
családtól: Utolsó üdvözlet S. K. B. tan­
testülete: Nagyrabecsült bányaigazgatónk­
nak. Foltinnék: Utolsó üdvözlet. Kuki és
Gyuri: Utolsó üdvözlet Vadászék: Utolsó
üdvözlet Moticska család: Utolsó Isten
hozzád. Fischer család: Baráti szeretettel.
Kölber Jakab és családja: Utolsó üdvöz­
let Iluci: Utolsó üdvözlet, özv. Kölber
Aladárné: Utolsó üzenet. Károly: Utolsó
üdvözlet

Salgótarján, 1930 aug. 2

FIGYELMEZTETÉS!
Saját érdekében fi­
gyelmeztetünk minden­
kit, aki motorkerékpárt
akar vásárolni,
hogy
addig ne vegyen, amig
nem tudja, hogy a vi­
lághírű

elismeréseként a bányaügyi tanácsosi cím­
mel tüntetett ki. Midőn annakidején ne­
kem volt szerencsém Téged e kitünteté­
sed alkalmával kartársaid nevében üdvö­
zölni, nem hittem, hogy nekem, mint köz­
ietek a legidősebbnek jut az a szomorú
szerep, hogy tiszttársaid nevében kopor­
MONET-GOYON
sódnál állva utolsó földi utad alkalmával
Tőled búcsút vegyek.
motorkerékpárok milyen
Te azonban kedves Rudi Barátom
áron és milyen fizetési
nemcsak kitűnő bányász voltál, hanem
feltételekkel kerülnek
mint Salgótarján város polgára is teljesí­
most forgalomba. Kérjen
tetted kötelességedet A város minden
ügye iránt nemcsak élénken érdeklődtél,
díjmentes ismertetőt!
hanem legjobb tudásodhoz képest, min­
den önérdek nélkül, tisztán csak a köz­
ZSOLNAI
érdeket tartva szem előtt, lényegesen
Budapest
hozzájárultál szeretett Salgótarján váro­
Dessewffy-ucca
47.
sunknak újabb időben történt fejleszté­
séhez.
Kedves Rudi Barátom, Te mint tár­
Személyi hír. Horváth Géza a
sadalmi ember is megállottád a helyedet.
Bpest-Salgótarjáni Gépgyár igazgatója
Mindég két ember lakott Benned, az
nyári szabadságáról visszatért.
egyik: hivatalban a komoly hivatalnok,
Köszönetnyilvánítás. Vigasztal­
a másik: kedélyes Wagner Rudi, ki a
hatatlan bánatunkban a jóleső részvéte­
társaságban nem csupán a jóhangulat
kért és a temetésen való megjelenésért
fenntartására, hanem annak inkább még
hálás köszönetét mondunk a munkatár­
a fokozására törekedett
sainak, cserk észtest véreinek, az acélgyári
Mindezekért a jó tulajdonságokért
zenekarnak, továbbá mindenkinek, aki
megkülönböztetett megbecsülésben volt
bármi módon kifejezésre juttatta megbol­
részed vállalatunk részéről. Ugyanebben
dogult fiam, testvérünk iránt érzett szea megbecsülésben, tiszteletben és szereretetét, tiszteletét.
Majercsik János
tetben részesítettek kartársaid, vállalatunk
és családja.
egész altiszti kara és a vezetésed alá tar­
Jótékonycélu előadás tartására
tozó munkások is. Ugyanerre a megbe­
kérte fel a helyben működő 25-ös emcsülésre, tiszteletre és szereidre számít­
lékmübizottság a színház igazgatóját. Fel­
hatsz Salgótarján város n^inden tisztessé­
emelt helyárakkal a „Tábornok" c. ka­
gesen gondolkodó polgára, valamint bá­
tonadarab kerülne előadásra, mely bizo­
nyásztársadalmunk minden tagja részéről.
nyára telt házat vonzana. A néhány fil­
A legjobb férj voltál, gyermekeid legjobb
lér felárt a felállítandó 25-ös emlékmű
édesapja. Mélyen megrendítő a Te letö­
javára szívesen megfizetné, a közönség,
résed, szomorú cselekedete a sorsnak,
melynek soraiban nagyon sokan vannak,
mely éppen akkor mért Rád halálos csa­
akik a volt losonci ezredben katonás­
pást, mikor közel álltái karrierednek ze­
kodtak.
nitjéhez. Egyedüli megnyugtató tudat eb­
Asfalt járdánk épitését a Kórek—
ben a mélységes tragikumban — csalá­
Szmolka cég megkezdte f. hő 28-án. Az
dodra és mindnyájunkra — az az általá­
uj
városrészben
kezdték el a munkát,
nos tisztelet és szeretet s az a mély szo­
mert a főutcán most folyik a kövezés.
morúság, részvét és gyász, melyet halál­
eseted vállalatunk minden egyes tagjában,
Biztos megélhetés
valamint a Téged környező egész társa­
dalomban kiváltott
jó beszélőképességü uraknak, akik
varrógép
terjesztésével akarnak fog­
Je meghaltál ugyan kedves Rudi
lalkozni, magas jutalék mellett
Barátom, de a Te kiváló egyéniséged em­ Hajnali ének a búzatáblán.
azonnal felvétetnek a Singer varró­
léke — különösen társulatunk kebelé­
Irta: Cholnoky Márta (Eger.)
gép r. t. salgótarjáni fióküzletébe.
ben — valameddig bányászkodni fogunk, — Mintha olvasztott aranyban állnék — i
Jelentkezés személyesen az üz­
élni fog közöttünk.
Fölöttem a Nap dicsőséges hajója
leti órák alatt.
