<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3433" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3433?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-14T16:44:30+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2445">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1cb3b622aa2fbbb6dfc6370ad465ed13.jpg</src>
      <authentication>2b0283796c1b37bf6c119e385dadf543</authentication>
    </file>
    <file fileId="2446">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f4c3ddcac5e6a50409f21ad78cd3bad9.pdf</src>
      <authentication>a709b01a1b726cca47d92a8d80fb2b08</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115564">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1893. november 12.

XXI-ik évfolyam.

46. szám.

NÓGRÁDI LAPOK HONTI HIRADÓ
ÉS

POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

Jókai.
Országszerte hullámokat vert az a mozgalom,
melyet különösen az irodalom vezérlő férfiai indí­
tottak meg s a mely mozgalom czélja Jókai Mór
ötven éves irói működésének méltó megünneplése.
Nemcsak az országban, hanem annak határain
túl is élénk érdeklődés mutatkozik ez ünnepély iránt
mindenütt, hol Jókai neve.ragyogó tollal megirt művei
nyomán ösmertté lett s ösmertté tette ezáltal a
külföld előtt azt is, hogy inagy'ar irodalom létezik.
És a magyar nemzet most meg akarja mutatni,
hogy elismeréssel van az érdemek iránt, hogy tudja
megbecsülni és méltányolni nagyjait.
Cnnepjíé, nemzeti ünneppé akarja emelni Jókai
irói működésének 50 éves jubileumát.
ütvén év egy emb?r, sót egy nemzet életében
nagy idő. És Jókai immár ötven év óta rakja egymás­
mellé apró kerekded betűit fáradhatlanul, melyek
együtt annyira lebilincselik, gyönyörködtetik a lelket,
nemesitik a szivet, oktatják az elmét.
A hála, a köszönet nyer kifejezést a jubileum
minden egyes mozzanatában, háláját, köszönetét
igyekszik leróni a nemzet és annak minden igaz
hű fia.
Nógrádvánnegye szintén fellelkesült a szellem­
nek ezen nagy óriása iránt, s színűin le fogja róvni
a tisztelet adóját.
A központi végrehajtó bizottság mindent elkövet,
hogy méltó jutalomban részesítse Jókai irói műkö­
dését.
A József föherczeg védnöksége alatt álló köz­
ponti bizottság a következő felhívást bocsátotta ki:
Felhívás Jókai Mór tisztelőihez.
Ország szerint tudva van. hogy a nemzet koszorús
írója Jókai Mór, ötven éves irói pályájának öröm-ünnepét
kénül megölni. Ez ünnep országos lesz és nemzeti, és
mint egy illatos bokréta lesz oda tűzre a közelgő 1894.
esztendő homlokára, mert ez év januárius 6-ika lesz a
napja. És mind amaz ünneplésnek, melyet a működő
bizottság e napra tervez, úgyszólván édes és értékes magra
lesz az a maradandó emlék, melynek érdekében csórók­
kal fordulunk Jókai Mór tisztelőihez, mely elnevezés alá

T Á R C Z A.
A költő és a kőniivcs.
Hckkenöea süt a nap! . . .

Jó most a Mohiban.
SttrU tUggönyök mögött

méltán foglalható a nemzet szine-java, rang-, rend- és
osztálybeli különbség nélkül.
Egy gondolat kapta meg legjobban mind az elmé­
ket a melyek ez ünnep előkészítésében részt vettek, 3
gondolat: országos ünnepet ülte e.mléket is adui
e napról és benne egyszersmind kettős értelmű
jutalmat, ax tíhnejjendőnek nz ő saját alkotásai
rét én.
Megáldott fejére két ágból fonni koszorút: egy
ágból, a mely díszíti. »w egyből, mely védi és óvja.
Egy ág az erkölcsi din. egy ág az anyagi jutalom s a
keltő ölelkezvén a költő homlokán, hirdesse nemzete
háláját s az ő dicsőségét egybeh.
Állana pedig ez emlék összes eddig megírt és
hx ünnep lezárásáig megírandó munkáinak nem­
zeti diszkiatlásühól. Az egész Jókai, a mit az ő
szelleme ötven év alatt létrehozott, együtt mint impozáns
képe egy nagy pályának, szemünk elé állítva ez óriás, e
korszakos munkaerő, ez irói hatalmasság, e fenomenális
pályafutás, mint a költőnek dicsősége és jutalma.
Maradandó becsű emlék legyen nz. a melylyel
mi a jubileum napját az irodalom históriájába beiktatjuk.
Örök időkre szóló, beszédes mű. a mely a költőről és
az ő géniuszát megbecsülő nemzetről több dicsőséget fog
hirdetni jövendő századoknak, mint bármennyi lelkes üd­
vözlő beszéd, ékes, virágos, ünnepi túszt. Ugy óhajtanók.
hogy ezúttal az összeg, a melyet vármegyék.
Városok, egyesületek, testületek más alkalomkor
jubileumi hun kétre és külső cziíróságukra for­
dítanának, hasznos, érdemes emléknek szolgáljon
alapul. Ebből a pénzből készüljön el a diszkiadás, a mely­
lyel magunkat ajándékozzuk meg és teljen ki az a tisz­
teletdíj. a melyet a félszázadon keresztül szünetlenül
nekünk dolgozó költőnek még mindig a tartozás érzeté­
vel átnyújtunk.
Mert a kiadás árának a fele fedezze a kiadás költsé­
gét, fele pedig legyen a költőnek a nemzettől ve­
endő tiszteletdija.
Ezer aláírásra van szükség, hogy e kiadás
létrejöhesen; az előfizetési ár 200 frt és igy 100,000
írt hisz a tiszteletdij.
Nem kételkedhetünk abban, hogy a mikor Jókai
Mór müveiről van szó, lesz az országban ezer ember,
testület, hatóság, a ki ezt a nemzeti diszkiadást meg­
szerezve, hozzájárul a költő jubileumának méltó meg­
ünnepléséhez.
Erre az aláírásra. erre a szép, nagy és há­
lás cselekedetre hívjuk fel Jókai Mór tisztelői­
nek fényes tá/torát.

Tbelekessy Mihály rablóbandájával a császári kocsikat
megrabolta. Ex jelentést tett a kamaránál, hogy a Prá­
gába igyekező köreteket, névzzerint Pellerdy Ádámot, ki
a királynak Erdélyből kincseket hozott, Tbelekessy embe­
reivel kirabolta.
IV.

llejh, te szegény kömives.

Nem cserélnél vélem?
(kiadnám ebédedért

Minden dicsőségem
S Izzadnék is szívesen
Napsütött állványon.

A búj dósán.

Csak nekem is volna egy
Hűn szerető párom ’

IlUvös, enyhe árny van.

i.uby Sándor.

Heverek a parolidon,
S MAuám enyelegvc

Fűzi gondolataim

Jó vagy rosas rímekbe.
(ligarettre gyújtok és
Igy enyetgek véle;

Bünké, fényes várakat
EpitUnk a légbe.
Tündérvárak ám ezek:

Hűljük a szivárvány,.
És diesöecg tündököl
Minden tornyon • bástyán.

— Kekksnöen sUt a.nap; . .
Szánakozva látom.

Hogy izzad a kömives
Ottkinn az állványon.

Köre követ rak szegény,
És ugy an mi baszna ?
A palota, hogy ha kész.
Őt be nem fogaltja.
Szánakozva néztem öt, —■
he amire dél lett,
Szánalom helyett szivem

Irigységet érzett.
— Szép menyecske hozta cl
Az ebédet néki.

