<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3418" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3418?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-15T18:05:23+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2415">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/658a641cea36b7e94b003b5f58ea7e20.jpg</src>
      <authentication>20ab3d201338148ddaf6fe52d7088fc6</authentication>
    </file>
    <file fileId="2416">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a7940e21289b3a38fa8853fe65804aa5.pdf</src>
      <authentication>cd944348c553ba1e7ebbfc3433fec67a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115549">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1893. július 23.

XXI-ik évfolyam.

30. szám.

NÓGRÁDI LAPOK HONTI
ÉS
HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.

B.-Gyarmat, julius hó 20.

A földmivelő néposztályra nézve alig lehet
örrendetesobb körülményt képzelni, mintha a gond­
viselő bő aratással jutalmazza meg egész évi fára­
dozását. A bő aratás, koronája a gazdálkodásnak,
teljesülése a gazdálkodó reményének, öröme a ke­
nyeret nem nélkülözhető embereknek. Avagy ucm a
legteljesebb örömet, nem a legmélyebb hálát érzi-o
azon gazdálkodó, aki az aratásra megérett gaboná­
jába menti sarlóját, kaszáját? Lehet-e a szép ter­
mészetben nagyobb ékességet látni, mint a megtelt
kalászú gabonatáblát, vagy a letartott barázdákon
elvonuló keresztek hosszú sorút?!
A gazdálkodó ember a vetés idejétől sokat
dolgozik, aradnak verejtékével sokszor öntözi föld­
jének barázdáit, sokat remeg, mig eljön a várvavárt
aratás ideje. Annyi fáradságos munkát és aunyi
tápláló reményt a mostoha időjárás, fagy, aszály,
sok eső, jégverés nem tönkre teheti-e s lm min­
dentől megóvta a gondviselő a barázdákon fejlődő
vetést, ha kedvező időjárás mellett bőaratásra érik
inog a gabona, nem örömmel takarhatja-e vetését
keresztekbe a gazda?!
Ha nem is valaíni gazdag aratást értünk, de
a tennés közepes, sokkal jobb, mint a minőt a
mostoha tavasz idején remélhettünk.
Tény az, hogy a jó aratás első sorban a gaz­
dálkodó osztályra nézve legnagyobb jótétemény, de
mindnyájunk örömére van az, mert mindannyiunk
boldogulására szolgál a bő termés. Az éhező a ter­
mészet felteritett asztalánál megelégszik, a pénzből
élők könnyebben jutnak a mindennajnho^az iparos,
kereskedő csak bő termés idején fogalmazhat Nem
lehet azt elmondani, hogy miként és mily okokból
van hasznára a jó aratás a különböző állású és
foglalkozású embereknek. Kenyér az alapja minden­
nek, ezt nem nélkülözheti sem a bölcs, sem a tu­
datlan, sem polgár, sem katona. Ezért imádkoznak
a nép milliói naponként, mint legszükségesebbért.
Igaz, hogy a jó aratás legtöbbnyire u kedvező
időjárástól függ, de az is igaz, hogy a jó munka,
édes anyja a bő termésnek. Dolgozni és jól dolgozni,
nagy különbség. A természet csak a szorgalmat

T A R C Z A.
Ottlik nem botlik.
Történeti elbeszélés. — Irta: Vitális Mér.

(D

Jó reggelt ked.es apóm! Énre se vett — a mikot
kimentem, oly mélyen aludt . . . e szavakkal nyitott be
egy flrrg asszony nemes nemzete* Mcdnyánszky Jónás
szobájába 1604. övi november 15-én.
Egy kiaszott öreg imbsr mászott ki az ágyból, és
feleségének Posgai Juditnak jó kívánságát viszont!
Aliért is keltél fel oly korán Judit?
Nem tudtam aludni, rósz álmaim voltak, pedig
tudja kigyelmed, hogy azok mindig teljesedésbe mennek.
Ugyan hát mi álmod volt? Inkább azt álmodtad
volna meg, hogy a németek mikor akarják elrabolni
legjobb hátas paripámat, hogy ökelméket nyakon csíp­
hettem volna és most is azért aludtam oly sokáig, mert
bizony törődött vén ember vagyok már, és hogy vissza­
kapjam igaz jószágomat, tegnap egész nap hajtattam utána
Pontiustól—Pilátushoz küldtek, de bit az én paripám
még sem került elé. — Kutya világ!
Nem olyan nagy baj ax az egy paripa, vau még
kigyei mednek anyuyi dénárja, hogy annál szebbet is tud
venni, — de mást álmodtam ám én — nagyon, nagyon
szomorú — félek a szerencsétlenségtől.
No hát mit álmodtál, talán a kis majorságodban
ki fog ütni a dög?
Nagyon féltem azt a Miklós gyereket, majd meg­
látja apjuk, szerencsétlenség fogja őt érni —• minek is
adta oda a fejedelemnő udvarába!
Szerencsétlenség! hogy is ne, ott szerencsétlenség!
Csak ott v*n jó helyen, Báthory Zsófia szigorú, nem
töri a kihágásokat, vallásos asszony, a körülötte forgó
jez.uiták, különösen Kiss páter nagyon vigyáznak p fiatal
kölykökre, legkisebb kihágásért szigorúan bűntetteinek.
Halottad, hogy Péchy Gáspár uram azért, mert egy szép
(rajiénak az arciát raegesipdeste, ezt Kiss páter meglátta,
azonnal el lett kergetve, pedig nem volt igaza, mert

jutalmazza. Az az ember, aki rosszul dolgozik, ocsut
arat, mert megcsalta a földet, de megcsalta ezáltal
önmagát is.
Egy tekintetet kell vetnünk a bevetett föld­
táblákra, legott szemünkbe fog tűnni, hogy melyik
miként van munkálva, melyiknek milyen ember a
tulajdonosa. A jól munkált földben diszlik, szépen
fejlődik, bő termést igér a wetemény, mig a roszul
munkált, sovány talaj növényzete sanyarog. meddő
hozamra nyújt kilátást. Ma líár a természettől ingyen
vagy könnyen nem nyerünk'semmit.

len. A lelkészek közül Srehla János az egyházmegye
érdeme) derék föesperesén kívül ott láttuk: Simko Frigyes
alesperest, Pékár Lajos, Bartholomeidesz Gyűli és Wladár Viktor kiérdemelt fő illetve alespereseket, továbbá
UTadár Miksa. Holles Danó, Simoniden János, líargócsi
József, Geduly Elek, Hrk János, Frenyo Gyula, Valentinyi
Samu, Sárkány Dezső, Ruttkay Sándor. Bancuk Pál,
Sztolár György, Biszkup Béla, Sólet Endre, Szlancsik
János, Svebla Ede, Srehla István. Km István, Kovácsi
Kálmán. Szlancstk Pál. végül: Szontagh Samu, Dérer
János, Liczjik János, Algőver István és Bodiezki Samu
lelkész urakat Ezeken kívül a tanítók is meglehetős nép
számban jelentek meg.

Ezt nem akarja sok gazdálkodó megérteni s
ha másnak, a nálánál szorgalmasabbnak jó termése
van, azt az illető szerencsés voltának igyekszik
betudni, pedig a földmivelésnél az idejében való jó
munka-, n föld kövéritése- és nem a véletlen ját­
szik szerepet. Sajnálni való az olyan gazda, aki
gazdálkodásánál csak a véletlenre, vagy a szűk­
markú természetre és nem sajáLazurgalmára bízza a
földjébe elszórt magvakat és az abból kifejtő veteményt
Ha birtokosaink eredményes gazdálkodást akarnak
folytatni, alkalmaznak kell mindazon előnyeket. melye­
ket a tudomány és tapasztalaté téren felmutatnak. Mint
minden, ugy a gazdálkodás is hálád, vajha gazdálkodóink
e haladást felfogni, saját javukra fordítani tudnák. Az ok­
szerű gazdálkodás elsajátítása tekintetéből, különféle
intézmények létesülnek, gazdásági irodalmunk hasznos,
becses termékeket mutat fél. Van tehát alkalom,
hogy képzett gazdálkodóink legyenek, van sok esz­
köz, melyeknek segélyével a gazdálkodó képezheti
önmagát. Hisszük, hogy a gazdaképzés még nagyobb
arányokat fog ölteni, mert frMmivelő ország, képzett
m»zdálr ítélkül nem-átthat reuu. ••
—-

A nógrádi ág. hitv. ev. egyházmegye julius bó
19-én tartá éri rendes közgyűlését Losoncion; ezt meg­
előzőleg jnlius 18-án délután 2 órától este majdnem 9
óráig coaferencziák voltak. A világi elem nagyon kis
számban volt képviselve, Linkár. Gyula esperességi
felügyelőn kívül csak Pongrácz György, Horváth Dunó,
br. Buttler Ervin, Busbak Ádám, Zelenka Gyula, Gáber
Gusztáv, Ivánka Imre, Csonka Zsigmond, Szlávy Lajos
s ezeken kívül még nehány egyházi felügyelő volt je-