Isten Veled! Jó szerencsét!
Bontott vitorlákkal úszik a kék felhőkben,
Ragyog az opál menybolt-sátor,
Éles lövés. A m. kir. “ Báthori
A ravatalra a következők helyeztek S aranyszalagokat dobál le
István " 7. honvéd kerépáros zászlóalj
koszorút: Mancid: Fájdalomtól megtört A rezgő, oszló, hajnali ködbe.
f.
évi
augusztus hó 6. és 7.-én a lövöl­
hitvesed. Kató, Kálmán és Katóka: Drága Előttem érett aranyban hajlong
détől északra lévő területen éleslövésze­
jó Apikánknak. Jenő és Giziké: Felejt- Drága terhével a búzatábla.
tet tart. Fenti napokon 8 ő-tól 16 ó-ig
Isten arcát rejtő kalászok,
ezen területen való tartózkodás életve­
Boldog ígéret, jövendő kenyér.
VIIL Válasszunk tehát!?
szélyes.
Távoli harangok hajnalt hirdetnek,
Bár tagadhatatlan, hogy bármelyik Messzi zsolozsmák hangja borzong,
A FAKSZ. kölcsön elmaradt Sck
szentnek a nevét viseli is a kápolnácska, S én nyitott szemmel és nyitott szívvel épittetőt kellemetlenül érintett az eluta­
akár Szent Margit Szűz és vértanúét, Köszöntőm ezt a nyári hajnalt.
sító végzés, mely ,a pénzhiányra való hi­
akár pedig Árpádházi Boldog Margitot, A hajnal párás, titkos lázát,
vatkozással történt. Egyben azonban
kétségbevonhatatlan az, hogy a kápol­ Köszöntőm a dús búzatáblát.
némi reményt is nyújt, hogy rövid időn
nácska ott a magaslaton akár egyik, akár — Légy 'áldott Kéz, hogy elvetetted,
belül más kölcsön formájában fog az
másik szentünknek az emlékéből kisu­
Légy áldott Nyár, hogy megérlelted, építtető kisemberek segítségére jönni a
gárzó erénysugarak, lelket nevelő és szi­
Légy áldott Föld, hogy megfogantad, kormány.
vet nemesitőek, varázserejüek.
Légy áldott Szél, hogy borzongattad,
Kuglivprscny lesz holnap 3.-án
Hogy gazdag Aratás lesz itten,
Szent Margit Szűz és vértanú meg­
a Kát. Körben. Szép dijak kerülnek ki­
Légy áldott magyar Nagyuristen.
tanít bennünket meghalni a Hazáért, sze­
osztásra. A versenyre este 7 óráig lehet
rétéiből és lelkesedésből, amint ő is meg­
benevezni Dijak kiosztása után tánc lesz.
halt a hitéért és a meggyőződéséért.
Számos megjelenést kér a Kér. Szoc.
vasas csoport elnöksége.
Boldog Margit pedig azt suttogja
Közgyűlés. A HONSz. helyi cso­
nekünk, mint nemzetünk testéből kie­
portja L hó 10.-én d. u. 3 órakor a vá­
melkedett illatos cédrusfa, hogyha sze­
Személyi hír. Dr. Förster Kál­ rosháza tanácstermében rendkívüli köz­
gény hazánk leányai megértik és követik
az ő szellemét „ha elsajátítják és hősies mán polgármester nyári szabadságáról gyűlést tart, melyre a csoport tagjait
erővel gyakorolják az ő erényeit, képe­ visszaérkezett s átvette hivatala vezeté­ ezúton is meghívja az elnökség.
sek lesznek még a férfiak lelkét is mcg- sét
Sztreik. A helybeli palackgyár fcSzemélyi hír. Szántay István állo­ hérüveggyártó munkásai szombaton (jul.
nemesiteni, felemelni s ezzel a nemzet
jövő fejlődéséhez okvetlenül szükséges másfőnök, lapunk felelősszerkesztője egy 26.-án) este bejelentették az igazgató­
havi betegszabadságra a Balaton mellé ságnál, hogy a munkát felveszik az igaz­
szilárd erkölcsi alapot megteremteni
gatóság által megállapított feltételek mel­
Nemzetünk jobb jövője függ attól, távozott.
Kinevezés. Horváth Dénes oki. lett, mely — tudtunkkal — az ország más
hogy leányaink, minél teljesebben ma­
gukba szívják Boldog Margit lelkűidét s középisk tanárt, a juttasi Kinizsi Pál hon­ hasonló üzemeihez viszonyítva 35 °/n al
s a magyar családanyák is ebben a szel­ véd altisztképző intézet tábori főlelké­ jobb keresetet biztosit az itt dolgozók­
lemben élve, ebben a szellemben nevel­ szét, aki városunkban is káplánkodott, nak.
Színház. Az elmúlt héten a tár­
Dr. Haász István tábori püspök tb. espe­
jék gyermekeiket is."
léptette elő. Az előléptetést a püs­ sulat tudásának a javát adta s a páratlanul
Mert csakis az erények és az ifjú­ ressé
pökség meleghangú elismerő levele előzte jó szereposztással a színészek tudásuk és
ság önfeláldozásai tehetik naggyá újra ezt meg, mely bizonyítéka annak az értékes lelkesedésük tüzét, rutinját vitték bele a
a házát
munkának, melyet Horváth Dénes a ma­ játékba, úgy hogy semmi kívánni valót nem
(folyt köv.)
gyar honvédség kebelében végez. (Elő­ hagyott a játékuk maga után. Hétfőn Ta­
léptetéséhez mi is gratulálunk. Szerk.) kács Alicet hozták színre kitűnőn. Ki kell

