<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3428" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3428?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-15T02:54:59+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2435">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/101e0f6333ab61828735b88ab635f2d5.jpg</src>
      <authentication>cfbca921f541134b57cfa2e553dfcfd3</authentication>
    </file>
    <file fileId="2436">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6fabd7d78d063e335166b0d87e8b6467.pdf</src>
      <authentication>96785c87193a20ff4b89ae672ac91805</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115559">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1893. október 8.

XXI-ik évfolyam.

41. szám.

NÓGRÁDI LAPOK HONTI HIRADÓ
ÉS

POLITIKAI. TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

Felhívás fizetésre és előfizetésre.
A , Nógrádi Lapok is Honti Hiradó*-ra
a Jolyó 1893. évre &lt;u előfizetések mindeddig be
nem Jolyván, miután már a: év negyedik szaká­
ban vagyunk, tisztelettel kérem hátrálékos elő­
fizetőinket, hogy a fizetéseket teljesíteni s a csatolt
/mstautalvány Jelhasználásával, a Jolyó 1893-ik
évi hátrálékot beküldeni szíveskedjenek.
A ^Nógrádi Lapok és Honfi Hiradó* a
nagyérd. közönség becses rokonszenrérel találkozott
ugyan, de tagadhatatlan tény az, hogy a múlt
évekről is tetemes összegek hátrálékban vannak

az olvasóközönségnél; ez okbál bizalommal kérem
a . Nógrádi Lapok és Honti Hiradó* hátrálékos
díjait alólirotthoz minél előbb beküldeni.
A: előfizetések és egyéb készpénzfizetések kitárólag nevemre czfmC^f küldendők.

Özv. Kék Lászlóné,

B.-Gyarmat, október hó 6-án.
A vallás- és közoktatásügyi miniszter folyó én
szeptember hó 25-ki kelettel egy igen fontos és
hazafias rendeletet bocsátott ki az állam hivatalos
nyelvének, a magyar nyelvnek eredményesebb taní­
tása tzéjjából, mely rendeletből kitndható az is,
hogy az ország 25.505 tanítója közöl 1601 tanitó
nem bírja a magyar nyelvet oktató képességgel s
hogy hazánkban 2387 oly népiskola van, melyben
a magyar nyelv sikertelenül vagy egyátalában nem
taníttatott.
Ezek az adatok, a 20 — 25 évi adatokkal
összehasonlítva, nem mondhatók ugyan kedvezőtle­
neknek, mindazáltal jobb eredményekkel kecsegtettük

T Á R C Z A.
vérpadra egy arany óráért
Történeti elbesiéld. Vlttlls MArttl.
(Folytatta.)

(5)

III.

A lakodalom.
Vőlegény részéről mint keresztapa Thurzó György
lett volna a násznagy; de miután kötvényes lett, meg
nem jelenhetett, más násznagyról kellett gondoskodnia,
lovas embert küldött Forgách Zsigmondhoz, ki a nász­
nagyságot el is fogadta.
1594. október 20-án a vendégek Ledniczen meg­
jelentek, nagy volt a rokonsága, igy sok volt a vendég
is, ugyanaz nap este megtartották a sirató estét, egén
éjjel lánczoltak és mulattak.
Dersffy Miklós lévén* a Rgozda, tisztségénél fogva
október 21-én az indulást megparancsolta s az egén
násznép megindult
Az első hintóba Dersffyvel a vőlegény ült. mert
ilyen alkalommal nem illett volna a vőlegénynek lóháton
ülni, a kis ülésen Révay és Csöbör két vőfély foglalt
helyet, a nyonolyó asszony hintája előtt két kaexagáuyos
ifjú lovagolt Ezek után jött a násznép, asszonyok, leá­
nyok s idősebb főemberek kocsiban, az urflak pedig
lóháton.
Ménesek Kristóf díszruhában vezette a díszruhás
szolgákat s a felezifrázott vezetéklovakat
így értek el október 23-án kora reggel Budhetiu
alá. Mielőtt a várba mentek volna, a fögazda köszönő
urfiakat küldött a sasfészekbe, megkérdeztetvén, készen
vannak-e. A köszönő urflak Balassa és Erdődv voltak,
kik a várba felmenve ott a menyasszony gazdáját fel­
keresték, ez visszaüzent, hogy várja a násznépet; de
mielőtt távoztak volna, egy kupa bort köszöntött az
urflakra, a bor felhörpentése után a köszöntő urflak
Szunycgh Anna és Zsuzsó nyoszolyóleányokkal hármat
tánczoltak. igy tértek vissza a násznéphez.
A kiköszöntő urflak visszatérte után a násznép még
sem indulhatott, mert most már a vőfélyekre várt a
szerep, kik szerszámos paripákon siettek fel a várba,

magunkat. Hegy jobb eredményeket nem tudtunk
elérni, azt leginkább ez irányú törvényeink enyhe­
ségének, — és azok erélytelen végrehajtásának
lehet tulajdonítani. Üdvözölnünk kell tehát mind­
azokat a kormányi intézkedéseket, melyek a magyar
nyelv eredményesebb oktatására irányulnak.

Nekünk nógrádiaknak is kijut a fenti ada­
tokból, nálunk is'akadnak oly tanítók, kik az
állam hivatalos nyelvét oktatóképességgel nem bír­
ják, itt is léteznek oly iskolák, melyekben az állam­
alkotó magyar nemzet nyelve sikertelenül tanittatik.
Ennek okai eléggé ismeretesek. A pánszláv papok
és tanítók vezetése alatt álló iskolákban a magyar
nyelv tanításában és terjesztésében eredményeket
nem várhatunk. A pánszláv papokat és tanítókat
fegyelmi utón el kell csapni s velők, mint haza­
árulókkal kell elbánni. A pánszláv papokat és ta­
nítókat tartsa nyilván az alispán, a tanfelügyelő és
szolgnbiró, míiködésök folytonos éberséggel kísérendő
s hazafiatlan üzelmek esetében ellenük a megtorló
intézkedések illetékes hatóságok utján azonnal
foganatba veendők. Nálunk Magyarországban a pán­
szláv embert mindjárt meg lehet ismerni. Aki pláne
elolvasta Grünrald Béla .Felvidék* czimű müvét,
az vakon is eltalálja, hogy ki a pánszláv, ki nem i
Egyéb ismertető jelök: a .Národny Noviny* az
.Obzor* és a cseh lapok. Akik ezeket a lapokat
járatják, azok biztosan pánszlávok.
De nemcsak a pánszlavismus, hanem több
helyen a határtalan közönyösségen kívül leginkább
az ev. papok és tanítók azon eljárása oka a ma­
gyar nyelv lassú terjedésének, hogy a tót egyházak
legtöbbjében a hittant végképen nem akarják ma­
gyar nyelven tanítani, nem pánszlavismusból, hanem
abból a ferde felfogásból kiindulva, hogy a hittan
csakis anyanyelven (tehát tót egyházakban tót
nyelven) tanítandó. Ez roppant akadálya a magyar
nyelv terjedésének. A felfogás azonban helytelennek
bizonyult, mert annak a 6 éves tót szülőktől szár­
mazott gyermeknek mindegy, akár magyarul, akár

hogy a vőlegény nevében átadják a menyasszony s a
nyoszolyólányoknak szánt ajándékot.
A menyasszony
egy gyémántos rubinos nász fát, a két nyonolyó leány
gyémántos függőket melléje gyöngygyei kirakott övét
kaptak.
A menyasszony főgazdája átvette az ajándékot és
szép ovatióvál megköszönte azt. A vőfélyek megtánczoltatták a menyasszonyt és a vár ormán megszólaltak a
taraczkok, erősen lövöldöztek, tudatván a násznéppel,
hogy most már felvonulhatnak, mi meg is történt
Az október 23-át megelőző napon Budhetinbeu is
nagy sürgés-forgás volt mert már e napon jelentek meg
a várt vendégek, mint Mosóczy Zachariás nyitni püspök,
Forgácbék, Balassik, Zár András, Nádasdvak családos
és cselédestül. Megyék részéről Zsigray Theodosius és
Elefánty lAszló alispánok. De gondoskodtak a fain lako­
sairól is, egy aranyozott szarva ökröt sütöttek, oldalaiba
kések szúrva, több kádban pedig bor volt ez volt a
nép fogyasztására szánva.
A taraczkok durrogása után bevonult a násznép.
A násznépet- l\&gt;rgách - -násznagy - -vezette, -ki ravreható
dictióval a nevelő szülőktől kikérte a leányt Jakusich
András aranyos bottal feldíszített főgazda felelt a nász­
nagynak, kiadta a menyasszonyt és az egész násuereg
a vár kápolnájába bizonyos rendben sietett, ez alkalom­
mal a rendről zöld páleza jelvénynyel ellátott Pongrácz
Ádám algazda gondoskodott
Mosóczy Zachariás megeskettette az uj párt, az
egyházi szertartás után a nagy terembe gyűltek össze,
hol a vendégek a menyasszony főgazdája által egy kis
szerény ebédre marasztáltattak". Az asztalhoz való letele­
pedést megelőzte a kézmosás, ezüst edényben felhozott
medenezében először az asszonyok, leányok, végre a fér­
fiak kezüket megmosva, törlőül török szövetű kendőt
használtak. Dersffy ÍŐgazda az asztalnál a helyeket kije­
lölte, helyet foglaltak, V betűre voltak az asztalok
összeállítva, a főhelyen a vőlegény, mellette a menyaszszony, ki az akkori szokások szennt az ebédnél mit sem
evett, a szárnyasztaloknál pedig külön-külön ültek a
vőlegény és a menyasszony vendégei.
Mosóczy .Zachariás elmondotta a fohászt, az étele­
ket előbordozták az étekfogók. Dersffy mint gazda fo’yton kinálgatta a vendégeket és egy nagy ezüst kupával
felköszöntölte Forgách Ztigiuondot mint nászhagyot és
mint a vőlegény közeli rokonát, ki visszaköszönte a vő­

