<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3441" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3441?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-15T05:48:51+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2461">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4d330363047a59aa8e97c9fbdef0e8a4.jpg</src>
      <authentication>496df58b05cd9c5ed6f3f52c0e2f03e8</authentication>
    </file>
    <file fileId="2462">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/fe591d68166674ec06d67ede7c28839f.pdf</src>
      <authentication>38ecf7cfb63c1a30005407be57608365</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115572">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1894. deczember 23.

52. szám.

XXII-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK HONTI HIRADÓ
ÉS

POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

Olvasóinkhoz.
Lapunk az 1895-ik évben immár XXllI-ik
évfolyamába lép. A vidéki politikai hetilapok között
alig van hét lap, melynek pályafutása az évek ily hosszú
sorára kiterjedne. A hosszú élet és el nem kopás
Azonban még nem nyújthat igényt semmire eem ;
tisztán az érdem az, mi egyeseket és intézményeket
a jubileumokra feljogosít. Hogy mily érdemeket
jzerzett lapunk a közügyek munkálásában í annak
megítélése nem hozzánk tartozik; a fenforgó kö*
rúlmények, milyenek pl. a munkatársak csekély
száma, az anyagi viszonyok korlátozottsága stb.
olyanok voltak, hogy a lap ellátása nem csekély
áldozatot kívánt a szerkesztőségtől.
A lapot most már egy igen tekintélyes tagok­
ból álló részvénytársaság vette át, mely a közügy
Fejlesztése érdekében nagyobb áldozatoktól sem fog
visszariadni.
Gondoskodtunk arról, hogy vármegyénk minden
városában, Hontvármegyét illetőleg pedig Ipolyságon
rendes tudósítóink legyenek, akik jól értesültség
Alapján küldik be hetenkint közleményeiket Tudó­
sítóink mindannyian tollforgató s az irodalommal
Foglalkozó egyének, akik a várakozásnak és a biza­
lomnak teljes mértékben meg fognak felelni.
így felkészülve kezdjük meg a XXIII. évfo­
lyamot, abban a reményben, hogy lapunkat, mely­
nek előfizetési árát is leszállítottuk, — a közönség
ágy szellemi, mint anyagi tekintetben továbbra is
támogatni fogja.

ELŐFIZETÉSI ÁRAK:
Egész évre ... . &amp; frt — kr.
Félévre .... 2 » 50 •
Negyedévre . . . í » 25 »

Az előfizetési pénzek beküldése legczélsxeröbben a mellékletben küldütt póstautatvánunual eatkOxölhetó.

Kormányváltság. A Wekerle-kormány deczem­
ber 20-iki lemondása nálunk is igen lesujtölng hatolt
Mindenki és méltán a szabadelvűsig és demokratia

bukását látja a Wekerle-kormány lemondásának elfo­
gadásában. Alkotniánytörténelmileg tehát keres jót
és sok rosszat hozhat a küszöbön álló uj esztendő.
Annyi bizonyos, hogy ha Khuen Hederváry lesz meg­
bízva a kabinet alakításával, úgy győzött felettünk
a bécsi reaclionárius politika, melynek feje Kálnoky
Gusztáv külügyministcr, aki a magyar nemzetnek a
legnagyobb ellensége. De ne fessük az ördögöt a
falra, bizzunk alkotmányos királyunkban, s bízzunk
abban, hogy vannak még Deák Ferencz politikájának
hü követői, mint pl. Széli Kálmán, aki a reactignárius
politikával szemben képes lesz megküzdeni.
Balam-Gjrarmal, dKunbu 22.

(Karácsonyra.)
A föld kerekségén 1500 millió nép lakik,
ebből 430 millió keresztény (és pedig 200 millió
katholikus, 90 millió keleti és 140 millió protes­
táns) 8 millió zsidó, a többi budhisfa, mohamedán
és pogány. A föld népességének tehát alig egy
harmada keresztény. De ez az egyharmad ura és
kormányzója az egész földnek, letéteményese a
civilisatiőnak ős terjesztője a szeretet vallásának.
Vallások keletkeztek és letűntek, egy némely v.allás
több ezred évig uralta az emberiséget
A keresztény vallás 18 száz éve hirdeti Krisz­
tus legmagasztosabb elveit, a azeretetet és testvéri­
séget, melyek a gyarló emberek közti válaszfalakat
döntögetik és tért hódítanak a legsötétebb Afrikában is.
A Megváltó hirdette a szeretet és testvériség
tanait Az ő születésének, emlékére ünnepeljük a
karácsonyt.
.Hirdetek nektek nagy örömet, mely az egész
népnek öröma löszén!* így szólt az angyal Krisz­
tus születésekor. A karácsony tehát örömünnepe
az egész emberiségnek.
Megrázkódott az ég és a föld, lázas izgalomba
jött minden szív. Úgy tetszett, mintha századok
múltak volna el tegnap s ma között; mintha romjai
alá temette volna a szolgaság fejedelmét, mely le­
kötve tartotta az emberiség nagy czélokra teremtett
szellemét. Uj társadalmi élet vette kezdetét, mely
az idő folyamának uj medret ásott, melynek men­
Hirdetjük dicsőséged.

T Á R C Z A.

Világosiiig 1
Követjük la ösvényed'
Óh igazság I

Isten fia, kérünk

Karácsonyi ének.

Maradj mindig vélünk,
S légy a mi vezérünk I

Gail Mihály.

(János ev. I., 1—14.)
A Krisztus mi született:

Hirdessetek I
ÉnbOl midre küldetett:

Kövessétek:
Jövel, Jézus, kérünk,
Ugy a mi vezérünk,

Hogy jó útra térjünk!

Örök Iné teltté lett:

Hirdessétek I

Benne vagyon az élet:
Kövessétek 1
Jövel, Jézus, kérőnk,

a tni vezérünk,
Hogy jó útra térjünk I
ö ama világomig:

lllrdeeiélekl
Nyomán van a boldogság

Kövessétek.
Jövel, Jézus, kérünk,
l&gt;gy a ml vezérünk,
Hogy jó óira térjünk!

Schvelcz gyöngye,
ii.
Milánótól Forinolg.

(Vége.)

Gyorsan haladra az olasz vasúton, távolban kékes
homályban úszva, hü kísérőim voltak az alpok. Itt-ott
kimagaslott egy-egy hófehér csúcs, azután összetömörülve
sok apró kúpalakú hegyorom, tovább húzódra, mint egy
óriás kígyó, a messzeségben.
A vonat, a gyászos emlékű aolferinoi szobrot meg­
kerülve, egyszerre telcsillámlott egy nagy sima aznr-kék
víztükör, körülövezve magas sziklás hegyektől, melyek
lábainál a legbájosabb növényzet, babér- és olajfaerdők ...
a Garda-tó mosolygott felém. A természetbúvárok az
Adria egyik Fjord-jának tartják a Garda-tót, s mélysége
a tengerével egyforma. Peschieránál a legszélesebb és
mélyen benyúlik az Alpesekbe, hol egyik vadregényes és
és csodaszerű tableau a másikat éri.
Elhaladva Brescia és Treriglio mellett, vonatom
berobogott a milánói pályaudvarba.
Már az indóház nagyszerű benyomást gyakorol s
előkészíti az utast egv nagy világvárosra, mély épen

Lapunk mai száma 6 oldal terjedelmű.

tében uj erkölcsi s társadalmi rend virult fel s
mint látható: megváltoztatta a világ ábrázatát.
Az a csillag, mely Izrael népét a sivatagon
át az Ígéret földére vezette; az a csillag, melyre
évszázadokon át az L'mak prófétái függesztették
szemüket, ragyogó fénynyel állapodott meg a betle­
hemi bölcső felett és bevilágított az emberi lélek
sötét éjszakájába. A lélek, mely eddig a föld rögé­
hez volt nyűgözve, magasba repülni képes szárnya­
kat nyert. A szív boldogító érzelmektől dagadozott,
az emberiséget összetartó kapocs a testvéri szeretetben szilárd lett.
Tekintetbe véve azért e nagy s magasztos,
emberi életünket s viszonyainkat minden tekintetben
átható eredményeket, méltán örömünnepe a kará­
csony az egész emberiségnek. Azért gondolatban
elrepülünk karácsony napján most is a betlehemi
bölcsőhöz, s a keleti bölcsekkel örülünk a szüle­
tett Megváltónak.
De úgy tetszik, mintha ez az öröm kezdene
alábbszállani a szivekben, mintha a mai kor ki­
csinylené a Krisztusnak világot átalakító munkáját,
mintha az angyali szózat nem volna képes lángra
gyújtani a sziveket s elvesztette volna varázserejét.
Fájdalom! de ugy van. A vallásosság tiszta egére
sötét fellegek gyülekeznek. A hamis próféták száma
aggasztóan szaporodik, a buzgóságot kárhoztató
közönyösség váltja fel. De mi állapodjunk meg,
ne engedjünk helyt e hiú világi bölcsességnek; ne
oltsuk ki sajátkezúleg fellángoló hitünket, mert hol
fogunk vigasztalást keresni, ha elesünk.
. Legyen ez ujonan elérkezett karácsony is
hitünk erősítésére. Higyjük erős lélekkel, hogy
ennek eseményeiben az Ur akarata lett nyilvánvalóvá,
aki kijelentette magát a Krisztusban, hogy lenne
előttünk egy örökké fényes tükör, melybe vissza­
tükrözve látnék szüntelen atyai szeretetéL Ez az
élő hit felgyújtja szivünkben azt az örömet, melyet
érzett az emberiség a Krisztus, születése, az első
karácsony alkalmával s érteni fogjuk az angyalnak
ezt a szózatát:
•
-*
.Hirdetek nektek nagy örömet, mely az egész
népnek öröme lészen !*

