<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3405" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3405?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-17T08:40:33+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2389">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/bb1bced4fca0e6d4e8b91d7ec7c01ceb.jpg</src>
      <authentication>2178a1127be3746ea23234d652032461</authentication>
    </file>
    <file fileId="2390">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c28059ca3ae9cd13c0781d9041bba0e1.pdf</src>
      <authentication>1de379a8856ce71dcb405edaef8e4f98</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115536">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1893. április 16.

16. szám.

XXI-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTIHIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP

Előfizetési felhívás!

A„NÓGRÁDI LAPOK“
1893. év
i I. felére.

Előfizetési

ára:

Egén érre .... 6 frt — kr.
Félérre.................. 3 frt — kr.
Negyedévre .... 1 frt 50 kr.
Egy hőnapra ... — frt 50 kr.
Felkérjük egyszersmind lapunk t előfizetőit, hogy
hátrálékaikat kiegyenlíteni és előfizetéseiket megújítani
szíveskedjenek.

Kik LÚJtsló,

Horváth Danó,
B.-Gyarmat, ápril 13.

A magyar kultúra térjesztése érdekében nagy­
becsű sorokat intézet Krauz István nyitrai alispán,
mint a F. M. K. E. ezidőszerinti helyettes elnöke
a vidéki választmányokhoz, melyeknek közlésére
lapunk is felkérve volt. Minthogy ezen körlevélből
sok tanúságot meríthet a magyar kultúra iránt ér­
deklődő közönség, tájékoztatásul közöljük azt, s a
közös actióra és az elmulasztottak helyrehozatalára
felhívjuk a magyar társadalmat.
A körlevél következő: .Igen tisztelt választ­
mány !* Egyesületünk igazgató választmányának f.
hó 6-án tartott üléséből 50—1893. szám a. kelt
határozatával az ügymenet fulytonoságának biztosí­
tása. végett azon megtisztelő megbízatást nyertem,
hogy az ügyeket a f. évi rendes közgyűlésig elnöki
hatáskörrel vetessem.
Bármily megtisztelő ezen megbízatás, csak nehe­
zen vállalkoztam annak elfogadására, mert egyesületünk
feladatai ojj jjukfélékis ytfjunagyok, hogy még. ren­
des viszonyok között is súlyos felelősséggel jár a veze­
tés tiszte, a mai viszonyok között azonban midőn
az ügymenet számos tekintetben fennakadást szen­
vedvén, az egyesület helyzete igen komolylyá vált,
e felelőség súlya megszázszorosodva nehezedik arra,
aki, ha csak rövid időre is, az ügyek élére áll.
Midőn végre mégis engedtem a felszólításnak
és az egyesület ügyeinek a közgyűlésig való veze
tésére vállalkoztam, tettem azt azért mert ismerem

T Á R C Z A.
Gyász-tor.*)
No csak hadd folytassák a megkezdett munkát.
Mi a napvilágra addig pillantsunk át:
Mit mivel más gyarló földszinti halandó,
Aki nem hajlandó ily tudós kalandhó’.

Item: azt mivelte szegény Gönczi bácsi,
Ez árnyék-világból más lábán sétált ki,
Mikor behantolták, gondolva magában:
No ilyen bolondot még soh’ sem próbáltam.
De másképen gondolt örököse Pintes,
Hogy könnyezve rája egy marok port hintett:
Oda való volt már, okosan is tette,
A szegény jó öreg, hogy felszállt a menybe.

Ilyeténkép gondolt, másnak ám nem mondta,
De hí sok vendéget a szomorú torra,
Melyet gonddal rendez felesége Sára —
Szegény Gönczi bácsi búcsúztatására.

El is jöttek sokan bús ábrásatokkal,
Ejtvén a köszöntést tompa, mély hangokkal,
Sót van, ki kendöt is emel a szeméhez:
Ne,n rejtheti el, ki mély bánatot érez!
A gazda is némán szorít velők kezet.
Sőt némelyikről tán meg is feledkezett.
De ily alkalomkor ki venné azt észre,
Nem is neheztelt meg de senki is érte.