A conferencziák és gyűlések általános jellegzéséül
fel hozhatjuk, hogy az egyházak magyarosítása a a panslavismus terjesztésének megakadályozása érdekében a leghazafixsabb aellem vezérelte a nagy számban részt vett
egyházi és világi férfiakat Geduly Elek lónyabányai er.
lelkész ur lelkes ét hazafias beszéde után egyhangúlag
elh tároztatott, hogy miután a pozsonyi theologia Aka­
démia fészke a pánszlávizmusnak, s hogy miután a
pauxzlavismus terjedését az ottani tanári kar gyengesé­
génél, vagy bármi más okoknál fogra elhárítani nem
tudja, a nógrádi esperesség felírjon a kerülethez, misze­
rint a theologiai Akadémiát más városba helyezze át,
vagy legalább akadémiai jellegétől fossza meg. Hatalmas
felszólalások történtek azon egyének ellen, akik Nógridvármegye a) is páni jelentésében mint a .Hlas Krodicsom*
czimü pánszláv röpirat terjesztöjinek vannak megnevezve,
akik ellen az esperesség fegyelmi vizsgálatot rendelt el.
Esek: Goldberger Viktor egyházi felügyelő, — Bodiczki
Samu lelkész és valami Benedikti. nyugalmazott tanító,
aki F.-Esztergályban majd 50 évig mételyezte a közsé­
get és most a losonciakat boszantja ottani tartózkodá­
sával. (Goldberger Vilmos, lapunkban tisztázta magát
s felőle az a vélemény, hogy magyv hazafi, s csak a
testvére: Goldberger Emma az, aki máris hírhedtté vált
különleges érzelmeivel a aki gyönyörűséget talál abban,
ha kedves Magyar haaáak ellenségeivel szövetkwbtók.
Köz megvetés kövesse hálátlan és hazafiatlan működését!)
Nem mint panszlávot, mert olyat Vanyaroon meg sem
tűrnének, hanem mint a magyarosodás* terjesztése iránt
közönyös és hanyag embert meghurcolták Bartos Jáaos
vanyarczi tanítót is, aki, a vanyarczi jó “indulata ée
hazafias lelkületű tót nép óhajtásának daczára — meg­
tagadta a vallástannak magyar nyelven való oktatását
Kívánatos lenne, ha az ily fajta tanítókkal minél hama­
rabb leszámolna a társadalom. Majd figyelemmel kísérjük
Őket Igen gyakorlati intézkedést tett az esperesség a
tekintetben is, hogy a hittant magyarul t nnló növen­
dékek részére behozza a gyermek isteni tiszteleteket is.
Ez rolni a leggyakorlatibb módja az egyházak megmagya-

Berzeviczy Erzsi csinos leány volt és a megcsípésért nem
is haragudott, de nem is haragudhatott. Hisz Péchy
uram feleségül is vette.
Igaz, igaz jó apók, azért mégis félek, hogy Miklóst
baj fogja érni.
Látom már álmodat erőnek erejével el akarod
mondani. Mondd bát mit álmodtál.
.Azt álmodtam, hoey Miklós nagyon boros volt,
társaival dőzsölt, borozás közben egyik pajtásával össze­
veszett, paj-ását egy magas szikláról le akarta lökni, de
pajtása nálánál erősebb volt, hozzá még lábat is vetett
Miklósnas — Miklós lezuhant, ös letörte magát; mink
segítségére siettünk, de oly mélységbe zuhant volt hogy
nem férhettünk hozzá.
— Biz az bolond álom, és ismerve«a fin veszekedő
természetét, ép olyan rósz természete van, mint neked
Judit. Nem csodálnám, ha valakivel össze is veszne
— Bizony rósz természetű, szegény, egészen ap­
jukra ütött
— Ctött a manóba, szakasztott Te másod —; de
van-e regceli, mer» bizony éhes vagyok.
— Hogyne volna, azért keltem oly korán, főztem
kigyelmednek jó zsufkít.
(Miután nem tudják a mai szakácsnők, mi az a
zsufka, elmondjuk röviden. At boriereshez basonlit, fel­
forralták a bort, abba adtak gyömbért, szcrecseny diót
fahéjt, mézet és mikor forrásba jött bele ütöttek egy
tojás sárgáját — lett belőle zsufka.l
E beszélgetés után egy hét telt el, a két öreg a
szobában ült és kedélyesen beszélgetett.
Mednyánstky Jónás uram Erzsébet leányának Ottlik
Miklósáénak kis fia Pista a nagyanyja térdén ült.
Az öreg apa kezdte meg a beszélgetést.
— Lásd Judit, álmod be nem teljesedett Miklóstól
levelet kaptam, melyben Írja, hogy semmi baja, egy uj
paripát kér, majd elküldjük neki a sárgát, — jó fiú,
szakasztott apja.
— Múltkor meg azt mondotta kigyelmed, hogy
szakasztott én!
— No igen, igen, a mi jó van benne, azt tőlem
örökölté, de a veszekedő hazaártos természetet, azt tőled
örökölte.

Azután a gufiiezkó máris szerelmes, valami Kozák
Krisztinába, pedig hogy feleséget hozzon haza, még arra
nagyon fiatal.
— Kigyelmed is fiatal volt és mégis megházaso­
dott és boldogok is lettünk.
— Igaz igaz, s ha vissza omlékszem, mintha ma
történt volna, oly jó esik nekem a régi múltra vissza­
gondolni, emlékszem, mikor elindultunk az apai házadhoz
gordonos- és czimbalmosokkal, Mocsáry Ferencz most
pestmegyei alispán volt a násznagyom, u is víg ficzkó,
tőlem vagy 6 évvel öregebb, násznagy ságiban már nős
volt — nép felesége volt Földviry Bora, érkezésünkkor
nagy czeremonlával tudósította a gazdát, mert nálatok
Beniczky Márton volt a gazda, kit 1622-ben Hrubi Gyúró
nevű zsivány gyilkolt meg, niszasszonyod Beniczkyné
szül. Bessei Farkas Magdolna a lakodalmasoknak leküldötték az italt és ételt, mink elfogadtak a Aminket,
lövöldözések között el is fogyasztottál, azután felmentünk
a portára, ott a kiadó gazda obviflván a násznagyot, a
ki elöl ment, én utána, azután a noszolya asszony Mo­
csáry Ferenczné és Beniczky Margit a noszolyó leány —
úgy a többi násznép. A nánnagy köszönt s nagy parolá­
val perorált, a emlékeztetett ax annak előtte megesett
mátkaságra, — a kiadó gazda Beniczky Márton nagy
furfangos volt, egy rüt cselédet hozatott, kérdezte ax a
a menyasszonyom ? Midőn nemmel feleltem, sok leányt
hoztak oda, és vöfélemet felhívják, begy válassza ki a
menyasszonyt, téged választott, kezénél fogott, s a nász­
nép közé vezetett — tánezra kerekedtünk, de a praecedentia a ti vendégeteké volt
Azután felmentünk. Az ebédnél te ültél mellettem,
nem nyúltál az ételhez, mert nem is illett volna, hanem
nagy alázatosággal ültél mellettem, az asztaltól felkel­
tünk, tánezra kerekedtünk, hozzá fogtunk előbb sétáló,
azután szaporább magyar tánezhoz, jártuk a bundás,
tőkés, sikst tolvaj, borbély, tapsi egeres reverentiás tánezokat Végre a násznagy megfogta a kezedet szüleid
eleibe állitván, hosszas peroratióval elbűcsuxtatott, a
noszolya asszony s leányok más szobába vezettek, — a
lakodalmasok különösen a noszolya leányok, viasz gyer­
tyával keringtek.
Másnap feljött a noszolyó asszony a nép Beniczky

Esperességi közgyűlés.

�NÓGRÁDI

LAPoK.