olyan, mint egy gazdag előkelő ifjú leány, szellemben és
tárnában egyaránt Egy come il fant partié — mond­
ják az emberek — ilyen Milano is — tökéletes min­
denben. A várótermeket eszményi frescók díszítik, ked­
ves allegóriák, nagyszabású dimensiókban.
Lakásom a via dél Pesce, a dom-tér mellett volt,
jóakaratú német fogadóssal, ki szives előzékenységgel
bánt vendégeivel s az első pillanattól otthonosan érez­
tem magam.
Milano-t már a régiek ,1a granda*-nak nevezték a
minden olasz büszke Milánójára. Széles utczáí, a aolid
gránit-kövezettel, pompás bérházai- és palotáira], nagy­
szerű képet ád a e mellett egy óriás hálózata a lóvonati,
vasútoknak mindenfelé. Milano 373,000 lakossal bir a
ezek között a fele szorgalmas iparos, kik igyekeznek
városuknak hasznára lenni, mert sehol nem láttam szebb
és fényesebb kirakatokat, s annyi jól öltözött .szegényt*.
Első utam volt a világhírű Dom-ot megtekinteni. A vö­
rös gránit lépcsőkön felhaladra, füleim lágy zene üté
meg, melodicus orgonaszó, mesteri kézzel játszra és édes
csodálatos ének. A festményekkel díszített ablakon meg­
törött a nap fényes sugara és halvány vöröses világos­
ságot vetett a templom belsejére s az ott térdeplő ájtatosakra. Isteni tisztelet volt. Én is az imádkozók közé
vegyültem, s áhítattal hallgattam e szent szavakat, a
csodaszerű zenét, mely operaszerű hatást gyakorolt reám,
oly hatalommal és művészettel énekelte art vagy száz
ajak, s vegyült az énekbe az orgonaszó magasztos accordja.
Nem tudom miért, de eszembe jutott Mascagni, a híres
olasz zeneszerző gyönyörű áriája a .Paraszt becsületből*
lágy 'adagiója s a húrszakadásig felhúzott magas hang

�2

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

Föld és hitel
Egyetlen szilárd létalap e földön: a föld maga.'
A föld u igazi ősanya. A földben van gyökere
minden létnek. A föld emlőin táplálkozik minden
élet. A föld talpkövein épül fel a hajlék, az otthon,
a tulajdon, a szülőföld, a haza. Árva lélek, száműzött
bolyongó az, kinek otthona nincs, a hol lehajthassa
fejét, mint anyai ölére a gyermek. És ki adna min­
dennapi kenyeret az embernek, ha nem a barázda ?
A földtulajdon a gazdaember királysága, mely
létének alapot, erőt, méltóságot kölcsönöz. A földön
emelkedő hajlékokban játszik le a családok élete.
Törekvések, szokások, erkölcsök azon a hanton fa­
kadnak, a melyen az ember él. Tapasztalatokat ta­
pasztalatokhoz fűznek a család törzséből sarjadó
nemzedékek, közös emlékek hatják ál a közös vért,
hagyományok szövődnek az erkölcsökből, tanulságot
tanulságra gyűjtve gazdagodik az élet, melynek örök­
lött szellem szab irányt és fejlődési törvényt. A föl­
dön áll a hajlék, a hajlék kövein épül nagyra a
község, a társadalom, az állam, valamint családból
lesz a nemzetség, a néptörzs, a nemzet a szent haza
1 földjén.
De a földdel, melyen tűzhelyünk áll, mienk az
ég is fejünk felett, mienk a napsugár, mely véteseinket érleli, mienk a mezőinket öntöző felhő, a malom­
kerekeinket hajtő szél és hulláim A földdel mienk a
kincsek egész világa a föld alatt és fold felelt.
A kinek földje van, ha csak egy talpalatnyi is,
annak von alapja, a hol megvethesse lábát a hullámzó
élet örök ingadozásaiban, van tűzhelye, a melyet
tulajdon erőssége oltalmaz, van tere, melyen egy
kis világot alkothat magának, tele az élet gyönyörű­
ségeivel Ezért van az, hogy tulajdon földjébe gyö­
keret ver az ember testével, leikével.
Érzésünk ezer szálakkal szövődik fűhöz, fához
mely az otthont édessé varázsolja.
A föld magához köt, szilárddá tesz, állandó
termésűiét ad. Ragaszkodásuk arra ösztönöz, hogy
őrizzük, ápoljuk a mi a földön nekünk kedves. Azért
a földbirtokos ellensége minden viszálynak és hábor­
gásnak, mely hajlékokon dúlhat és vetéseken gázol­
hat. A földbirtok békeszeretővé, a biztosság oszlopa­
ivá neveli az embereket. Zavargásokban csak veszít­
het az, a kinek veszteni valója van. A földbirtokvillámhárító a társadalmi viharok ellen.
A mai társadalmi háborgások korában nincs
más menedéke a világnak, mint a földbirtok.
Még a duvadnak is megvan a maga barlangja,
a madár is puha ágyat talál fészkében. Legyen tűz­
helye az embernek is, legyen földje, kerlecskéje, hol
a maga ura, a hol neki terem gyümölcsöt a jmját
kezeivel ültetett, a hol nemes munka tesz becsessé
minden porszemei és az ember lelkét a szeretet
ezer szálain fűzi a nyugalomhoz és békéhez.
Okos és lelkes gyárurak gyármunkásaiknak is
kis hajlékokat építenek kedves kertekkel, hogy azokat
az iparkodó munkások lassanként apró törlesztésekkel
tulajdonukba megszerezhessék. Az ilyen gyár körül
valóságos erődítmények ezek a munkásházikók. Ezek
oltalmazzák a nngy gyúrókat a munkásháborgásoktól,
a dinamittól. A munkás maga is félti házikóját min­
den vésztől, azért nemcsak maga nem okoz veszélyt,
de másokat is visszatart a zavargásoktól.
A vagyontalan mezei népet telepítésekkel igyek­
szik földhöz kötni minden gondos állam. Földet ad
a népnek, eszközöket ad kezébe, hogy hajlékot épít­
hessen, munkához foghasson és megvethesse boldo-

melynek hallatára a
meg akar fojtani!

lélekzet eláll, s szivünk dobbanása

A milánói Dóm a Péter-templom után a legna­
gyobb és legdíszesebb az egész világon. Kívül, belül egy­
forma impozáns s nagy művészetre vsll és kitartásra az
egén építmény.
A templom hajója 62 oszlopon nyugszik, a nehéz
tabernakel-szobrokkal van díszítve, számtalan ragyogó
oltár, a kápolnaszerű oldal hajókban, szebbnél szebb
oltárképekkel hirneves olasz festőktől, soraksrik a temp­
lom belseje körül. Fenn a tetőn, hová 194. lépcsőn kell
felmenni, s onnan a toronyba tnég 150 lépcső vezet,
elragadó kilátás nyílik magára a templomra le, 123
kisebb torony sorakozik itt most a főtorony közűi, mely
a kupolán nyugszik s a hová a szem tekint, minden­
felé vakító fehér márvány, mindenütt csodás művészet és
merész vállalkozás. S az alabostromszerű tornyocskák
fölött tovább vándorol a szem, megakad a lotnbordiai
róna után, a távol alpokon és számos városon, melyek
szétszórva fekszenek a láthatáron. Jó tüdő, erős fej s a
legedzettebb lábak kellenek hozzá, hogy valaki rövid idő
alatt kibírja ezt a kis piramis-ezpeditiót . . . fárasztó
.... de a ki megtette, annak felejthetetlen emlék

marad az!
A Dom-tér

északi oldalán van, a bejárata a szép
„Vittorio Emannela Galeria*-ának, melynek alakja a
sardiniai kereszt, közepén kupula-alákn körrel s végig
üveggel bevonva. Itt vannak a legdíszesebb és legdrágább
kirakatok, ezukrászdák stb. s ez a hely, télben-uyárban
legkedvesebb sétahelye a milánóiaknak. A galéria egyik
szárnya a Piazu Velle Scalara nyílik, melynek közepén
Leonardo da Vinci szobra áll.
A tér nyugati oldalát a hires Seal a opeiaház fog­
lalja el, mely külsőleg épen oly egyszerű, mint benn, s
csupán a nagyságára! imponál, állítólag 3000 néző fér
el benne. Itt állják ki többnyire az olasz kezdő énekes
és énekesnők hangjuk tűzpróbáját, hogy itt megállapítva
a magas ,e* művészetét, tovább vándorolják u nagy­
világot, iratra elismerést és babérokat.
Milánónak Igen sok régi stylben épült templomai
vannak, többi között: A Santa Maria della Gracie, Sanct.