Nem arra szólítunk benőteket, 6 magyarok, hogy
ayá^M*t,?^.'y alamizsnát adjatok annak, a ki a ti szolgálaíotokbart nerzett halhatatlanságot; ezt már megtették
ti is másokkal, megtették más nemzetek is. Hanem szólí­
tunk arra, szólítjuk a magyar értelmiség virágát arra,
hogy kelten egymást főlmagasztal|átok: a költő kezetekbe
térén egy nagy élet nagy munkáját, ti pedig a költő kezébe
érette az elismerést
A ki ifjúságunkat bűbájos szarával megaranyozta;
a ki lelkünket táplá’ta reménytelen időkben; a ki örö­
münk, a ki gyönyörünk, a ki vigaszunk volt életünk min­
den szálában; a ki áldásunk volt, megtöltvén a szellem,
az erkölcs, a hit. a fölemelkedés, a hazafiság kisfiáéiról
a mi szivünk tárait: Gy érték mind, öregek, ifjak, urak,
polgárok, hódoljunk neki mi viszont aranyozzuk meg
élete alkonyatát szeretetünk, lelkesedésünk örök ifjúságával.
Áldjuk a gondviselést, hogy nekünk adta Jókai Mórt,
a ki a magyar táj minden fényességével, a nagy talentu­
mok mindeu varázsával, nemzete büszkesége, idegen né­
pek irigységének méltó tárgya: egy félszáiud ragyogványa a magyar irodalomban, nyelvünk felvirágzásának egyik
forrása, a kinek mesélő ajakán három nemzedék csügg
elandalodra, elbűvölve.
Irodalomtörténetünk csonka az ő neve nélkül, mű­
veltségűnk csonka az Ő művei nélkül: dicsőségünk csonka
az ő híre nélkül.
Mely magyar könyves-ház, mely magyar asztal nem
üres az ő összes munkáinak a nemzeti diakiadása, az ő
jubileuma e kedves emléke nélkül ?
A kinek a házban már van Jókai-ja — ha részben,
ha egészben — az juttassa azt. a mije van, a nálánál
szegényebbnek és siessen hozzánk, hogy biztosítsa magá­
nak az örömünnepi kiadást.
És nem csak egyházi főméltóságok, nem csak főárak,
nem csak egyesek, kiket a sors vagy szorgalom a bőség
áldásaihoz juttatott, bármely renden legyenek is. hanem
ti városok, közhatóságok, testületek és vállalatok: mind
halljátok meg e szózatunkat és siessetek aláirástokcal lehe-‘
tövé tenni és biztosítani e lelkes vállalkozást, juttatván
törvényhatósági, városi, egyesületi, intézeti, iskolai köny­
váraknak ebből a szép és nemes emlékből egy-egy pél­
dányt, hogy mindenütt legyen fogható jel és szózatot
hirdetője a léleknek, mely mindnyájunkban lakóút Hadd
mondják el később is, kezűkbe vérén a nemzeti diszkiadás
egy-egy példányát, késő ivadékok :
Az a nemzedék tudta a kötelességét és teljesítette
is azok iránt, a kik eredményesen szolgálták a nemzet
dicsőségét

Vérpadra egy arany éráért
Történeti elbeszélés Vitális Mórtól.

(10)

V.

A rabló-fészek.
Tbelekessy e névtől viwzaborzadt, embereit is
visszaparancsolá, azonban az engedelmességtől elszokott
emberek az engedelmességet megtagadták.
Koza* Mátyás társaihoz fordult, biztatóiig szólt'
hozzájuk:
.Nem addig van az, se ur, se szolga nincs most
közöttünk, esküik fának vagyunk valamennyien és nem
azért jöttünk ide, hogy szégyenszemre odább álljunk,
mikor szép nyereség ütheti markunkat* *)
A biztatás használt, most már a csőcselék —
Tlielekessyt kivéve — a fuvarosokat megtámadta, az
ellentállőkat leverték, a futamodókat pedig futni engedték.
A jelenvolt livszai biró a faluból kocsikat hozott
s ezekre rakták át a zsákmányt. Kontafelé indultak,
nemsokára Ledniczéo voltak.
A zsákmány között volt egy nagy drága mivü
arauyból és ezüstből készített óra. ezt az órát Tbelekessy
tartotta meg, a többi rabiolt holmit egymás között fel­
osztották.
•
»
A rablásnál részt vettek, hőstettükről még Padlón
is dicsekedtek, de ha hallgattak volna is. rablásuk akkor
is köztudomású lett volna, mert a puchói harminczadns
kél szolgája mindig nyomukban ólálkodott, kik a rablás
után haza jöttek, a lianninczadosnak jelenítették, h«gy

Nagy lárma lett ezen rablás után. Pellerdy Prága
helyett Pozsony felé vette rudját Mátyás föherezeg
azon időben Pozsonyban volt, gyűlést tartott a rendekkel.
Az ott időző fiiherezegnek Pellerdy elpanaszolta a rablást
s elmondotta, hogy Erdélyből Budolf király rezrére
ajándékokat hozott, közöttük .szépen ketyegő négy kfis
ütő óráját sem kiméltók az istentelenek, szegény carolns
magnós uramnak.*)
Tbelekessy ellen nagy volt a felháborodás, szinültig
telt a pohár, rablással, gyilkossággal, hamis pénzveréssel,
nők elcsábításával volt vádolva.
Mátyás föberczeg szigorú eljárást követelt, Tbelekessyt a kir. sairus conductus megsértésé . el vádolta.
Szuhay István a kamara elnöke, ki csaknem korlátlan
hatalommal uralkodott Magyarország felett. lett az eljá­
rással meghízva.
Thelekessynek már nem voltak bárdijai, a kereszt­
apa Thurzó György Mátyás fSherczeg akaratjához hajolt,
gondolván, ha Tbelekessy birtokai confiskálUtnak, neki
is jut valami, de különben is nagyravágyó volt, országos
föhivatal után áhítozott a többi föurak, mint Balanáák,
f'aoborék, Szunyugb István és Mőrzés, Dereffy határozott
ellenségei voltak, csakis Illésbázy István lett volna párt­
fogója, de ez ezen időben mint kegyvesztett á közdol­
goktól egészen vi««zavonult.
1600. márczius 19-én a királyi ügyek igazgatója
rendkívüli bíróság kiküldetését proponálta. A pörös eljá­
rást nem folytatjuk, az végtelen hosszadalmas lenne, az
a történeté, keretünkön túl esik. Csak is annyit mond­
hatunk el, hogy az idéző levél kibocsáttatott és az
1000. évi augusztus 4-ikére összeülő rendkívüli törvény­
szék elé 'Thelekessy Mihály társaival együtt névszerint
elöszámláll tisztjeivé, szolgáival, kik a rablásban vele
együtt resztvettek, a kitűzött napon megidéztettok.
A megidézés kézbesitótie után nagy volt az ijedtség

Nyájas szavak, ölelés

S csók a escmcgél.

•) Tannkihallgnláa.

*) Komáromy András.

�X 0 G
Erre a feladatra bírjuk el * nemzet fiút, és hogy
nem tuaba hívjuk : a fenj e» eredmény fogja • megmu­
tatni.
Budapexteu, 1893 október 30,
A Jókai-jubileum nagybizottságának elnöksége:
vu»u
József fhg.

Eötvös Loránd,

BcéüAy Zsolt,

■ÍUl

F*kU*t

Kolos.

fír. Vay Miklós.

A hiugaggntAsi hixottság gr. Degenfeld Lajos
főispán ur ő méltó-ágának elnöklete alatt nor. hó 10-én
tart* havi ülését. Ctóa megnyit*** után a íö is pia beje*
lentó. hogy gr slyürky A„ Sreter A., gr. Herchtold A.
és Bosxtoiakv L biioíLagi tagok elmaradásukat kimen­
tették.
Az alispánt jelenté* kiterjedi ama küldötteégi el­
járásokra, melyeket a főispán elnökletó alatt kiküldött
tarmegyei bizottság a b.-gyarmati gymnásiutn s több
fontos ügyben a szakminisztereknél Bpe*trn teljesített.
Ilyen a Szorathy - ügy n, mely tan gr. Caáky megígérte,
hogy jabb vizsgálatot fog rdrendelní. A költségvetések
minden községtől beérkeztek. Több útszakaszra vonatkozó
verseny tárgy alaw'k elrendeltettek, kivire a Somosujfalu
mellett elhaladó hadászati útvonal 1200 méter járhatlan
resté versenytárgyalás nélkül Jansen Alfonznak adatott
ki megr.«naiás végett az ő általa felajánlt igen kedvezd
feltételek mellett.

Magánügyek. Srenker Andor b.-berinkei plébános
több bélyeget adott egy csallói értesítőre, mint amennyi
kelletett vo na. A plébános a különbözeti érték megtérí­
tésére marasztaltatott az alispán által. Srenker felebbezctt a bizottsághoz, melv kihallgatást rendelt el ebben
az ügyben. — Krizsán Janosné minden felebtatések daezara bujaki il.etóségünek mondatott ki, Így hát a sze­
gény község fizethet egy csomó gyógyköltséget. — A
sziráki cbevra kadicha lakomát rendezett az egylet költ­
ségére, ezt megsokalta Simon Emánuel s bepanaszolta az
egylet elöljáróit. Az alispán, közig, bizottság elutasította
a panaszt, Simon a biz. elutasító határozata ellen felhbbezést nyújtott be. melyet most már a vallás - és közokt.
miniszterhez terjeszt fel a bizottság. — Ugy tadjuk, hogy
az ilyen lakomák az izraeliták Cherra Kadicha egyletei­
nél minden évben meg szoktak tartatni, mell lakomákon
a gazdag és szegény zsidók együtt étkeznek, egy tálból
esnek * egy üvegből isznak.
Amúgy. A vármegyei árvaszék ügyforgalmi erő­
sen gyarapodik. Oki 31-éig a beadványok száma 17.1 ití-ra
szaporodik, melyből elintéztetett 15.875 s így a hátra­
lék 1241. Az árvapénztárban 891.717 frt 05 kr. pénz és
pénzérték kezeltetik.