Hirek éskülönfélék

�3 oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1930 aug. 2

említett uj városrész megteremtése első­
sorban városunk vezetőjének, a polgár­
mester urnák szociális érzését, továbbá a
haditokkantak helyi vezetőségének éve­
ken folytatott, kitartó munkáját és a
FAKSz olcsó kölcsönakciójának segítsé­
gét bizonyítja, melyek nélkül ezen terü­
let beépítése valószínűleg meg sem kez­
dődött volna. Ezen megjegyzésemmel
nem óhajtom a Rimamurányi r. t. igaz­
gatóságának néhány esetben nyújtott kölcsön-segitségét lekicsinyíteni, csupán az
igazságot szolgálni. Kiváló tisztelettel:
Egy FAKSz kölcsönből
épített ház tulajdonosa.

minŐSÉGE,GAZDASÁGOSSÁGA

FELÜLMÚLHATATLAN
NAGYBÁTONY-UJLAKR
EGYESÜLT IPARMŰVEK RT
BUDAPEST.V. VILMOS-CSÁSZÁR UT 32

KÉPVISELŐ:

Weinberger Soma
fakereskedő, Salgótarján.

Érzések nyomában.
A nyaralás zsongó emlékei még ve­
lem vannak. A kedves hegymögött sut­
togó, őrtálló fenyveseivel, üdítő kristályos
patakjával, hajnalt köszöntő madár chórusával. A Tátra fensége még rámmered
a kéklő távlatokból, magyar remények
pusztulása és sarjadzása kisért a meg­
szállás veszedelmén át, de újra itthon
vagyok, benne nemzetem, városom és a
saját magam problémájának útvesztőjében.
Hallom a félrevert harangokat az erköl­
csi és gazdasági égés éjszakájában és a
szivem valami miatt úgy fáj: mikor jön
el az ünnep a megpróbáltatások súlyos
évei után, mikor fogadod hazám az ide­
genből megtérő fiadat hozsannával, virá­
gos pályaudvaruk kedvével, hogy érez­
zük, itt valami történt, valami nagy do­
log, ami elsimítja az emberek arcáról a
keserű vonást és meghozta a szenvedő,
lelkek békéjét, az igazságot, mely min­
denkinek egy ormán oszt parancsot, de
egyforma engedelmességet is kíván és
meghozza a szükséges mindennapi ke­
nyeret s az élet, az újra szép élet moso­
lyát és kedvét Újra itthon vagyok. A
testvér hegyek ölelnek újra s a nagy
mozdulatlanságban, mintha az idő sem
haladt volna előre, a város éli a maga
életét emberek jönnek mennek, szépül­
nek az utcák, intézkedések végrehajtása
folyik, él az élet s mégis olyan nyo­
masztó rám az emberek gondja, az én
gondom, a fáradt,,remsnytvesztett arcok
itt, mindenütt
Én messzejártam, nagy szépségek
súlya nyom, sok sok fény ért egyszerre,
én szeretnék belőle másnak is adni, a
fényből, mely a telkemet beragyogja, hogy
kisebb legyen az árnyék is.
Valahonnan, távoli országokból már
az ősz is elindult s az ősz után még
senkitől nem látva, kullog a tél. A tél­
től olyan sokan félnek, olyan borzasztó
a hideg fütetlen szobákban, éhes szájak­
kal. Segitsünkl

SZÜLÖK FIGYELMÉBE!
Értesítem a Tanuló gyermekek Szülőit, hogy az iskola
idényre felszereltem üzletemet mindenféle felső és alsó fehérnemüekkel.

Raktáron tartok:
Iskola előírásnak megfelelő leányka matróz ruhákat, pol­
gárista és gimnazista sapkákat, iskola háti és kézitáskákat.

Mindennemű vászonanyag, paplanok.
Zsebkendők és harisnyák nagy választékban.

Donászy Viktor
Magyar DivatóruhAxa
SALGÓTARJÁN.

Igazolványos k6ziirxtri»«]6knek kp. H xsU snél 5*/. n gsd m fary.