gulásának alapját Földhitel- és járadékbankok olcsó
l»énzt kölcsönöznek a telepitőknek, hogy módjukban
legyen letörloszteni a kölcsönt és tulajdonul meg­
szerezhessék a földel
A csavargó veszélyes elemeket igy köti meg a
föld állandó lakhelyekhez, békés munkához, a biz­
tosság szeretetéhez. Minden települő család megannyi­
méhkas; mely idő folyamán emberrajokat ereget,
gyarapítja a nemzet erejét munkában, honvédelem­
ben egyaránt.
A fenyegető társadalmi világháborgások vesze­
delmeitől minden ország a földbirtokhoz menekül.
E.-Amerika gazdátlan földjeit osztogatja ki azok
között, kik a gyárak és üzletek körében nem talál­
nak keresetet, hogy ilyen módon jó gazdákat, csinál­
jon azokból a munkásokból, kik máskülönben társa­
dalmi felforgatókká válnának. Így készül Amerika a
nagy társadalmi háborúra — földdel a kezében a
földnélküliek számára.
Anglia és Irland legégetőbb létkérdése a föld­
kérdés rendezése.
Lair kétségbeesetten keres gyógyító szereket a
franczia mezőgazdaságnak, hogy megmenthessék a
haldokló mezőgazdaságot a végromlástól, a népet nz
elzülléstől és Francziaországot az anarkia válsá­
gaitól.
A Németbirodalomban felemeli messzeható szavát
maga a földrengető seregek ura, a hatalmas császár,
hogy erőt és támogatást sürgessen a földbirtoknak
és mezőgazdaságnak, melynek fenntartó és mentő
ereje nélkül a milliók fegyveres seregei sem bizto­
síthatják az államot a társadalmi kitörések rombo­
lásaitól.
Losoncz, 1891. decz. 17.

Városunk legújabb újdonsága: egy uj lap keletke­
zése. A kik ennek megindítását szükségesnek látták,
hihetőleg azon ok által vezéreltettek, hogy a jLosoncz
és Vidéke* czimű lap nem fele) már meg teljes mérték­
ben az igényeknek. De álljon bármint is a dolog, annyi
bizonyos, hogy a közönség ezen uj vállalat által csak
nyerni fog. S hogy ez igy lesz, már is tapasztalható. Az
eddigi lap megmaradt emberei u. i. mihelyt az uj lap keletke­
zésének hirét vették, azonnal értekezletre hívták össze
mindazokat a kikről feltehető volt hogy lapjokuak uj
erőt adni képesek. S a .Losoncz és Vidéke" birt azzal
a magyar őszinteséggel, hogy legutóbbi számában be­
vallja gyengeségét bevallja, hogy mozgató erői az utóbbi
időben már csak öt egyénre szorítkoztak, — de hogy most
már tizenöt tagból álló szövetség vette kezébe a lap
ügyét s kívánja biztosítani továbbra is annak jövőjét.
Már ezen nyílt bevallás is eléggé indokolja a keletkező
uj lap létjogát.
A közönség nem veszthet A két lap ám lássa mi­
kép él meg. Annyi azonban bizonyos, hogy az újszülött,
melynek czime „Losonczi Hírlap" jó ösztönzőnek bizonyult,
mert a réginek legutóbbi száma már is tartalomdúsabb
lett s ha még hibáiból is kivetkőzik, leend az, aminek
lennie kell.
A fent érintett értekezletben sok minden olyan ke­
rült felszínre, amit a lap a nyilvánosság előtt elhallgatni
jónak látott de aminek nem lett volna szabad kifejezésre
jutni, az azon alaptalan nyilatkozat, hogy az uj lap
„hiteránus" lap. Ha azért leit ez mondva, hogy az uj
lap szerkesztője esetleg épen ev. vallású, ugy ez lega­
lább is elhamarkodott állítás, mert ezzel szemben hason­
lóan hevesvérű ellenzéki egyén azt mondhatná, hogy az
eddigi lap meg .kálomista", mivel szerkesztője épen

Ambrogio és San Lorenzo, valamennyi freskók és hírne­
ves olasz festők festményeivel.
Végig haladva a Corso Vittorio Ernannelc-én, jobbra
nyílik a gyönyörű Corso Venezia, Velencze oroszlányával
egy oszlopzaton a bejáratnál, innen tovább pedig a
Giardino Publici, egy nagy park, ősrégi fákkal, tóval,
szökőkutak- és szobrokkal. * Miután mindent oly szépnek
találtam e városban, elmentem a halottak birodalmát a
temetőt is meglátogatni, melyet régóta hallottam dicsérni.
Itália hálás szülöttei iránt, mert sehol sem láttam
annyi emlékkövet és szobrot, mint itt. A városok terei
tele vannak hires és nagy emberek, művészek, államfér­
fiak, orvosok s építészek szobraival, s a milánói temető­
ben egy külön óriási és nagyszabású Galéria vau számukra
építve, hol szebbnél szebb obeliszkek és alegorikus márrányalakok beszélnek és hirdetik életük tevékenységét
és érdemeit
A többi egyszerű sirbalmok is, melyek közönséges
szellemű testnek adják meg a pihenést, épen oly rende­
sek és meghatók ; minden siron pihen egy virágcsokor
avagy legalább egy vékony kis koszorú. Az emberek
jönnek-mennek, látogatják hallottaikat, még a nagy
obelisk mellett, mélyet négy bronz-oroszlány tart hátán,
s mely az Afrikában elesett olasz katonák emlékének
van szentelve, térdepelt egy öreg asszonyka . . . talán
fiát siratta ... ki távol tőié, a forró égalj alatt halt
meg hazája szolgálatában.
Búcsút véve a szép Milánótól, Torinoba indulók.
Learatott rizstarlók között robogott a vonat az
olasz földön tovább. Jobbra szép és változatos kilátással
az Alpesekre, balra termékeny rónavidék. Magenta állo­
más előtt egy szép emlékszobor magaslott ki, zöld árnyas
fák közűi, az 1859-ben elesett katonák emlékére. Átha­
ladva a Naviglio és Ticino folyócskán, Navarra, .Vereelli
i több csinos állomáson, négy órai utazás után Turinba
írkeztem. Festői csoportosat'! hegylánciolat tövében, a
Dóra és l’o folyók torkolatánál fekszik Tarin, olaszul
Forino, 310,000 lakossal.
Semmi olasz jelleggel nem biró köz- és nyilvános
Ipűletei, szolid anyagból építve, egyenes utczái, négyizögletes tereivel, inkább egy nyugati városra emlékezélt. A házak is három emeletesnél nem magasabb, min-

1894. deczember 23.

református. Nem jó a tűzzel játszani, mert a mostani
szeles időben könynyen “inegeahrtik, hogy majd- valami
élelmes vállalkozónak eszébe jut .pápista* lapot is ki­
fundálás. Csők viaskodjék e kettő a létéért egymás mellett
s nem egymás ellen; tárgyilagosan, egymást nem bántva
— mint azt legutóbbi számjaikban is tették — a ne
essenek semmiféle egyoldalúságba; de szolgálják a haza,
a megye, a város és a vidék jól felfogott érdekét osztálys valláskülümbség nélkül s akkor nemcsak a létet, de
az elismerést is méltán kivívják maguknak. Losoncinak
egyébiránt gratulálunk az ujszűlötthöz.
Ezt már bizonyára Gyarmat is meghallotta, hogy
a nógrádi ev. egyházmegye legközelébb rendkívüli köz­
gyűlést tartott városunkban. E gyűlés főtárgya: ezen
egyházmegyének a bányai kerületből adunáninneni kerü­
lethez való átcsatolása volt. Nehéz szívvel történt a vá­
lás, de hazafias jóakarattal a missisioszerú vállalkozó.-.
Vajha sikerülne, a mit a zsinat a beosztáshoz fűz : a pán­
szláv elemek gazdálkodásának megszüntetése. Azok között
akik az egyházmegye képviselőiül kiküldettek, vannak
losoncziak is: Búsbak, Zelenka, Biszkup, kik a mai gyors­
vonattal indultak el. Pozsonyban e kerületi gyűlés csen­
desebb lesz, mintsem hittük, mivel — mint a napilapok
Írják — a meghagyott pánszláv esperességek: a liptói,
nyitni, trencsényi nem képviseltetik magukat. A kül­
dötteket a karácsonyhoz méltó örömhírrel várjuk rima.
Az ünnepekhez városunk is a szokott módon ké­
szül. Polgármesterünk gyűjtést rendezett a szegény gyer­
mekek felruházására. Hasonló szándékkal van eltelve a
„Thabita" nőegylet is.
Vannak, akik a jövő év vidám megkezdéséről is
gondoskodnak. A gymnasiuml bál rendező beizottsága
már összeült s február 9-én óhajtja a vigalmat meg­
tartani.
A nyilvános mulatságokon kívül magánvigalmakra
is nyílik kilátás, amennyiben lesz egy pár fényes me­
nyegző is. A vidéken Horkovics Gyula nagy-daróczi föld­
birtokos készül házasságra lépni jegyesével Oroszlányi
Etelka kisasszonynyal, a kéri Oroszlányi-család finom
műveltségű leányával. Örömüket azonban az a körülmény
keseríti, hogy két testvér és két vallás gyermekei lévén,
a róm. katb. féltől azt kívánja papja s püspöke, hogy
menyasszonyát térítse ki, s igy megszűnik a vérrokonsági
akadály alóli felmentvény megtagadása. Még is csak jó
volt azt a polgári házasság intézményét törvénybe igtatni!
A nevezett házasfelek hisszük nem fogják hitűket a pa­
pok miatt megváltoztatni, hanem ha máskép nem lehet,
eddigi türelmüket kiterjesztik a jövőre is s bevárjak
azt a szép reggelt, amikor elsők lesznek, akik a po’gári
házasság üdvös intézményében részesülnek.