tótul kezdik őt tanítani. Sok példát tudnánk erre
felhozni, e mellett szólnak a pedagógusok is, hogy
L i. bármely nyelven lehet kezdeni a tanítást,
a nélkül, hogy az az eredményre csak legkisebb
befolyással lehetne is.

Ha a vanyarczi tót fiúcska meg tud tanulni
jól magyarul, s magyar nyelven tanulja meg a
hittant is; miért ne tehetné ezt a nagyiami. a
závadai. a budalehotai, a felső-sztregovai tót fiúcska
is? A baj csak az. hogy ha az olyan tót fiúk, a
kik a vallást ant is magyarul tanulták, kikerülnek
az iskolából, a többi felnőttekkel tót isteni tiszte­
letet kell hallgatniuk. Üdvös és igen helyes dolog
volna tehát, hogy, amint ez a múlt nyáron tartott
ev. esperességi közgyűlésen is megpendítve volt,
behozatnának az úgynevezett magyar nyelvű gyer­
mek isteni tiszteletek. Melegen ajánljuk a nemzeti
intézetnek, hogy támogassa ezt az eszmét, s tűzzön
ki jutalmakat a magyar nyelvű gyermek isteni tisz­

teletekre.
Most még csak kir. tanfelügyelőnkhöz van
némi szavunk; ugyanis arra kérjük őt, hogy a
vallás- és közoktatási miniszternek lejebb egész
terjedelmében közölt rendeletét a legnagyobb szigorral
végrehajtatni iparkodjék; az exponált gyanús he­
lyekre látogasson el és személyesen győződjék meg.
hogy ifii az oka annak, hogy például a nagyiami.
závadai, budalehotai, f.-sztregovai tót fiúcskák sem­
mit sem tudnak magyarul; holott a vanyarczi,
agárdi, bánki, málnapatakai, uhorszkai, szentpéterí.
káliói, poltári, gársfalvi és még több hazafias papok
és tanítókkal biró községek tót fiúcskái folyékonyan
beszélnek magyarul. Csak nézzen utánna a kir.
tanfelügyelő úr annak is, hogy mik az okai annak,
hogy például B.-Gyarmat közvetlen szomszédságában
fekvő tót községekben miért megy oly nehézkesen
a magyar nyelv tanítása, miért nem épül a patvarczi magyar óvpdai stb. stb. Van-e ezekben a
községekben tiszta és hazafias szándék, s ha nincs,
kik ennek okai, s mik volnának a teendők ezeknek

legényt és a menyasszonyt; ebéd után átvonultak egy
mellékterembe, hol Forgách Zsigmond a násznagy kezdte
meg a tánezot, a helyettes örőmanyával Siunyogh Zsó­
fiával.
A menyasszony igen szép és igen boldog volt;
menyasszonyi ruhája rózsapiros atlaszból, beléfoat aranyszálakkal díszítve, sápadt arczához a rózsaszín igen jól
illett Menyasszonyi ruháját az akkori szokás szerint a
táncz előtt levetette.
A nyoszolyóleányok gyöngyös
koronáját levették, haját kifonták és hátra vetették, fejére
élővirágot tűztek és szines ruhát adtak reá
Miután igy átöltöztették, következett a menyaszonyi
táncz, mely után a násznagy Júliát nevető szülei elé vezette,
hol Júlia letérdelt, a nevelő szülők kezét megcsókolta,
meghallgatta a búcsúztatót s még néhány óráig a ven­
dégek között maradt, azután szobájába visszavonult
A lakodalmas nép egyrésze még másnap is Budhetinben maradt, Mihály ur akarata folytán a ledniczei
vendégekkel, fiatal szép asszonyával Lednicxre sietett;
ott is ismétlődtek az akkori szokásos czeremoniák a mi­
dőn a vendégek -eltávoztak, üres lett-a várfészek, de
tele szerelemmel s kezdődött a valóságos boldogság.

IV.

Moncsek Kata.
Júlia igen boldog volt, a házvezetésben jártasságá­
nál fogva, csak is társalkodónőre volt szüksége, társaikodónönek Moncsek Kristóf Kata leányát ajánlotta, kit
Júlia hízelgő és előzékeny, a többi nőktől nagyon is
különböző nevelt modora végett nagyon megszeretett
Mihály a feleségénél társalkodó Katával többször
találkozott ily találkozás alkalmával meg-megemlité
gyermekkori barátságukat, de azt la megemlítő. meunvire
megszépült Sajátságos, valahányszor Mihály ur a múltat
emlegette, Kata mindig elkomorodott
Egy napon ilyen tréfiüódzás után Kata az apai
osztályba sietett, mert a két öreg Keresztessy ée Tbopos
még a lakodalom előtt meghaltak, Moncsek lett az összes
birtokok kezelője és gondnoka, mint ilyen külön osz­
tályban lakott Hogy pedig Moncsek lett az igazgató,
ezt csakis hízelgésének, alattomosságának köszönhette
és a gazdaságával nem törődő Thelekossyvel neki könnyű
volt elhitetni, hogy nálánál megbízhatóbb ember nincsen.
tFoíytattaa LiHetkesik.)
-

�N 0 G HADI__ l/_
APÓK
NÓGRÁDI
L APOK
u oaporiutn melletti s nyalvhaUrbeli falvaknak
te^jee mejma^yarosiusa érdekében 1
A kir. tanfelügyelő urat ebben a hazafias
működésében mindenki támogatni fogja, csak nyúl­
jon bele a darázsfészkekbe!
Gr. Caáky vallás- és közoktatási miniszter hazafias
reedaleta a következő:
A magyar nyelv tanításiról szóló 1879. évi XVHl.
t-e . pontos végrehajtása tárgyában ismételten kiadott
Vendeletek daczára, a népoktatási tanintézetek 1891.—92.
tanévi működéséről beérkezett adatokból megállapítottam,
hegy az említett tanévben u ország 25.505 tanítója
közti 1601 nem birta a magyar nvelvet oktatóképeaséggd, és 3387 népiskola volt, melyben a magyar nyelv
sikertelenül, vagy egyátalában nem taníttatott, sót ugyan­
akkor 2984, tanítói oklevéllel nem biró egyén alkalmaz­
tatott tanítói állomásokra. Ezek az adatok kétségtelenné
teáik, hogy az említett törvényczikk rendelkezéseinek
végrehajtása iránt az iskolafentartók és a hatóságok még
most sem tették meg mindazon intézkedéseket, melyeket
a törvény és a rendeletek szigora kötelezettségökül
szabtak meg.
Felhívom ennélfogva a bizottságot, bo y az 1885.
évi május hó 38-án 20.301. sz. alatt kiadott körrendelet
alapján gondoskodjék arról, mikép a tapasztalt bajok
orrosoltassanak. E végett az idézett számú körrendelet
szerint állapítsa meg. hogy a törvényhatóság területén
működő összes népiskolai tanítók közül melyik magyarul
nem tudó tanító alkalmazása tekintendő semmisnek és
érvénytelennek. Értesítse arról az érdekelt iakola-fentartót,
illetőleg annak iskolai főhatóságát, s ha a kifogásolt
tanító helyett a közigazgatási bizottság által kitűzendő
határidő alatt nem alkalmaztatnék magyarul tudó, kellő
képesítéssel biró tanító, akkor az illető magyarul nem
tudó tanítónak a tanítástól való eltiltása iránt azonnal
tegyen jelentést hozzám Hasonlóan kell eljárni az 1868.
év óta tanítókul alkalmazott, de tanképesitö oklevéllel
nem biró egyénekre nézre. Felhívom továbbá a közigaz­
gatási bizottságot, hogy állapítsa meg, mely népiskolák­
ban nem felel meg a magyar nyelv tanításának ered­
ménye zz 1879. évi XVIU. törrczikk követelményeinek
s azután szólítsa fel az érdekelt iskola főhatóságát, hogy
a közigazgatási bizottság által megállapítandó határidő
alatt tegye meg a szükséges intézkedést a magyar nyelv
tanításának eredményesebbé tétele iránt Ha a kívánt
intézkedés ez alatt meg nem történnék, vagy a magyar
nyelv tanitásának azon túl sem lenne több sikere*, akkor
a közigazgatási bizottság tegyen hozzám jelentést hogy
az 1879. évi XVHL t-cz. 6. J-ának 3. pontja értelmé­
ben eljárhassak. A kir. tanfelügyelőt egyidejűleg meg­
bíztam, hogy az emlitett körülményekre vonatkozó és
birtokában levő adatokat a közigazgatási bizottság rendelkezéeére bocsássa. Jelen rendeletem végrehajtása iránt
teendő összes intézkedéseiről folyó éri deezember végéig
sz egész törvényhatóságra vonatkozó általános jelentéit
tegyen hozzám. Budapesten, 1893.' éri szeptember 25-én.