Szolid Árak, pontos és lelkiism eretes k iszolgálás!

emelnünk Sz. Dankó Böskét, ki a cím­
szereplőt alakította jól átgondolt játék­
kal. Szabó F. László nagyszerűen érvé­
nyesült Tardy szerepében. Kedden a
Fekete szem éjszakája c. operett ked­
ves magyaros énekszámaival, melyek öt­
letesen kapcsolódnak a közbe iktatott
tangó és foxtrottszámokkal szerves egészszé. Kitünően adta a városi leánnyá ved­
lett Vicát Mórócz Baba, azonkívül öt­
letes volt Szabó Samu is, ki nagysze­
rűen domborította ki a tanulatlan, de
amellett talpig csupa szív Marcit Mister
Ping Pong szerepében Siménfalvyt lát­
tuk, kin. bizonyos deprimál tságot véltünk
észre venni Igazán ügyelni kellene egy
ilyen idősebb színésznek, hogy ha eset­
leg bántja is valami, az mindenkire tar­
tozhat, csak a közönségre nem. Mulat­
ságos figurát nyújtott Szalma Sándor, ki
prototípusa az igazán kitűnő színésznek.
Ugyanitt emlitjük meg a Mézeskalács­
ban Jóska szerepében nyújtott nagyszerű
alakítását, mely rutinirozott kitűnő pro­
dukció volt Encella szerepében nagysze­
rűen hangzó trillái teszik feledhetetlenné
Trillap Ilonkát. Szerdán a Naftalin ment,
kedves bohózat, bájos volt Salamon
Gizi, ki nagyszerűen 'mozgott, érdekes
benyomást keltett Sala a házmester sze­
repében. ö állandóan megmutatja, hogy
epizód szerepekben is kihozhat az em­
ber nagyon sokat Csütörtökön Nem él­
hetek muzsikaszó nélkül 4 felvonásos
vígjáték ment, jó szereposztásban. Vég­
telenül nagyszerűen vitte Balázs szere­
pét Zemplényi, ki mesterien alakította a
vidéki dzsentrit, tapsban nem is volt hi­
ány. Nagyon megszerettük őt e rövi4 3
hét alatt Pólika szerepében Dankó Böske
volt bájos. Pepi néni szerepében kedves
Serfőző Ilona. Birike mulatságos alakját
Mórócz Baba vitte színre, helyes alakí­
tással. Pénteken az Alvinci huszárok ke­
rült színre, melyről majd a következő
számunkban referálunk. Bakonyi mesteri
Felhívás.
dirigálásában gyönyörködtünk az elmúlt
héten úgy a Naftalin, mint a Fekete • Omilyák Antal vegyes üzletét Kistereszem éjszakájában. Az előadások folyása nyén átvenni szándékozom, felhívom
jó, amit a rendező érdemének kell be­ ezért a nevezett cég hitelezőit, hogy kö­
tudnunk.
veteléseiket augusztus hó 8.- ig nálam
Kaptuk az alábbi levelet: jelentsék be, mert utólagos bejelentések
Tek Szerkesztőségi A múlt szám­ nem vétetnek figyelembe.
Ifj. Kazinczy József
ban megjelent „Uj városrész épül" c.
Kisterenye.
közleménnyel kapcsolatban azon tiszte­
letteljes megjegyzésünk van, hogy az

fürdője
élkészül...
néhány kanál Lux dúa habjában ki*
moahatja lenge aelyemíekémemüit,
karianyáit, keztyüit Lux azappantehely langyos habja minden piax*
ot old éa újjá varázaolja holmijait
A aelyem- éa műaelyemipzr gyároaai ajánlják a lenge ^.eatí
tehémtműnek nabonta levetéa után való moaáaát, mondván, hogy u
ilyen keseléa a fehérnemű élettartamát lényegeaen meghoaazabbitja.

Tiiz. Tegnap (pénteken) este 9 óra
elölt néhány perccel megszólalt a város­
házán felszerelt sziréna és félelmetes
hangjával betöltötte a csendes várost. A
palackgyár szirénája is versenyre kelt a
riasztásban s megindult a nagy ember­
áradat a város alsó vége felé. Néhány
perc alatt a tűzoltók is felszereltek s
csaknem teljes számban robogtak a pa­
lackgyárba, ahol az igazgatói lakás pad­
lásának tüzét ekkorra már Nagy Kálmán
gyári portás ébersége, Oravecz József és
Majunka nevű munkások segitségével né­
hány veder vízzel eloltotta. Nagy katasz­
trófát akadályozott meg a gyors segítség.
A helyszínen a legelsők között jelent
meg Dr. Förster Kálmán polgármester és
Dr. Pitta Lipót rendőrfőtanácsos, Czirbesz tűzoltóparancsnok és Chorlé főhad­
nagy vezetésével a kerékpáros katonaság,
akiknek Szente László kormánytanácsos
igazgató köszönte meg a gyors megjele­
nést A tűz keletkezésének okát e pilla­
natban mág nem ismerjük. A rendőrség
még tegnap este a legszigorúbb vizsgá­
latot indította meg.
Épül a Kálvária. Napról-napra
szebben domborodik ki a Szent Imre
hegyi kálvária képe. A szépen kiemel­
kedő stációk a város közönségének ér­
deklődését annyira felkeltették, hogy tö­
megesen keresik fel a meredek hely
szerpentinjeit olyanok is, akik talán még
gondolatban sem vállalkoztak ekkora
hegynek a megmászására. A közönség
egy részének viselkedése azonban élesen
elitélhető, amennyiben
hancúrozásra,
keresztül-kasul való szaladgálásra, ko­
molytalan, nevetgélő szórakozásra hasz­
nálja fel a nemes célokat és esztétikai
szempontokat is szolgáló Kálváriát, mely
sok régi városnak legkedvesebb és leg­
féltettebb értékeit képezi.
Kérelem a város polgármes­
teréhez. A Kassai-sorral parallel haladó