Hirek és különfélék.
Boldog karácsonyi ünnepeket kívánunk
t. munkatársaink- és előfizetőinknek.
A Szontagh Pál-ünnepélyt Balassagyarmat város
képviselőtestülete és elöljárósága a közelebbi Vizkeresztlapján készül megtartani; ünnepnapján azért, hogy a
polgárság is annál zavartalanabbal résztvebsesen abban,
áz ünnepély, mint értesülünk díszközgyűléssel fog kezlődni, s délben n Balassa-szálló emeleti termében a város
iiszpolgára tiszteletére közlakomát rendeznek.
Alispánék a szegény gyermekekért. Az uralgó
kemény hideg időben kétszeresen jól esik lelkűnknek oly
aemeskeblű emberbaráti tettet jegyezni fel, mint amilyen­
ről közvetve, a városi elöljáróság utján nyertünk értesi-'lést. A múlt hét elején ugyanis Scitovszky János

den árkád- és loggia nélkül, egyszerű, de fölötte szép és
rendes képet nyújtanak. Vidéke északnak egy darab alpesvilág, mig dél felé szőlő és füge terem.
Az indóház egész a városban van, s innen húzódik
végig egy bosszú szép utcza a via Roma, melyet több
befásitott szép tér szobrokkal szakit meg.
A Piazza Carlo Felice, Piazza La Grange, a hires
mathematicus La Grange szobrával, Piazza San Carlo, a
bronz lovag-zobor Emannel Filibert - herczeggel. végül
a Piazza Carlo Alberto, az ő saját emlékévei, ezek mind
egymá-után következnek és képeznek egy hosszú boulevardot, melyet a Piazza Cartello szakit meg. Ennek köz­
pontján épült a 13. században, a Palazzo Madama, négy­
tornyával, s pompás márvány-homlokzattal, akkori idő­
ben ez volt Torino parádés épülete. A Palazza Reale
szinte e téren van, előtte Castor és Pollux vas szobrai
őrt állanak, oldalt az Armerie Reale ritka fegyver és
zászlógyűjteményével. A Dóm sötét és egyszerű, a többi
templomban is, kevés nevezetes festmény Turin egyik
csinos, de csöndesebb utczájában, a Via ’dei nrille-ben
fronttal a Carlo Emúnuele-térre, hol Cavour a nagy olasz
niinister szobra áll, lakott hazánk nagy számOzötije, —
Kossuth La’os.
A lelkes szemek naponta látták collégája büszke
alakját, ott a magas pidestálon, melyet a szeretet és
hála emelt számára, mert tiagvgvá. virágzóvá, hatalmassá
tette hazáját.
És ő — ősz hazánkfia, ki mindezt szinte elkövette.
5 ott merengett az ablak mögött és sóhajtva fordult
i*l ... az ö számára nem emeltek szobrot ott a távol
hazában, melyért szive sajog, lelke faj! Nem láthatta
ioha többé viszont, viruló rónait, nem szívhatta Ode
evegöjét, de a halál visszahozta öt nekünk, a most a
niénk örökre!
*
Azon időtájban, mikor Torinóban voltam, meg élt
Kossuth s elmentem tisztelegni hozz!
Felhaladva a lépcsőn, az olasz házmestertől vezetve,
íinek szegényes szobijában ott függ — a főhelyen az
,ő" arczképe — szivdobbgva vártam a találkozást. Egy
■gyazerű kétablakos kékes színű kelmével behúzott butor:ott szobába léptem, ez Ruttkayné salonja volt, ki nem­
okára belépett a engem azivélyesen megölelve, többször

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

1894 deczember 23.

alispán ur neje síül. Szitányi Eugénia úruö ű nga a
város rendőrtanácsosát felkérte, hogy tizenöt szegény
leánykát (4—12 éveseket) ajánljon neki téli felruházás
czéljából. Szükségtelen mondanunk, hogy a 15 leány­
gyermek csakhamar elő lett állitva, s az alizpáuuénál
mértéket vettek róluk, s akik pár nap előtt még ron­
gyokban dideregtek, mire e sJtok napvilágot látnak,
már jő meleg ruhákban áldják a jő szivet, mely róluk
az Cdvőzitő születése emlékünnepének küszöbén ily bő­
kezűen megemlékezett.
A kir. járásbíróság a szegényekért. A balassa­
gyarmati kin járásbíróság miként korábbi években agy
az idén is készséggel fogadta, hogy a városi szegények
javára e hivatalban persely helyeztessék el, melybe —
legtöbbször holmi apró pereskedés beszüute alkalmából,
az ügyfelek önkényt nyújtanak tetszés szerinti adományt.
Hasonló persely a vármegyei közkórház javára is már
többször megtelt ez életteljes hivatalban. A városi elöl­
járóság közbejöttével múlt szombaton hivatalosan fel­
nyittatván a szegények perselye, abban 37 frt 03 kr,
azaz harminczhót forint 93 kr találtatott E szép segít­
ségért az elöljáróság lapunk utján mond köszönetét a
kir. járásbíróság tekintetes biráinak; egyszersmind nyil­
vánosságra hozza, hogy az adományból három öl elsöminőeégü tűzifát vásárol, s azokat kellőkép felvágatva a
szegények között a városházán ellenőrzés mellett kiosz­
tatja. Az első fakiosztás a karácsonyra való tekintettel
deczember 21-én már megtörtént, a második valószínűleg
Sylvesler-napján lesz.
Kinevezés. Örömmel hozzuk azt a kinevezési hirt,
mely szerint Ő Felsége dr. Jeszenszky Sándor kolozsvári
kir. főügyészi helyettest, a belügyminisztériumhoz osztály­
tanácsossá nevezte ki.
Halálozás. A havas, hideg, szeles idő sok beteget
szólít most ki úgyszólván naponként városunkban is az
élők sorából. A múlt hét folyamán legnagyobb részvétet
kelté vármegyénk kitűnő szorgalmú alszámvevője Sárosy
János nejének szül. Braidsvor Gabriella úrnőnek
deczember 17-én történt elhunyta. Házasságának 14-dik
bavában hagyta itt a még alig 21 éves asszonyka szerető
férjét s kis magzatát: Gábriskát. Mi, akik kiskorától
fogva ismertlfk özv. Hraidsver Jánosnénak íme elhunyt
szép leány-gyermekét, bánatos szivve) állottunk még
hófagyos régekkel övezett sírja szélén, s kívántuk könnyű
legyen hantjai felett a föld s mindnyájunk őszinte rész­
véte enyhítse a hátrahagyott jó férj, az özv. nagyanya
és a rokonság mély fájdalmát A temetésen, mely a
Qalgóczy-félc nagytábor-utczai ős-udvarból deczemler
10-én délután 4 órakor ment véghez fdö Hottovinszky
Károly esp.-plebános ur vezetése mellett, a nagy hideg
és késői idő daczára a rokonság s közelebbi ismerősökön
kívül a törvényhatóság központi tisztikara és kezelő­
személyzete is, élén az alispánnal, csaknem teljés szám­
ban megjelent — Nem ily közfájdalmat, de csak a
tiszteletet keltette fel a múlt hétnek egy másik neveze­
tes halottja: Szalay István, amennyiben ő 83 évet
élt és egyike volt Balassa-Gyarmat város legöregebb
polgárainak. A magát már évek előtt nyugalomba tett
becsületes szijjártó mester deczember IG-án hajnalban
múlt ki csendesen. Békességes életmódjáért tágabb kör­
ben is tisztelt egyén volt ő, temetésén tehát nagyszámú
oldalrokonokon kívül a .városi elöljáróság, az ipartestület
tagjai és még igen sokan jelentek meg. Tisztelendő
Zsámbor Pál a belyb. ág. evang. egyház segédlelkésze
remek és tanulságos halotti beszédet mondott az elhunyt
öreg polgár felett, ugy hogy azt valóban érdemes lenne,
talán más egyházi beszédeivel együtt nyomtatásban is
kiadni. — Ugyancsak meghalt ős múlt vasárnap temet-