roattásáaak. Szóval a nógrádi et. esp. ezúttal is halaimás és
nwmiarai akcuót fejtett ki a magyarosodás érdekeben.
A gyűlések itteni tisztelettel kezdődtek, melyen
Binkup Béla &lt;ndini lelkész lélekemeld imát mondott,
leteti tisztelet útin gyámintézeti közgyűlés volt, melyen
a távollévő világi elnök Beniczky Árpid belvett Lzszkáry
Gyula elnökölt Maigócsy József losonczi lelkénszel, akit
daczára annak, hogy visszavonulni kívánt, újból megvá­
lasztották elnöknek, Beniczky Árpád urat pedig megke­
resik, hogy arra nézve, kiránja-e tovább is viselni a
világi elnökséget !• nyilatkozni zrirertodjék. A népen
megüt évi jelentés tudomásul vétele után elhatározta a
gyámoldai közgyűlés, hogy az itteni gyűjtés egy negyed
részét a legéndi én lapujtöi egyháznak fogja kiadni; a
kerületi segélyre: a szécsényi és herédi, az egyetemes
3élvre; a luezini és kütenennei, a Gusztáv Adolfi seyre: a szécsényi, kisterennei és a-tarjáni, a nagy
szeretet adományra a kisterennei egyházakat illetve fiók­
egyházakat fogja ajánlani.
A közgyűlést a tanitóképezde zenetermében Laszkáry Gyula felügyelő ur Svehla János főesperes ájtatos
imája után 9 órakor nyitotta meg átgondolt szép beszéd­
del. melyben előadta a zsinati törvények életbe léptét
és az egyházpolitikai javaslatok fontosságit. Ezt követte
Svehla János tőesperes éri jelentése, mely az egyházügyi
és tanügyi viszonyokat azok hű képében állítja egybe.
Bejelentő a főesperes, hogy Sárkány Sámnsl bánya­
kerületi püspök ur Öméltósága augusztus hó 28- ős 29.
napjain N.-Kürtösön kanom ka ’isitácziót fog tartani.
Öméltósága ünnepélyes fogadtatásához a világi rendből
Laszkáry Gyula felügyelő elnöklete alatt: Szontagh Pál,
Pulszky Ágost, Pongrácz György, Ivánka Ödön, Horváth
Danó, br. Buttler Ervin, Sztranyavszky Géza, Veres .János, Bende Gyula, Zelenka Gyula, Busbak Ádám és
Negro Adolf u ak; az egyházi rendből Svehla János
tőesperes vezetése alatt: Pékár Lajos, Simko Frigyei,
Wladár Viktor és Miksa, Simomdesz János. Margócsy
József. Bartholomeidesz Gyula, Hrk János, Holles Danó,
Frenyo Gyula, Svehla Ede és István, Dérer János ős
Biszkup Béla lelkész urak küldettek ki.
Ruttkay SándoF aljegyzői állásáról leköszönvén,
helyébe Biszkup Béla választatott meg. A körnöki állásról
lemondtak Maróthy Emil és Frenyo Gyula is, n utóbbi
pénztárunkká történt megválasztatása folytán. Előbbi
helyére Valentényi Samu, utóbbi helyére Kovácsi Kál­
mán választattak meg.
A főesperes bemutatta a közgyűlés színe előtt
Szlzncsik Pált, a surányi egyház uj papját
A kerületi közgyűlés szavazati joggal bíró tagjainak
a zsinati törvények értelmében megválasztottak. — és
pedig a világiakból: Szontagh Pál, Pulszky Ágost Be­
niczky Árpád és br. Buttler Ervin, a lelkészekből: Simkó
Frigyes, WUdár Viktor, Simonidesz János ős Hrk János.
Ezeken kívül mintegy 20 tagja az esperességnek, akik
megjelenhetnek ugyan a kerületi közgyűlésen, de csak
votum informatirummal bírnak.
A Baldácsi-Me segély díjra ajánlatnak az egyházak
közül: Bánk, Szécsény, Lucáin, Agárd, és Bodony; a
lelkészek közül: Placby Sámuel és Kovácsi Kálmán.
A n.- kürtösi egyházi ügyeket rósz színben tüntette
fel a kiküldött bizottság, melynek tagjai voltak Laakáry
Gyula felügyelő, Svehla János főesperes és Hrk János
espereesőgi jegyző. A n.-kürtösi hírek minden munkát
ia szolgálatot megtagadtak a papjuk ellen. A tekintélyes
küldöttség még csak azt sem bírta kieszközölni, hogy
a birtokos urak egy-egy ekét adjanak a papi földek
megmiveléséhez. Hogy ki és mi ennek az oka? azt a
püspöki egyházlátogatás fogja kideríteni.

Ezt követte Geduly Elek hatalmas felszólalása a
pozsonyi theologúi Akadémia ellen, melyről fentebb is
szóltunk. Felszólaló nyíltan kifejezte, hogy a pozsonyi
Akadémia meg van mételyéivé. ott a pánszlávizmus
ragálya dühöng, melyet a tanári kar gyengeségénél fogva
táplál. Micsoda Alma Mater az. mely ellenségeket nevel
szeretett hazánk ellen? Indítványozta, hogy Itasson oda
az esperesség a körületnél, miszerint a theología-aktdómia Pozsonyból más hazafiasabb városba helyeztessék át
vagy legalább akadémiai jellegétől megfosztassék. Az
indítvány nsg Iclkesültséggel egyhangúlag elfogadtatott
Köszönettel'vette az esperesség azon bejelentést
hogy néhai Szontagh Ferencz és neje Darvas Ágnes a
lapujtöi fiók egyháznak egy községi magtárt részvényt
végrendeletilcg adományozták.
A b.-gyarmati ev. egyházat, Horváth Danó. Pong­
rácz György és Zelenka Gyula felszólalásai után felmen­
tette attól, hog. a volt magyar iskola alapjainak kama­
tait térttse meg. miután azt hitoktatási czélokra használta
fel. Úgyszintén felmentette az egyházat attól is, hogy a
Bánőczi alap eredeti tőkéjén felü’ megtakarított összegből
felvett kölcsönt és kamatait visszatérítse, azon okból,
mert a 4020 frtot tevő Báuóczi alapítvány teljes össze­
gében érintetlenül megvan, s az azon felül megtakarított
összeg egyházi dolgokra használtatott fel. Kimondta
azonban az esperesig azt, hogy a Bánóczy alap kamat
megtakarításai ezentúl tanügyi czélokra használtassanak
fel. Az egyházak osztályozására bizottsági tagokul felső
Nógrádban: Busbak Ádám, Gáber Gusztáv, Geduly Elek,
Hol les Danó. Bi-zkup Lajos és Szkalos Sámuel, alsó
Nógrádban: Ivánka Ödön, br. Buttler Ervin, Simko
Frigyes. Wladár Miksa, Honéezy Pál és Osztro.ka L'jos
választattak meg.
Végül, több kevésbbé fontos magán ügy elintézése
után a jegyzőkönyv hitelesítésére Busbak Ádám,- Szlávy
Lajos, Csonka Zsigmönd, Horváth Danó. Zelenka Gyula,
Simko Frigyes. Margócsy József, Bvrtbolomeidesz Gyula,
Holles Danó és Geduly Elek megválasztatván, — a köz­
gyűlés délután 3 órakor ért véget.

Magdolna, felkontyozott, azután a vőfély kivezetett a
mindig mulató vendégek közé — mindenik tánczolt
veled — soha sem volt oly jő napja a muzsikásoknak
mint akkor, mert annyi pénzt dobtak a tányérra, hogy
alig bírták elczipelni.* így jöttünk Duchm'ára ős bol­
dogok lettünk, csak a csalá li vasztességek zavarták meg
teljes boldogságunkat
— Pedig sokat kellett kezdenünk, kigyelmed min­
den háborúban részt vett.
— Ne szólj bele kedves Judit te mindig bele
beszélsz, nem tudsz hallgatni — igaz, mentem a hábo­
rúba, mert Il-ik Rákóczy György fejedelemnek hivő, és
követője voltam, sokat szenvedtem, különösen Polyákországban. egyszer egy polyákot összekonezoltam
.
— Miért bántotta a szegényt?
— Judit már tűegint bele beszélsz. Miért? Mert
ha nem teszem ő konczolt volna össze, hej sokat szen­
vedtünk akkor, bit még most az utolsó időben, szegény
fiaim, pedig már öreg legény voltam, mindent szívesen
tűrtem, csak szegény fiaim ne vesztek volna bele.
— Lássa kigyelmed azt a szerencsétlenséget is
megálmodtam, véres fővel láttam istenben boldogult
Gyurit meg Andrást. Hej öregem még sem tette jól,
hogy magárai czipelte a két fiát és ott hagyta elvérzeni,
általak milyen boldogok lehetnénk.
— Megint beszélsz — igen fájt év most is fáj a
két fiú halála, de mint bősök a szabadságért haltak meg,
ebhez te nem értesz, ezt mondva nagyot prüszszentett
az öreg ur és nadrág ellenzőjéből hihuzta a zsebkendőt,
azzal nem az orrát, hanem a két szeméből kihullott
könnyeket törlő.
A kis unoka OtUik Pista két kezével az asztalon
könyökölve áhítattal hallgatta a mesélő nagy apát, mert
minden egyes szara szent volt előtte.
Beszédét az öreg ur tovább folytatá: hát még
1660. május 13-án Szeben vívásánál milyen meleg na­
punk volt, a vívással fel kellett hagyni, Kolozsvárra
vonultunk viasza — a fejedelem nem akarta elfogadni
az ütközetet, de Gaudi cs Mikesék zz ütközet elfogadá’ára erőltették. Rákóczy, nehogy gyávának tekintessék,
oda kiáltott Mikesnek .Mellemből sem fog tej hanem
víz patakzaui* — Szallay - és • mondata be is telje-