sétány padjait örömmel fogadtuk, csak
azon tiszteletteljes megjegyzésünk van,
hogy nem lehetne-e a padokat úgy el­
helyezni, hogy ne szemben legyenek egy­
mással. A sétálók sokszor láthatják, hogy
ha egy padot valaki elfoglalt, azzal szem­
ben már más nem szívesen ül le, mert
pihenését, discurzusát zavarja egy idegen
közelsége. — Továbbá tisztelettel kérjük,
hogy a biciklizökct onnan kitiltani és fi­
gyelmeztető táblák elhelyezését elrendelni
méltóztassék. — Egy szenvedélyes sétáló.
Hatvanban tüdőbeteg; szana­
tóriumot építenek. SchoTz Kornél

népjóléti államtitkár tárgyalásokat foly­
tatott a város vezetőségével és a régóta
húzódó tüdőbeteg szanatórium építkezé­
séről is szó esett. Amint most velünk
közlik, minden remény megvan arra,
hogy a népjóléti kormányzat rövidesen
hozzájárul az uj tüdőbeteg szanatórium
felépitéséhez. — Ezen hirecskéhez csak
azt
a
megjegyzést
füzzük,
hogy
Salgótarján városának vidéke oly szép
és egészséges, hogy minden tekintetben

alkalmas volna egy szanatórium felépíté­
sére. Különösen ha figyelembe vesszük,
hogy a bányák és gyárak beteg munká­
sai mily nagy számban szenvednek tüdőbántalmakban.
Bágyadt, levert, dolgozni kép­
telen egyéneknél a természetes Fe­
renc József kererüviz szabaddá teszi

a vérkeringést és emeli a gondolkodó és
munkaképességet. Behtó kórházi kísérle­
tek folyamán bebizonyult, hogy a Fe­
renc József viz szellemi munkásoknál,
neuraszténiás embereknél és betegeskedő
asszonyoknál rendkívül jótékony hatású
gyomor és béltisztitó szer. A Ferenc
József keserű viz
gyógyszertárakban,
drogériákban és füszerüzletekben kap­
ható.
A magyar iparosok Is meghí­
vást kaptak a római első nemzet­
közi kézmüveskongressznsra. Az

Olasz kézművesek Autonóm Fascists
Szövetsége a Francia Kézművesség Köz­
ponti Szövetséggel karöltve ez év szep­
tember 20—22 napjain Rómában rendezi
az Első Nemzetközi Kézműves Kongreszszust, melyre az IPOSz utján a magyar
kézműves és kisiparosságot is meghívták.
A kogresszuson foglalkozni fognak a
kézmüvesiparosság világhelyzetével s
azokkal a problémákkal, melyek minden
nemzet kézmüvesiparosságánál közösek.
Tetemes vasúti kedvezmények és számos
más vasúti könnyítés teszi a részvételt
lehetővé. Az IPOSz irodája legkésőbb
augusztus hó 15-ig fogad el jelentkezést

SPORT.
Kispest—SSE. Vasárnap délután
fél-6 órakor előkelő vendége lesz a Sal­
gótarjáni Sport Egyesületnek. Az I. pro­
filiga jóhelyezésü csapata, a Kispest láto­
gat el hozzánk. A mérkőzés a profi és
amatőr futball szép összehasonlítására ad
alkalmat. Várakozással tekintünk a mécs
kimenetele elé.

Salgótarján megyei város polgármesteri
hivatala.
• 7374/1930.

Hirdetmény.
A földmivelésügyi miniszter ur
29943/1930. VI. sz. rendelete alapján ér­
tesítem a méztermelőket, hogy az el­
adásra szánt mézkészletüket lehetőleg
fajták szerint megnevezve, az árak fel­
tüntetésével a kerületi méhészeti fel­
ügyelővel közöljék.
Salgótarján, 1930. julius 31.
A polgármester szabadságon.
Dr. Figus Béla
főjegyző.

�4 oldal

A

k SINGER varrógépek
LEGJOBBAK !’
Gazdasági cseléd jutalmazása
Sóshartyánban. Folyó évi julius hó