Felelősség. -Szálai János bánki Iákor megvette a
Vei ki György hagyatékához tartozó ingatlanokat; az ár­
vaszék azonban kellőleg nem gondolkodott az eladott in­
gatlanok tehermentes átadásáról. Szabi János panasza
folytán az alispán elnöklete a att Balás Antal és Mocsáry
Ödön bizottsági tag urak vizsgálták meg az ügyet s azok

a rabló cselédség szétfutott, nem kímélte a vár urát
sem, vitt a mit vihetett.
Moncsek azonban Styaszni Ötvöst felhivatta és a
iÍMZai begyek között rablóit arany- és ezüstből a szűkáégea rézvegyiték felhasználása mellett pénzt veretett,
mert jói tudta, hogy ura szökésben lesz, gondoskodott
tehát, hogy pénzben ne szűkölködjék.
Tbelekessy augusztus 4-én a töriényszuk előtt
meg nem jelent, mint nyilvános gonosztevő és a királyi
eonductus megsértője, az örökös hűtlenség nótájában
maradván, feje és összes javai elvesztésére Ítéltetett.
Mihály ar épen ltornáa volt a feleségénél, mikor
pozsonyi megbízottja Itukalapnky István az Ítéletről
érteaitó.
Szegény Juli* összetett kezekkel sirt, kérre-kérte
férjét, hogy szökjék. Lengyelország felé nyitva ran az
üt ha nincs pénze, van arany és ezüst ékszere, magárai
riheti * ha sikerűi az ítéletet megváltoztatni, visszajöhet:
.hisz mindketten fiatalok rágjunk, hosszú életnek
nézünk elébe, a kölcsönös szeretet boldoggá fog tenni,
vesszen a kegyelmed vagyona, osztozkodjanak rajta ellen­
ségei. megmarad az én vagyonom. azt mi sem terheli,
éa ártatlan vagyok, azon meg fogunk élni és senki kegyére
nem szorulunk, csak most távozzék, térjen ki a veszede­
lem elől.
,I&gt;e mit fogva te tenni ksdres Júliám, hisz min­
denütt a szégyen fog üldözni, ellenségeim reál mutatnak,
íme a rabló felesége, te szégyened alatt össze fogsz
rotkadni. nem. nem. nem foglak elhagyni, a gonoszság
ellen innét fogom magam védeni és habár igen hatal­
mas ellenségeim vannak « közöttük keresztapám Thurzó
György: mégis mindent el fogok követni, bebizonyítom,hogy nem én roltam a rabló, hivatkozni fogok hős
tetteimre, talán csak akadt egy két barátom is. Thurzó
Györgynek írtam és pedig olyan levelet, minőt még
sohasem olvasott.
Bizony azt is kár volt tenni*, még jobban hara­
gítja meg az úgyis bosszúálló Thurzót És láma, még
sem maradhat itt, kegyelmednek menni kell, én pedig
tudom, mi a nőkötetesség; jámi-kelni fogok. hisz vannak
még hatalmas rokonaink, azoknak van érző szivük és
meghallgatják a síró asszony panaszát, mert tudni fog­
ják, hogy a kőny a szír beszéde; és ha szívből jön.
mindig «TÍvb*z szól.
'fótyHMn kótefketlfc )

R A D I __ LAPOK,

javaslatai alapján GO frt kincstári illetékért a volt'árva­
széki tagok maraMtaltattak a felelősségben; 540 írtért
Hatser János, illetve örökösei » Golka György ügyvéd
betáb'árott 83 frt követeléséért t ennek közel 100 frt
járulékáért pedig maga Szalui János. A kincstári illeté­
ket és a Golka-féle követelést a bizottság előlegezi az u.
n. árvaszeki alapból.

Tnnügy. A jelentés kiemeli a vármegyei általános
tanitóegylet fontosságát, melyre nagy és sok hazafias mis­
siók várakoznak. Sajnálatát fejezi ki a felett, hogy a leg­
utóbb B.-Gyarmaton megtartott közgyűlésen a tagok cse­
kély számban jdi ntek meg. — Jelenti a kir. tanfelügyelő,
hogy telhivásokat intéző t egyebekhez, különösen a pa­
pokhoz, hogy az egvlot tagjaivá iratkozzanak be. hogy
mi le»z ennek az eredménye? Azt a jövő fogja megmu­
tatni. A tanfelügyelő október havában 12 iskolát látoga­
tott meg.
—
Kivételes nősiilési engedélyek, l’ártolólag ter­
jesztetnek tel a ntn. honv. miniszterhez,
Pap Sándor rndrrtxhi. Bali Jtuos karancasági. i'tachy
I"aJ prnreh falust. Másául ’iy.irgy vám.ulaluvi. Matatok János
uóoruyai. Köt Hutás Ábel kis trrvunei. Gál Jáno« sávolyt,
Srirkó Autal karanesaljai. Hugvecx Pál lur/ini. itácx Károly
torinói. Ott mar Ignáca tónne í. Kára Hauw Metrxt, tlaleik And­
rás Janó, pilist. Hxries Igiuci halászi. Meló Mihály hugyagi.
Korcsog János hugyagi. &lt; onnan lajos tutmarokjiáaai. Czank
János löríncsi. 8*abó Mdiai, türiuco,, l’illínger Jórsef kondi,
laxkó sxky l-ttan rádi. I unoits Márton kainói. .Ivliáar láno«
berrdi. fatkaa Pál pataki. Fabuui György tráisi, tautódi János
b.-gyarmati. Végti-i Sándor kosdi. Gyeucs István pataki. Ka
daneca Mihály sx-péleri. Uagdd Jáno., itallá József, l'énzes
György és Italt* Ivrvora hugyagi, Krajrsi Márton siúpataki.
Saöilo* Károly karauruljai. I'o*«.a János rzeredi. Italáruik l‘ái
lesti. Krali'. Janó* a sztráeaini, l'ohánka Márton u kürtösi, líraveea János u líberrwt, Ambrus András Innucsi, t'sbonukay
János tauiási. Gatisz Indrás udornyai. Mir.inyi Mihály toaoucaai. Kada Andrá* kvtewturi. Szalui Boldizsár n darócit, l'ap
Antal p daróeai lakosok kérvényei Pótlás * égett i isszamandLak Borin saky Jáno* a. csitergalyi lakos kérvénye.

Adóügy. Az adóelőírás a múlt évi hátrálékkal ki­
tett: U&gt;irt.7ii2 frt 06 krt, erre okt. 31-óig befolyt:
876,455 frt 91 kr; hátrálék: 639.306 frt 95 kr. Az adó­
zási viszonyok eléggé kedvezők, amennyiben közel l50 ezer
írttal több folyt be az idén, mint a mull év hason sza­
kában.
A börtönügyi, egészségügyi és útügyi kedvező je­
lentések tudomásul vetettek.
Ülés vége déli 12 órakor.