sedett, mert május 22-én Gyula és Jenes között a szá­
mosnál! ütközetben a fejedelem török . lovasok közé
elegyedett, négy sebet kapott; — én az ónodi testőrök­
kel segítségére siettem, kivágtam ugyan öl, nagy kinn.il
ki is szabadítottuk, és mint sebesültet Nagyváradra
szállítottuk. Halottakban nagy volt a vesztesség, de leg­
nagyobb és legfájdalmasabb a mi vesztességünk, két
fiunk is ott vérzett cl, — az én két fiam, 3000 magyar
és a legjobb fejedelem volt a vesztesség! . . . Az öreg
ur megint prüszszentett egyet s zsebkendőjével megint
csak szemeit s nem pedig az orrát törté.
Mikor Váradra vittük a szegény sebesült fejedelmet,
az hűségemért hálálkodott, és kért legyek oly hive
Zsófiának is mint nekik voltam. Megígértem, hogy Mik­
lós-a frjedelcmné oldalánál fog lenni, s Ígéretemet be
is váltottam.
Nagyváradról vissza mentem a csata mezőre, hogy­
hogy két nemes fiam eltemettetéséről gondoskodjam, a
halottak egyes vermekbe el voltak takarítva, az apának
még annyi vigasztalás sem adatott, hogy eltakaríthassa
kedves fiait, óh kedves Judit a közös simái úgy sírtam
mint a kis gyerek. Letérdeltem, szívből imádkoztam
requiescant in pace!
Rákóczy sebeiben Nagyváradon június hó 6-án
méghalt, én a sírjánál öt és két fiamat hűséges híveivel
megsirattam. Temetés után haza jöttéin. Te hűséggel
fogadtál kedves Judit! Emlékezzél, mikor elmondottam
a nagy csapást, Te erősebb voltál mint én. Te hamarább
tudtál az isten gondviselésébe bePnyugodni, és vigasz­
taltál, pedig tudom, nagyon, nagyon fájt a szived.
Bizony kigyelmed nagyon el volt kínozva, alig
ismertem reá, de nem csoda, az apai vesztesség fájdalma
megtöri az óriást is.
— Ne szólj bele Judit Te mindig tudsz valamit
bele beszélni, jobb lesz adasd fel a vacsorát.
A kis unoka, midőn nagyanyja eltávozott, oda simult
n3Ky*P)Hioz és megölelte: meséljen még valamit kedves
nagyapa.
— Majd holnap édes fiam, homlokon csókolva a
fiút — e közben az udvaron lárma támadt, és Judit
egy levéllel jött be,

Mi hát a tényállás.
Madách taré sírjáról.

A Nógrádi Lapok julius D-ik számában Madách
Imre cárjáról megjelent csikk alkalmából, mely minden­
esetre kevesebb tájékozottsággal mint talán jó akarattal
foglalkozik a tárgygyal, bizonyára várja a közönség, hogy
én is n ilatkozzam, mit kötelességemnek ismerve ezennel
meg is teszek.
Korán elköltözött jó atyámat 1864-ben azon kis
családi sírboltba temették, melyet a költő nagyatyja
Madách Sán lor maga és utódai számára épittetett s hol
a költő atyja Madách Imre c&lt;. kir. kamarás ős neje a
költő forrón szeretett anyja Majthényi Anna és több más
család tag is el van temetve.
A sírbolt a temető közepén egy szilárdan épült
föld alatti teljesen zárt boltbajtásból áll, a mely fölé a
bolthajtás védelmére egy kis zscudelyes épület van emelve,
s jelenleg is épen azen állapotban van, mint az eredeti­
leg épült. Maga ezen földfeletti épület mindig üres volt
czélja c»ak a bolt védelme. Újabban néhány éve Majthényi Flóra Írónő, rokonunk, a család egy tagja iránt
való kegyeletből készíttetett ugy kis faollárt, melyet ide
helyeztünk el halotti koszorúk közzé s halottak napján a
szokásos kivilágításkor a gyertyákat reá állítjuk, midőn
is egy évben egyszer az a|tó néhány óráig nyitva van.
Megjegyzendő csak a felépitvéoy ajtaja, melyből a sír­
boltba bejárat nincs ős nem is volt soha. Temetkezéskor

" (Folyatása kiivet k»tilr;

ki kell ásni a Midet* a hátsó fal mellett egy öl mélyen,"
a falat csákánynyal ki kell bpntani, hogy a sírboltba be
lehessen jutni. Így történt ez utólszor 1884-ben a töltő
anyjának temetésekor is. A sírbolt atyám halála óta ak­
kor már húsz éve nem volt kibontva s ekkor láttam
atyám koporsóját, mert temetésekor mint iskolás fiú Bu­
dapesten voltam. E koporsó a boltliajtás baloldali Kelecsény telő néző oldalfalánál volt még egészen jó állapot­
ban ős ott is maradt A koporsót fel nem nyithattam.
A Sztregora felé néző falnál volt több össze roskadt ko­
porsó, melyeket egyenkint már nem lehetett meghatá­
rozni. Közepén volt még hely, melyre a költő mellé az
édes anyja koporsóját helyeztük. A falat aztán tyra be­
falazták' s a földet vissza lapátolták mellé. Innét a sú­
lyodéi a gyepen, mert a fellazított föld több év múlva
leszáll, de épen ezen természetes gyeppel benőtt állapot
uagyobb garancziája az érintetlenségnek mintha mindun­
talan mozgatva és turkálva lenne körülette a talaj.
Ha a vakolat néha hulladozik is a felépítményről
épen mint a nem messze lévő templomról is maga az
épület lombos fák közt mégis a czélnak megfelel s mint
az K i m n a c h festő művészünk egy rajzáu is látszik
némi szomorú költői benyomást is tehet akkor hangolt
kedélyre, szép atyám és nagyatyám akik tudták és akar­
ták. hogy oda fogják temetni őket és maga édes atyám
a költő, aki itt lakott s ugyanezen állapotban hagyta
tényleg czélszerünek Ítélt k és nékik mindez ideig elé^
jó volt Ha tehát ez putri, mint czikkezö úr nevezi,
ugy a'mi családiputrink s mint olyan el­
len senkinek sem lehet kifogása és beleszólása
de mindenesetre építtethet maga és családja számára
szebbet és fényesebbet; a mi szerén, igényeinknek ez is
jó volt már három ember öltőn keresztül. Atyám itt
családtag s bizonyára édesen pihentek porai eddig a sze­
retett édes anya mellett a család körében, de hát a láng­
elme a kiválóság egyik átka az is, hogy a na^y szelle­
met még családjából is kiragadja. Lehet hogy jobb lenne
vagy tetszetősebb lenne, ha díszes Mauzóleuma ott emel­
kednék a kerepesi temetőben, — nagyobb családjában, a
a nemzet nagyjai közt, akkor és úgy a mint a közérzü­
let azt helyén valónak Ítélné. Én ebben nem vagyok
irányadó, de akadály sem akarnék lenni; de hogy a költő
dicsőségétől valaki elvakulva őseimnek és a költő forrón
szeretett éees anyjának csontjait észre nem véve tea ál­
tal sértve akarja a költő iránt kegyeletét ki mutatni akár
papiroson, akár márványon azt szó nélkül meg nem en­
gedném semmi körülmények között sem.
Madách Aladár. •

Építkezési tervezetek.
Balassa-Gyarmat juliuk 21.
Építkezési tervezetek czim alatt a .Nógrádi Lapok,
legutóbbi számának hírek rovatában egy igen helyes ter­
vezetről tesz említést, mely ha megvalósittatik, valóban
városunknak a ennek közönségének nagy előnyére szolgálna.
Ugyanis e hir szerint arról van szó. miszerint kilátás
van arra, hogy a r. kith. iskolaszék tulajdonát képező a
főutcáin levő Nemzeti iskola épület, miután annak
eladása elhatároztatott, ez a Takarékpénztár által meg­
vétetik és ezen nagy telek emeletre fölépittetik, mely
esetben igy a Takarékpénztár saját czéljára czélszerű inté­
zeti házzal rendelkezne, a mint hogy esetleg a pósh ide
volna áthelyezhető. Megérdemli az ügy, hogy ehhez pár­
tatlanul, csupán a közjó iránti érdekből hozzá szóljunk.
Egy nagyobb város postahivatalának a város főfor­
galmú utczáján, feltűnő helyen, mindenki által könnyen
megösmerbető és hozzáférhető helyen kell ájlani, a melleit
maga a helyiség legyen kényelmes és czélszerű ugy a
hivatalnokoknak, valamint a közönség részére. Tudvalevő
azonban, hogy városunk postahivatala egy mellékutcaiban
van elhelyezve. De azonkívül a jelenlegi postaépület e
czélra egészen alkalmatlan. Daczára többszörös átalaku­
lásának a helyiség fölötte szűk, czélszcrűtlen. A póstahivatalnokok egymás mellett szorongva kénytelenek dol­
gozni, a közönség részére pedig egy oly kis terület van
föntartra, hogy ez valóban szánalmas. Mindez nem na­
gyítás. de tény. S ha ma ez állapot tarthatatlan, mi lesz
ké-öbb; ha városunk forgalma még emelkedni fog? Ez
állapoton csak gyökeresen lehetne segíteni az által, hogy
a postahivatal onnét eltávolíttatnék, s erre alkalmatos,
czélszerű helyre áthelyeztetnék. Ha most nem teszik meg,
kénytelenek lesznek ezt később megtenni.
S bizonyára a m. kir. kincstár egy czólszerűen épí­
tett postahivatali épületért a jelenleginél jóval na­
gyobb bérösszeget is hajlandó lesz fizetni. Kérdés most
már belemegyen-e a takarékpénztár ezen valóban kívá­
natos építkezésbe vagy sem.
Ez belügyei közé tartozik és ezt kívülről forcirozni
nem lehel Azonban financziális szempontból nem járhatna
evvel rosszul.
Az iskola föutezai hosízú homlokzatának azon részét
a mely az esetleg oda építendő postaépületből fönmaradna
(és mely ettől egész elkülönítve is lehetne építhető) a
takarékpénztár részben saját czéljára díszes intézeti házal
részint kiadható bolt és lakhelyiségeket építhetne, me­
lyekre városunkban úgyis nagy szükség vagyon.
Bizonyos, hogy az ezen építkezésben befektetett töke
dús kamatokat jövedelmezni.
Mind az itt említett factorok érdekében valóban
kívánatos és üdvös volna, ha ezen építkezési terv mag­
valósulna.
__

A közönség köréből.*)
A n.-kUrtöxi iuknla.
Tek. szerk. úr!
Nagy raagütközéssel olvastuk becses lapja 26-ik.
s'áinának ,TanÓgy, rovatában a nagy-kürtösi ág. evang.
egyházhírek elleni tanfelügyelői előterjesztési melysze4 E rorstb.su kdzíötukórt nem vállal l'vlelöséget a aierk.