ték ti 75 ó'&gt;i4 torában B'at/fe.wf Múr pékiparos, volt
b.-gyarmati háztulajdonost Béke hamvaik felett*!
A liberális egyházpolitikai törvények *zent&lt;si’ése Szirákon nagy Örömet okozott. Ennek hatása alatt
folyó bő 13-án este fáklyázmeuet tartatott, mikor is a
táros polgárai czigányzene mellett bejárták a kivilágított
utczákat, zajosan éltetve a legalkotmányosabb királyt, a
szabadelvű kormányt és Nógrádvármegye főispánját A
menet ezután a pazarul kivilágított föispáni' kastélyhoz
ment és lelkes óváczióhau részesité a főispánt, mint a
linerális egyházi törvényjavaslatok tántorithatlan és buzgó
előharczosát, ki ezen óvácziót meleg és igen nagy hatást
előidézett szavakkal köszönte meg, éltetve a királyt és
a kormányt.
Áthelyezés, llákóczy István b.-gyarmuti járási
szolgabiró a nógrádi járásba és Beke Béla nógrádjárási
szolgabiró a b.-gyarmati járásba helyeztettek át a főispán
által. A főispán! rendelet szerint a helycsere e hó 30-án
fog megtörténni.
A balassa-gyarmatl általános ipartestület
fennállásának első tiz érét betűltvén, az epochát a tes­
tület elöljárósága a tagok buzdítása végett, ünnepélyesen
kívánja és fogja megtartani. Az ünnep 1895-ik február
hó 2-ik napján, a városház tanácstermében díszközgyű­
léssel veszi kezdetét, aznap este pedig a Balassa-szálló
emeleti termeiben a testületi ház javára tombolával egybe­
kötött tánczestélylyel nyer befejezést. Bizton hisszük,
hogy e derék testület jelzett jubileumját városunk intelligencziáia is pártfogásával fogja kitüntetni; az iparos
polgárság pedig vállvetve mindent elkövet, hogy tanúsá­
got tegyen haladása és igazi polgárosodásáról.
Vadászatok, Gr. Forgúch Antal Kisujfnlu halá­
rában hajtóvadászatot rendezett decz. 20-án. melyen
12. vadász vett részt A vadászok összesen 1&lt;&gt; nyulat
tcritettek le. — Br. Buttler Ervin nándor-keiecsényi
birtokán is tartatott nagy vadászat e hó 9-én, ked­
vező eredmény nyel, amennyiben 51 nyúl, 2 róka és
több fáczán lövetett le. — A szakali vndásztársulat.
melynek elnöke Fáy Árpád, szintén nagy vadászatot
rendezett e hó 17-én. Az idő igen kedvező volt.
Zzákinányul esett 2 vadkan. 2 róka és 54 nyúl. Va­
dászat után Veres Imre házánál gyűlt össze vadász­
lakomára a társaság, melynek tagjai voltak: báró
Buttler László, Fáy Sándor, Frőhlich Frigyes. Gellén
Itezső, Hunyady Kálmán, Ybl Félix, Kuhinka István,
Madách Emánuel, Madách Imre, Madách Pál, Pongrácz
Abrahám, Szakai! Ferencz, Tominich Vilmos és Veres
Imre kir. kamarás.
A losonczi Caslno-egylet f. bó 11-én tartott
igazgató választmányi ülésében egyhangúlag hozta meg
azon javaslatot, hogy az ottani sugár-utczában Kovács
Ferencz kir. tanácsos közjegyző úr telkén egy . fővárosi
építész által díszes Casino-házat építtet. E javaslat felett
az egyesület mai napra egybehívott közgyűlése fog, —
mint reméljük, belybenhagyólag határozni és igy Losoncz
• jövő év nyarán egy uj egyleti palotával lesz gazdagabb.
A szí ráki korcsolya-egylet. A múlt évben
Szontagh Antal úr kezdeményezése folytári és az ö el­
nöklete alatt alakult tekintélyes számú tagokból álló
korcsolya-egyesület f. hó 10-án tartotta meg nagyszabású
jégpályájának megnyitó ünnepélyét rendkívül kedvező
idő s a tagok élénk részvétele mellett, ott volt a város
és vidékének majd minden intelligens tagja, s e sikerűit
ünnepélynek csak az esti sötétség vetett végett.
Az újévi köszöntések megváltási ivein is szép
fámmal és szép összegekkel~-iratkoznak alá városunk
tfhetősbjei. Lapunk jövő számában megkezdjük az alá­
írások nyilvános nyugtázását.

megcsókolt Legnagyobb sajnálatomra kijelentette, hogy
bátyja gyöngélkedő, s az orvosok nyugalmat ajánlottak
néki és senkit nem fogadhat, daczára annak, hogy a
magyar nőket különös örömmel üdvözli mindig. Rutt­
kayné kedvesen kérdezősködött hazánkról, családom felől,
minden szavából a hazaszeretet szólt, de dicséröleg nyi­
latkozott Olaszbon vendégszeretetéről is. Véle egyszerre
lépett a szobába egy ifjú szőke leány, kit Ruttkayné
mint húgát mutatott bo nékem, Én magyarul üdvözöltem
őt s a leány nagy meglepetésemre angolul válaszolt
Ruttkayné észrevette csodálkozásom és felém fordulva,
mosolyogva jegyezte meg: .Magyar vér folyik ereiben,
s édes hazánk nyelvét még sem ismeri — .Amerikában
született, s csupán angolul beszél.* Egy órai kedélyes
és előttem felejthetetlen beszélgetés után, búcsút vettem
nem sejtve akkor még, mily közel van már azon idő,
midőn a halál békeangyala e házba belép!!
Visszatérve Kossuthtól, a Piazza Cartella-án fel­
szálltam a gőz-trannvay-ra, mely a Po mentén Sassi
faluig vitt, hol fogaskerekű vasútra átszállva a ,Superga*-ra
vitettem magamat. A Monté Capuccini és a Superga,
élénk kiránduló helyei a turinioknak. Előbbi az alpesclub állomása, a Supergán épült nagyszabású díszes temp­
lom, melyet mértföldekre látni, pedig a Savoyai-ház sír­
boltja.. Mindkettőről pompás kilátás nyílik a messze el­
terülő rónára, a tova kigyódzó Pó-folyóval rajta s éjsza­
kon az alpesekre. Élesen emelkednek ki a Montblanc és
Monto Rosa hófehér csúcsai — körülöltök a szürke
kő-világ, honnan éles szellő szállt tova a rónán a tenger
felé, Búcsút véve Turino-tól én is folytattam utamat
tovább.

mindenre és mindenkire oly élénk hatást gyakorol —
kocsira ülve, Pompei-ba indultam. Elhagyva Nápolyt
Resnia és Portici-n által haladva, az út majdnem min­
dég a tengerparton vezetett. Tőrre dél Greco és Tőrre
do Anunziatta, melyek lávaömlésekre vannak építve,
pompás vegetátióval, olivé-erdők és óriás álloékkal körül­
véve, melyek itt vadon tenyésznek — elhagyva —
nemsokára egy magas földhányás tűnik szemeinkbe, s
e mögött terül el a tündérmesék elátkozott és elsülyedt
városa Pompei. A varázserő, mely Pompei láttára a
sziveket megszállja, abban a borzalmas visszaemlékezés­
ben rejlik, mely e virágzó várost romba döntötte éppen
akkor, mikor legkevesbbó volt reá elkészítve. A víg és
zajos élet, mely falai között uralkodott, a művészet, jó
mód és iegbájosabb fekvése az öbölben, igen látogatottá
tevék és minden gazdag római igyekezett itt magának
nyaralót berendezni. A triumvirátus idejében és később
a császárság korszakában, remeképűletek emelkedtek
Pompeiban.' Augustus és Tibcrius uralkodása alatt épül­
tek a bámulatos fény- és kényelem.mel ellátott fürdők
(thermek) a Fórum csarnokai a Basilicák és templomok.
A privát házak és márvány,mozaik- és freckókkal lettek
díszítve és a fényűzés tetőpontját értő el!

II. M. E.

III.