Gróf Caáky a. k.

Szabó István emlékezete.
Irta:
(Folytatás;
Rozsnyón a püspöki conrictuaba behelyezve, eleinte
búsult a szokatlan gyermek, „de egy nagyobb diák mel­
lett lámánként földerült. — Aztán a szünnapok eltelvén,
beeereglett a számos conrictor s a kisebb-nagyobb tár­
sak minden lehetőt megorvosoltak.*
Csakhamar egészen otthonossá lön s nem hogy viszszavágyódott volna, hanem kevés idő múlva azt kivánta,
hogy a társakkal azonos hitben neveltessék. — Egy na­
pon reggeli 6 órakor a katholikus egyház tagjává lön.
zöodl János káplán aratta be és vette át „fidei profesrióját* Ennél kezdte utóbb káplánsági működését Kannca-Kezziben.
Benső hálával vallja, erről szólván jegyzeteiben,
hogy mi’y boldogul élte át nála, „a kedves embernél és
igazi papnál* káplánsági éveit nyolca esztendeig s „hogy
mind világosabban belátta, hogy egy nagyon jó hatalom
akkor fogta meg jobb kezét s vezette ha, tán nem is
egészen, de félig csodálatos úton* rendeltetésének ös-

A rozsnyói conrictusi élet eléggé pótolta neki a
pápai kedves évet
Boldoggá tette őt annak érzete, hogy jó mentorok
s oktatók vezetése alatt jó tanulótársakkal versenyezhe­
tett és szünet! órákban kellemesen Üdítő kedvtöltésekkel
is szórakozhatott.
Leginkább kedvelte társai közt PethŐ Ferenczet a
kivel a gymnarinm négy alsó osztályán át snb elausula
e*sö eminens volt, folyton Benyes Mihály derék tanár
oktatása alatt. PethŐ Ferenczet ritka jeles tulajdonaiért
különösen kedvelte. — Ez a tornamegyei Perkupáról való
fin szintén convertita és conrictor társa volt, még odébb
a seminariamban ú, tehát 12 éven át változatlan barát­
ság fűzte őket együvé.
Mint a gymnasium alsóbb osztályok tanulójának al­
kalmat nyújtottak, — még pedig különösen kedvezmény­
nyel is, előzőleg tétetvén vele vizsgálatot — arra, hogy
a szünidőt gyámjánál Szent-ÍAszlón tölthesae, a honnét
ez némi megbízásokkal Pápára is e küldötte. Ekkor a jó
pallér-családot ismét meglátogathatta,.de ott szomorúan
értesült arról, hogy az ó megtérése miatt, e jámbor csa­
lád többé református tanulót szállásra nem kaphatott a
eotegium arainak s köztök különösen a senionuk ti­
lalma miatt
Más oldalról is volt mit hallania az előbbi hítfetekosrtbettek s különösen a rokonok részéről, a kik főleg

gyámját gyanúsítván, holmi morgói é dúst is indítottak át- ’
térése miatt, de nem mehettek semmire. — Egyébként
is minő kárpótlást nyújthattak v Ina néki a convictusi
jótétemény helyett, különösen a további iskolázásra nézve? .
Gyámja intézkedését valóban gondriseléssterűnek
ismerte el s örömmel tért vissza Rozsnyóra, hogy tanu­
lását sikerrel folytathassa.
Az V. osztályban Popadics Vincié volt tanára, mint
mondja: „szép elméjű ember és n latinban úgynevezett
s közelismerést nyert Ciceró.* — Voltak különösségei, a
melyek a tanítványok előtt sanyarúaknak tetszhettek. —
Alatta már Pethö-é maradt az első eminentia, „mert
a pajtás beleveszatt Báróczi Cassandrájába,* miután már
előbb az Argyrus, meg Stillfried és Brunszvik* ponyvairo­
dalmi műveket együtt mohón olvasták volt
Alkalma jutván, a püspök által is melegen aján­
lott rajztanulásra, szívesen foglalkozott ezzel is s egy
rajzolati munkálatit Zsenovics, a rajitanitó, a püspöknek
is bemutatta, a melyet ez örömmel fogadott
Gymnasiumi pályájának kivaló s mint mondja, éle­
tének is zenith-jét képezi a VI. osztály, a melyben Szidor Antal premontrei-rendű tanár volt legjelesebb s legbefoly|so&lt;abb mentora..— „Tele volt mint mondja szel­
lemmel a szépiből és javából ez a magas termetű, szőke,
karcsú, kékszemú tanár, a ki első keidé az akkori latin
tanításba behozni a magyar költészet ismertetését. A je­
lesebb költőkből vagy maga olvasott f i, vagy a tanulók
valamelyike által olvastatott, vagy szaraltatott el kivá­
lóbb darabokat
Szabó Istvánt a magyar verselésben jól forgolódót
megajándékozta Szabó Dávid verseinek negyedrétű kiadá­
sával. Ennek olvasása gyulasitotta fel őt legbathalósabban a magyar költészet művelésére. Részletesen leírja,
miképen ipvkodott Szidor tanítványait a magyar verse­
lésre is lelkesíteni a latin mellett, a melynek szintén
szorgalmas művelője vala.
Szabó örömmel látta, hogy magyar dolgozatai szi­
ves figyelemben résiesülnek.
Mint ilyen törekvésűt Szidor még azontúl is foly­
ton figyelemmel kisérte és i lönkint buzdító jeladásaival
is mind tovább lelkesítette. — Sajátképen tehát e jeles
tanárához fűződik Szabó 1 magyar irodalmi működésé­
nek első kiinduláspontja, sőt mint odább látjuk, a görög
irodalom tüzetesebb tanulásának kezdeménye is.
A VI. osztályból bevették őt kispapnak. A hat év
leforgása alatt azonban, a melyet a seminariumban töl­
tött, mint őszintén vallja, sem a philosopbiában, sem a
theologiában nem mert valami fényes calculusokat, mint­
hogy a magyar irodalmi buzdulat már többnyire egyéb
olvasmányokra ragadta el figyelmét — Azonban a görög­
ös zsidó nyelv tanulására jelentősebb hajlamot érzett
Annyival inkább fokozódott ez benne, minthogy Szidor
Antal is melegen javulta neki különösen a görög nyelv
tanulását
Ugyanis papnövendék korában történt meg, hogy
Szidor Kassáról Rozsnyóra jővén, látni kivánta a kedvelt
tanítványt — Ez tudtul vevőn akaratát, nyomban sietett
tiszteletére-. „8 ez’óra lönr — úgymond — elhatározó
befolyással jövendőjére.*
Beszélgetés közben Szidor e két ajánlatát hangsú­
lyozta különösen, „hogy á k spap tanuljon görögül és
olvassa a „Tudományos gyűjteményt* a melyet itt Koblissek tanár úrtól olvashat*
„Nem kellett több. — Tavaly a görögöt futtában
tanulta. — Most tüzetesen hozzáfogott és vitte a theologiai folyamon régig, kiirrán e közben Montfeucon 13
kötetű foliant pompás kiadásából Aranyszájú Sz.-János
Itgremekebb művét is „peri herosines* (De sacerdotio).*
A theologiát 1825-ben végezte; de áldozópappá
csak 1826. ápril 6-án szentelte fel candidátus társaival
Lajcsik, kit addig Pozsonyban tartóztattak az ország­
gyűlési dolgok.
A felszentelés után szülőföldjére ment — Gyámja,
a ki ekkor már Bánkon lakott, Szent-Lászlón sok kör­
nyékbeli pap jelenlétében tartotta ki első miséje ünne­
pélyét s ellátta költséggel, hogy egy kis utazást tehes­
sen. így Győrön, Pozsonyon keresztül megnézte Bécset
s vissza Sopront Eszterházát Azután volt Zircien, Vesz­
prémben, Füreden, Tihanyban és még egyszer Szentkirá­
lyon. Meglátogatta férjezett mostoha anyját és apja sír­
ját meg a még életben volt Szabó Sándort, a reformá­
tus lelkészt — Palotán a grófnál kamatozó pénzét fel­
revén, megindult Rozsnyóra, Fehérvárnak, Budának, Pest­
nek. Itt összeszedett egyik könyvárusnál egy sereg görög
és római classikust azután Gyöngyösön, Egeren, Miskolezon keresztül haza.*
(Folyt következik.)