�NÓGRÁDI
ríni: a nagy-kürtösi ág. ev. iskola kitűnő és é 1 e t r evaló fiat*! Unitóval dicsekedhetik; lelkesen és fényes
eredménynyel is ápolja a magyar nyelvet (?) tót ajkú
tankötelesei között; de báládatlau iránta a község meg­
rögzött lakossága, mert a x ottani lelkész
és tanító nyilatkozata szerint a ta­
nító iránti kötelességét nem teljesiti. A tantermet a légdesperátusabb álapotöan találtam, ax iskola ajUja dűlő,
felette lévé fala összeomló félben rolt. a falakról pedig
a vakolat leomlott, szóval szánalmas a nagy-kürtösi ág.
b. ev. községi felekezeti iskola.
Nem hagyhatjuk megjegyzés nélkül ezen egyoldalú
élőt', ijesztést, melynek alapját egyrészt a hiányos vizs­
gálat, másrészt a lelkész és tanítónak ax igazságnak míg­
nem felelő nyilatkozatai képezik s miután ezen egyol­
dalú s a valóságnak megnem felelő előtörje,ztés által
sértve érezzük magunkat, azt egészben visszautasítjuk s
keljük az általunk nagyon is tisztelt kir. tanfelügyelő
urat, hogy ily egyoldalú informátió alapján máskor ma­
gának véleményt ne alkosson, hanem előbb a legilleté­
kesebb és csakis az erre hivatott isk. széket halgassa meg.
Mert az előteijesztésbon csakis az felel
meg a valóságnak, hogy a tanító nagyon
is életrevaló, ezzel azonban nincs mit dicseked­
nünk, mert azon csak sajnálkozhatunk.
A többi, úgy a Unité, mint a tanteremre vonat­
kozó előterjesztés valótlanságon alapszik.
Mi a tanítótól mindenek előtt azt kíván­
juk. hogy gyermekeinket jó erkőlcsökretan i t s a, s csak azután követeljük tőle a többit Ámde
aki valamivel maga nem rendelkezik, azt bizonyára nem
is taníthatja.
Ha a tanterem a vizsgálat alkalmával nem volt
rendben (mert hogy szánalmas állapotban
lett volna, tagadjuk!) annak az oka első sorban a lelkész,
mint iskolaszéki elnök, aki ebből is láthatólag az iskola
helyiséget vajmi ritkán .átogatja, s ba látogatja és ezen
3—4 frtnyi kiadást igénylő jaritást az egyház gondnok
álul nem eszközötötte, hanyagságot követett el, ami egy­
részt nem bánomságára mutat, másrészt arra enged kö­
vetkeztetni, hogy ezen őt terhelő rendetlenséget akarta
felhasználni ax eddig is már számUlanszor s mindig alap­
talanul meghurczolt egyházhíveinek birlapilag leendő meg­
szégyenítésére.
Oka volt a tanterem rendetlenségének másodsorban
a tanító, ki ott mindennap tinit, de hát ennek nem a
tanításon, nem az iskola rendbehozatalán rolt az esze,
hanem . . . hiszen az előteijesztós szerint nagyon
életrevaló.
De egyáltalán nem okai a tanterem rendetlenségét
nek az egyházhírek, sem az iskolaszék tagjai, sem az
egybázgondnok, sem a községi elöljáróság, kik az iskolát
meg sem merik látogatni, mert egyizben&gt;midőn azt az
egyik községi elöljáró meglátogatni akarta, a lelkész meg­
hagyta a tanítónak, hogy ba az iskolába mer lépni, őonnan dobja ki, mert ott senkinek semmi köze.
Röviden végzünk, mert ezen két egyén, t i. a n.kürtösi lelkész és Unitó az általuk elfoglalt ezen állá­
sokra érdemetlenek lévén, meg van téve az intézkedés
illetékes helyen, hogy arról a helyről eltárol ittasainak s
így a nyomda festék árát sem érdemlik meg.
Mert az elöbbeni annyin hozU eddig példásan öszsze tartó s békében élő egyházát megférhetlensége s más
egyébb nem dicsérhető tulajdonságaival, hogy az egyház
feloszlásnak néz elébe, ha ideje korán tóle meg nem sza­
badul; az utóbbi pedig életrevalóságánál
fogva magát állásában tehetetlenné tette.
S ily egyének iránt az egyházhírek hálásak nem
lehetnek s ily egyének nyilatkozaUin alapuló előterjesz­
tés az egyháxbíreket nem sérthetvén, azért voltunk kény­
telenek ezen sértést visszautasítani.
Magunkat a tekintetes szerkesztő ur szires jó in­
dulatába ajánlva, vagyunk
Nagy-Kürtösön, 1893. jul. 7.
Jfeasa JLndrAa éa táraal.

Meghív ó.
Felkérem igen tisztelt gazdatarsaimat, pénzintéze­
tünk igazgató tagjait a szak köröket s minden az ügy
iránt érdeklődőt, szíveskedjenek folyó hó 30-án délelőtt
11 órakor székbázunk nagytermében, a gyáriparnak vá­
rosunkban megtelepítése érdekében tartandó értekezleten
megjelenni.
B.-Gyarmaton, 1893. julius 22.
SeUovasky Jdnoa,
«

a nógrádvinnegyri gázd. egylet
I. aleínök*.

Hirek és különfélék.
Gróf Zichy Fcrenczssenior, kir. tárnokmester
ur, miként lapunk utolsó számában jeleztük, múlt vasár­
nap, julius 16-án birtokai székhelyére Esélybe megérke­
zett s gazdasági intézkedései közben több előkelőség lá­
togatását fogadta. Így julius hó 18-án Szontagh Pál
v. b. t tanácsos ur, főrendiházi tag és Nagy Iván je­
les történetírónk, kik ez idönerint a sósári-fürdőt hasz­
nálják, volUk a senior ur Ő excja vendégei. Ugyanaznap
délután alispánunk Sci torsi kr János ur is tisztel­
gett Zsélyben, s egyebek között infonnálU a kir. tárnok­
mester urat mint Nógrádvármegye virilis tagját, várme­
gyénknek az Ezredév ünneplésére vonatkozó tönényhatő&gt;ági tervezeteiről. Másnap Őnmga bejött Balassa-Gyarmatra az alispán ur látogatását viszontandó, — egy­
szersmind megjelent a városházán is, hol öt a bitó és a
jegyző a tanácsteremben kellő tisztelettel fogadták. Szóba
kerülvén az .Ezredévtér* ügye, (» excja a senior gróf ur
kifejezést adott abbeli reményének, hogy ax .Rzredövtér*

LAPOK.