Végül talpig gyászban a házikisasszony,
— Hogy piros ajkin egy bús szót kinalasszon, —
Megjelen.'— .tálaltak," a bús szót igy ejtve,
Melynek titkon mégis sok vendég örvendő.
* Mutatvány Révay Sándor .Törököt fogtunk" eilmQ
humoros versek elbeszéléséből. Ezen elbessíMsekről lapunk
múlt siámábah emlékeztünk meg.
Szerk

úgy a központi tisztikar, mint a vidéki választmá­
nyok és ezek tisztségeinek "hazafias áldozatkészségét,
lelkes buzgalmát, és mért reméltem, hogy azon
férfiak, akik tíz éren át fáradoztak egyesületünk
felvirágoztatása érdekében, nem fogják tőlem. sem
megtagadni azon támogatást, melyre ügyünknek
különösen a jelen nehéx időkben annyira nagy
szüksége van.
Egyesületünk viszonyai részben az elnökség
mindhárom tagjának a központtól való távolléte,
részben más okok folytán az utóbbi időben igen
kedvezőtlen alakot öltöttek.
A jövedelmek jelentékenyen megcsappantak:
a napról -napra nagyobb számmal kilépő tagok he­
lyeibe uj tagok nem lépnék be; a fennálló nehány
kisdedóvó fentartásán kivili két év óta cxéljaink
megközelítésére mi sem történt; és ami talán még
elszomorítóbb, következmélijteiben ezeknél is káro­
sabb jelenség, az az egyesület iránt eddig tanúsított
.érdeklődésnek mindenfelé tapasztalható csökkenése,
sőt néhol teljes közöny törekvéseinkkel szemben.
Pedig ha valaha szüksége volt a Felvidéknek
oly egyesületre, melynek a magyar nyelv terjesztése
képezi hivatását, úgy most van arra szüksége.
Az utolsó népszámlálás adatai megmutatták,
hogy a fejlődésnek még alacsony fokán levő nehány
városunkon kívül a magyarság alig gyarapodott.
A köznép körében pedig daczára az 1879.
XVIII. t-czikknek nyelvünk ismerete alig terjedt
csak kissé is.
A pánszláv izgatás pedig nőttön nő. Emléke­
zünk azon agitáczióra, melyet a pánszlávok harmad­

éve a dunáninneni kér. ág. hitr. evangélikus püspök

lálaaxtáa-alkalmával fejtettek ki.

Tavaly a hírhedt

Húrban síremlék leleplezésének ürügye alatt csak
hatósági közbelépéssel megakadályozható nyílt tün­
tetésre készültek az államegység megbontására
törekvők. Azóta túrócz-szent-mártoni közlönyüknek
Pozsonyban tárgyalt sajtó pere, és a sok ezer pél­
dányban terjesztett röpiratuk, és egyik élczlapjuk
ellen megindított sajtóbirósági eljárások bizonyít­
ják, hogy ezen destruktív elemek ádáz működése
nemcsak nem szünetel, hanem az utóbbi időben

intensivítás és extensivitás tekintetében egyaránt
erősödött.
Ilyen körülmények között nem szabad pusztán
az államhatalom erejére bizakodnunk, sőt minden
polgárnak, aki hazáját szereti: minden magyar em­
bernek. akinek kebelében magyar szív dobog, elutasithatatlan kötelessége, hogy az államot fenyegető
veszélyek elhárítására tőle telhetőleg közreműködjék,
a rendelkezésére álló összes nagy és kis eszközök­
kel a nemzeti szellem megerősödésén, a magyar
nyelv terjesztésén lankadatlanul munkálkodjék.
Egyesületünk cselekvési képességét tehát min­
den irányban fokoznunk kell, mindent el kell követ­
nünk arra nézve, hogy mire Túnkz-Szentmártonban
összegyűlünk, te|jeo?n konszolidálódva, lelkesedésben
és erőben gyarap-xL* léphessünk az ország szemei elé.
Éhez kérem az igen tisztelt Választmány tá­
mogatását.
Hazafiúi üdvözlettel
Xyitrán, 1893. évi ápril hó 7-én.
Elnök helyett az ig. vál. megbízásából:

Krauz István.

Tanügy
(Koszttá Mihály kir. taatdSgyelő ar évi jeieatése tanügyi
viszonyainkról

(6-dik Folytatás.)