Egy százalékot nemzeti alapítványra!
Jász-Nagv-Kun-Szolnokmegye szeptemberi közgyű­
lésén történt, hogy Gjőmürey Eélixuek a kormány rokonszenvével kisért indítványát, egy nagy nemzeti alapítvány
létesítésére nagy lelkesedéssel elfogadták.
Ezen indítvány által fel van híva az ország miuden törvényhatósága arra, hogy egy perczentes öumegadóxtatás utján tíz év leforgása alatt olyan alapot teremt­
sen, mely nagy cselekedetekre képesíti a társadalmat,
a magyar nyelv és a magyar kultúra érdekében.
Ez alap egyszer mindenkorra megteremtené az
anyagi eszközöket, melyekre l» hathatós, nagy nemzeti
munkának ezen a téren szüksége van és melyek nélkül
a legjobb szántlék is sxámyaszegetten áll nemben az
óriási feladatokkal.
Mint az országos alap tápláló forrása lenne ez az
összes knlturegjesületekuek, a hazafias szellemnek, a
nemzeti érzületnek és a magyar nyelvnek oly nagy nabású hóditó hadjárata lenne az a béke, a munka, a tu­
dás és a szeretet fgyverével, mely mindennél emléke­
zetesebbé tenné a milleniumot
Ámde nemr-sk kenyérrel élünk. S jténzzel sokat,
de mindent megtenni nem lehet Az anyag a maga kér­
lelhetetlen törvényeire! i-xonyuan parancsol; de vannak
rajta kívül is hatalmasságok, melyeket elhanyagolni nem
szabad, ha munkánk sikerét biztosítani akarjuk. És pe­
dig ki dolgoznék síiresen a tudattal, hogy a fáradsága
veszendő ?
A siker számira, a melyet anyagi áldozattal óhaj­
tunk elérni, a lélek van hivatva megnyitni az ajtót hogy
bevonulhasson a dia&gt;ial. A vziveket és elméket kell meg­
hódítanunk elsőbben, lágjabbá, hozzánk hajlóvá tenni és
a kisértök meg a csábítók körmei közül kiragadnunk,
hogy kultúránknak nyelt ügyét csináljuk. A magyar szelle­
met és a magyar nyelvet kell'elterjesztenünk; de első­
ben fel kell keltenünk a vágyat azokban, akik ma gya­
nakodva fogadják ebheli törekvéseinkét É&lt; ez is kettős
feladata egyfelől a társadalomnak, másfelől az államnak.
A föld urai hivatott tanácsadói és pártfogói a sz*gi'ny. a tudatlan népnek. A hol ez a küldetést _a nagy­
birtokos ositály teljesíti, a nép bizalmit bírja, ott a nép
szelíd erkölcsei érvényesülnek s a gonosz akarat nem
fér romlatlan szivéhez, a csakis, hot ez nem történik,
szabad a tór a&lt; izgatásokra s a csábításokra.
Az állam felidatairól nem szólunk. Általánosságban
már csak azért sem, mert az ennek körébe eső ténye­
zőkre hatni, túl esik lapunk körén — speciálisan pedig
annál fogra nem, mert Szabolcstnegye közigazgatása
megfelelő gonddal tartja kezében a nép számára az igái
ságot. Nálunk rnép Oltalommal van vezetői iránt és
nyereségnek nézi, hl gondolkozásában és nyelvében kö­
zeledhetik.
Nyelvi különbségek köztük is vannak s azért kel),
hogy -xireinkben szinte visszhangra ébredjenek a .lászNagy-Kun-Sxolnokmegye közgyűlési termében felhangzó
éljenek, melyek az oltár első "hagy alapkörének lerakásá­
nál keltek országos utjokra, a melyek zsámolyához a
nemzeti megerőtódés, a nyelvében és kultúrájában telje­
sen'magyarrá váló magyar nemzet nagy munkájához
szükségéé fillérek lesznek lerakamlék.
A tőrrényható«ágnkon, a migvar államiság, a ma­
gyar nemzeti lét e»en kipróbált rédt»á«tyáín a sor, hogv
a nagy, a neme* c*tme, mely ' Szolnókrtiegyeböl útjára

indult, gazdag gvümölcsöi teremjen á második évezred
számára, m lyet a magyar dicsőséggel itt élni hivatalos
és érdemes a Kárpátok koszorújában!
A törvényhatóságokon tehát a sor, hogy űyömörey
nemes ideájára rámondják az életet adó, a teremtő ,legyen‘-L
Nógrád vármegye mindenkor kész volt áldozatokra,
ha azt a nemzeti megerősödés kívánta, azért éppen niuc*
okunk tartani tőle, de sőt hímünk, hogy a uagy és
nemes eszme nálunk is nemes támogatásra fog találni.

A sertósorbánczról általában, annak felis­
meréséről. gyógyketeléséről ős ellene való
védekezéséről.
Az idén, hogy vidékünkön az orbáncz sertésállo­
mányainkban tetemes veszteséget okozott és okoz még
jelenleg is, időszerűnek és a jövőre nézve szükségesnek
tartom ezen betegséggel a gazdaköiönsóget közelebbről
megismertetni, annál is inkább, mivel nálunk az orbáncz
terjedése határozottan a tulajdonosoknak az o betegségre
vonatkozó i*meretliiáuyból eredő közönyösségnek köszöni
létét Kell tehát, hogy o betegséggel mindnyájan tisztá­
ban legyünk.
A scrtésorbáncz az állati betegségek legveszedel­
mesebb egyike. A mely sertés e betegségbe egyszer esett,
az ritkán tábbad ki belőle. A legtöbb esetben a meg­
betegedett állatok elpusztulnak. És ha egyik-másik fel
is épül, a gyógyulás tökéletlen, az egyének egész életü­
kön át nyomorékok maradnak.
A betegség okozóira nézve LöiTier és Schütz kide­
rítették, hogy azok a nötényor.szághot tartozó finom
pálezika-alakú gombák, melyek a beteg sértés hajszál­
edényeiben főleg a piros, kisebb'inenynyiségben a fehér
vérsejtek között beagyalva találhatók' A szervek közül
különösen a lép, vese él nyirokedények vannak megtá­
madva. Másodsorban szenvednek a belek, máj é.« a hú*.
Innen magyarázható az e szerveken bonezoláskor talált
elváltozások is.
A pálczikák ellenállási képessége nem nagy. Forró
víz. forró gőz, lúg. forró levegő, nagy hideg, égetett
mész, vas és rózgálicz, további a fertőtlenítők tönkre
teszik a bacteriumokat. Megjegyzendő, hogy a közönsé­
ges főzés, sütés és pártolás által a ragályanyag néni
semmisül meg tökéletesen, mival a vírust ölő gőz vagy
sóoldat ily rövid, az élvezés tételéhez szükséges idő
alatt nem hatolhat be a vastagabb húsnyaláb minden
részecskéibe.
A betegsó ' a tapasztalat szerint iszapos, mocsáré*
vidékeken, stagnáló vizek környékén állandóan szokott
előfordulni. Mely körülmény abban leli magyarázatát
hogy ily föld alkalmxs talajt nyújt az egyszer beléje
jutott bacteriumok életképességére és szaporodására; a
bacillusok más növényzet módjára tenyésznek s igy a
tápszerekkel könnyen bejuthatnak az állatok gyomrába
és megbetegitik azokat
Az egyének közül a fiatalok, még pedig három
és tizenkét hónap kötött birnak leginkább hajlamúul a
betegség iránt kevésbé diszponáltak a két évesek, egészen
ellenállók a három évet meghaladott sertések.
Fajra nézve legfogékonyabbak az angol, kevésbé
a magyar, francaié és német fajták, egészen fogékonytalan a Yorksbire sertés a betegség iránt.
Az időszakokat illetőié’ a legveszélyesebb a nyári,
kevésbé az őszi és tavaszi hónapok, veszélytelen a túli
időszak.
A megbetegedés rendesen a tápculorca utján tör­
ténik. Ha ugyanis valamely sertés orbánetos állattól szár­
mazó szerveket hulladékot vagy az azzal fertőzött ta­
karmányt felvesz, a bacyllusok a tápcsatornából a vér­
keringésbe jutnak, ott gyorsan felszaporodnak, mérgeket
termelnek és megbetegitik az állatot.
A betegség felismerése rendesen könnyű, de né­
melykor meg fölötte nehéz, oly annyira, hogy a tünetek
hiánya sokszor még a szakértőt magát is tévedésbe ejti.
A k fejlődött tünetek a következők :
Miután az állat egy-két napon át magaviseletébed
megváltozott, hirtelen megbetegszik: abban hagyja »í
evést, szomorú és bágyadt. A hőfok rendkívül magas,
40—13 C., az érverés gyors, * légzés nehéz, fájd zim is
és szortyogó. A szem-, orr- és srájürt kibélelő nyálka­
hártyák sötétvőrősek. Az orrmány száraz, a nyelv lepedékes, a járás ingadozó, az állatok roppant gyengék, so­
kat feküszuek és az alomba bújnak. A hány isi inger ér
a bélsárürités az egyének szerint változó. A legtöbb eset­
ben a betegség kezdetén székrekedés, a betegség, vége
felé véres vagy nyálkás bélsárürülés van jelen. Érlel­
hetni sokszor fogesikorgást és*izomrángást Íí.‘ A legjel­
lemzőbb tünet a bőrpir. mely a betegség második ntpján a finomabb bőrrészleteken: a fölön, nyakon, hát,
mell és alhason, a ezombok között világos vörös foltok
alakjában szokott föllépni. A foltok késönb sötótebo vö­
rös, majd kékes szint vesznek fel, kevésbé fzjdalmauk
és kevésbé duzzadtak, fölöttük a szőr borzait, majd kü­
lön állók, majd összefolynak, majd épek maradnak, majd
elfekélyetednrk és üszkösen elhalnak. A bőr elvörösödé­
sét mélyreható elváltozások követik. Így ha a pir a szem­
héjakon jelentkezik, az állatok sokat könyeziok, ha az
orron nehezen légzenek, ha a szájon nehezen rágnak, ha
a nyakon nehezen nyelnek, ha ezombok között nehezen
járnak, bénultak. A tünetek végre annyira súlyosbodnak,
hogy az állat végkímerülésben elpusztul.
Ezen felsorolt tünetek azonban nem mindenkor
jelentkeznek egyformán. Sokszor a Icgutbaigazitóbb jel:
a börpir is elmarad. Ilyenkor a laikusnak egyedüli tám­
pontja az állat fiatal kora, a betegség rapid lefolyása és
rendkívül ragályozó volta.
A lefolyás gyors. It mécsen már huszonnégy órán
belül áll he a halál és ritkán húzza az állat négy nap­
nál tovább. Ha azonban a betegség tovább tart, 1‘j/to.a
reményünk h-hel az álfal felgyógyulására.