Egy nap Pompelban.
Egy szeptemberi szép reggelen, mikor a nap a
hegyek fölé emelkedett már, bearanyozva a bájos környé­
ket és tájat, azzal a túneményszorű színezettel, mely

S ekkor . . . egy borzalmas, rettentő napra ébredt
Pompei, mely már, rég elmúlt, s mégis mindenki oszto­
zik c csapásban, ösztönszerüleg átérzi o csodálatos vesze­
delmet, melyhez hasonlót kereset jegyez fel a törté­
nelem.
79-ben K. u. augusztus 27-én a Vesuv teljesen
eltemette Hercnlaneum, Pompei és Stabiae városokat.
Ifjabb Plinius, ki akkor nagybátyja hajójával a kikötő
ben horgonyozott, beszéli: hogy a Vesuv, három napon
át, rettenetes mennyiségű lávát és hamut hányt és szórt
ki magából, míjdnem szünet nélkül, félelmes földalatti
morajtól kisérve. A fényes nappal, sötét éjjé változott —
hullott a tüzes kénes kő és a sűrű hamueső. A kénes
fojtó levegő behatolt n házakba, ember és állat ijedve
rohant az utczákra és terekre, hol párnákkal védve fejü­
ket az omló csapás ellen, fáklyákkal szaladoztak, kétség­
beesetten jajgatva és könyörögve segítség után! !
De a segítség nem érkezett meg, sőt mindég sd-

3

A b.-gyarmati tornaegylet korcsolyapályája tu­
lajdonképen nem a múlt vasárnap, a mint ez hirdetve
veit, hanem szerdán, deczember 19-én nyittatott meg a
Nagybid-utcza végén elterülő és nagy gonddal berende­
zett jégpá'yán. A tornaegylet választmánya mindent el­
követett. hogy a korcsolya-sport k&gt; dvelóinek kellemes,
szórakosztató és e mellett testedző mulatságot szerezzen.
A megnyitás napján igen szép közönség rándult ki a
pályára » a korcsolyázás vígan folyt egész az esteli
órákig. Azóta nap'nap után igen tokán látogatják a
jeget. .Melegen, az az hogy hidegen ajánljuk Halifax
művészetét, különösén a fiatalabb nemzedéknek, mely
amellett, hogy szórakoztat, egyszersmind nagy befolyással
van a testnek edzésére is.
A .Losoncz és Vidéke* érdekében — az újabb
.Losonczi HIrlap* czimü lap megjelenése után Losonczon
dr. Plichta Soma elnöklete alatt értekezletet tartottak
s egyhangúlag kimondották, hogy a 14 év óta fennálló,
helyét jól betöltő .Losoncz és Vidékét* fenntartani, azt
erkölcsileg, szeli rnileg és anyagilag támogatni fogják.

A losonczi polgári leányiskolában tegnaje-

előtt, decz. 21-én töltetett be a*z üresedésben volt
tanítónői állomás. Az iskolaszék válaszúi gyűlésén
dr. .lankovich György kir. tanfelügyelőnk elnökölt
Tanítónőül Dukn Szidónia választatott meg.
Komikus sajtóhiba. Hogy a hírlapoknak állandó
réme a sajtóhiba, azt már a legtekintélyesebb lapok
Írói is elmondták, » a sajtóhibák a leggondosabb eljárás
mellett sem kerülhetők ki teljesen; mert se a szerkesz­
tőnek, se az Írónak, se a betűszedő avagy a korrektor­
nak nii cs annyi ideje, vagy nem lehet annyi ismerete,
képzettsége, hogy mindenfele czikkben minden hibát ideje­
korán észrevegyen és kijavítson. így támadnak aztán
sokszor a legborzasztóbb értelemzavaró, sokszor a legkomikusabb sajtóhibák, melyeknek utólagos kijavítása
rendszerint kárbaveszett fáradság, mert az olvasó csak
kivételesen van később altban a helyzetben, hogy összebasonlitá'okat tehessen. Ezúttal azonban a lapunk múlt
száma hirdetési rovata között előfordult egy komikus
sajtóhibáról akarunk megemlékezni. A szerkesztői signatura után következvén a hirdetések, azok ép ennélfogva
a szerkesztőséget vajmi kevéssé érdeklik, se Stylus, se
nyelvtani szabályok, se hibák. De azon már általánosan
jót nevettünk, mit rónáit a .tördelő* (metrompás*) a
Darvai Ármin hirdetéséből, amelynek igy kellett volna
olvastatni: .Legszebb ajándék a könyv és — legprakti­
kusabb ajándék egy szép doboz-levélpapiros* s lett ebből
a tördelő úr hibája folytán a következő komikum: r Leg­
szebb ajándék a könyv és Durvái Ármin.* Szinte
kár, hogy ezt a hibát a jelen számban kijavíttatta a
hirdető ezég, mert most már nincs mi felett mosolyognunk.
A Szécsényi önkéntes tQzoltó-tast&amp;íet jövő
január hóban tartja meg évi s egyúttal tisztújító köz­
gyűlését, mert Vanc-vd Béla eddigi főparancsnok 8 vele
a tisztséget viselők nagy része visszalépett. A visszalépés
oka az intézménynyel szemben napról-napra nagyobb
mérvben mutatkozó közöny. (Sajnos körülmény. Szcrk.)
A losoncz— poltár— szlnob&amp;nyai vasút tervei,
a melyek külső fölvételein az őszszel tudvalevőleg egy
egész mémők-cSapat dolgozott, Bodányi főmérnök bu­
dapesti irodájában már olyan előrehaladott stádiumban
vannak, hogy teljesen készen már január második felében
az engedélyesek kezében lesznek, a mikor is e tervek
alapján a részletes költségvetést is meg fogják állapitani
az engedélyesek, kik tudvalevőleg a vasút legfőbb érde­
keltjei is.*
•) Ijty nevezik a nyomdában azt a regédet, a ki a ki ize­
den rzüveget hazáitokba ontja be, tőrdeli.

rűbben hullott a hamueső és folyt le a mezőkön alá
az izzó lávaömleteg, elsodorva mindent rettenetes rohanó
árjával.
Menekült, kinek ereje volt még hozzá és kellő
időben felfogta a rémes helyzet veszedelmét, de sokan
kincseiket rejtegetvén . . . ott találták halálukat.
L"gtöbben menekültek a tenger felé, de később
elfogyott a hajó és bárka és sokan kénytelenek voltak
visszatérni a romlásnak indult városba, hogy más irány­
ban menekülhessenek.
Az erősek eltiporták a gyengéket az örült hajszá­
ban, a hatalmasak rabszolgáik által . . . fegyverrel kezük­
ben, csináltattak utat magukuak a csoportosulásoknál és
a város kapuiban.
Ember-állatt fejvesztve rohant előre, még gázolni
birt a mindinkább nagyobbodó lávahomokban — sokan
földalatti folyosók és pinezékbe menekültek, stto éhen
elvesztek.
Inogott a föld s félelmes mennydörgésszerű hang
hatolt fel a föld gyomrából.
A Sommacsücs egy lángtonger s a tenger vize
magasan szökött fel medréből, s hullámai oly helyeken
járták az örült tánezot ... hol máskor kecskenyáj le­
gel ; azután ismét mélyen visszavonult, s az Őrjöngő
mélység megtelt a Vesuv kő- és hamurétegeivel.
Manapság a tenger jó távol vau Pompei-tól s
azon időben kikötő város volt — ez a körülmény is
azoknak a borzalmas napoknak a következménye, mely
az ó Ítéletnapjuk vala, s melyhez hasonló egyedül
Sodoun-Gomorha pusztulása lehetett és Ninivé, melyek­
ről a biblia regél. Mikor azután a föld megszűnt inogni
és mozogni s n Vesuv pihenni tért, a közelébb eső váro­
sok és falvak népei, keresve kutatták a helyet, avagy az
egykor létezel városokat, melyben övéik laktak ... de
borzadva láttAk . . . hogy nincsenek sehol!
A táj megváltozott A Sarno más mederben folyt
. . ,.a zöld legelők helyén egy szürkés-fekete lávavilág . . . semmi hir . . . legkisebb nyom . . . e három
város eltűnt a föld területéről!
Istenem! Mily óriás hatalom, mily rejtelmes erő
van a természetben, hogy teremt, alkot,' ád, — de vi-

�4

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

Hymen-hlrak. Béreay Géu, jobbigyii birtokot enapokban jtgyeite el Benőik Marietta kisasszonyt &gt;—
Háger Lajos pinni körjegyző Losonczon jegyei váltott
loadgráf Jolán kisaaszonynya). — Dr. Kei) Alajos losonci)
fögymnasiumi tanár deci. 10-én vetette oltárból Geller
Inna kisasszonyt, Geller József fővárosi polgár leányát.
— Hosenstein Ignán b.-gyarmati lakos deci, hó lö-án
tartá esküvőjét ötr. Svam Dávidnéval. — Stuictky
Miksa közép-paloitai lakos esküvője Kohn Lujza kisaauouvnyal Losoncion decz. bó 11-én tneut végbe.
Sa'ilnMuy udün, tn. kir. első osztályú honvéd­
százados Orsósára helyeztetvén át zászlóaljparancsnoknak; a távozó főtiszt tiszteletére kartársai múlt
vasárnap a honvédlaktanya tiszti étkezdéjében búcsú
estélyt rendezlek, melyen a liszturak nejei is részi­
vettek. Az estély vidám hangulatban egész a hajnali
órákig eltartott
A korcsolyázók figyelmébe. A b.-gyarmati tor­
naegylet a jégpályát at idén is megnyitotta s a pályatest
jókarban helyezésén serényen munkálkodik. Ai egylet
ez idényben az által is változata: abbá és éléukebbé
óhajtja tenni e kedvelt sportot, hogy tervbe vette a ze­
nekarnak többszöri alkalmazását; továbbá versenyek,
társas korcsolyajátékok és ha anyagi viszonyok meg fogják
engedni, egy esteli korcsolyaünuepély rendezései is ki­
világítás- és tűzijátékkal. Az idényjegyek, amint az a
falragaszokon is közzétételeit, — Kanicz Ödön gyógyszerész, Felsenburg Tivadar nagykereskedő és Danai
Ármin könyvkereskedő uraknál kaphatók.
Az aazód—b.-gyarmat—losonczi vasút létesí­
tésének ügye egy lépéssel előre haladni látszik: a sza­
kai— rárósi vasút sziklagátjáuak lebontásához nagy erővel
hozzáfogta):.
Nógrádvármegye tanfelügyelője lórii hivatalos
útja közben rövid látogatást tett a Szécsényi r. katli.
iskolában, melynek államsegély mellett harmadik tanítóval
való ellátása szintén foglalkoztatja a tanfelügyelő úr fi­
gyelmét Tüzetes iskolalátogatást közelebbre bel vezett
kilátásba.