111. Tanítói ezemélysnporitás történt: a szklabonyai r. kath. iskolánál, székelyvölgyi telepi r. k. iskolá­
nál, baglyasaljai r. k. iskolánál és a hébalmi róm. kath.
iskolánál.
A jövő tavasz beáltával uj r. k. iskola épitetik —
tervben vannakr Losoncion, Vadkerten. Ksrancsaljáü, Vü­
kén, Mucsinyban, Tereskén. Mátraszelén. Kslondán.
Uj rom. kath. iskolák épitéte elkerülhetlek: Fűré­
szen, Mihály- és Kis-Gergőn és Sípokén.
Uj ág. hitv. erang. iskola épületek tervben vannak:
Felső-Petényen.
II. Uj iskolák helyreállítása, kibővítése s felszere­
lése terveztetik: Trázson, Verődén, Felaő-Esztergályon,
Kis-Újfalun, Lapqjtőn, Galsán, Tólfalun, Nsgy-Gúczen.
Koreán, Kónyán, Sxinobányán, Legényen, Nagy-Lamon,
Felsö-Tiszovnrikon.
HL Uj tanítói állomások, kővetkező rom. kath

Tudnivaló, hogy ez öröm nem szivbéli,
Olyan az, hogy csak az üres gyomor érzi,
Mely a szírnek, észnek nem hallgat szavára.
De a maga zsolnát mindig megkívánja.

Mert, hogy a csusza jött, beterítve pörczcael.
Habár csábító volt, már fele sem költ d.
Maradt a rétes is, tört mandula, alma.
Felülkerekedvén az ital hatalma.

S igy nem paradoxon, hogy egy-axon egyén
Osztozzék a bánat és öröm érzetén:
Bánkódhatik a szív, tükrözvén az orcza,
És derenghet öröm étkező gyomorra.

S nem sok idő múltán a csöndes írásba
Vegyült a szomszédok pohárkoczintása, —
Es, miként holt mellett éltetnek új királyt,
Kfjen az új gazda! egy vendég felkiált

De ne feszegessünk most ilyenféléket.
Jobb időkre való az életbölcsészet,
S ámbátor nem vagyunk is meginvitálra,
Tekintsünk be mégis a párolgó tálba. . . .

Adva lévén a hang, a többi sem kések
Hozzája toldani szives üdvözlését:
Holtnak örök béke, hosszú élet annak.
Kit égi kegyelmek még életben tártnak'

Elsőben pörköltet, borjúból szabdalva.
Kerek nagy tálakon hordtak az asztalra,
Mindenki adagját szótalannl ette.
Olykor egy-egy korty bor csúszván le mellette.

Éfjen az új gazda, —
S mintha már nem is
Fel-felkurjant némely,
Mások meg örvendnek

A második fogás mosolygóbb sült volt már,
Kicsiben olyan, mint régi görög oltár,
Egyik tálban liba, a másikba' kappan,
Pirosra kisütve, izes aprózatban.

S Újból .száll" a pohár a háziasszonyra.
Kinek oly sokfelé ágazik a gondja.
Majd meg a kisasszony lett szónoklat tárgya,
A ki nem híjában „ütött az anyjára" . . .

De, miként idején a nagy .képirtásnak,"
Barbár kezek itt is ugy dulást munkájuk,
S a nép arányokban felrakott sok oltár,
— Talán míg kimondom, — nem egyeb, csak rom már.

Szegény Gönczi bácsi alhatik már nyugton.
Nincs annyi szavuk, högy még neki is jusson.
Hetes uram iá, hogy ily tisztesség érte,
Eris bort parancsol fel annak örömére.

tatt is az italnak rá kelendősége,
(Mint a gyűjtő zsilip, olyan lett sok gége.)
Némelynek nyelvét is a zártól feloldva.
Mely reá vetve volt e gyász alkalomra.

Szólítsd a cselédet, édes lányom, Julcsa,
S megj le a pinczébe, ott szegen a kulcsa;
Jól megválasszátok, régi legyen, sima,
Fel van ott az óvnám minden hordón írva

Halkan kezdi egyik: szegény Gönczi bátya!
Elmene hát ö is ama jobb világba. . . .
Nyugodjék békével! Folytatta a másik,
S részvétei fohászul rá egy nagyot ásít

Értem édesatyám, mond és megvon Julcsa,
De, mit a piuczében láttak, igen furcsa:
Mintha, veres lángot lobogtatva kézen,
Ördögök lejtőének a pincze végében.