�it 0 G HAD I
A jóslat ’ kedvezőtlen. A megbetegedett állatok
70—80 •/« elhull, azok pedig, melyek megmaradnak,
rendesen valamely zövetkezményes bajban sinlődnek éh­
tök fogytáig. *
Gyógykezelésről szó sem lehet. Szokásban van áz
állatokat hideg vízzel leönteni, hanytatóul 1—1* , gr.
hunyorport kis czukorral keverve és vízbe öntve használni.
Némelyek a Haloméit 3—4 gr. kis vizáéi alkalmazzák.
E szereket inag.im is próbáltam, de egyik sem vezetett
eredményhez, sőt még visszaesést tapasztaltam. Nincs
azonban kizárva, hogy a hány tatók a betegség legelső idő­
szakában nem használnának. Ajánlatos tehát, hogy min­
den gazda valamely hánytatót készletben tartson, hogy
szükség esetén rögtön alkalmazhassa. Vigyázni kell, hogy
a kihányt részek gondosan eltakaritassanak, nehogy a
többi sertés is befertözt&lt; --ok.
Fontosabbak a gyógy kezelésnél az óvintézkedések,
melyek modern korszakunkban oly roppant kiterjedést
nyertek, hogy ismeitetésúk jóformán fölösleges. Mai napság jórészt nincs ország, mely azokat törvénybe ne ik­
tatta volna. Nálunk az 1888. 7. L-cz. 7. fejezet 101.
104. sz. részletezi a hatóság teendőit. Meg kell itt emlí­
tenem, hogy a hatóság intézkedéseivel még koránt sincs
elég téve a betegség meggátlására. A fö szerep a tulaj­
donost illeti. Ha sertései közül valamelyik beteg és gyanúja
van orbánezra, haladéktalanul különítse el az egészséges
sertéseket a betegtől, fogja ugy a beteget, mint az
egészégeseket gyógykezelés alá és jelentse be az esetet
az elöljáróságnak. Ha az orbáncz orvosilag megállapittatott következőleg járjon el:
Az urbánezban beteg, elhullott vagy a miatt levá­
gott sertéshez az ápolón kivül senkit sem bocsásson; a
csekélyebb értékű ólakat, istállóeszközöket, nemkülönben
az almot, bélsarat és minden néven nevezendő ürüléket
lehetőleg égeltesve el; a jobban tisztítható ketreczeket
alaposan tiszlittassa ki, mosassa le forró lúggal, fertótlenitesso 5% karbolsavas vagy 3— 4"o kreolines vízzel,
aztán meszeltesse cá' szellőztesse azokat. Egyelni kell
arra is, hogy a beteg vagy elhullt állat körül foglalkozó
egyének ugy önmagukat, mint ruháikat, fertőtlenítsék.
Ajánlatos továbbá, hogy fertőzött legelőre az álla­
tok ne hajtassanak. Végre, kísérjük figyelemmel az ujonan beszerzett sertéseket Ne ereszszük mindjárt a többiek
közé, hanem tartsuk azokat öt-hat napig külön, És ezen
utóbbi körülményre nagy súly fektetendő, mert megyénk­
ben, hol a talajviszonyok állategészségügyi szempontból
meglehetősen kedvezők, az orbáncz terjedése kizárólag
behurczolás és.a beteg állatoknak az egészségesekkel való
érintkezése utján történik. Legyünk tehát figyelemmel az
ujonan bevásárolt sertésanyag iránt és akkor a járvány
kitörésének mindenkor elejét fogjuk venni.
Meg kell még emlékeznem a sertésorbáncz elleni
védekezés egy másik módjáról: a védőoltásról is. Erről
azonban más alkalommal.
IVci.sz Lázár,
v. állatorvos.

Hirek és különfélék.
Személyi hírek. Gróf Degenfeld Lajos főispánunk
ö méltósága november hó 9-én délután fél egykor érke­
zett a székvárosba, honnan tegnap távozott el. A köz­
igazgatási bizottsági tagok közül a november 10-ki ülésen
részlteitek: Balás Antal, Laszkáry Gyula, Mocsáry Ödön,
Szakai! Barna és Szontagh Pál urak.
Eljegyzés. Martényi Árpád törvényszéki aljegyző
B.-Gyarmaton eljegyezte Plachy Panna kisasszonyt, özv.
Plachy Jánosné kedves leányát.
Esküvő. N. hó 6-űn esküdött örök hűséget Budn|ieslen nz egyetemi templom kű|M&gt;ln:ijábtin báró Majthényi Sarolta kisasszony. Beöthy Ákos gyámleánya.
gróf Csúky György tartalékos huszárhadnngynak. szeIH’smegyei nagybirtokosnak. Az esküvőt a menynszszony nagynénjének. báró Majthényi László honlinegyei volt főispán feleségének halála miatt a legszű­
kebb családi körben tartották meg. Az esketés szer­
tartását gr. Gsáky Károly esztergomi kanonok a vőle­
gény nagybátyja végezte fényes segédlettel. Tanuk vol­
tak a menyasszony részéről: bánt Majthényi László
llontmegye volt főispánja és gróf Somssieli huszárfő­
hadnagy. A vőlegény részéről: gróf Gsáky Albin val­
lás- és közoktatásügyi miniszter és gróf Gsáky Viktor
sze|M’smegyei nagybirtokos, a vőlegény két nagybátyja.
A rokoni köteléken kivül Beöthy Ákost báró Majthényi
Saroltához egy kedves és hálás emlék is fűzi. A múlt
télen. Beöthy súlyos betegségében a bárónő önfetáldozóan U|&gt;olta és valósággal védaangyala volt. Az ifjú
pár az esküvő után Olaszországba utazott. — Zadnbán Gytűa rákú-pribóczi vasúti tiszt mull hó 28-án
délután Tél-négy órakor vezette oltárhoz a loson­
czi ágost. evang. templomban Szlávi Irma kisasszonyt.
Szlávi Lajos kedves leányát. Eskető pap IloHes Danó
dobrocsi ág. ev. lelkész volt, vőfél Sitikul Ferencz
Pozsonyból, nyoszolóleány a menyasszony nővéré
Aranka k.-a. tL. V.)
Balassa-Gyarmat város képviselőtestülete teg­
nap délután 4 órakor rendkívüli közgyűlést tartott, mely­
nek határozatairól a lap zárlati miatt már csak jövő
számunkban referálhatunk, előzetesen mégis annyit mond­
ván, hogy napirendre volt kitűzve a 100.000 frtos conversionália már megszavazott kölcsön modalitásainak^
megállapítása. Az o tárgyban kiküldött bizottság, t i?
a bíró és Vannay Ignácz kpv. t. jelentést tett egyszers­
mind gr. Zichy Ferencz senior kir. tárnokmester úr
ő nmlgánál. Budapesten való eljárása kedrező eredmé­
nyéről is. — Ugyancsak tegnap délután közvetlenül a
közgyűlést követöleg a Scitovszky-jubiletini városi
bizottsága a programúi megállapítása czéljából értekez­
letet tartott.
Kövy Tivadar ural az ügjv. kamara s a b.-gyár­