nem a tervezőit helyen fog létesitletni, mivel az neveze­
tes birtok sérelmet okozna; ugyanazért hisszük, hogy ax
e czélból kiküldőit városi bizottság ez ügyet újból ko­
moly megfontolás tárgyává teendi. » olt megoldást fog
javaslatba hozni, melyhez városunk fű birtokosa, a senior
gróf ur is hozzájárulhasson. Me érintjük még ezutU),
hogy a zsélyi családi kastélyban Ö ezja rendeletéből leg­
közelebb lényeges javításokat fognak eszközölni.
Nemeskeblü adomány a balaxMa-jryarmati
fögyuinásiumnak. Újabban'ismét alkalmunk ra^ pél­
dáját adni a legékesebb szónál is többet érő azon tet­
teknek, melyek czélja oda irányul, hogy városunkban el­
végre létrejöhessen az annyira szükséges fugymnasium.
Így dr H e r m a n n Károly ur, Nógrádvármegye főszám­
vevője, — évi részletekben fizetendő 1.000 irtot, azaz
egyezer forintot ajánlott fel a fogymnasium alapjára. Az
adomány egy részét — ugy értesültünk, a vármegye és
város iránti tekintetből föltétlenül megfizeti az adomá­
nyozó ur, egy részét azonban — igen helyesen — azon
feltételhez köti, ha az ő fia is növendéke lesz az emlí­
tett íogymnásiumnak. Dr Hermán Károly ur ez ajánlaU
sem bővebb magyarázat, sem a mi szerény dicséretünkre
nem szorul; követésre azonban nagyon is méltó; mert
ha vagyoni viszonyai és családi körülményeihez képest
mindenki így fog gondolkozni és cselekedni, akkor leg­
kisebb kétség sem férhet ahhoz, hogy a kitűzött nemes
czélt a vármegye és székvárosa az Ezredévig el fogja érni.
Kinevezés. A m. kir. földmivelésügyi miniszter
Firtos Dénes erdészjelöltet a losonczi állami erdőgond­
noksághoz erdésszé nevezte ki.
Hymen. Hummer Mihály kiváló kereskedő polgár­
társunk julius 18-án vezette oltárhoz Füger Szabina kis­
asszonyt, Füger Mihály bajor hadügyministeri tanácsos
és neje bájos művelt leányát Az esküvő a róm. kath.
templomban ment véghez, mely alkalommal fi. Hottovinszky Károly esperes plébános úr igen tartalmas be­
szédet intézett ax uj házaspárhoz. Tartós boldogságot kí­
vánunk a szép frigyhez. — Szlanesik Pál jurányi er. leik. jul.
16-án vezette oltárhoz A.-Esztergál)bán Hanutay Ma­
riska kisasszonyt Hanulay János körjegyző kedves leá­
nyát Az esketést Frenyo Gyula sz.-péteri lelkész ur vé­
gezte s gyönyörű és megható beszédet intézett a fiatal
"párhoz.
Meghívó. Van szerencsém a Nógrádvármegyei
Muzeum Társulat igen tisztelt tagjait a folyó hó 30-án
székbázunk kis termében délután 3 ómkor tartandó köz­
gyűlésre tisztelettel meghívni. Tárgysorozat: 1. Jelentés
a társulat működéséről. 2. A társulati számadások felül­
vizsgálata s a költségvetés megállapítása. 3. Igazgatói
jelentés a muzeum gyarapodásától s bemutatása a leltári­
főkönyvnek. 4. Pénztárnoki jelentés. 5. Tagok felvétele.
6. Jelentés ingatlan vásárlásától 8 annak jóváhagyása
tárgyában! intézkedés. 7. Jelentés Szontagh Pál ur Ö
Nsgyméltósága által adományozott könyvtár átvétele tár­
gyában. 8. Az egyesület másod elnökének s tisztikarának
lemondása folytán azok helyének választás utjáai betöl­
tése. B.-Gyarmaton, 1893. julius 22. Scitovsxky János,
másod elnök.
A nógrádvármegyei gazdasági egyesület
igazgató választmánya julius hó 30-án reggel 9 órakor
a vármegyeház kis termében ülést fog tartani.
A o.-gyarmat i önk. tűzoltó egylet ma d. e. 9 óra­
kor tartja évi rendes közgyűlését a városház tanácstermében.
Tanácskozás tárgyát fogják képezni azon módok és javas­
lat is, melyszerint e közérdekű intézmény minden kölülmény között való biztositasa elérhető legyen; mert a
mai alapszabályok jók lehettek kezdetben, de nem kie­
légítők jelenleg, midőn az önkénytes tűzoltók némi elke­
seredéssel muchbatnak azon tényre, hogy mig ők máso­
dik évtizede, mióta személyi és anyagi áldozatokat hoz­
nak e közhasznú intézménynek, vagyis a város lakói sze­
mély- és vagyon biztonságának, addig mások — és pe­
dig oly gazdag és többszörösen háztulajdonos polgárok,
akik tehát tulajdonkép legtöbb hasznát élvezik a tűzol­
tóságnak, szükmarkulag visszahúzódnak annak támogatá­
sától ; családbeli java férfiaik nem állnak be a működök
közé, öregeik pedig nem pártolók, vagy nem oly mérték­
ben, mint lenniük kellene. E visszás helyzet tehát a köz­
érdek, a közczéllal szemben mindenesetre alkalmas mó­
don megjavítandó.
Ipolyság épül. E napokban volt alkalmunk ol­
vasni egy hivatalos hirdetményt, melyszerint Ipolyság
mvárosa s Hontmegye székhelye, az ottani sétatéren, fel­
sőbb jóváhagyással egy emeletes, négy lakással s a hoz­
zátartozó mellékhelyiségekkel bitó bérhát építésére nyit
23953 frt előirányzat mellett, de csak tizenkilencxezer
írtig terjedhető építési verseny pályázatot Ugy látszik,
hogy az Ipolysági tőkepénzesek is hasonlítanak a ba!a&gt;sagyarmatiakhoz, bevertelik a pénzüket inkább 4 száztóli
mellett, semhogy jó bérházakba fektetnék, melyekből ép
oly biztos 7 - 8 száztóli hasznot is húzhatnának. Okosan
cselekszi tehát a város, hogy mert van hozzá telke és
pénze, maga építtet és segít némileg a lakásbeli nyo­
morúságon; ba Balassa-Gyarmat város hatóságának oly
alkalmas beltelke volna, bizonyára építtetne egy két bér­
házat ax is.
Kegyeleti jótékonyság. Feledi Henrikné szül,
bchmidl Róza, e széles körben tisztelt háziasszony el­
hunyta alkalmából a temetésére Budapestről megjelent
testvérei 30 frtot, bánatos férje pedig 20 frtot küldtek
városbiránk kezeikhez, hogy ex-50 frtot felerészben a
helybeli keresztény, felerészben pedig az izraelita szegé­
nyek között ossza ki. Az elöljáróság lapunk utján mond
köszönetét a kegye éti adományért azzal, hogy a kiosztás
haladéktalanul, feljegyzés szerint, megtörtént.
A losonczi városházának alapkövét julius hó
12-én tettók le, ax alapkőbe az összes városi statútumo­
kat, pénzeket, az építési szerződést, és Török Zoltán szép
ünnepi beszédét elhelyezték. Az építkezés most már nagy
mérvekben halad előre, ugy hogy az épület a kikötött
időben, vagyis a jövő év első felében rendeltetésének át­
adható leend.