Honvédőink őszi hadgyakorlata.
,
Hogy mily fárasztó katonáinkra nézve egy-egy ily
nagyobb hadgyakorlatban való résztvétel, kitűnik az itt
közlött vázlatos s mindenesetre érdekes rajzból:
A m. kir. 16. bonvédgyalogezred 2-ik zászlóaljának
a f. évi őszi hadgyakorlatokon való résztvétele augusztus
hó 30-án kezdődött mikor is a zászlóalj az ezred másik
két zászlóaljával Szereden egyesült
Augusztus 31-től szeptember 3-ig ezredalaki és
harcigyakorlatok tartattak Szered közvetlen közelében.
Szeptember hő 4-én kora reggeli órákban indult
az ezred Patta helység felé, hol a uyitrai 14-ik honvéd­
ezred volt elszállásolva
Az ezred Páriától, Szereden keresztül Majtényig
lett visszaszorítva, honnan második védelmi harci után
Német-Gurábra menetelt.
Szeptember 5-én Német-Guráb és Vedrőd között
barezolt a két ezred. A visszavonulás Itóte „nemes* köz­
ségen át Szemperre történt melynek, keleti kijáratától
elved Ónk visszavezetett Csek! éviig.
Szeptember 6-án egyesült a 14. és 16-ik ezred (fi
mint 74-ik dandár egy zászlóaljat küldött ki Pozsony

felé, hogy, itt állást foglaljon és az ellenséget jelezze. E
dandár-harczgyakorlat lefolyása után a zászlóalj Szúnyog­
éiba vcault
Szeptember 7—19-ig Pozsony, Ivánka és Csöllc
közt tartott gyakorlatokat a pozsonyi 73. dandárral.
Szeptember 11-én hajnalban indult az ezred Szú­
nyogéiból Pozsonyba, hogy ott a két dandár, mint a 37.
bonvédhadosztály egyesülve, menetét délnek folytassa;
Köpcsénytöl délnyugatra Prellenkirchen mellrtt osztrák
területre jutott a zászlóalj, mivel egy ellenséges hadosz­
tály állta útját; ezt visszaverve Deutscb-Hauslánál át­
léptük a Lajtát ás magyar területre: Lajta-Ujfaluba ér­
tünk, hol az ezred laktáborozott.
SzepL 12-én Lajta-Ujfaluból Gáton, Zurándfalván
és Újfalun át menetelve, Párna előtt harezba kevered­
tünk, u harci befejeztével a menetet az ezred Párnán át
Nyúlásra folytatta.
Szept. hó 13. Nyúláson pihenő tartatott.
Szept hó 14-én összpontosítási menet Nyúlásról
Sáiony, Széleskút és Feketeváruton át Febéregyházára.
SzepL hó 15-én összpontosítási menet Fehóregyházáró) Sércien és Kis-Mártonon át Nagy-Hőllányba.
SzepL hó 16-án összpontosítási menet Kis-Márton,
(’zinfal i és Klimpán át Sopronba.
Szept hó 17-én pihenő nap Sopronban.
Szept. hó 18-án Sopronból Kopházán is NémetKereszlúron át Nikitscb irányában menve, a hadosztály
mint hadseregtartalék egy völgyben táborozott;
A yakorlat félbeszakítása után a zászlóalj Kül­
lőre vonult éjjeli szállásra.
Szept hó 19-én az ezred Alsó-Péterfán, Kis-Baromon és Langatán át menetelve, a langatói völgyben mint
tartalék Állíttatott fel; ezen viszonyából azonban csakha­
mar Felsö-Pulyára lett a tűzharcához bevonva
Itt az északi hadsereget megverte a déli hadsereg,
mivel az északi sereghez tartozó 2-ik hadtest még nem
jutott működésbe.
A gyakorlat félbeszakítása után a zászlóalj NagyBaramon és A.-Péterfán át visszament Küllőre.
Szept hó 29-én Lajosmajoron át Honll-Üyirótól
északra harezba jutott a zászlój; Ó3 az ellenség vissza­
vezetése és üldöztetést; után az ezred este 7 órakor Horvát-Üyirá(?a érkézéit hol az előőrsöket állította fel.
Szept hó 21-én az ezred Alsó-Lássló irányában
egy hegyháton volt mint tartalék alkalmazva, honnan
nemsokára a bleigrábeni-malom irányában támadásra ve­
zettetett; az ellenség tökéletes visszavezetése közben dél­
után 1 órakor történt a lefuvás.
A malomnál búcsúzott el az ezredparancsnok a
zászlóaljaktól és ekkor igyekezett minden csapat a néki
kijelölt éjjeli állomásra jutni.
A mi zászlóaljunk Locsmándon át Undra menetelt
hol laktáborozott Másnap f. hó 22-én Undról, Köveiden
át Pinyére menetelt hol a zászlóalj táborba szállt és a
legénység az étkezést főzte meg.
Délután 1 óra 40 pereikor indult el a katonai vo­
nat, mely a mi tászlóaljunkon kívül még a lévai zászló­
aljat is vitte.
A vasúti menet Pinnyéről Csorna-Pozsony, Esztergom-Náua. és Csatán át Balaasa-Gyarmatig tartott, hová
a zászlóalj f. hó 23-án 12 óra 49 perczkor érkezett meg.

Losoncz, október hó 5.

Tekintetes Szukeszlö ur!

Bár becses lapja legutóbbi számában kijelentette,
miszerint befejezte a Szováthy-ügybeni czikkezést tekin­
tettel azonban megtámadtatásomra, szíveskedjék első s
egyszersmind utolsó soraimnak helyet adni.
Szovátby elmozdittatását mesterségesen akarták
ultramontán heczczé fölfujni. Nevetséges. Hisz' mielőtt
én Losoncira lettem vo na kinevezve, már évek óta gyűlt
az anyag a Sz. ügyében, a melyek közül nehányat he­
lyesen sorolt fel a Budapesti Hirlap losonczi levelezője,
u. m.: hivatalbeli rendetlenség, megférhetetlenség, do­
hányügyi kihágás stb. Valószínű tehát, hogy ai én vádam
bármily súlyos természetű is, csak egy csepp
volt a vádak tengerében. Ennyit általá­
nosságban.
Ami Szováthy ezdirektor urnák, — hogy én is a
bálára lekötelezett tanítványok kifejezésével éljek, — en­
gem illető kirohanását illeti, ugy látszik „veszett* ügyé­
nek „tiszta világlatba* hozásával pechje van. Kgyszer
megmási Itatott iratokat vesz elő, mint ai igaz­
gató t nács általi vizsgálat alkalmával, s melyek ug.annkkor ártatlanságának dokumentumaiként a nm. ministerium elé küldettek, maga az igazgató-tanács által; más
alkalommal e lapok hasábjain volt tanítványai holmi
pénzkezelést említenek; majd meg ellenemben kipuská­
zott, mostoha atyaként ki- és megtagadott tanítványával
sül fel. Tagadásba veszi u. t., hogy e b. lapok 39-dik
számában „Egy volt tanítvány* czikke való-ággal az ö
tanítványáé volna; mert szerinte lehetetlen, „hogy vala­
melyik tanítványom irántam valaha hálátlan lett volna.*
Ennek bizonyítékául közzé teszi az egyetlen hálás tanít­
ványnak, Olajkár Sándornak általa bizonyos czélokra ki­
csikart levelét Megczáfolták ugyan hálára méltó voltát
Rosenstein, Jávor, Makoviczky urak, de hogy az esetleg
kétkedők előtt „tiszta világlatba* hozzam, hogy a volt
tanítvány valódi e nem talmi tanítványa volt — és pe­
dig akkor, midőn már „a csábítók karmai közül egy
rántással ki tudott szabadulni* — nevét van szerencsém
kőztudomásra hozni: Olajkár Sándor. Ráismer e hálás
tanítványára? Mert, ó komikum! a 39-dik számban szep­
tember hó 24-én megjelent czikk szerzője, ki Sz. ur
atyai szeretető és pedagógiai jellemkópzéséről oly gyö­
nyörű dolgokat irt, azonos személyiség azzal az Olajkárral,
azzal a csábítók karmai közül.kiszabadult tanitványnyal,
kitől Sz. ur julius hó 21-én, tehát két hónappal előbb
k'pta gyónó levelét Ezt ő maga vallotta be több Sí. ur
által is ismert tekihtólyes ur előtt. Nohál én gratulálok