LAPOK

ma ti önk. tüzoltóegylet (stb) elnökét november 9-én
névnapja alkalmából tömegesen üdvözölték egyesek és
te-tületek; mi is kívánjuk, hogy u ég ura őt, mint a
kárügyek egyik legtevékeuyebb, önzetlen bajnokát jó
■ „eszségben még hosszú évekig éltesse.
Imre napja előestéjén.
Imre szakali
földbirtokos urat több jó barátja kereste fel. hogy iránta
érzett jókivánatait személyesen tolmácsolja; az ez alka­
lomból rögtönzött kitűnő hangulatú estélyen a háziurat
Fáy Árpád köszöntötte fel. mint a magyar vendégszeretet
péídányképét. Másnap a házigazda vendégei tiszteletére
hajtóvadászatot rendezett a litkei erdősegekben, reszt­
vettek abban a házigazdán kivül Domimes Vilmos, Fáy
Árpád. ifi. Farkas Ferencz. Hunyadi Kálmán. Kuhinka
István, Mailácb Imre és Pál, Veres Lajos és Winkler
János urak. A vadászat eredménye 1 dn Az, (Madách
Pál lövése), fi db róka és 15 db nyúl,
A vármegyei közkórház. A B-Gyarmaton léte­
sítendő .Mária-Valéria* varmegyei kózkórbáz építési
tervrajzaira a költségvetésén) hirdetett országos pályázat
szép sikereként jelezhetjük, hogy arra 8 pályamű érkezett
be; melyek közül — egy kivételével — valamennyi a
legdicséretesebb buzgalommal s szakértelemmel készült.
Előzetes szakértői felüliizsgálá-uk és annak megtörténte
után bizottságilag leendő elbírálásuk jelenleg folyamaiban
van s a végleges döntés legközelebb várható; mindamellett
már az eddigiek alapján is röviden registrálhatjuk. hogy
a pályaművek közül egy úgy a pavilonok csoportosítását,
mint azok technikai, szépészeti és egészségügyi kitűnő
beosztását s czélszerűségét, nemkülönben előnyős költ­
ségvetését tekintve a többiek felett merne kimagasló,
absolut becsű kitűnő tervezet s így miután kétségtelen,
hogy kivitelre elfogadtatik. — remélhető, hogy a vár­
megye már a legközelebb jövőben a megye igényeinek
díszes közkórháziul fog rendelkezni. — A második díjnak
odaítélése azonban előreláthatólag már több gondot fog
okozni, mivel n beérkezett pályaművek közül három
előnyeit s hiányait tekintve egyenlő becsűnek mutatkozik.
Az előleget műszaki vizsgálat a m. kir. Mérnök-és Építész­
egylet kiküldött tagja Al/nir Ignácz bpesti műépítész,
továbbá Feiglstock Gyula kir. főmérnök és dr. Aar.skovics Gyula tiszti főorvos közbenjöttével ejtetik meg.
az A szakértői véleményük meghallgatásával fog aztán
végleg dönteni az alispán elnöklete alatti vármegyei
bizottság.
Jókai Jubileum. Jókai 50 éves írói jubileumának
megünnepléséhez vármegyénk is méltóan fog hozzá já­
rulni. — A Scitovszky alispán elnöklete alatt nov. 10-én
megtartott bizottsági ülésből javaslatba fog hozatni a
nov. 30-án megtartandó közgyűlésnek, hogy hazánk ra­
gyogó tollú Íróját Nógrád vármegye feliratilag üdvözölje,
összes műveit 200 frt előfizetési árban szerezze meg s
decz. fi-an a jubiláns ünnepélyen egy nagyobb számból
álló diszküldöttség jelenjen meg tiszteletére.
A vármegyei bíráló bizottság- gr. Degenfeld La­
jos főispán elnöklete alatt nov. hó 9-én ülést tartott s
&lt; lintézte a virilis lajstrom ellen beadott felebbezéseket.
A virilisek kiigazított s így most már jogerős lajstromát
lapunkban legközelebb közölni fogjuk.
Luby Sándor iró barátunk, városunk jeles fia s a
.Pesti Hírlap* tehetséges belmunkatárxa, kinek egyik
hangulatteljes költeményét lapunk tárczarovatában közöl­
jük, e héten körünkben időzött Tehetséges fiatal bará­
tunk szülővárosában töltött napjai munkálkodásban foly­
tak le, amennyiben itt rendezi sajtó alá költői vénával
irt számos verseit melyek a birlapokban megjelentek s
melyek a müveit közönség előtt bizonyára figyelmet kel­
tettek. A versfüzetek karácsony hetében fognak meg­
jelenni.
A N. V. Muzeum-Társulat igazgató választmánya
nov. hó 10-én d.-u. ülést tartott Scitovszky János elnök­
lete alatt, mely ülésen a választmány tagjainak számcs
notabilitása vett részt A választmány tárgyalás alá vette
az alapszabályok módosítására vonatkozó küldöttség! ja­
vaslatokat, melyeket Nagy Iván űr, a társulat alapitója
és lelke adott elő. E szerint a közgyűlésnek javasoltatni
fog az alapszabályok oly irányú változtatása, hogy a 100
frtos alapítványok készpénzben befizetendők, a választ­
mány tagjainak száma 24-ről 36-ra szaporítandó, kik kö­
zül két harmad megyei, egy harmad helybeli tagokból
áll; a tiszti kar 4 évre, a választmányi tagok szintén 4
évre fognak választatni, ugy azonban, hogy a választ­
mányi tagok fele minden második évben kilép; a museumi igazgató museumi tárnoknevet fog viselni s végül,
hogy a választmányi üléseken a másodelnök akadályoz­
tatása esetében a választmány legidősb tagja is elnököl­
het. Pajor István ur titkári állásiról lemondván, helyére
Nagy Iván ur vállalkozott helyettes titkárnak, a mit a
választmány nagy lelkesedéssel fogadott — A társulat
házának gondnokául Aninger László választatott meg egy­
hangúlag. Végül a választmány köszönetét szavazott l’erémy Gábornak, aki sok becses könyvvel gazdagitáa Museum könyvtárát. Néhai Skorovszky Károiy volt nécvényi
orvos könyvtára is a Museum részére jutott Tersztyánszky
István űr közbenjárása folytán.
Nógrádvármegye rendes őszi közgyűlést' no­
vember hó 30-án fog megtartatni.
Köszönetnyilvánítás. A vallás- és közoktatásügyi
m. kir. miniszter Borbély Lajos salgó-tarjáni bánya­
vezérigazgatónak, ki a csókái községi iskola részére ingó
és ingatlanban eddig mintegy 11.500 irtot adományozott
és beden'r Arthur és Károlynak, kik ugyanazon
iskola' uj tantermének felépítéséhez 450 frt értékű
anyaggal Járultak hozzá elismerő köszönetét nyilvánítja.
Tudós, aki búzával és kukorlczávaí él. Néináli Kálmánról van szó, a történelem ideges búvárjáról,
aki őseink eredetét Hunfalry lln-tantételévei szemben —
a torkokra viszi vissza s tudományos készültséggel több
füzetet bocsátott közre. — Ezek a fűzetek azonban csak
előhírnökei, mint magi mondja, annak a nagy műnek, a
melylyel a magyar nemzetet a Millenium alkalmával meg
fogja lepni. — Most Széesényben lakik egy rokonánál.