Vepdég szeretet. A losonczi társadalmi élet két­
ségkívül sok más k;&gt; város társadalmi életét túlszár­
nyalja. &lt; vendég szeretek nemcsak kifogástalan, de ax
első rendúekhez tartozik. Ily vendégszeretetben részesül­
tek azon b.-gyarmati kiküldöttek, akik a Losoucron tar­
tott e».&gt;e»perességi közgyűlésre felráudultak. Török Zol­
tán polgármester, dr PbehtaSoma
Havas Gyula urak
a b.-gyarmatiakat a legnagyobb szívességgel. — kedves
családjaik pedig felülmulhaüan előzékenységgel fogadták.
Fogadják ezúttal is a b.-gyarmatiak üdvözletét!
A honvéd-affair. Hochenburg Vilmos m. kir.
honvéd hadbíró őrnagy 8 napi itt tartózkodás után julius
19-én távozott Balassá-Gyarmattói vissza Pozsonyba. Az
ismeretes honvéd kihágást ügyben megtartott részletes
és szigorú vizsgálat, melynek során a kir. törvényszéki
vizsgáló biró kőzremúköd&amp;étel nagy számú polgári tanuk
is ki lettek hallgatva, keyéssé igazolta azon rémülete*
lármát, melyet e mindenesetre sajnálatos esti esemény­
ből, Balassa-Gy armat hírhedtté tételével, a fővárosi lapok
tudósítói jónak láttak ütni; melyet azonban lapunk mind­
járt első tudósításával kellő mértékre szállított le. A
túlzás sob sem használt még semmi ügynek javára; le­
gyen közöttünk polgárság, katonaság és hitíelekezetek
között ezentúl is mint eddig szent a békesség, a jó
egyetértés.
Nemen Adomány. Weisaenbacher Endre bpesti
lakos a lapujtói ágostai hitv. evangélikus iskola és levita
lak felépítése költségeihez száz (100) írttal hozzájárulni
szíveskedett; ezen nemes adományért, mely által magyar
népnevelésügyünk ismét előbbre mozdittatott fogadja a
bőkezű férfiú ezúton is a legbensőbb köszönetéin őszinte
nyilvánítását. — Kosztka Mihály, kir. tanfelügyelő.
Emlékkő állítás. A szécaényi evaug. temetőben
egy emlékkövet állítottak fel legutóbb. ízléses pyramis,
mely helyes arányú alapzaton és lépcsőn áll, szép fehér
márványból. Egyszerű a felirata: .Dr. Bach József, meg­
halt 1889. január 9-én. — Sirhalmát e kővel jelölik
bíráljak* — E lapok hasábjain már ki volt emelve a
bála, melylyel az elhunytnak sokan tartoztak. Most még
csak az elismerés szava van hátra, Ruazinkó Antal ur
számára, a kinek fáradozásából megtörtént ax, aminél
többet az élők a megholtnak már nem tehetnek: sirkövet
állítottak neki. —
— yer.
Alapkőletétel. A losonczi r. k. elemi iskola és
tanítói lakások épületének alapkövét jul. hó 16-án tet­
ték le ünnepélyesen. Hosszas fáradozás eredménye ex,
melyet dr. Valihora János losonczi esperes plébános ki­
fejtett; ő neki tulajdonítható, hogy ax a 25 ezer forint,
mely az isk la felépítésére szükséges, — összegyűlt A
régi épület bontásánál baleset is fordult elő, amennyiben
egy ledőlt oldalfal, egy napszámost temetett maga alá.
Halálozás. Országit József nyugalmazott tar. adó­
felügyelő Ipolyságon 55 eres korában elhunyt — Lanstják Lajosáé szül. Szobi Vilma, a legéndi evang. lelkész
neje julius hó 20-án élete 33-dik érében elhunyt s tag­
nap eltemettetett
Önvád. Bucsko Borbála a mária-noaztrai fogház­
ban azt a vallomást tette, hogy két társnőjével, kiknek
csak keresztnevét tudta, 1887-ben B.-Gyarmaton egy
kasznyh tótat a sétatéren sajátságos körülmények kötött
megölték. Bucsko Borbálát a mária-nosztrai fogházból
B.-Gyarmatra hozták, hol ezen önvád folytán — a meg­
ejtett vizsgálatok után 15 évi íegyházra Ítélték. A kir.
tábla a törvényszék Ítéletét feloldta s ezt a kúria is helyben
hagyván, Bucsko Borbála védője Farkas F. ügyvéd úr volt.
Nyári mulatságok. Tegnap este Bárth Ignácz
fürdő-kerti helyiségében fényes sikerrel ment végbe vá­
rosunk fejlett tanulóifjúsága által a vm. M izeum könyv­
tár javára rendezett tánczestély, melyről jövő számunk­
ban részletesebben Írunk; ma pedig a zsélvi .Sósár"fürdö bérlője tartja meg ax annyira népszerű .A n n a*bált. a melyre városunk és vidékéről, valamint Szécsény
város és vidékéről is mindig számos család szokott meg­
jelenni. Hisszük tehát hogy ezúttal is sxép mulatság lesz
,N ó g r á d-F Íred et‘ mint ahogyan helynév magya­
rositóink Zsélyt nerezgetni kezdik. De előre jelezhetjük
a b.-gyarmati önk. tűzoltó egylet julius 30-ita majálisát
és ax ugyanitteni ált ipartestület augusztus 6-ki tánczestélyét is. Tehát minden vasárnapunk le van már czélszerűen foglalva.
Nyomozott nagy tolvaj. A Bezerédy Ist­
ván huszárfőhadnagy lakásán (Szabadkán) e hó 18-án,
inasa Szomolai József által elkövetett s mintegy 18 ezer
frtra rugó (készpénz, ékszer és értékpapír) tolvajlás tet­
tesét Balassa-Gyarmaton is erősen nyomozta a budapesti
állami förendörség, mert a detektívek azt ax értesítést
nyerték, hogy Szomolai, (aki különben 24 éves, sugár
magas, barnahaju és kis barna bajuszul egy várai bérko­
csin f. hö 19-én Balassa-Gyarmat felé vette útját, eset­
leges elfogatási végett tehát a detektiv-főnök táviratilag
kereste meg rendőrtanácsosunkat; későbbi sürgöny sze­
rint ax értesülés téves volt; ebből folyhatott ax is, hogy
quasi személyazonosság alapján Vácion letartóztattak egy
egyént, a ki utóbb csak-nagy ügygyei-bajjal szabadulha­
tott a csend és rend közegeinek kezei közül. BalassaGyarmat, ugy látszik, nem Eidoradója a ugy tolvajoknak.
Az üreg Torbicza Möxe* is, aki több mint félsxázalon át Balassa-Gyarmat hírhedt tipikus alakja volt
s csak ax utóbbi években költözött vejébez Schneider
György vadkerti jegyzőhöz, 87 éves korában jul. 20-án
elhunyt
Jegyző VÚlasatAs. A divényi körjegyzői válasz­
tás e napokban ment végbe, ugyanis: Krssák Ferencz
koronás arany érdem kereszt tulajdonosa és tiszt szolga­
bitó körjegyzői állásáról leköszönvén, helyébe Pósa István
a. szlregovai körjegyző választatott még egyhangúlag.
Pósa Irtván Nőgrádvármegyében egyike a jobb jegyzők­
nek. minélfogva csakis gratulálhatunk a divényi jegyzői
csoport községeinek. A beküldött versek s tübb czikkiink térhiány miatt jövőre közOltetuck.

�A
Nyilatkozat. A .Nógrádi Lapok* utolsó nátnábaa foglalt aA b.-gy*rnMÜ katonabotrtny• eiímü CXÍkkre
csak aa u .&lt;t*Ucn megjegyrerm, hogy az igrn tisztelt
tudósító ur romul volt informálta, midőn xárjel közt
UMgjegyeate, hogy ,Ugy tudjak, hogy e dologban Perl
ia hibás, mert miért leskrlödötl Hantin, mi köze van
neki Barna viszonyaihoz:-* mert’valótlan állitáí áx. hogy
éa Barna hadnagy urra leskelödtem volna; a kik ismer­
nek tudják, hogy ilyesmi egyéniségemmel össze nem fér.
Kiváló üsztelsttel: Peri Adolf, és nem Sándor.
„Egy 150 forintos kerékpár baleket folytán
kaMpeaxüteiés mellett 60 forintért eladó. — Morva Izidor
segéd jegyi* nél — Megyerbeu.*

Ii

!•

A

,P

0

K.
536-1893. áll. stám.

IBIxIom Jövedeleiii

lllrdeliiióny.

áíialkozik tisrte.—'es egyem kuek sorsjegyekuek részhtfizeUsre való ehirtttití-u; által egy budapesti első­
rangú bniikiutérct ‘rtmLj ira Ajánlatok az ügynökség
itvéf-le végett ,.l. I). 12." erimen Dunnebcrg J.
hirdetési inxkijüba. ilud p'st, V. Deák Ferencz-ütaa
14. 'iám ciímzendők.

A nagy méltóságú kereskedelemügyi m. kir. minisieriiim az 18! 3. évi julius hó 9-én kelt 43000 számú
rendeletével t vácz-Helnieczi állami közút &lt;11—62. km.
szakaszán levő 106. sz. bid aiáépitményének helyreállí­
tását 9123 frt Bő kr. összeg erejéig engedélyezte.
A fentemlitett munkálatok foganatosításának bizto­
sítása czéljából az 1893. évi augusztus hó 1-ón d. e.
11 órájára a Iloutvánnegyei m. kir. államépitészeti hi­
vatal helyiségében tartandó zárt ajánlati versenytárgyalás
hirdettetik.
A versenyezni óhajtók felhivatnak, hogy a fvntebbi
munkálatok végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az
engedélyezett költség után számítandó, s a részletes fel­
feltételekben előirt 5%-nyi bánatpénzei ellátott zárt aján­
lataikat kitűzött nap d. e. 11 órájáig a nevezett hiva­
talhoz anyival is inkább igyekezzenek beadni, mivel a
későbben érkezettek figyelembe nem fognak vébtni.
A szóbán forgó munkálatra vonatkozó műszaki mű­
velet és rész etes feltételek a nevezett m. kir. áUamépitészeti hivatalnál, a rendes hivatalos órákban naponkint
megtekinthetők.
Kelt Ipolyságon, 1893. évi julius 16-án. Hontmegyei in. kir. építészeti hivatal.

Cséplőgépekre
pugliai gépulty 1. rendi! kilója 36 kr.
mmsiuai gépulty I. rendi! ,
48 kr.
Mivel számtalan sok tninWgú gépolajak vannak, bátor­
kodom a gazdaközönség becse* figyelmét kérni arra, hogy
gépjeikre szükséges gópolajt • •ik ott vegyenek, kinél tö­
kéletesen megvannak győződve arról, hogy valódi pug­
liai gépolajt kapnak, mert rossz és olcsóbb gépoly min­
dég káros következményt hoz maga után.
A fentebb jegyzett olajak kaphatók:
B.-Gyarmaton, 1893. junius hó

Nyílttéri
KöszőuelayilvániUs.

Lehetetlen egyenként ás külön köszönetét monda­
nom mindazoknak, kik áldott emlékű nőm hosszas betngnégn irtot oly rokonszenves é.-deklődést tanúsítottak
luMczkereikedú. Kossuth-tcr.)
ée kik a temetésen való megjelenésük által iparkodtak
fájdalmamat enyhíteni, — fogadják tehát ezen az úton
legőszintebb köszönetéin, valamint azok is, kik levélileg
Eladó gőzmalom részek. Használt fogasrtndú 2-ös
adtak kifejezést részvétüknek.
__ őrlőmalom egyes alkatrészei, melyek körül több darab
B.-Gyannax, 1893. július 20.
még basmáha vem volt — elalók és megtekinthetők a
palotás! gazdaságban. Vúuti állomás Apcz-Szántó, posta
Feledi Henrik é» a gyáApcz (Heveem.)
r
aoló enaZdrl.
Az eladó részek ezek: l drb. főtengely, 4 drb.'
fekvő ágy aratta rtó nj ágyazattal együtt, 2 drb malomkő
orsó, 2 drb. Keresitfej ágyazattal, 5 drb. fogas kerék 3
Ez, 2 vasfoggal, 1 drb főtengelysrijkerék 78 cm. átméretü,
feWöe szerkesitü.
1 drb. szijkerék 92’ , cm. átméretü.