27-én délután 5 órakor folyt le Sóshartyán községhez tartozó Kisfalud pusztán
Bakos István gazdasági cseléd jutalma­
zási ünnepélye, ki az Irsay féle urada­
lomban 50 éven keresztül megszakítás
nélkül teljesített cselédszolgálatot Már
délután 4 óra előtt Sóshartyánból egy
egyenruhás, mellcimeres kerékpáros le­
vente diszszakasz vonult a 7 kilométerre
fekvő pusztára. Szuchovics Sándor a
tőle már megszokott percnyi pontosság­
gal Mráz György kerületi esperes plébá­
nos társaságában pont 5 órakor megér­
kezett, ahol ezen alkalomra kijelölt meg­
felelő helyen már várta a szép rendben
felállított nagyszámú ünneplő közönség,
úgy mint az uradalom jelenlegi tulajdo­
nosa Irsay Imre földbirtokos a nála ez
alkalomra megjelent vendégeivel, az ura­
dalom összcselédsége családtagjaikkal, a
levente disszakasz, valamint Sóshartyán­
ból és a puszta környékéről összesereglett Bakos István nagyszámú tisztelője.
Szuchovics Sándor főszolgabiró előtt a
levente diszszakasz tisztelgése után Oláh
János gazdasági cseléd az összcselédség
hódolatteljes üdvözletét tolmácsolta. Ezt
követőleg eljáró főszolgabíró lendületes
beszédben vázolta Bakos István jutalma­
zásra rátermettségét, érdemeit s átadta a
Földművelésügyi Minisztérium 100 pen­
gős jutalmát, valamint a szép keretbe
foglalt díszoklevelet. Nyomban Irsay
Imre földbirtokos is 50 éven át való hü
szolgálatáért Bakos Istvánnak szintén
pénzbeli jutalmat nyújtott át A jutalmak
átadása után Mráz György sóshartyáni esperes plébános üdvözölte az ün­
nepelt kérges kezű munkásembert. Kie­
melte, hogy e birtokon még a legszomorubb „kommün-" alatt is a legszebb
egyetértés uralkodott a kenyéradó gazda
és cselédség között összehasonlítást tesz
a Krisztus előtti és Krisztus utáni mun­
kás között Krisztus nem lázitotta a rab­
szolgát ura ellen, hanem megváltoztatta
az emberek szivét úgy, hogy a rabszol­
gában is lássák az embert, az Isten kép­
mását Fejtegeti, hegy az emberi társa­
dalom egy nagy test, melyben minden
szervnek a maga munkáját kell, hogy
végezze. Esztelenség volna például kí­
vánni hogy gyomrunkkal gondolkozzunk,
de még nagyobb esztelenség volna köve­
telni, hogy minden ember egyforma mun­
kát végezzen! Láttuk ennek szomorú kö­
vetkezményét az u. n. proletárdikta­
túra alatt őszinte szívvel üdvözli ünne­
peltet s mint követendő példának állítja
cselédtársai elé s hosszú, boldog életet
kíván Bakosnak Az ünnepi beszéd el­
hangzása után jutalmazott Bakos István
iskolás unokája virágcsokorral kezében,
könnyeket fakasztó szép versben üdvö­
zölte nagyapját, kezet csókolva neki E
megható jelenetet követte Bakos István­
nak a jutalmat megköszönő néhány szava
s a himnusz eléneklése után összes je­
lenvoltak jutalmazottal kezet fogva, ha­
talmas éljenzés közepette még hosszú
boldog életet kívántak neki Az ünnepély
lefolyása mellett nem hagyható figyelmen
kívül Irsay Imre vendégszeretete, ki a
jelen volt urakat saját úri lakában ven­
dégelte meg, cselédségének pedig ezen
alkalomra gulyással, borral és tánccal
egybekötött valóságos lakomát rendezett.
Ezen szép ünnepély kivált Bakos István­
nak, de jelenvoltaknak is el nem múló
szép emlék marad.
Mit lehet tiz tójáéból ki­
hozni? Thomka István fajbaromfite­

nyésztő mondja el egy szaklapban a kö­
vetkező érdekes adatokat 1927-ben el­
határoztam, hogy leghornt tenyésztek. Tiz
drb. 70 grammos tojással kezdtem. Kotló
alá keltettem és 7 csibém lett Ezek
gyorsan fejlődtek, de közülük csak há­
rom volt jérce, négy pedig kakas. Az
utóbbiakat elcseréltem egy darab jó pedigréjü, nagyhozamu leszármazással bíró
kakasért. Tudtam ugyanis már tapaszta­
latból, hogy a jó alapanyagnak nagy a
fontossága. Saját keltésemből való álla­
taim a második és harmadik tojóévben
is megtartották termelőképességüket A
második kezdő esztendő végén 4Q jó tojó
és 2 kakas volt törzsházamban. Ez az
állomány 1929 folyamán 5903 drb. tojást
adott s ebben az évben állományomat
102 darabra szaporítottam fel. A folyó

MUNKA

év első felében törzsem már 8000 drb.
tojást adott, ha összeszámítom az időközi
fogyasztást, tojáseladást és jérceértékesitést, akkor eredménynek kijön, hogy 2év alatt tiz tojásból 2796 pengő értékem
támadt
Salgótarján megyei város polgármesterétől.
9553/1929.
Tárgy: Dr. Förster Kál­
mán alapítvány évi ka­
matainak kiosztása.

Hirdetmény.
A nevemet viselő szegénysegélyző
4000 pengő alapítvány évi kamata egy,
esetleg több segélyezésre érdemes, sze­
génysorán salgótarjáni lakos között ki­
osztásra kerül
A segélyezésre pályázhatnak szegénysorsú salgótarjáni lakosok korra,
nemre és vallásra való tekintet nélkül
A segély iránti bélyegmentes kér­
vények L évi augusztus 30-ig adandók
be a polgármesteri hivatalba.
Salgótarján, 1930. julius 31-én.
Dr. Förster Kálmán
polgármester.

HIRDESSÜNK

A MUNKA
politikai hetilapban.
Másolat
Kiss Lajos salgótarjáni kir. közjegyzőtől.
Kjö 300/1929. szám.