aki neki szívességből szállást adott, a melyben éjjel, nap­
pal olvas, ir és dolgozik t gyűjti az adatokat a Miileniumra.. Valóságom millenáris - lázba* szenved. A múlt
csütörtökön B.-Gyarmatn főtt s lapunk szerkeaztöjét nei rencséltette látogatásával, ki a tudómik készséggel ajáalta
' fel szerény hajlékát -arra a néhány napra, a melyen B.; Gyarmaton időzni kivin. De bezzeg megjárt a űerkeszi tónk felesége. Ugyanis meglehetős jó magyar ebédet ké­
szített számára. Tudós barátunk már a levesnél izgettmozgott s a háziasszonynak udvariasan (mert nagyon ud­
varias. a mi a tudosokbál nincs épen szokásban) kijelen­
tette, hogy nem szokott levessel élni, mert annyit nem
tud keresni, hogy levesre jutna. Azután jött a marhahús, —
majd káposztacstuzpajz autlággal — Ezeket pláne luzusételeknek mondta s nem nyúlt hozzájuk. — Hát miből
él Némáti úr? — kérdé izgatottan az atszony. Tiszta
búzából és kukoriczából. ha azouban lucullusi ebédnél
vagyok, gyümölcsből, volt Némáti szerény válasza. — .Ah!
hát ön frugaliv életmódot követ!? — Erre az asszony
behozott egy tál almát, hozatott a boltból fügét és da­
tolyát — Ezekből a csemegékből megevett egy almát éa
5 fügét. .Hát bort, vagy sört nem iszik? Kérdi a szom­
jas házi gazda. . Meg vizet is nagy ritkán, mert elegendő
víz r.n az almiban Aztán elbeszélte, hogy a mátrai ren­
geteg egyik barlangjában fél évig tartózkodott s gyöke­
rekké’ élL .8 miért mindez? kérdeztük. Mert ugymond,
ha, az ember búzával, kukoricaárai és legfeljebb gyü­
mölcscsel él. — annak lehelete tiszta, az nem szorul sen­
kire, kegyeket nem kel! hajhásznia. másokkal összeütkö­
zésbe soha sem jön. hanem tisztán a tudománynak, a
jónak, szépnek, eszményinek és az istennek élhet Aztán
megkérte a háziasszonyt hogy estére mindenesetre sze­
rezzen neki búzát és kukoricáit mert ezekből mindennap
kell ennie, nehogy fogait elkényesztesse. A háziasszony
készséggel teljesítette kívánságát s este a legnagyobb delieziával ropogtatott össze egy verdung kukoricáit semel­
lett alapos készültséggel és nagy olvasottsággal éjfélig
vitatkozott a házi gazdával az egyptologiából, az asairologiából, a persaismus, mosaismus, budhaismus, graecismus és romanismudiól, különösen pedig őseink erede­
téről. akikről azt akarja a millenium alkalmára bebizonyitini eredeti kütforrásokból. hogy a magyar nemzet
ezer év előtt a legmiveltebb és leghatalmasabb volt min­
den akkori népek között — Tudósunk ma d. u. 4 óra­
kor a városháza termében előadást fog tartani. Akárhogy
is ítéljük meg a dolgot ez az előadás igen érdekes lesz
s méltó arra, hogy azt a művelt közönség meghallgassa.
Némáti ingyen akarta ezt az előadást rendezni, de miu­
tán a teremberendezés, plakát mégis bele kerül egy pár
frtba. nagy nehezen tudtuk rábírni, hogy olcsó (30 kros)
belépti dijat szabjon meg.
A F. M. K. E., valamint a nemzeti intézet gyűlé­
seiről szóló czikkek térhiány miatt kimaradván, lapunk
jövő számában fognak közöltetni.
Pótvásár. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter
f. évi októlier hó 29-én 80.261.1)3. sz. alatt kelt ren­
deletével megengedte, hogy a Nógrád vármegye területé­
hez tartozó Kis-Terenne községl»en f. évi október 11.
és 12-ére eső országos vásár ez évben kivételesen f. éri
november hó 14-ikén lartaasdk meg.
Néhai Hanzély Lászlónak szügyi sirkápolnáját
illetőleg írt az értesítést vettük, hogy annak kétségeibennemcsak az özvegy, hanem Hanzély László összes örö­
kösei hozzájárultak, vagyis hogy a díszes sirkápolna a
hagyatéki tömegből emeltetett a megbold. derék férfiúnak.
A „ltilleniuml“ értekezlet november hé 17-én fog
megtartatni az alispán elnöklete alatt.
Vadászat Gácson. November hó 3-án, mint tudó­
sítónk Írja, a gróf Forgácbok gácsi uradalmi erdőségé­
ben szép eredményű vadászat tartatott, melyen Scitovszky
János, megyénk derék alispánja. Pongrácz György, me­
gyei árvaszéki elnök, Básthy Béla szolgabiró, fíudayPlichta Kornél t. b. szolg.ibirő Miessl Zsigmond gácsfalvi plébános s a két házigazda: Forgách Antal és
Forgách János grófok vettek részt, a vadászat ügyes
intézőjével, Wvlfíbil Károly jószágigazgatóval együtt. Az
idő nem igen kedvezett ugyan a vadászatnak, de Wellibil
úr kifogott rajta, a mennyiben úgy tudta a hajtásokat
rendezni, hogy a vadászzsákmány reményenfelül ütött ki
nemcsak szám srerint, hanem azon szempontból is, hogy
vadászszá-avatisnak két esete fordult elő. Ugyanis Sci­
tovszky János két őzet lőtt, fíuday-Plichta Kornél
pedig a többek közt egy szarvastehenei. Terítékre került
a fentebbieken kivül 3 őz. Pongrácz György, Básty Béla
és Buday-PlichU Kornél lövésével, egy vadkan, melyet
Forgách Antal lőtt és több nyúl. A vadászatot estve a
grófi kastélyban dús lakoma követte, melyen Scitovszky
János a zöld bokréta feltűzésével avattatott özvadászszá.
Buday-Plichla Kornélt pedig az a szerencse érte, hogy
ötét Forgách Clotild grófkisasszony aratta szarvasvadászizá ősi szokás szerint. Az egész est vidáman folyt le,
melyen a vadászat ügyes rendezője Wellibil Károly igaz­
gatóról annyival inkább emlékeztek meg felkőszöntövel is,
mivel éppen nevenapjának előestéjét ülte. November 4-én
l‘.-Szal*tnán tolt fáczánvadásut Cebrián László grófnál,
melyen a többek közt Scitovszky János alispán és
Pongrácz György árraszéki elnök is részt vettek. (L. V.)
Jó órában legyen mondva. A roncsoló toroklob
járvány Balassa-Gyarmaton, a tiszti főorvos ur jelentése
alapján, hivatalosan megszűntnek lön kimondva.
Az első segítség. Mindszentnapján osztotta ki az
arra érdemes szegény tanulók között a balassa-gyarmati
állami elemi iskola tanítótestülete a szokásos téli ruhá­
zatok, mely sokkal inkább elkel ilyenkor, semmint kará­
csony táján, mert amely gyermek odáig nyári öltönye
rongyaiban kénytelen dideregni és szégyenkezni, biz az
kétszeresen szánalomra méltó. Kilencz fiú- és öt leány­
tanulót ruházott fel ezúttal e ezélra gy űjtött pénz alap­
jából a nevezett tanítótestület, jó példa-adásával önmaga
állítván ki maga részére a. legvzebb bizonyitványt.
Steingruber Mária Örült leányzó, kinek esetéről
e lapokban mar megemlékeztünk, alvégre uovembor 9-éa,

�NOGRADI
uütmteri eugtJléhheia b.-gyarmati kórházból a bpesthpotnjezei allanu tetalydáha lett tzalliU*. « dvkép meg­
vitat a kórtri-utcxa* és környékbeli gyereksereg és
pletykáéba* r«M*»&lt;&gt;ayok ta-Utavköve; de étért túrha­
tnak mo*l úac* biyATil a h**azJo betegnek, mert a mait
héten Ecseg kötxgvböl holtak be megfigyelés végett
egy férfiút Jogosan ehmondhatjuk tehat: .Vármegyei
kúxjbó/Aaúr jöjjön el a te országod !**
S. ehmaáéet, fifytZati í»iki«,ak a lapuk mai uámábaa
■ManeOeM
uiWr rxiaeá hirJrtéwe. Uxöy a kó»poaci tadofcUbM való k»zelaégenrl rnfta. az utazó kúxíMég*ck a*cy&lt;&lt;* kraydootea etériwr.i éa «• okból nagyon »
ajzalkalu

LAPOK

Nyílt tér.

illető hátra annyiban nem vonatkozik,

Álon hazug e. tendeutiózus híresztelésekkel síéin-

inért ennek

el­

vagy el nem adása kizárólagosan tula donostársairutól függ.

Kis-Kürtösön, IS‘J.3. évi október hl 10.
C^fnilczky Károly.

ben. mintha nogradvármegvri birtokaimat eladni szándé­
kolnám: határozottan kijelentem, hogy soha eszemágában

sem volt, nincs év nem is lest, birtokaimból egy talpa­

Némi ajánlattal és gyakorlattal bíró, jó

latnyit is eladni, annál kevésbé, mert egy garas adóssá­

irású, nőtlen egyén irodámba
azon­
nal belephet.
Kövy Tivadar. a«yvw

gom sem lévén, ai eladásra semmi néven nevetendő leg­
kisebb okom

Írnokul

sincsen. Megjegyzem azonban, hogy eten

Horváth Danó,

kijelentésem a Itcszterrzebányán lévő, engem * , restben

Icldús tzerkeUlö.

III R I) E T É S E K.
VZ 'mZVZXJZ

MZ
U/ Uf M/ V/ Vf
*’X i/ v\ *

/A

ELFER MÓR

ram. cognac, min­
dennemű szeszes ita­
lok arsatali likőrük
éí k ÜloalégrsHégek
azonnali ellubáibatatlan
elkéstiiésérr a legkitű­
nőbb minőségben szál­
lítok.
Azonfelül ajánlok 80
fokú, vegyileg tiszta
eezetesaeaexiát kellemes ízű bon-czet és kötőnséges rezetek gyártásához, Leirások ingyen mel-

szállítási és bizományi üzlete B.-GYABMATllN. — Szállítási fióküzlete:
BVIHPESTEN: VII.. Nagy dlófa-mczit 32.

patent butorsiállitó kocsimat, mely
csomagolás nélkül.
kölcsönképpen is igen olcsón bocsátom

Ajánl..... .1 n.-é. közönségnek uj

alkalmas

vasúton, tengelyűit vagy hajón való szállításra
Továbbá bölorszállitő kocsimat

rendelke­

vasútról bármily tárgynak elszállítását a városba és vidékre vagy viszont —

zésre.
pontosan

kezesség mellett

jutányosán eszközlöm.

lékel leinek.