A harmadik kivin örök nyugodalmat.
De a legtöbb mégis iszik, — s bölcsen hallgat,
Osak egy-kettő ered sűrűbb szóváltásnak,
Olyanok, kik étket már nem igen váruk.

Nem is mertek aztán
Elég volt már abból,
Sompolvosrnak vissza,
&lt; S szalad Jóless hinti

mind sűrűbben hangzik,
tort ülnének, de lataüt,
Piatesre köszöntvén.
hitvese bejöttén.

gyújtani világot.
amit saemök látott, —
az ajtót becsapják

kedves ura-apiát.

�NÓGRÁDI
takaáákaál «KrretM alatt tannak; Vadkerten 3 tanítói
állomás, Lapujtóa 2, \ tikén 2. B.-Gyarmaton X HugyafM 1. Vettcua 1 m Nográd-Bercxelen 1 tuitói állomás.
A kúdedóváara vonatkozólag van szerencsém jelentani, naiaxariat Nógradvánnegye területen kösetknö közaegokben letessek virágzó óvodák, B.-Opunuton köxtegi,
Qúcaon községi. Lowncxon köxségi, Surákon. Szécsényb«a te Vadkertea r. ksih.
A vármegye tok. közigazgatási bizotuága részéről
ax 1891. évi XV. t-cx. rendelkezéséhez képest, máris a
szükséges intexkodeaek megléteitek a kiadedóvás czéljaira
szolgáló intetitek szervezeten: te telállitására vonatkozolag.
A tanügyi adnnaistrátió leglényegesebb mozzanatai
köze tartozik, u iskolai hatóságokkal való minél gvakonbb UKnelvM érintkezés « miután tapasztalatból tudom,
h&lt;y a közvetlen érintkete hatványozott arányokban fetftlmnlja a hivatalból! oarax mtexkedért, iparkodtam te­
hát • táras a lehel&gt;&gt; legnagyobb eredményt alérui, amen­
nyiben hivatalom elfoglalája óta 49 iskolát, 87 tauterammal mindenütt a aukseghex képest, ax iskolai hely­
hatóságokkal nagyobb reszt a kiránt síkénél intézkedtem.
Tekintve, hogy nógrádvannegye számos kouége
rttnépeeedett iskoláit nagy szegényvégénél fogva fejlesz­
ted alig ha képes, a tekintve továbbá, hogy a vallás
te közoktatásagyi kormány tnte sxomsxédvanuegyekhex
kópeat a megy* népnév eles ügyének felvirágzásához eddigtla igán csekély áldozattal járul, iparkodni fogok a
tekmtetea kdzigugátá&amp;i birottteghoa uon községek névé
öannti kimutatásit, lehetőleg legrövidebb idő alatt elötujesxte&amp;d, melyekben a törvényesen előirt népoktatás
kizárólag csak ax államkincstár igénybe vételével előmordith tó lésxetx.
S bizvárt reményiem, hogy gr. Csáky Albin vál­
lfa te közoktatásügyi m. kir. minister ur Ónagyméltőságának kegjeseége a vármegye népnevelési kulturális ritxonyainak minél tágasabb körben való terjesztése s emelétera az eddig meghozott áldozatok tekintetbe vételével
Mm fog elzárkózni azon felekezeti iskolák anyagi istápo­
lóén elöl, melyek az élet nehéz viszonyainál fogra hátra
maradtak, illetve ax iskola fatartók kútforrásaiból fejlaathetők nem voltak s ekként a haza legkedvesebb kin­
őne, illetve a nemzet ifjú sarjadéka a törvénysxabta ok­
tatásban kellőkép nem ia volt részesíthető.
Végezetül: tagadhatatlan lévén, hogy ax emberi élet
legnagyobb kincse a jó egészség, nem hagyhatom eme
tanügyi jelentésemnél feleuilitte nélkül, ax alispán úr Ő
nagyságának ama bölcs ténykedését, mely szerint az is­
kolás gyermekek ép egészsége fentortára tekintetéből
azon veszedelmes időben intézkedni szíveskedett, midőn
a ehoiers-járvány az ország számos vidékén áldozatait
már is szedte.
Ugyanis tekintve, hogy a megye számos helyén, a
nép felette nagy szegénységénél fogva az iskolák túl tö­
möttek, s ily helyeken ax egészséges levegő leggyorsab­
ban felemávrtetik, — a romlott levegő pedig a járvá­
nyoknak szintén gyorstetjesztö s tova vezetője, mindezekfafl fogva, a cxíxniatt alispán úr, a járási foczolgabirák
utján, a népiskola hatóságoknak elrendelni méltóztatott,
miszerint az egyes tantermekben egy és ugyanazon idő­
ben csak is annyi gyermek oktatandó, mint a mennyit a
népoktatási törvény vonatkozó szabvánva szerint, az egyegy- gyermekre meghatározott maximalis térméret mellett
a tanterem befogadhat, tehát ily helyeken a felváltó ok­
tatás érvényesítendő. •
Ezekhez képest, midőn a tultőmötteéggel nemben
n egészség megóvása lehetőleg eléretett, ngyan akkor
ogyizervmmd a felváltó oktatás behozatalával az iskolai
tár s tanerők hiányán is btelhetőleg segítve lett; a mi-