Hu ni mer Mihály,

HIRDETEM.

Szolid készítmény, bámulatos olcsó árak!

Nagy választék!
Teljes berendezésnél ármérséklés "Wo
Házassági kelengyék Ízléses kivitelben olcsóbbak
mint máshol

Horváth Danó,

E rutaiban k3ilöttek*rt nem vállal feleKoéget 1 Síért.

földbirtokos él, mxlomtulaidunoz.

ÉRC2K0P0RS0K

Pályázati hirdetmény.

i
i
Nógrtdyármegye, nógrádi járás szövetkezett 30 köz­ i
sége és birtókossága által szerződéses alapon biztosítandó
i

MÓR

divazárak kereskedésében B.-Gyanaau&gt;n fónteza.

j

Kálránykén-szappan

Parfnmerie Eqnitnble, bécsi elégtől, felül- (

maija elérhetetlen mosó-erejével minden mostanig
előfordultat
Darabonkénti ára 35 kr. kapható:

HImmIer Mór és Benkő József
kerusketHaébea B. Gyarmaton töatcxa

i
&lt;

2700-1893. sz.

sxemfödelek, sirkossornk, sxallagok és egyéb
temetkezési czikkek, legnagyobb választékban éslegjutányosabban kaphatók:

HIMMLER

urak

JELINEK B. A. és FIA.
Budapest VII. Kerepesi-ut 8. sz. a Pannónia
szállodával szemben.

Kőim Adolf,

(

állatorvosi állásra ezénnel pályázat hirdettetik.
• Az elfoglalandó állomá- székhelye Rútság.
Biztosított évi fizetés........................ 700 forint.
Úti átalány.............................................. 4(M) forint.
A ítwlw feltételei uő rádi járás főszolgabírói
hivatalnál Rútságon bármikor megtekinthető.
Az 1888. évi VH, t.-cc végrehajtása tárgyában
kibocsájtott rendelet 303. §-ban körülírt képesítés és fel­ (
tételek igazolandók.
Pályázó — pályázati kérvényét folyó évi augusztus
bó 26-ig személyesen tartozik beadni a járás főszolga­
bírójához s felhivatik, hogy a választás napján, folyó év
szeptember 1-én is személyesen jelenjék meg.
A megválasztott tartozik állás azonnal elfoglalni.
I
Rútságon, 1893. éti julius hó 14-én.

„The Mutual"

I

a világ legnagyobb és leggazdagabb életbiz­
tosító társasága.

Biztosítéki alap V07 millió frank.
Magyarországi vezérigazgatóiig:
Budapest Bécsi-utca* 5. sx. a.

&lt;
&lt;

Az intézet fü ügynöksége Nógrád és Hont-

virtuegyékre Balassa-Gyannaton: Perl Adolf­

nál, ki szükség esetén bővebb felvilígositással
szolgál.

Bálái Ferenci, főszolgabíró.

(

XXXMXXXXXXXKXXXXXXX
^özSzSz:

BWWW^-

EHRENTHAL TESTVEREK

rendkívüli közgyűlést tart,

szállítási és bizományi üzlete: B.-(»yariiiaton. butorszállitó üzlete: Budapesten
VII. Klauzul-utcza 10.
Ajánlják a n. é. közönségnek ty,

zárt butorszállitó kocsijukat, vasúton, tengelyen

batorszál IItást

vagy hajón való butorelszállitásra a kül- és bel­

•zabadzdns bntorkoesikkal
vaurtes i tesfeiysa jótállás ■eltett
helyi költözködések olcsón
á!*’
és pontosan eszközöltetnek. " "

s erre a részvényesek meghivatnak.

Közgyűlési tárgy:
Az eddig érvényben volt alapszabályok módosítása.
B.-Gyarmat, 1893. julius hő 12-én.
Báláé Antal, elnök.

patent

BrüUl mindennemű

föld bármely irányában jóttállás mellett, minden

SS

csomagolás megtakarításával.

Eszközük továbbá a gabona, hflvelyesántk

Értekéé mlntikat, magán vásárló aa»»)«u e. béraentesen.

budapesti Físcher és Jleidlberg ezég

kátránytennékek, vegyészeti és.czeinentgyár kép­
viselője a következő árukban: Asplialt-vaslak.
Asphalt (darabokban), Asphalt-elszigeteló-lemez,
Aspbalt-tetőnemez (eltéphetlenj, Asphalt-kőfedél-

lemez, Kőfedéllemez-fedéshez szükséges anyagok. Közőnséges-melegrédő-anyag, AlM-Uarbon,
Anthraeen, Asbest festékek, Antimerulion, Benzol-kencze, Creolinum-IItirígaricnm, Czrbololeum.
sötét II frt 100 kgr., világos II frt 50 kr. 100 francos B.-Oyarmat, L’arbolsav, Fédéllak,

Ruha kelnie szöveteknél
J
J

Finom-kátrányfestékek. Faczement, Mirbán-olaj, Naphtalin, Antiputrin-in dyp &gt;r, Szurok fáklyák,

•;

Pyridío, Kénaaras-Ammoniutn, Hemyóenyv, Entomoctine, Kőszénkátrány, Fakátrány, Szílárdkát-

j

rány, Solvent-Naphta, Tolod, Szurok,

Oleo-Vapor-olaj, és

mindennemű zsiradék

nemüekben.

Teljes tetőfedések költségvetése kfnánatra ingyen és bérmentve.
A budapesti és bécsi Elsinger M. F. és fiai ezég, vízmentes takaró-ponyvák
képviselője.
Állandó nagy bizományi raktáruk,

Jegyzet. A közgyűlésen jogaikat érvényesíteni kivánó
részvényesek tartóinak réizvényeiket a közgyűlésen felmntatni
vagy |íédig azokat előre letétciuényezni.
A inrgjcieuéi és szavazás megbízott által ii történhetik;
ui-gbuottul azonban etak részvénye) alkalmazható.

Piszéién felszerelt inintahonyeeko;, mily ma, étidig nein
létezett, szabóknak bénuenle&lt;’enlli.
Nem te«ek kivételes engedm'nyt
v.gy 3*f, frt métörnél, úgyszintén semmi .1 ánd^kozáit izabjknak, tntnt az, a
divatozó versenynél, átv •to'eknél szokásos, ón rendes határo­
zott ári'cat tartok, ho;y mindea becsoz vevőm jót, olcsó árun
váiárultiat. Azért ké-cm esik mintakön;.' ,et követelni.
Óvakodom a kettős á-jngaJé'yo J levelektől a verseny­
tárgy ó

és veteménymagvak bevásárlását és eladását.

A

MFtillIVÓ.
A .Takarék és Hitelintézet Részvéuytársulat B.Gyarmaton* 1893. évi augusztus hó 6-án délelőtt 10
órakor saját helyiségeiben

|

gyárának

.1
J

szalon-porosz-kószén és légszesz-eoaks-han a helybeli

í

m. kir. Államvasutak indóház pályaudvarán és nagybani bizományi tűzifa eliulás a legjulányo-

íj

sabb árak mellett.

|

l’ernvien és Doskiny a tnag.ts klérus réslére, előirt szövetek
a c.. és kir. hivatalnokuk, veteftnok. tűzoltók, tornáztok, cse­
léd öltönyök részére, ugy posztók: teke és jádzó asztalok, s
hűltök bevonására. I.odcn: vízmentes vadász öltönyre, mosókeltni'k. utazó l'laids -t —11 frtig slb.
Ki jntányos, jó. tartós, tiszta gyapjil szövetet (i nem roncsot
mely a varratát dtjját sem érdemli) óhajt vásárolni, forduljon

Stikarovszky Jánoshoz Brünnben.
(das Manchester Ociterrelchs)
fa-gnagyobb posztógyári raktár, fel millió frt értékű
Nyihá'nitoin a gyár nagysierü kiterjedését és kezelés­
képességéi, ugy, hogy üzletem az európai kiviteli legkiteried,
tebb gyapjú szövet árü szállítmány kezelése, u. in kainmgarn,
szabó kellékek s nagyszerű kijnyvkölóitettcl, saját használatra
eg.viiivc van A fenti elősoroltak bővebb inegiyöiödésére a
megszemlélésére meghívom a t. közönséget, adandó alkalommal,
uagykiterjcdésü llzlcthelyiségemet, mely 16 &gt; egyént foglalkoz­
tat, megtekinteni.
Megrendelések utánvétel mellett törteinek.

levelezések^ német, magyar, cicb, lengyel, olasz, fran
ezia és angol nyelven.
?. . . 15—20

Nyomatott a kiadó-tulajdonos Kék László gyorssajtóján B.-Gyarmaton, 1893.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="69800">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00346.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="69801">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1893_07_23.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69779">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69780">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69781">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69782">
              <text>1893-07-23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69783">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69784">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69785">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69786">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69787">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69788">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69789">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69790">
              <text>Kék László kiadó-tulajdonos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69791">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69792">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69793">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69794">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69795">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69796">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69797">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69798">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 21. évfolyam 30. szám (1893. július 23.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69799">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>Kék László Kiadó-Tulajdonos</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