I)

g*** Kiváló eredatéa^érS lze*«-»líe«Srli. "WH |

Ártapot bérmentve küldök.

-t

(

Polák Károly Ffllöp ]

1

ir

e

1

rr

j

OS« KOSXdlC

lj

a következő árakon árusítok: 100 kgr. salak nélküli

porosz kőszén 1 frt ölt,

házhoz szállítva.

frt S|) kr. Kapható állandóan bármily mennyiségben

KoeBcsia különlegességek gyára

|

W

P R A G A.

;

irodában eszközölhetek.

Megbízható ügynökök kerestetnek.

(

Szénmegrendelések nálam, valamint

100 kgr. légszesz-koaksz

Weiss

Ármin urnái és a

regale-bérleti

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
xxxxxjooooooooooöoot

^SSSüSii 1‘issist-is t - v ma sí Bili

g

Árveréoi hirdetményi kltonat.

Balassagyarmattól

félórányira egy 6 szo­
bából álló lakóház melléképülettel, istállóval, szép
kerttel stb. 1894. évi márczíus hó 1-től egy vagy
több évre bérbe adó.
Bővebbet e lap kiadóhivatalában.

W Bérlet "W
Nógrádvároegyében, Balassa-Gyarmat tói
45 perez. Kw-I'jfaln község határában. 430
hold a 1200 Q-ül. melyből 130 hold szántóföld.
28 hold kitűnő rét (mely külön fekszik, egész
sík a fain végén), 83 hold parlagon föld, de ez
szántóföldre átalakítható, 157 hold legeld és
80 hold fiatal erdő, 3 szobás lak ház az országút
mentén és gazdasági épületekkel ellátva, de
ezek tavaszxzal helyre igazittatnak, 0—12 évre
bérbe adandó. Évi bér 1500 frt. Kedvezd fel­

tételek.
Refleetánsok jelentkezzenek KESZTHELYI
NÁNDOR meghatalmazottnál, Budapest VII.

kér., Wesselényi-uteza 30. szám.

január

1-től

Van szerencsém a n.-é. közönségnek becses tudotnására adni, miszerint czipőüzletemet nagyobbitva, a főutezán Elfer-féle házba (a városbáz épülete mellett) tettem át Opelemben

;!
I
|![
'

;
J ;

mindennemű férfi-, női és gyermekezipő nagy
választékban és a legjobb minőségben és fel-

íj

j [

tűnő olcsó árakon kapható.
■
Egyúttal jelentem, hogy szerencsém volt egy

;!

i í

igen képzett szabiszt megnyernem és igy a
mérték utáni megrendelések is a legjobb anyag-

'■
'!

] J

ból gyorsan és pontosan eszközöltethetnek.

J

■[

Tisztelettel:

![!

Taub Jónás.

:

átvehető.

Bővebb értesítést nyerhetni a tulajdonos:

Elfér Izsáknál.

MMMRMWUWIÜRRIMMWM

Alólirott kir. közjegyző közhírré testi, hogv Wilonrt ét társa rtég részéről, zz ittak Bay*r György asfbeimi
lako*uk eladott, &lt;t* a verő által át n*m veti 823 rnétemázsa széna B -Gyarmaton, a vasúti állomásnál. 1M93.
november 13-áa. délután 2 órakor oyilvinoi árverés
útján el fog adatni^e erre az árverésre a venni szándé­
kozókat ezennel meghívja.
B.-Gyarmaton, 1893. november 10-én.
fixtranyarnxky Géza,
bír l.r/Rryró

wwwwmrvwwwwamrwwwwwwww

tisztességes családból számlázott, 1 vagy

!■ f||f

JJ

zett ifjú

2 gymn., avagy polg. isk. osztályt vég­

üzv. Kék Lúszlóné nyomdájába

tanulóúl fölvétetik. Bővebben értekezhetni az üzlet­

vezetővel.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Központi Mziíllodn

bognárüzletmegnyitás

Budapesten, Kerepesi-ut é.s Rottcnbiller-utczn
sarkán n keleti (központi) pályaudvar átellenében,
Van szerencsém a nagyérdemű közönségnek be­
Éten legnagyobb kényelemmel berendciett nAIIodá
cses tudomására adni, hogy B.-Gyarmaton a Szécsé­ villamos világítással, stemélyfelbuióval van ellátva és a
szobaárak jegyzéke, minden szobában ki
ny! utczában. Bodonyi Károly korácsmester legmérsékeltebb
van függesztve.

házát és Üzletét

Árverési hirdetmény.

A b zyiraiti Ur. törvényszék mini telekkönyvi hatú-A^
közbirré twi. hoity a b -eyanniti ukzriikpéntUr igizfcu0.a&lt;.i
mint végrehajtatenak liutnyánazky a«UI. I^zkovazkl Mária
végrehajtást .aenvedö elleni t’zX) frt tílkeköveleléa é« járulékai
iránti vérn-luitáci Hlyében a b.Ryarmati kir. törvényeik
területén lévő 0-Gyarmaton fekvő, a b.-gyarmati 178 tjkvi A
I. 1. sor lt&gt;5 hr. Írté, atotoraz. alatt felvett házból éa beltelekböl B 5. razám alatt hétnyolezad réazben Mutnyájazki Ia-«kovazki Mária nevére irt jutaléka az árveréat SJö forintlnn
ezennel megállapított kiktáltáti árban elrendelte, éa hojcy a
fennebb megjelölt Ingatlan az IS'.KJ évi november hó ZS ik
napján d.-e. 10 órakor a b. zyartnatl klr, törvényazík tkvl
pertárában megtartandó nyilvános árveréten a megállapított
kikiáltási árun alól is eladatni fog.
Árverezni azáudékozók tartoznak az ingatlan beeaárán tk
10 százalékát 03 frt GO kr készpénzben, vaxy az 1B81. évi IA
t-ez. 42-ik t-ában Jelzett árfolyammal számítolt éa az 1KH|
évi november hó l én 3133. az. a. kelt igazsáffüttyminiateti
rendelet 8. k-ában kijelölt ovadékképea értékpapírban a ki­
küldött kezéhez letenni, avatcy az 1881. LX. t.-ez. 170. |-a értel­
mében a bánatpénznek a blnVaá^nál előlegez elhelyezéséről
kiállított szabályszerű elismervényt átsiolgáltatnl.
Kelt B.-Gyarmaton, kir. törvényszék mint telekkönyvi
hatóságnál 18*33. évi augusztus hó ^ő-én.

■■M

és

a városház tószotnszé&lt;lságában

1894.

iii

Kovács-

Korcsmaűzlet!
lévő korcsma-üzlet

Üziethelyiség-Yáltoztatás.

:
; ;

tooooooooooooooooooc

B.-Oyannatun,

/JGG-MU3. távi. M.

megvettem és azt újonnan, a

Központi szálloda

mai kor- és igényeinek megfelelően rendeztem be.
a központi pályaudvarból 3 perez alatt érhető el, minél­
Készítek mindennemű uj kocsit, elvállalok javításokat. fogva kocsi bastniláva nem szükséges, a megérkezés
Különösen bognár-üzletemre. — melyet a leg­ vagy elutazáskor, ezenkívül a hozzám szálló vendégeknek
legczélszerübb és legkényelmesebb, ha bórőndjeiket és
tökéletesebb száraz kőris-fákkal láttam el, — hívom

fel a nagyérdemű közönség becses figyelmét Ezen

újabb vállalatimhoz is a nagyérd. közönség pártfogását
tisztelettel kéri:

egyéb podgyávzaikat a vasútnál hagyják, honnét szolgáim
által azt ingyen behozatom. Midón még a szállodában
berendezett kávéházat és vendéglőt az utazó közönség
figyelmébe ajánlanám, maradtam számos látogatást kérve,
tnrly tfatttlrtlM :

Erdély! Imre,

IIBIIrlpgl Gyflrgy.

kuváca-inrvur

8rál|rM|8tu1a jtbinnt.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

MYOMATOTT ÖZV. KÉK LÁSZLÓNÉ NYOMDÁJÁBAN B.-GYARMATON.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="70160">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00412.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="70161">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1893_11_12.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70139">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70140">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70141">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70142">
              <text>1893-11-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70143">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70144">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70145">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70146">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70147">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70148">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70149">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70150">
              <text>Özv. Kék Lászlóné Nyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70151">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70152">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70153">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70154">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70155">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70156">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70157">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70158">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 21. évfolyam 46. szám (1893. november 12.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70159">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="30">
      <name>Özv. Kék Lászlóné Nyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