A teremben pedig már vígan valának.
Megindulván árja jókedvnek, danának,
S csak néztek, hogy- Jóless, az ajtón belépve,
MegáDott, mint hajdan a Lóth felesége.

Ajkira szó nem jön, de a cseléd, Eszter.
Ilyen jó alkalmat könnyen nem ereszt el,
Hogy a látottakat hiven el na mondja.
Noha olykor kissé nagyon is megtoldva.
''Most is, kisasnonya után hogy bőére.
Tárultak ajkai ilyetén beszédre:
Ne csodálják, kérem, hogy a lányaaszonyka
Ijedten futott, mint czélba vett szalonka, —

S a lélekzete is elállt ijedtében, —
Annyi kísérteiét láttunk a pináéban!
Kisértetet? Kérdik csodálkozva többen,
S némelyiknek areza bosszúra kiszökken.
Art ám, Mkemadta, egész egy légiót,
Ott hátul tanyáznak a semmirevalók,
Táaezot járnak körben, s fáklyái lobognak
Közökben a sötét mélységes pokolnak!

Éktelen orditárt visxaek végbe ottan.
Majd nagyot ugorvs, majd játszva gomolyban,
Hosszú vörös nyeivők* öltögetrén néha, —
Mert ilyen fajtájú az ördög játéka. . . .
Beszélne még többet, de a házigazdi,
Hallgass, ebogatlát! rá ekkép riaszta, —
Vigyen él u ördög a kisérteteddel,
Ha jól hátba ütlek, a tied lesz, tedd el.

Tán velő hiánya kisérti az agyad',
Szól s bár csak vontatva, nevetésre fakad.
Kísértetekben már ki hinne manapság?
JŐjeoek hát retem, kik látni akarják.

tt hozzá-szegődtek mind,' akik bátrabbak,
Bár Jnkaa is később Aliit* igaznak, "
Hogy a iegbátolsó egyik pinezerzögben
Szurtoe kdpá manók dév%kodnak többen.

LAPOK.

ért tehát, rDÍ'lAu az alispán ur Ónagyságának részemről
az ügy érdekeben huafias kő'Zönetemet el nem hallgat­
hatom. ugyan akkor kedves kötelességemnek tartom, a
megyei közigazgatási bizottság elnökének a Méltóságom
gr. főispán í rnak, valamint a mélyen tisztelt közigazgutási bizottságnak is leghálásabb ttazönetemet kifejezem,
azon készséges s hathatós közreműködéséért, melylyel
engem, megyénk népoktatási viszonyainak felvirágoztatá­
sára irányzott törekvéseimbe, illetve ebbeli nehéz s hal­
mozott munkámban mindenkor támogatni méltóztatott —
Kiváló tiszteletem őxzinte nvilvánitásával maradtam:

Kosztka Mihály s. k.,

Scitovsxky -ános úr, vármegyénk érdemekben dús
alispánja, ki értékes régi érmével már élőbbről gyarapitá
múzeumunkat, ez alkalommal ax 1868. évi april 20-ki
felhívást, az ellenzék ellen tartandó összejövetelre,
Sréter Alfréd ur a sxiráki járás'orsz. gyűlési ne­
ves képviselője még tanuló korában nagy s.orgalommal
gyűjtött s jól megőrizett növénygyűjteményét adomá­
nyozd múzeumunknak.
Mind annyian fogadják a haladás nevében az elis­
merést. a köizönetet

Wagner István,
h. igazgató.

kir. tanfelügyelő.