�NÓGRÁDI
u ily erkölcsi támzszhot! Sajnos, a .római pedagógiai
módszer megtenni Ite gyúraölcsót! De gratulálok azoknak
is, kik ily jellemképp pedagógus érdekében léptek
sorompóba!
L Gy. urnák — milyen különös, hogy reveink
kezdő betűi megegyeznek — c lapok 39-dik számában
ellenem tett, rosszul informált vádjaira. .A parocbián —
jujjj be borzasztó hely! — kényszeritette — brr! spanyol
inkvizíció! — a kész nyilatkozat aláirásáru* már t i. a
növendékeket, csak ad jegyzem meg, hogy a növendékek
által sajátkezQleg irt nyilatkozatot én annak idején az
eredeti példányban mutattam be 2 igazgató-tanácstagnak,
s minthogy még most is nálam van, bemutathatom bár­
kinek. A kényszerítést illetőleg, annak megítélését, hogy
kinek volt nagyobb kényszerítő hatalma a növendékekre,
egy mindenható, basáskodó igazgatónak-e a képesítő előtt,
midőn az ellen-nyilatkozatot kicsikarta, vagy nekem egy­
szerű hittanunkénak, a t. közönségre bízom.
hiark Gyula,
oki. hittanár.

Hirek és különfélék.
Őfelsége I. Ferencz József

apostoli királyunk
névnapja B.-Gyannaton, mint mindig, ugy ez évben is
kegyelettel ünnepeltetett meg október bő 4-én. A város
közházai fel volUk lobogózva, a rém. kath. templomban
hová a hatósági, bírósági, honvédségi és csendőrségi kö­
zegek Scitovszky János alispán vezetése mellett nagy
számmal jelentek meg, isteni tisztelet UrUtott.
Személyi hir. Scitovszky János alispánunk, két
havi szabadságidejének kitöltése után, október bő 3-á"
foglalta el hivaUlát.
Kinevezői. Gr. Degenfeji
fói,pánunk Ömél­
tósága Hanzély Grn^
H|nxé|y Ltnlrt Vűlt
kerületi Clisaggyűlósi képviselő fiát) közigazgatási gya­
kornokká nevezte ki, s ötöt az árvaszékhez osztotU be.
— Bárdos Géza eperjesi ügyvédjelölt a b.-gyarmati kir.
törvényszékhez aljegyzővé neveztetett ki, az igazságügyi
minister ur őnagy méltósága álul.
Gyászhir. Tihanyi Ferencz vármegyei főjegyzőnket
és Laszkáry Gyuláné sz. Tíhanvi Borbála urbőlgyet fáj­
dalmas csapás érte; ugyanis Tihanyi Gyula, a hőn sze­
retett testvér, a stuttgarti egyetemnek egyik kiváló tanára
volt, s aki ott, mint tudományos férfiú, a magyw név­
nek hirt és dicsőséget szerzett, — férfikora javában —
családja mély bánatára S a tudomány nagy veszteségére
váratlanul elhunyt Főjegyzőnk a gyászhir távirati közlése
után rögtön Stuttgartba utazott ■
Honiból felkérettünk annak kijelentésére,* hogy
ott most politikai ellenségeskedés nem létezik s az előbb
harciban állott ellenfelek kibékülve br. Roszner főispán
lelkes vezérlete alatt vállvetve munkálkodnak a magyar­
ság ügyének diadalra jutásán.

A vármegye legtöbb adófizetőinek névsorát
október hó 1-jétöl számított 15 napra közszemlére kitette.
Ez idő alatt a névsor megtekinthető az alispán! hivatal­
ban s a netán! felebbezések a 15 napi batáridőn belül a
bíráló bizottsághoz beadhatók.
Haladó város. Szécsény nemcsak épül és szépül,
hanem vagyonosodik isi Szécsény város éberlelkű derék
bírája: R u s z i n k ó AnUl ur ismét fényesen beigaxolu,
hogy a város érdekeit folyvást szem előtt tartva, azokat
minden irányban hasznosan érvényesíti. Legújabban dr
P n 1 e z k y Ágost úrtól a szécsényi vásárjogot Szécsény
város részére húszezer frtért megvásárolta s ezáltal a vá­
rosnak húszezer frtos vagyont szerzett, anélkül, hogy ez
a városnak egy krajezár kiadásába kerülne; — mert az
élelmes városi biró ur a vételi összeget valamely orszá­
gos pénzintézettői törlesztésre veszi fel, a törlesztési ön­
szedet pedig a vásárjog évi haszonbéréből fedezi, mely
ez idő szerint ezernégyszáz irtot tesz ki; biztos tudomás­
sal bírván arról, hogy a törlesztendő összeget 5%-kal
kifizetendi, sőt ezenkívül még tetemes megtakarítást is
biztosit Gratulálunk Szécsény városának ezen szerencsés
véUlhez, valamint ahhoz is, hogy páratlan tevékenységé­
ről ismert Ruszinkó AnUl urat biráj-ul tisztelheti. —
Ugyancsak — most készült el a városi tűzoltó torony
is, világitó órával ellá va. — Ez a tény is igazolja azt,
hogy Szécsény ben ütött a világosság és haladás órája!
Dr Feledi Ferenci vármegyei tb. főorvosunkat
és vármegyei nyugati járási orvost okt hó 4-én — nevenapja alkalmából jó barátai szép óvácziókban részesí­
tették, mely kitüntetést a derék orvos népszerűségénél
30 évi üdvös orvosi működésénél a 25 éri megyei szol­
gálatánál fogva méltán kiérdemelt A .Balassa* vendég­
lőben egész serege jelent meg legjobb barátainak és szá­
mos ismerőseinek s legjobb kivánatokkal halmozta el a
szeretett férfiút az általánosan ismert .kis doktort,* ki­
nek népszerűségénél csakis orvosi tudománya és gyakor­
lottsága nagyobb. Isten tartsa öt soká!
NógrldvArmegyc felirata, mely a s:ytósza­
badságol a szláv- és román lapokra nézve korlátozni kí­
vánta, Hontvármegyében kedvező talajra nem Utált amenynyiben ott a feliratot br. Roszner Ervin főispán ur ö mél­
tóságának érvelései folytán egyszerűen csak tudomásul
vették.
Mi mindenből lehet pénzt csinálni? Gyakor­
latilag oldotta meg ezt a kérdést id. Klein Adolf b.-gyar­
mati kereskedő, a ki nejével együtt évek előtt — mi­
ként azt lapunkban is kellőleg mélUttuk, — karácsonyi
húsvéti és egyéb alkalmi díszműtárgyakat csecsebecsé­
ket stb. készített, melyeknek Budapest Bécs és Berlin­
ben volt is keleti, mely kézi-ipart azonban kellő tőke
hiányában nem volt képes kifejleszteni. Igen ízléses ké­
szítményeiket az alispán urnák is bemutatván, ő — mint
tudjuk, a maga részéről bizonyos feltételek alatt állami
segélyre ajánlotU Kleinék iparát; d« sajnos, hogy az intézkodés e tárgyban felülről folyvást késik, pedig sok
szegény leány jobb ipart tanulhatna ily móddal, mint a
ruha- és fehérneművanáa, amdy téren iulprodukezió
* Ki less a sá&lt;i piebinoi? cihaü hírünkre vonatkozólag

LAPOK.