Idézési hirdetmény.
Néhai Mikulisz Mihály salgótarjáni
volt lakos hagyatékának tárgyalására a
tárgyalási határnapot 1930. évi október
hó 22-ik napjának délelőtti 9 órája (Uj
telep Tátra-utca 45 házszám alatti hiva­
talos helyiségemben) ezennel kitűzöm és
erre Mikulisz Hermina férj. Krupánszky
Antalné és Mikulisz Zsófia férj. Sántha
Józsefné Északamerikában
ismeretlen
helyen tartózkodó örökösöket azzal a
megjegyzéssel idézem, hogy abban az
esetben, ha a tárgyaláson személyesen
vagy meghatalmazott által meg nem je­
lennének, a részükre a gyámhatóság ál­
tal kinevezett gondnokkal fogják a tár­
gyalást megtartani és hogy perre u terítés
esetében is, amennyiben képviseletükről
nem gondoskodnának, a gyámhatóság ál­
tal kinevezett gondnok által fognak kép­
viseltetni.
Salgótarján 1930. julius 18-án.
Kiss Lajos s. k.
kir. közjegyző.
Ha júniusban akar vizsgázni, ha­
ladéktalanul jelentkezzék a

Walter Magántanfolyam
levelező oktatására.

Budapest, VHI. Rákóczi-ut 51. V. 2.

Salgótarján, 1930 aug. 2

sorsz. alatt foglalt ingatlanból B. 26. a.
illetőségére 20 P. az u. o. 216. sz. tjkvben
A I. 1. sorsz. a. foglalt ingatlanból B. 39.
a. illetőségére 10 P., kikiáltási árban az
Északmagyarországi Egyesitett Kőszénbá­
nya és Iparvállalat r. t javára bekebe­
lezett kőszénturzási és kiaknázás! szol­
galmi fenntartása mellett elrendelte.
Az árverést 1930. évi augusztás hó
8 napján d. e. 10 órakor Karancsalja
községházánál fogják megtartani
Az árverés alá kerülő ingatlan a
kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb
áron áron nem adható el.
Az árverelni szándékozók kötelesek
bánatpénzül a kikiáltási ár 10 át kész­
pénzben, vagy az 1881:LX. L-c. 42. íj­
ában meghatározott árfolyammal számí­
tott óvadékképes értékpapirosban a ki­
küldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek
előleges bírói letétbe helyezéséről kiállí­
tott letéti elismervényt a kiküldöttnek
átadni és az árverési feltételeket aláírni
(1881:LX. L-c. 147., 150., 170. §§; 1908:
LX. t-c. 21. §.).
Az aki az ingatlanért a kikiáltási
árnál magasabb Ígéretet tett, ha többet
Ígérni senki sem akar, köteles nyomban
a kikiáltási ár százaléka szerint megálla­
pított bánatpénzt az általa ígért ár ugyan­
annyi százalékáig kiegészíteni (1908:XLL
25. §.).
Salgótarján, 1930. ápr. 30.
Zelenka Oltó kir. jb. elnök.
A kiadmány hiteléül:
Csömör
kir. tkwezető

Értesítem az igen tisztelt hölgy­
közönséget, hogy plissé üzememet
eredeti párizsi motoros vil­
lanygéppel szereltem fel, úgy

módomban áll a hölgyközönség ré­
szére 20 perc alatt valódi francia
plissé és hoól munkákat a legprecí­
zebb kivitelben és a legolcsóbb
árak mellett elkészíteni.
Varrónőknek és keres­
kedőknek árengedmény.

Szives támogatást kér:

SINGER GYULÁNÉ
kalap és ruha szalonja
(Fő-utca a városházával szem­
ben!)

Pályázati hirdetmény.
A Salgótarjáni Keresztény Iparo­
sok Fogyaztási és Értékesítő Szövetke­
zet Iparhatósága fűszer és vegyesáru üz­
letében megüresedő üzletvezetői ál­
lásra pályázatot hirdet
Pályázati feltételek Takács Ferenc
péküzletében Salgó-utca 13.-szám alatt
megtudhatók. Pályázati határidő augusz­
tus hó 10. Az állás azonnal eloglalandó lesz.
Az Igazgatóság.

állapitott költségek erejéig, Kislerenye
községben leendő megtartására 1930. évi
aug. hó 6-ik napjának d. u. 2 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni
szándékozók ezennel oly megjegyzéssel
hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok
az 1881. LX. L-c. 107. és 1Ó8. §-ai ér­
telmében készpénzfizetés mellett, a leg­
többet ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is elfognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő in­
góságokat mások is le és felülfoglalták és
azokra kielégítési jogot nyertek volna,
ezen árverés az 1881. évi LX, L-c. 120.
§-a értelmében ezek javára is elren­
deltetik.
Salgótarján, 1930. julius 10.
Török
kir. bir. végrehajtó.

Építkezéshez

Mész, Cement
nagyban és kicsinyben, valamint szinálló
cement festékek, olaj, zománc és porfes­
tékek, meszelők és ecsetek legelőnyö­
sebben beszerezhetők

BICSKEI
fűszer és festékáru
üzletében
Erzsébet-tér 7.