A N.-V. Múzeum gyarapodása.

A homok immunitása.

Szakemberektől és nem szakemberektől egyaránt
Ha elmélázunk a múlton, mely Nógrád hegyes-völ­
gyakran halljuk még c kérdést: Ugyan meddig fog el­
gye* talaja felett a vumtérbvtetlenség utján rohant e&gt;.
a látjuk a nyomokat, tnelvek nyomán keltek, lía szem­ lenállni a futóbomok a phyllozera támadásának ?**
.A phyllozera a régi szőlőhegyek elpusztítása után
léljük egykor váraink: Nógrád. Fülek, .Szandit, B.-Gyara homok ellen fog fordulni,* mondják a nemszakértök.
mat, Kékkő, Ecseg, Szécsény. Hollókő stb. romjait ön­
.A futóhomok sem bútos minden időkre nézve a philkéntelenül felemelkedik szellemünk Balassa Bálinthoz,
loxera támadásai ellen; az ilyen szőlők trágyázási istálló­
hogy vele mondja: „Te azért én lelkem megnő botrántrágyával pedig nagyon veszélyes,* mondják gyakran a
kozzál, Semmi dolgaidban azért hátra ne állj; Nincsen
szakemberek, kik messze lakván a homokföldektől, soha­
jóakaród? — ne gondolj te azzal. Te jó Istenedben an­
sem ismerték életfeladatuknak az idevonatkozó tények
nál jobbau búzái.* S méltán! Mert bár vármegyei mú­
[wntos megfigyeléséL Ilyen, a valódi körülményekkel el­
zeumunk naprol-napra gyarapszik, e gyarapodás még most
lentétben levő állitásbkkal és nézetekkel szemben nem
sem olyan, hogy abból legalább egy kisebb Ur történeti
lesz érdektelen ezen, látszólag még nem. eléggé ismert
múltját, annál inkább jelenét feltüntetni lehetne.
kérdést éles bírálat tárgyává tenni.
Nógrád régi képe, a a törmelékei között talált tár­
Azt merem állítani, hogy egy igazán ellenállásra
gyak ki tudja hol vándorolnak, a Füleken megmentett
képes homoktalaj, mely több mint 757, kovát tartalmaz
oklevelek egy része ki tudja hol porlik? B.-Gyarmat egy­
és melyben a homokréteg legalább is 1 méter mélységű,
kori tősgyökeres lakóinak unokái, ott a déli bábos rónán
minden időkre biztosítva van a phyllozera pusztítása el­
még csak nem is gondolnak ős fészkökro stb. stb.
len, és semmiféle, a gyakorlati viszonyokhoz mért trá­
De mind azért nem adjuk fel a reményt s öröm­
gyázás a homok ezen ellenálló képességét nem fogja le­
mel fogadjuk, mind azt, mit ez idő szerint a nemes kebrontani. Ezen megdönthetetlen tény bebizonyitására szám­
lúség múzeumunknak hoz, hogy erősödjék, izmosodjék
talan bizonyékot hozhatnék fel, de itt csak a legfontoaddig is, mig Nógrád többi fiainak lelkében is meggyűl
sabbakra akarok szorítkozni.
a láng egy-egy kövecskével járulni az épülethez, mit ,Nóg1878-ig Magyarországon egyedül csak egy pbyllorádrármegyei Muzeum*-nak neveznek.
xera infekezio volt ismeretes Pancsován. Ezen 14 év óta
A legújabb adományok a következők:
azonban a magyar szőlőhegyek pusztulása oly nagy mér­
Kovácsi Sándor úr 11. József igen ritka magyar
veket öltött, hogy Francziaországot kivéve, ily rohamos
fél tallérját.
pusztítására a phyllozerának a kontinens egyetlen egy
Rónai Zsigmond ur, Forgách Ferencz nagyváradi
szőlőtermelő országában sem veit példa. A legpompásabb
püspök képét.
szőlőhegységek egymás után pusztultak el és nem so­
Elfér Dezső ur, a világlátott tengerész újból egy
kára egész megyék szőlőtermelése, a mely megyékben
havai és 2 japáni levelező lapot,
2D000—50000 katasztrális holdra úrnő szőlőterületek