észlelhető. Két év óta. tehát Klein Adolf most arra adu
magát, begy gy ógy füveket szedett nagyobb mérvben és
szállítja Bécs felé, külföldre; így a caaiáa. '• fehérüröm,
mályva, maszlag leveleit, utóbbinak a magját is. valamint
p&gt;p«ajtot, csipkét, marmancsot s a tb. Ezek szedésével
gyönge öreg asszonyok is foglalkozhatnak, kik ily móddal
ez évben is több száz forintot kerestek. Résztvctt a sze­
désben a b.-gyarmatiakon kirül l’atvarez nehány munkás
keze is. Ez ipar azonban még szintén fejleszthető.
A szüretek a múlt héten tartattak meg megyeszerte számba nem vehető eredménynyel. Azon tőkék,
melyeket a Állóiéra meghagyott, dúsan termettek volna,
ha a május 6-ki fagy meg nem rontotta volna a hajtá­
sokat A homoki szőlők szintén a fagy miatt nem hoz­
ták termést B.-Gyarmaton az összes termés 50 —60 hek­
toliterre lehető.
Köszönetnyilvánitás. Mindazok, kik Istenben
boldogult, alig kétheti időközben elhunyt felejthetetlen
Aranka és Lenke leánykáink végtisztességénél jelen
voltak, valamint azon rokonok, jóbaKtok és ismerősök,
kik őszinte részvétüknek más úton is kifejezést adni és
ezáltal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, fogadják
ezúttal is őszinte, hálás köszönetünket B.-Gyarmat 1893.
okt. hó 6-án Halyák István és neje.
Balassa-Gyarmat vendégfogadói, habár kissé
lassú Umpóban. de mégis csak javulnak; így ez évben
az úgynevezett Zichy-szállót tulajdonosa barom uj ven­
dégszobával 8 egv portásiakkal töri tét te, vályúk tv
ugyanottani kávéházi helyiséghez k
„j külön
szobát építtetett; van *2Í»i ett most vagy tizenkét tisz­
tességes ven^^j0^ melyek rendkívüli alkalmakat nem
L*mlt^a, elégségesek lennének; de nincs terem. — Az
úgynevezett Balassa-vendéglő tulajdonosa pedig a tágas
istállókat és az udvart, meg a kapuk aljait modernizálta,
amire ott bizony már nagy volt a szükség; jelen állapo­
tában nem kellett tehát félni attól, hogy ha berobog oda
valamely úri fogat, kereke vagy tengelye törik a mély
kátyúk miatt, s a lovak is egészen tiszta helyre köthetők
be. Mi abban a véleményben vagyunk, hogy a tulajdo­
nosok részéről az ily javítási költekezések mindenkor
hasznos befektetést képeznek; mert nagyon sok oly vi­
déki gazda van ám, aki ha tudja, hogy rendes helye
lesz kocsijának, lovának, beszáll a vendéglőbe; ellenesei­
ben pedig messzire kikerüli az oly vendéglőt.
Panaxz a mészárosok ellen. Újból mind sűrűb­
ben hallunk panaszokat a b.-gyarmati mészárosok ellen,
hogy drága pénzért is csaknem élvezhetlen búst adnak,
orvoslásért tehát újból a város képviselőtestülete utján az
alispánt — illetékes fórumhoz ki annak a polgárok fel­
jelentést tenni. Valóban csodáljuk, hogy a mészáros­
iparosok nem okultak a múltakon; avagy abban remény­
kednek talán, hogy sikerülni fog nekik a nm. ministeriumnál az alispáni határozatokat jövőben is meggyöngiteui? Nehogy siralmas legyen az ily vakmerő remény­
kedés: okosabb len a közönség panaszát kellőkép figye­
lembe venniük!
Füstbe ment előadás. B. Polgár Gyufa, ki ma­
gát ninlapjain a jelenkor legkiválóbb jellemalakitó szín­
művészének nevezi, hozzá tévén még azt is, hogy ö aki
a világ összes nemzeteit^!) és jellemeit, különös szoká­
saik, nyelvük, azok dialektusai, zenéjük.és énekeik, vala­
mint megjelenésük, maszkjaik és nemzeti viseletűk,
valamint a táncában stb. mutatja élethü alakításban és
ki Európa legnagyobb ninpadjain(?) mint elsőrendű jellem
komikus működött, mondjuk tehát, hogy ez a nagy férfiú,
akit különben B.-Gyarmat közönsége masfélértized óta
ismer, s annak idején méltányolt is, több határidő vál­
toztatás után, újból ellátogatott hozzánk s múlt csütör­
tökön a városház tanácstermében .teljes zenekar közremüködésérel*(?) magán színi előadást rendezett, de bit a
közönség, valószínűleg mert megelégelte a reklám-szinlap
csömörjét, pár vakmerő ember kivételével távoltartotta
magát a színteremtől; miért is a művész, látván a nagy
részvétlenséget, az előadást önmaga beszüntette. A tanul­
ságot ebből, ugy hisszük. Polgár ur, okos ember létére,
maga is levonhatja. Egyszer csak (mint a múlt évben!)
megjárja az ily kuriózum, de ismételni azt: ellenkezik a
a közönség jő Ízlésével. Az ily szóló előadások ma már
nem vonzanak.
Kizárás A b -gyarmati önkéntes tűzoltó-egylet
idősb Lódé re r Andrást és fiit: ifj. Lóderer Andrást, őr­
ségmulasztás, engedetlenség, kvalifikálbatlan kihívó ma­
gaviselet és hanyagság miatt az egylet kebeléből kizárta
s elhatározta, hogy ez a kizárási eset lapunkban nyilvá­
nosságra hozassék.
Irodalmi «-»emrn&gt; &lt;&gt;ámb« uiegy a Magyar Sülön
moet kezdődő uj évfolyamának első (októberi' füzete. mrty a
(ovlroai •ajtóban rendkívüli aenutiót keltett A magyar könyvpiacion ily tartalmai.
caida^ füzet tóba iué&lt; nem je­
lent meg M síért nem is etoda, hogy az uruig minden vidé­
kéről tzSziral é» eirivel érkeznek a mejrendeléick a Magyar
Szalonhoz, melynek aj évfolyama egy efé*zen uj serit jelent
a magyar irodalomban éi hazai faetomiivéaietben. Teli remek,
•zlues képekkel. 1‘iriibau készült nagybeesii. drl^a m&amp;melléklettel. mely bármely előkelő család szalonjának díszére válik,
ha keretbe foglalva, a falra függesztik. több mint SO lllnstrátlóval. eien tüzet magas művészi értékét még az irodalmi ré­
szének olyan gazdagsága egészíti ki. minövel az összes hasonló
lapokban nem találkozunk Közöljük egyszerűen a tartalom
Jegyzéket, mely megközelítő hti képét adja a Magyar Szalon
októberi füzetének: Balogh l“ál: A kőszegi sereggvaktirlai ft
képpel és Erdélyi 5 fényképével — Királyunk és Vilmos né­
met császár Kőszegen. — Jókai Mór: Egy nevezetes csók. —
Bartók lujut: Bánk Bán szelleme Költemény. — Kacsiány
Ödön: A költő álma. Kép — flalre: Interpunetió íMeal 1j\)os
arcabépével — Tito C-ontl: Bianca. Kép — Herczeg Ferencz:
A kntyamoeó. Elbeszélés. — Caóbei Minka: l'tolsó nvár. Köl­
temény. Goró Lajos rajzával. — AbunriÁrpád: I-hanskopolje.
Bosnyák történet Kaeziány Ödön rajzával — Fekete József:
Tóth Kálmán szobra. — Bezerédy Gyula: Tóth Kálmán szobra.
Kép. — !&gt;r Alexander Bernit Nagy Imre Arczképpel. — Erős
Gyula: Szent lAszló szobra Nagyváradon. — Tóth István: Szt.
lAszló szobra Kép. - Palágyt látJos: Költemények. — Le
N’oir: lesztypanorima — Fesity Árpád: llinsztrácziók a
rFeatty-pinoramából.** — Kiesel K.t Az ö kedvencre Kép.—
ftiécsl Ferencz: Körutazás a körúton. — Malcesruky J. Síi­
bériai képek. 4 kép — Hzáss Károly: Emlékezet szigete Köl­
temény. í'rina Benedetto után, olaszból. — Vértessy Gyula:
Egy csomó flL Elbeszélés - Unv WiU 11; Nareaiaz. Kép. —

Dr Kégi ."Sándor: Kelet azucauUstáz — Vtasa F-: Kién a bor
és a esereieaz' Kép — Fáilya Geíeetie- A kárnál. Kép ~ Be­
nedek Elek Mártha Ubaazéiée — A világ fővárosai, li kép
Í»J. — Várad! Antal: Az öreg asazzmy msöéje. Költ — iteosea
Mzeű 'Ane.r verne Ilegény — 1‘alzky László: lliuztracziók
az .Ámor ven»“ ezimC regényhez — táehoganán Jakabt
tlhrimian Mgnies. az örmények lélek katholikosza Arvzképpel.
HuzirsLz Láaaió: Rád „-vádolok. Költemény Kaczláay.
Ödön. Mit dolgozzuk a miirészek &gt; Kzcrző eredet: rajzaival —
Márkus Miksa: Az eladott menyasszony. — Irodaxxn és mű­
vészet — t&lt;y kis fejtörő — Az nj divat 4 divatképnel —
Lakzu Alfréd. Zeeniálza toivajcsiny. 6 képben. — Xsűrkeaztbí
Üzenetek — Hirdetések. — MnmcUékletak. Góró Lajos. Kirá­
lyunk és Vilmos német császár Küazsgen — Kray W : Krst
hir. — Bceker K Veienczei novella — F.-H. Ksemmerer: Varsenytársnők A .Magyar Kralon* ezen évtoiyamban a mostan
jelentkező előfizetők részére oly rendkívül fényes meglepetést
Űrt ogat, amilyent még soha a világon egyetlen egy lap sem
nyújtott még a közönségnek A Magyar JUaloat megrendelni
lehet -litert a kiadóhivatalban egész évre 10 frtért, félévre 6
trtért. negyed évre I frt ŐU kréri posuntalvanyon a következő
czlm alatt Magyar Maiira kiadóhivatala. Bndapesteu, Sándorntcza *J. szám.