Pályázat Krjy István, a b.-gyarmati kir. törvény­
alatt álló kir. törvényszéknél be­
frt fizetés és 180 frt lakpénzzel
javadalmazott irnoki állásra pályázatot hirdet. A pályázati
kérvények 1895. évi jan. bó 15-ig nyújtandók be a kir.
törvényszék elnökénél.
Lapunk mai számához mellékletül veszik t. olvasóink
a „Magyarország" czinü. Holló Lajos dr., orsz. kép­
viselő szerkesztése- és kiadásában Budapesten megjelenő,
általános elterjedésnek örvendő független politikai napilap
előfizetési fölhívását
Ismételjük, hogy ugy a mai napon, mint mához
egy hétre is, a vasárnapi munkaszünet kovmányengedély
folytán hatályon kívül van helyezve, bogy a karácsonyi,
illetve újévi bevásárlások akadálytalanul eszközölbetök

szék elnöke a vezetése
töltendő és évi 500

legyenek.
Vasúti szerencsétlenség. Helyi érdekű vasutunk
a múlt hét utolsó napján a csatai állomás közelében
lévő átjárónál egy embert elütött, illetve ugyongázolt.

A szerencsétlenül járt ember lélekjelenlétét veszthette,
mert — mint értesülünk — már áthaladt a síneken,
a ugy bukott azokra vissza. A mozdony vezető nem mulasztá a vészjelzést, s igy a felelősség őt nem terheli.
A dunánlnnenl ág. ev. egyházkerület, melybe
az uj zsinati törvények szerint a nógrádi, honti, báréi és
komáromi esperességek bekebeleztettek, Pozsonyban, decz.
19. és 20-án tartá első szervezkedési közgyűlését, mely
nem várt módon, egészen simán folyt le. Az oda beke­
belezett a fentebb elősorolt hazafias esperesség tagjainak
szont ront, bont, pnsztit ... és semmi és senki nem
bírja útját állani 1 Eltörpül az emberi akarat, az ész, a
szivbeli erő, minden lepattan, mint egy szem sőrét a
gránit-szikláról . . .
A természet az ura a világnak, ő az egyedüli ha­
talom e földön ... a többi mind rabszolga!
A „Hőtel Diomed* a dúsgazdag pompei bankár és
plebejus emlékére van igy elnevezve.
A „Hőtel Suisse* tovább az „Albergo Sole* utóbbi
művészek és kőfaragók gyülhelye — az egyedüli vendég­
lők Pompeiban. Jobbra a Hőtel Diomed-től magas föld­
hányás között halad az utazó, egy keskeny kőkapun a
„Porté marinán* által, mely két részre van osztva,
gyalogosok és kocsik számára a holt városba. Valamikor
e kapu éjjel zárva volt és csak különös engedély kellett
hozzá, hogy valaki azon ki-avagy bebocsájtatást nyerhessen.
Mindjárt a bejáratnál egy kis Miueum áll, mely
az új korban épült és benne a kiásott és talált tárgya­
kat őrzik.
Üvegszekrényekben, több embertetem látható, több­
nyire arczal a földre fordulva haltak meg, testükkel védve

magukat a veszedelem ellen.

■»

Egy anya, leányával össze ölelkezve veszett el és
maradt meg ily örökös ölelésben. Mellettük egy kút át
találtak, melynek eltorzult arcza és nyitott szája a megfúlás kínjairól regél. Az üvegszekrények tartalma a fal­
nál is, mint érdekes gyűjtemények, megtekintést és bőreim
tanulmányozást érdemelnek. Az edények és korsók
formáit ma már az egész világ ismeri és mintázza; a
fegyverek is érdekesek; — a gyümölcs, kenyér és
baromfiak mind megkövcsülre, különös látványt nyújta­
nak. Itt egy vezetőt kaptam, ki jól beszélve francziául
kalauzolt és én dobogó szívre’, egy különös fájdalmas
énénél, mely hasonlít a gyötrő kíváncsisággal párosult
phisíeai tudni vágyáshoz léptem át e város küszöbét.
Egy óriás, üres kihalt rombadőlt város, rendes, de
többnyire szűk utczákkal, olykor nagyobb terekkel meg­
szakítva állott előttem. Mély csönd honolt mindenfelé,
esek itt-ott egy-egy csoport tourirta, a világ minden
tájáról vonult végig, mintegy kisértet szelleme, a magúnyos utezákoe, halkan suttogva, nehogy felkölhék a

nagyjwáiuu és in[*esans megjelenésé u' pwinlívok aaitaorilását égésién kiábrándították. örömmel kell konstatál*
nunk, hogy a kerületi közgyűlésen a nógrádi esperesség
tagjai vitték a íőszerepel. Azt a határozatot, hogy a
tanácskozási nyelv egészen magyar legyen (eddig vegyes
volt) Pongrácz György provokálta. A kerület elfogadta
Szentiványi Márton inspector lemondását, s a közhangulat
egyenesen Laszkáry Gyula, a nógrádi esperessé^* érdemes
felügyelője s a magyar bazatiság derék bajnoka felé
irányul.
Hal aztsa- Gyarmat képviaelüteatilete a ka­
rácsonyi ünnepek utAn deczember 27-én délután 3
ómkor rendkívüli közgyűlést tart, melynek főtárgya
lesz a város százezer forintos conversionális kölcsöne
megkötésének végleges megállapítása. Eddigelé, mint
értesülünk, a «Pesti hazni első takarékpénztár* és a
&lt;.Magyar jelzálog hitelbank* tettek a városnak, a mai
jvénzviszonyok között kedvező ajánlatot. E közgyűlés
l*ólköltségvetéssel is fog foglalkozni s a folyó tár­
gyakat fejezi be.

Az aszód—b.-gyarmat—losonczi vasút ügyé­

ben a kisajátítási eljárás tényleg folyamatban van:
e czélból deczember 20 és 21-én az engedményes
képviseletében Bíihr Gusztáv és Oppenheim Miksa
mérnök tárgyaltak Balas&lt;a-Gvannaton a kisajátítandó
földek tulajdonosai-, illetve birtokosaival.
A szegények részére kiosztandó fa beszerzési
költségeihez özv. Kék Lászlóné úrnő 2 irtot volt
szives a biró kezeihez küldeni ? mely adományéri az
elöljáróság lapunk utján mond köszönetéi
Szép karácsony. Az előjelekből ítélve, igen
szép karácsonyunk lesz az idén, mert az előbb jól
magfagyott főidre lehullott bár nem nagy mennyi­
ségű hó tartósan megmaradt és így a karácsonyfák
nemcsak a gyermekek örömére fognak a szobákban
világtól csillogni; de a természetben is a fák zúzniarás, jegeczes hójielyhek által ellejvetl galylyai mind­
nyájunkat felvidáinithatnak, jő reménynyel tölthetnek
be. Dicsőség Istennek a tnagass&amp;gban és békes­
ség a főidőn a jóakarata embereknek!
Vadászat Mull vasárnap a b.-gyarmati vadász­
terület bérlői vadászismerőseiket is meghívták egy
kis puskázásra és így összejött vagy 16 úri egyén,
köztük az alispán és még számos jó puskás ; de rossz
irányban haladtak, mert összesen is csak 4 nyúl és
2 róka esett téritekre.
—
Körjegyzö-választáH. Verőwén Joó Sándor
helyére decz. 29-én fogják megtartani a körjegyző­
választási A kérvények decz. 26-ig Hanzély Márton
főszolgabíróhoz intézendők.
Joó Sándor, veröczei körjegyzőnek öngyilkossága
következtében annnak kiderítésére: vájjon a pénzkezelés
és számvitel kerüli visszaélések voltak-e az öngyilkosság­
nak indító okai, és annak megállapítására, hogy fordul­
nak-e elő Verőcze és Kis-Maros községek háztartása kö­
rül visszaélések: dr. Hermáim Károly vm. föszámvevő f.
hó 5-én utazott el Verőczére és 10 napi szakadatlan
munkálkodás után kiderítette, hogy Joó Sándort, mint
Borovics János, Paál Lajos és Guttmann Mihály volt elöl­
járóság! tagokat nagyobb összegű és számos esetben el­
követett hűtlen vagyonkezelés és sikkasztások terhelik;
miért is a már eddig kiderített hiányok részbeni meg­
térítésén kívül Joó Sándor ellen 6806 frt, Borovics Já­
nos ellen 767 frt 73 kr, Paál Lajos ellen 303 frt 65 kr
és Guttmann Mihály ellen 132 frt 40 kr erejéig esz­
közöltettek biztosítások. A vizsgálati eljárás alkalmából,
melynél Beke Béla szolgabiró is folytonosan közreműkö­
dött, kiderült az is, hogy Joó Sándor f. év október ha-