1175/1930. végrh. szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági vgrehajtó az 1881.
évi LX. t -c. 102 §-a értelmében ezen­
nel közhírré teszi, hogy a starjáni kir.
járásbíróságnak 1930. évi 676/3 számú
végzése következtében dr. Varga Kálmán
ügyvéd által képviselt kisk. Cseh Erzsé­
bet, Julia, József és Sándor és csati,
tsa. javára 160 P. s jár. erejéig 1929. évi
január hó 23-án foganatosított kielégítési
végrehajtás utján le és felülfoglalt és
1790 P. fillére becsült következő ingósá­
gok u. m.: gyalugép, körfűrész, rádió,
asztal, konyhaberendezések, enyvezőbak,
kapcsoló tábla, dinamó motor, kézi tüzifecskendő nyilvános árverésen el­
adatnak.
Mely árverésnek a starjáni kir. já­
rásbíróság 1930. évi Pk. 3833/— számú
végzése folytán 160 P. tőkekövetelés,
ennek 1929. évi január hó 23 napjától
járó 8% kamatai és eddig ’összesen 137
P. 52 fillérben bíróilag már megállapított
költségek erejéig, Salgótarjánban Fö-u.
90 sz. a. leendő megtartására 1930. évi
aug. hó II-ik napjának d. u. 3 órája haháridőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivat­
nak meg, hogy az érintett ingóságok az
1881. évi LX. L-c. 107. és 108^§-ai ér­
telmében készpénzfizetés mellett a leg­
többet Ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő in­
góságokat mások is le és felülfoglaltatták
és azokra kielégítési jogot nyertek volna,
ezen árverés az 1881. évi LX. L-c. 120
§. értelmében ezek javára is elrendeltetik.
Salgótarján, 1930. julius 17.
Török
kir. jbirósági végrehajtó.

Szabad kifutón nevelt, tuberkulózistól és
fehérhasmenéstől mentes, edzett, egészsé­
ges, magas tojáshozamu és átlag 60 grnál nehezebb tojásokat tojó amerikai
fehér leghorn és rhode izlad red
állományú tenyésztojásaíra, napos­
csibéire és novendékállataira meg­
özv. Paszternák Vilmosné keres­ rendeléseket elfogadok. Válaszbélyeget
kérek.
kedő bocsárlapujtöi lakos végrehajtatónak
CSASZLAVA GUSZTÁV
Kristóf Alajos illetve Lajos karancsaljai
haszonbaromfi kísérleti telepe.
lakós végrehajtást szenvedő ellen indított
Nagykáta. (Pest vm.)
végrehajtási ügyében a telekkönyvi ható­
ság végrehajtási árverést 342 P. 18 f. tő­
kekövetelés és járulékai behajtása végett
a salgótarjáni kir. járásbíróság területén 1089/1930 vht szám.
levő karancsalja községben fekvő, s a Árverési hirdetmény.
karancsaljai 28 számú telekjegyzőkönyv­
Alulírott bírósági végrehajtó az
ben A. I. 5.—19. sorsz. alatt foglalt in­
gatlanból B. 71. a illetőségére,, 435 P. az 1881. évi LX. L-c. 102. §-a értelmében
ezennel
közhírré teszi, hogy a starjáni
u. o, 75 sz. tjkvben A. L 1—12. sorsz.
a. foglalt ingatlanból B. 192. a. illetősé­ kir. járásbíróságnak 1930. évi 3810/2
gére 10 P. az. u. o. 78 sz. tjkvben A. I. számú végzése következtében dr. Tibor
1—20. sorsz. alatt felvett ingatlanból B. Sándor ügyvéd által képviselt Grünfeld
431, a. illetőségére 100 P. az u. o. 79. Jenő és csati, társai javára 582 P. 99 L
sz. tjkvben A. I, 1 sorsz. a. felvett B. s jár. erejéig 1930. évi május hó 24-én
431. a. illetőségéből 40 P. az u. o. 80. foganatosított kielégítési végrehajtás utján
sz. tjkvben A. I. 1. sorsz. alatt foglalt le és felülfoglalt és 1413 P-re becsült
ingatlanból B. 190. a. illetőségére, 30 P. következő ingóságok u. m. áruk nyilvá­
az u. o. 196. sz. tjkvben A. L 2. 4. sorsz. nos árverésen eladafnak.
Mely árverésnek a starjáni kir. já­
a felvett ingatlanból B. 40. 40. a. ill. 20
P. az. u. o. 197. sz. tjkvben A. L sorsz. rásbíróság 1930-ik évi Pk. 4017/2 számú SALGÓTARJÁN
alatt foglalt ingatlanból B. 38. a. ill végzése folytán 582 P. 99 fill, tőkeköve­
150Ó P. az u. o. 207. sz. tjkvben A. 1. telés, ennek 1930. évi május hó 17. nap-1 a róm. hath, templom mellett
sorsz. a. foglalt ingatlanból B. 32. a. ill. jától járó 10% kamatai és eddig össze­
20 P. az u. o. 208. sz. tjkvben A. I. 1. sen 168 E 89 fillérben bjrflilag már megA salgótarjáni kir. járásbíróság mint
telekkönyvi hatóság.
1656/1930. tkv. szám.

Árverési hirdetmény=kivonat

Nyomatott: „A MUNKA" könyvnyomdában Salgótarján. — Nyomda tulajdonos: Végh Kálmán.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="7751">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1928-1930_00456.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="7752">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1930_08_02.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7733">
              <text>1930-08-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7734">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7735">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7736">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7737">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7738">
              <text>bibBBM00390741</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7739">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7740">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7741">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7742">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7743">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7744">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7745">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7746">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7747">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7748">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7749">
              <text>A Munka 8. évfolyam 31. szám (1930. augusztus 02.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7750">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