Horváth Danó,
■un

felelős szerkesztő.
mn &gt; n

soenw
—^wesasR—n
Üzlet-megnyitás hirdetmény.

.Hl

. II ■ m IL..1 ■. ,|.

Van izcratcsém a nagy érdemű közötuég nívós tu­
domásán adui, miszerint lakásomat folyó én október hó
1-től keidre Ipoly-Nyékről Balassa-Gyannnira, nagy hídutcu (rolt káposzta-uteza) 314. cl alá — saját hiúmba
helyeztem át, a hol is a legjutányosabb árak mellett

kádak, hordók, rsavaras káposztán edények stb.
mindenkor megrendel betűk. Kúti vödrök a minden e
szakmába vágó czikkek megrendelés szerint pontosan esz­
közöltetnek. Azon reményben, hogy L közönség a legelső
megrendelés után is becses bizalmát belém helyezi és
részemre mennél több megrendelést juttatni szíveskedik,
magamat becses pártfogásukba ajánlva, vagyok kész szol­
gájuk:

Kiirtöri Lőrinc*, kádármester.

Két ruganyos kocsit és egy szánt ez
évi október hó !&amp;4n délelőtt 11 órakor
elánerezek.
Ambrózy Gyula,
m. kir. pénzügyön biztva.

Szűgyi-ntcza (Blazsek-féle házban).

ÁIláM keret*.
Kitűnő bizonyítványokkal rendelkező, tekintélyes urasúgóknál béres-gazda minőségben alkalmazásban volt, a
magyar és tót nyelvet biró nős egyén ugyancsak mint
béres-gazda az 1894. évtől kezdve alkalmaztatni óhajtja
magát Szives megkeresések»Gffura AndrAt,
czim alatt kéretnek.

Balassd-Gyarmattól félórányira egy G szo­
bából álló lakóház, melléképülettel, istállóval, szép
kerttel stb. 1894. éri mórra us hó 1-től egy vagy
több évre bérbe adó.
Bővebbet e lap kiadóhivatalában.

Árverési hirdetmény.
A kiskorú Huszár Aladár ur Honlmegye
Ipolv-Balog és brassói birtoka bérbe adatván, az azon
található összes élő és holt leltár L éri október hó 12-én
azonnali készpénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek ön­
kéntes árverésen el fog adatai. Az árverés reggel 8
órakor fog kezdődni. Árverés színhelye a major-udvar
Ipoly-Balogon, a hol is minden tárgy és élő állat össz­
pontosítva kend.

Fonna? Igndra,
789-1883. áll. szám.

Hirdetmény.
A nagyméltóságú vallás és közoktatásügyi m. kir.
ministerium az 1893. évi szeptember 24-én kelt 35089.
számú rendeletével a pereszlényi papiaknak ujtetözettel
való ellátását 1301 frt 54 kr összeg és a hitközség által
természetben kiszolgáltatandó 16 frt 10 kr pénsértékü
kézi napszám erejéig engedélyezte.
A fente miitett munkálatok foganatos! tásanak biz­
tosítása ciéljából az 1893. évi október hó 14-ik nap­
jának d. e. 11 órájára a hontrármegyei m. kir. áüamépitészeti hivatal helyiségében tartandó tárt ajánlati
versenytárgyalÁs hirdettetik.
A versenyezni óhajtók felhivataak, hogy a fentebbi
munkálatok végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az
engedélynett költség után számítandó, s a részletes
feltételekben előirt 5\-nyi bánatpénzzel ellátott zárt
ajánlataikat kitűzött nap délelőtti 11 órájáig a nevetett
hivatalhoz annyival inkább igy.ketenek beadni, mivel
a későbben érkezettek figyelembe nem fognak tétetni.
A szóban forgó munkálatra vonatkozó műszaki
művelet és részletes feltételek a nevetett m. kir. Államépítészeti hivatalnál a rendes hivatalos órákban, napon­
ként megtekinthetők.
Kelt Ipolyságon, 1893. éri október 2-in.

Vetésre
alkalmas elsőrendű M2 kilós vereakalánú é.uai buta
(bánáti) kisebb és nagyobb mennnségben kapható Pol-

Márk gabonakereskedőnél
maton.

latsok

Báláig

a-G y a r-

�NÓGRÁDI

LAPOK.

IOILOM-

Gazdák figyelmébe!
Szárított moslék.
ÖMxrtetekwl fog&gt;* * legtermészetesebb, pruteindus tartalmánál fogra a legkitűnőbb husképző takarmány.
Mint erbtápMier tokkal olcsóbb minden eddig ismert
takarmányuk!.
A gyakorlatban már eszközölt etetési kísérletek fé­
nye* eredményt mutatnak.
Métermázsája 6 frt — uák nélkül.

KEDVELŐKNEK vanszerencsém szabad ,Ctentrális* cimbalmaimat pedál rágj anélkül mele­
gen ajánlani. A „CENTRÁL* cimbalom azon jó
sajátsággal bír, hogy megóvja a fenéknek
iurgr&lt;‘|»&lt;‘&lt;lé»ét és elhárítja u örökös hangolást.
Tekintetbe veendő, hogy hangszer-ihletem tűk- és cél­
szerű berendelését és az anyagok nagybani, olcsó beszer­
zését, illetőleg azon kellemes helyzetbe jutottam, hogy
gyártmányaimat felette olcsóbb vételáron bocsáthatóm
forgalomba, mint bárki. Fel kell még említenem, hogy
begyakorolt munkásaim által, felügyeletem alatt készít­
tetnek. Árjegyzékkel készséggel szolgál

Appel Ignácz,

Kapható Wohl Hermán, wesz- és élesztögyári-

baa Losoncion.

BUDAPEST, gróf Károlyi-utcu 5. szám.
AlaplttaZoll IMl-bea.)

J

HIRDETMÉNY.
a k

Mr.

'T'*Mnk* igazgatósága közhírré teszi, h

■ 1S“- i

évi juhos hó 1-je előtt lejárt, s ez időn iu&lt; **“

|j

nem hosszabbított, sem ki nem váltott ertékpapiroz,
arany, ezüst és egyéb értéktárgyak részint folyó 1893.

*
éri október ho 23-án délután 2 órakor az intő- *

zet hivatalos helyiségében tartandó nyilvávános árverésen
fognak
eladatni, részint ez időn túl tőzsdeszerüleg
beváltainak.
Az árverés alatt levő tárgyak meghosszabbítása,
vagy kiváltán 1893. évi október hó 8-ig árverési költség szedése nélkül eszközölhetek, ezentúl azonban az
árverés napjáig a kölcsönösszeg 27.-* fog árverési
költség cziméa telszámittatni.

’
I
)
)

A&gt; elaalassaló társsal. köay«- &lt;* !■ pasámati

)

L könyv. 28, 58. 60,88, 128. 130, 171. 227, 237,
248, 285, 286. lap.
1L könr: 58, 82. 83. 111. 119. 125. 135. 136. 137.
155, 156. 159, 162, 165.
168. 174. 176. 182. 183.
191. 195, 197, 198. 208, 222. 224, 225, 228. 236,
237, 238, 243. 248, 250, 2Ő9. 263, 265, 267. 271,
276. 281. 287, lap.
HL könv: 1. 3, 4. 6, 7, 11, 16, 30, 37. 57. 58,
60. 63, 66, 68, 75. 77. 81. 82. 84. 86. 87. 90. 93,
94. 95, 96, 97. 101, 108. 110, 115, 118, 119, 120.
121. 122, 126.128, 138.
139, 141. 142. 144. 150,
151, 161,
166,168, 172, 181, 183, 184. 190, 193,
900, 202, 211.213, 214, 224. 227, 218. 230. 231.
232, 238, 243,246, 247, 256, 258, 262, 263, 268.
269, 270, 272,275. 278, 280, 293, 294, 295, 297,
298. 313, 319,322. 323, 330. 336, 340, 351. 364,
390, 391, 400,404, 407, 414, 421. 426. 427, 428,
429, 434, 437. 452, .469, 470, 473, 474, 489, lap.
B.-Gyarmaton, 1893. év szeptember bó 23-án.