1894. deczember 23.

váb-kőrsl 300ft Triót fizetett is naplózott. el Verőcze
község javára, mint általa éveken át visszatartott össze­
get. Joó Sándor öngyilkosságára el volt készülve, mi
onnan is következtethető, hogy vagyonát öngyilkossága
előtti napokban feleségére Íratta.
A „Korona* czimű gyógyszertár B.-Gyarmaton,
mely Kanitz Üdöu gyógyszerész tulajdonát képezi, régi
(Balassa fogadó melletti) helyét odahagyta s ugyancsak
a Fő-utczán lévő és a Teleky-utczába nyúló Streisinger
Lipót, féle diszes emeletes szöglelházba helyeztetett át,
A gyógyszertár, mint arról meggyőződtünk, igen szépen
reudeztetett be a tulajdonos által.
Az Ipolyság—németi—korpona—zólyoml-esetleg németi—selmeczi helyi érdekű vasút érdekeltségi
közgyűlését Iludnay Béla főispán Korponán megtartván,
ez alkalommal Korpoaa városa 200.000 írtig ajánlkozott
törzsrészvény aláírására. Ezen vasút iránt úgy a bonti.
valamint a selmeczbányai és zólyomi érdekeltség köré­
ben lelkes hangulat és nagy áldozatkészség nyilvánul,
úgy hogy ezen vasút kiépítése már a közel jövőben re­
mélhető. A nyomjelzési munkálatokat megelőző műszaki
szemle máris megtörtént. A végrehajtó bizotttság első
értekezlete Ipolyságon decz. &amp;9-én fog megtartatni.

Balassa-Gyarmat jövő 1895-dlk évi országos

vásárjai a következő napokon fognak megtartatni: 1.
az úgynevezett vizkereszti vásárján.7.és8-ik napjain;
2. a gyertyaszentelői vásár ugyancsak január 28. és 29-ik
napjain; 3. a laetári márczius 18. és 19-ik napjain; 4.
Fülöp Jakabi április 29. és 30-ik napjain; 5. Szent Já­
nosi junius 24. és 24-ik napjain; 6. Szent Istváni aug.
21. és 22-ik napjain; 7. Szent Mihályi szeptember 23. és
24-ik napjain; 8. Mindenszenti október 28. és 29-ik napjain.
Országos vásárok Kékkő községében 1895-ik
évben kővetkező sorrendben fognak megtartatni és
pedig: január 22-én, márczius 12-én, április 23-án,
május 21-én, junius 11-én, julius 16-án, szeptember
3-án, október 1-én, november 12-én, decz. 3-án.

Szerkesztői üzenet
Névtelenül beküldött csikkeket nem köriünk. A „Bolond
Istók* erirnú élcxlspra vonatkozó megjefyaíseit. amiért Ö Fel­
sége sérthetetlen nemétyét oly tapintailannl karikatúra tárgyává
telte, mi is a leghatározottabban elítéljek. A kaszinók, olvasó­
körök it egyes előfizetők dolga, hogy mily állást foglaljanak
el a caimictt lappal szemben

•*•

Felelős szerkesztő: Horváth Danó.
Főmunkatórs: Reményi Károly.

B.-GYARMATON,
TELEKY-ÜTCZA, ÖZY. BERCZELLY ÖDÖNÉ HÁZÁBAI(A FÖLVÉTELI MŰTEREM EGÉSZ NAPON ÁT

FCTTETÍK.)

birt az utczára kivételesen, csodálatos módon teljes ép­
ségben találtatott fel. Egy jól conservált toilette-asztal.
melyben kenőcsökkel és illatos olajokkal telt edényeket
találtak, fölötte érdekessé tették a felfedezést ... ez
valószínűleg a szép Júlia hálószobája volt. E háznak
boros pinezéjében 18 emberi csontvázat találtak, sok
ékszer- és pénzzel telt ládákat — mellette a báz urát
Diomtdest, családját és több rabszolgát, kiket itt ért a
halál utói, mely elől menekülni véltek! . . .
Egy utczában, különös figyelmembe ajánlotta a
vezető, a két ikertestvér Castor és Pollnz házát, egy
nagy kettős épületet, melyeket egy ugyanazon Perystil
kött össze, s az Átriumot 12 tuti-oszlop tartja.
A nagy színház, mely görög Ízlésre és iskolára vall,
még most is imponál és emlékezteit a római Colosseumra,
a kisebb színház egyszerűbb és közvetlen a nagy színház
mellett fek-zik. Képzeljük most el ... mily utczaMinden privátháznak, a belső berendezésére volt labyrint ez, pedig csak a harmadrésze van még kiásva és
folyton
dolgoznak rajta.
a legnagyobb gond fordítva.
Az első plánumszerű ásatásokat Murát király ren­
A külső — egyszerű sima falból állott, minden
delte el és azóta serényen folyik a munka, több mérnök
ablak nélkül, mert a szobák az udvarról nyerték a vilá­
felvigyázata alatt.
gosságot .
Az eltemetett város fölött 7—9 méterig fekszik a
Minden udvarnak volt egy szökőkútja, vagy legalább­ láva-tömeg, mig Hereulanum fölött 12—30-ig mondják.
is egy márvány-medenezéje, melybe az esővizet gyűj­ Utóbbinak kiásatása azonban lehetetlenné vált, mert nem
tötték, s e körül pompázott több szobor, többnyire görög gyanítván, hogy itt valaha virágzó város létezett..............
istennők, virágok közepette. A falakat különösen a fagadó föléje két uj város, Besina és Portiéi épült, a régi Stabiae
termet, mely egyik felén mindég nútott volt, falait fest­ helyét pedig Castellamare foglalta el.
mények dissitették. A Pansa háza, még jelenleg is hódit,
Hereulanumból vajmi kevés van eddig kiásva, mi
nagyszabású remek frescoi-val, melyek fogadó terme az említett okók miatt nem történhetik meg, s ki tutija,
falait borítják, s hol az istállóban máig is ott fekszik
mennyi csodtdolog és műkincs aluszsza örök álmát, oda
két ló és a kocsis csontvázzá, kiket a halál itt meg­
lenn a föld mélyében! Körüljárva e csöndes, de fölötte
lepett.
érdekes várost, fájdalmas benyomásokkal búcsút vettem
Glaucus leghúbb barátja, ki őt fogságból is kisza­ tőle, vásárolva néhány emléket e városra .... mely
badná, Salluz háza is elég jó conditióban várja a láto­ egjkor boldog és virágzó volt ... és most nincs többé !
Lemenőben volt már a nap, mikor Nápolyba vissza­
gatók özönét, kik ismerve ezen alakokat Bulver híres
regényéből „Pompei végső napjai* — kettős érdekkel érkeztem — fáradtan s elmerengve a .látottak fölött . . .
mindenütt és mindenfelé a végzet uralkodik................. s
nézik és tanulmányozzák.
e végzet .... mindég titok!
A tenger felé a Villa Marcus Arius Diomedes,
fí. 31. K.
kinek dús vagyona, a legszebb palotát Pompeiban, szei lezte meg számára, különös mozaik- és márváúydiszekkel,
1 ■fönMrel, egy félkör hálószobával, mely három ablakkal
régi idők halottait — felidézve a tetemre hívást a Vesuv
„Sagája* által.
Mintegy óriás tűzvész után, hol az elem mindent
elpusztított és honnan az emberek kivándoroltak, — ágy­
néz ki e város. A Porté marine-tól egy egyenes utcza a
Fórum bivile-re vezet, mely hasonlít a rómaihoz, tovább
a Basilica- és az Apollo-templom.
A fürdők (thermek) általellenében áll a szép görög
Patrícius Glaticus háza, kiért azon időben, a női szivek
csatákat vívtak és kit a Sága bűbájos italával, Diomed
leánya, a szerelmes Júlia, majdnem halálba kergetett.
De mint minden embernek van jó geniusa, ki megőrzi a
veszedelemtől — igy Glancuknak is adott egyet a sors
a világtalan ifjú leány, Nidia személyében, ki egy férfi
akaraterejével és a nő leggyöngédebb és legnemesebb
tulajdonaival birt

�1894. deczember 23.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ.

5

�6

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

B-gyarmat könyvnyomda részvénytársulat

1894. deczember 23.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="70352">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00675.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="70353">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_12_23.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70331">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70332">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70333">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70334">
              <text>1894-12-23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70335">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70336">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70337">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70338">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70339">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70340">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70341">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70342">
              <text>B.-gyarmati Könyvnyomda Részvénytársulat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70343">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70344">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70345">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70346">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70347">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70348">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70349">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70350">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam  52. szám (1894. deczember 23.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70351">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="33">
      <name>B.-gyarmati Könyvnyomda Részvénytársulat</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