Baintner Ottó,
ls***aió

|
)
&gt;

Hirdetmény.
’ A Salgó-Taijánhoz c-ák néhány kilométernyire fekvő
Soós-Hartyán község telkes gazdái és zselléreinek birtoka
alatt rejlő kőszén eladásával egyedül alulírott lévén meg­
bízva, mindennemű félreértések és hátrányos következ­
mények kikerülése végett ajánlatok egyedül hozzám kül­
dendők, s a terep viszonyokra vonatkozó adatok is nálam
tudhatók meg. Nógrádmegyer, 1893. október 1.
Sunyál Retaö, körjegyző.

Fnv órányira a b.-gyarmati vasúti .állomástól:
j
“**J •* “ egy 140 holdas puszta egy tag­
ban és a szomszédhatárban egy 68 holdnyi terület —
többnyire erdő — eladó, esetleg folyó éri november hó
1-től haszonbérbe adó. Ehhez tartozik még a peszerényi
határban fekvő 3000 [ ]-öl első osztályú rét is. Bővebb
felvilágosítást nyújt Nedeczky Gusztáv Paláston
(Hontmegye).

“V

Hindeii anya

Legjobb óvszer a kolera és egyéb fer­
tőző betegségek ellen!

helytelenséget követ el, ha gyermekei mosására más
szappant mint a bécsi Parfniuerie Equitable
által előállított Vaselin-arany-creame-szappan t
használ. Ezen szappan élesztőén batt a bőrre.
Egy" 3
Jutalmazó csomag 35 kr. kapható:

A um. in. kir. OelUgyminbterium M7C/S3. izáinó
körrendeletével ajánlva.

Hímmler Mór és

3C".kö

József

TÖKÉLETES FERTŐTELENITÉS.
Teljesen szagtalan! Önműködő tőzeg­
szóró klozettek! Belföldi és külföldi szabadal­
mak! Szobai árnyékszékek mindenféle tetszetős
alakban.
Árnyékszékberendezések, kórházak,
laktanyák, iskolák, szállodák, iparvállalatok, stb.
su&gt;. ^t*Sre________________ ______________

urak

kereskedésében B.4lyarmaton füatcxx
&gt;

13-16,

MAŐ7A5
TŐZEG-

Igazgatóság: BUDAPEST, ZKINYÍ-UTCZA 3.

rum. cognac, min­
szeszes ita­
lok asztali likőrük
és különlegességek
dennemű

I
I
I
I

I
I

I

I
&gt;
I

Fertőtlenítő és szagtalanító tőzegpor! Tözegalom! Mindennemű tözeggyártmány nagy
raktára.
Különlegesség: emberi és városi hulla­
dékok ipari és gazdasági értékesítése. Város
tisztitási- és elfuvarozási vállalatok szervezése.
Műtrágyagyártás. Képes árjegyzékkel, részletes
tervekkel és költségvetésekkel szívesen szolgál

azonnali elhibázhat* tlan
elkészítésére a legkitű­
nőbb minőségben szál­
lítok.
Azonfelül ajánlok 80
fokú, vegyileg tiszta
cczeteszencziát kellemes ízű boreczet és közönséges rezetek gyártásához, Leírások ingyen mellékeltetnek.

az igasgatóaág.

ÉRCZKOPORSÓK

íl&lt;“ Kiváló eredményért taraeakedek. **■

Árlapot bérmentve küldök.

szemtödelek, sirkoszorak, szalagok és ;

Polák Károly Fiilöp

&gt;
►

Eszenczia különlegességek gyára

&gt;

Megbízható ügynökök kerestetnek.

Wwwwwwwww w wwwv

és műtrágya-ipar

RÉSZVÉN Y-TÁRS ASÁG.

.

egyéb temetkezési czikkek, legnagyobb válasz- j
tékban és legjutányosabban kaphatók:
]

HÍM ML EH MÓR

P R A G A.

divatáruk kereskedésében B.-Gyannatón föutcxa.
13-16

oooooooooooooooooa
HIRDETMÉNY.
Van szerencsénk ezennel értesíteni, miszerint a folyó évi deczember hó 1-én
esedékes 4%-os magyar korona járadék szelvényeit, továbbá
az 1894-ik évi január hó 1-én esedékes regale-váltsági kötvények

szelvényeit és
kisorsolt regale-váltsági kötvényeket

mérsékelt kezelési költség mel­
lett már mától kezdve leszámítolni és az ellenértéket készpénzben azonnal
rendelkezésükre bocsátani készek vagyunk.
.* b.-»ysrmsll Vpbanh l(M&lt;at&lt;&gt;aága-

HIRDETHETI.
A b.-gyarmati takarékpénztár igazgatósága ezennel közhírré teszi,
miszerint a b.-gyarmati takarékpénztárnál zálogba tett s 1893. évi október hó
1-ig lejárt s ez Időn túl s meg nem hosszabbított, sem ki nem.vál­
tott értékpapírok, arany, ezüst és egyéb értéktárgyak részint az 1893. évi novem­
ber hó 13-án d.-n. 2 órakor az intézet hivatalos helyiségében tartandó nyil­

ki

&lt;

vános árverésen fognzk eladatni, részint ez időn túl tőzsdeszerüleg beváltainak.
Mígjegyeztetik. hogy a folyó..1893. évi uovembv bó 1-ig meghosszabbítá­
sok árverési költség szedése nélkül eszközöltetnek, ezentúl azonban az árverés
nspjáig a kölcsön összeg 27,-3 fog árverési költség czímén szedetni.

III. 4, 6, 58, 63, 65, 86, 87, 88, 115. 136. 149, Í5G. Í6I, 165. 175,
181, 189, 190, 193. 194, 204. 205. 209.'212. 216. 221. 224, 225, 227. 231,
235, 242, 244. 246, 247. 250. 260, 26J, 263, 285, 287, 288, 290, 291, 294,
295, 298, 300, 301, 306. 307, 308, 309, 310, 311, 312, 315. 318, 320, 322,
327,330, 332,333, 339,341, 346,319, 353.351, 359,360, 363,365, 372,378.
IV. 82. 167, 191, 270, 301, 321, 333. 335, 398.
V. 18. 20. 21, 41, 86, 131, 137, 139. 178, 181, 192, 200, 201, 249, 270,
277, 298, 311, 348, 352, 365, 403, 416, 425, 426, 438, 445, 453.
VI 3. 4, 7, 9, 14, 16, 17, 18, 20. 21. 22, 23. 25. 28. 29, 32, 34, 35,
39. 41, 42, 44. 45, 47, 48, 55. 56. 60 62, 63, 67, 69, 73. 77, 79, 81, 82. 84,
89, 91. 92, 93, 94. 95. 98, 99, 100, 105, 109, 111, 113, 114, 115, 116, 119,
126, 128,
— —
—..............
* 143, ------------------------------------------166,
129, J33,
134, 140,
144, 150,
151, 159, 160, ----------163, 164,
169, 172, 175, 178, 179. 180. 183, 184, 186,
187, 191, 192, 193, 194, 197,
201. 209, 211, 212, 215, 216, 221, 224. 228, 230, 232. 234, 235, 237, 240,
212, 244, 251. 253, 251. 255, 258. 259. 261. 265, 269, 274, 279, 280, 281,
282, 285. 286, 289, 290, 295, 296. 297, 301, 304, 309, 315, 320, 321, 324.
325, 327, 329, 330, 331, 335, 339. 342, 344, 349, 350, 352, 355, 357, 359,
360, 361, 362, 368, 369, 371, 373, 374, 375, 380, 381, 385, 386. 387, 889,
390, 392, 394, 399.
VII. 3. 6, 17, 19, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 34, 33, 35, 39, 44.

.NYOMATOTT
KÉK LÁSZLÓNÉ
ÖZV
NYOMDÁJÁBAN B.-GYARMATON

$

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="70040">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00392.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="70041">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1893_10_08.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70019">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70020">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70021">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70022">
              <text>1893-10-08</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70023">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70024">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70025">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70026">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70027">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70028">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70029">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70030">
              <text>Özv. Kék Lászlóné Nyomda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70031">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70032">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70033">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70034">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70035">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70036">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="70037">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70038">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 21. évfolyam 41. szám (1893. október 08.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="70039">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="30">
      <name>Özv. Kék Lászlóné Nyomda</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