Rigóéi Ferencz ur az Ungarische Staats und geléteztek, tökéletesen tönkre mentek a phyllozera pusztí­
lehrte Nachrichten 1789/1790. évi csonka példányát,
tása folytán. Azonban daczára ezen rettenetes pusztítá­
Csernoch Ferencz múzeumi szolga Fiorilegiutn 1768.
soknak, még máig egyetlen egy homokba ültetett szőévi kiadását,
lötő sem esett a phyllozera áldoz xtául.
Siklaki htrán ur ktanitó. -Egyházi beszédet, me­
Sok helység szolgál például arra nézve, hogy sző­
lyet 1862. évi szt. István napján Becsben tartott Mészá­
lőtermelést űztek a régi szilárd taliyu szőlőhegyeken, bol
ros Imre vadkerti esp. pleb. a nugy. tud. akad. lev.
rövid idő alatt minden elpusztult, de ugyancsak ettől né­
tagja, Révai Miklós Alagyáit, II. Rikóczy Ferencz 1706.
hány kilométernyi távolban homoki szOlőtelepekkel is
évi libertását, 1707. évi polluráját s M. Terézia rézpéubirtok, bol a munkások folyvást váltakoztak és daczára
zét, az 1848—49-iki szabadságharca 10, 5 frtos s 30
ennek, a phyllozerának még nyomát som lehetett találni
kros papírpénzét,
a homokban. A legkézzelfoghatóbb bizonvitékot szolgál­
Benedek Miksa ur chinai, Kingó állami 10, 5, 2 tatják ennek a bebizonyitására Kis-OroszI helység Pestcent, pénzeket s 1800-ból egy &amp; frtos papírpénzt,
Pilis-Solt-Kis-Kunvármegyében, az úgynevezett SzentWagner Gusztáv űr I. Lipót magyar kir. 1689.
Endre szigetén. Ezen helység a sziget csúcsán, Nagyévi e. XV-sét,
Marps és Visegrád között fekszik s a phyllozerától meg­
Pethő Károly polg. iskola tanuló Kopácsi h. prí­
támadott hegységek áltol patkó alaknlag van környezve
más állítólagos óra kulcsát,
s azoktól csak a nagy és kis Duna által van elválasztva.
Bayer Károly úr 1781. évi Em. kr. 1849. évi
A phylloxerát eren a vidéken Tahy-Tótfalu vidékén ál­
három kr, 1851. évi 3. kr. s az amerikai egyesült álla­
lapították meg 1878-ban, honnan rendkívüli gyorsan sza­
mok one cent és ezüst one dimét.
porodott el a szőlőhegyekkel gazdagon megáldott vidéken.
Néhány év alatt tönkre voltak téve a kis Dana jobb
És, mert Julcsa mondta, nebányan elhitték.
partján lévő szőlőhegyek, mint: Tahy-Tótfalu, Bogdány,
Pócs-Megyer, Szent-Endre, Kia-Oroszi és Visegrád; a
Tán nem is híjában járt a hire mindég,
nagy Duna balpartján pedig: Nagy és Kis-Maros, VeHogy Gönczi a „rosszal** állt czimboraságba,
rőcze és Váci. A kis-oroszii bomokszőlőtelepek azonban
Azért gyűjtött annyi értéket rakásra. . . .
még máig is oly szépen virágzanak, mintha a phyllozera
íme ez jutalmad néhai jó Gönczi,
nem is lötávolban pusztította volna a Duna bal- és jobb­
Hogy munkád gyümölcse most más zsebét tölti.
parti dombvidékét, hanem még mindig csak Amerika ős­
De ne csodálkozzál, ez a szokás márma, —
erdeinek vadvenyi^éire szorítkoznék.
Fajareszett virág mostanság a bála. . . .
A kis-oroszii, pócs-megyeri és sziget-monostori szi­
getlakók azonban birtok nőlőtelepekkef a megsemmisült
No de hagyjuk nyugton szegény Gönczi bátyót.
szőlőhegyeken is, és egyszersmind a futóhomokban is, a
Békén tűn már ő, mit a végzés rá rótt;
Duna szigetén. Hasonló vidékek, hol a szőlőtermelés a
Jobb lesz, tekintsünk le mi is a pinezébe,
nem immunis talajon teljesen elpusztult, ellenben a ve­
A vendégeket baj ralabogy ne érje.
nyigék a futóhomokban tökéletesen phyllozeramentesen
állanak és pompásan tenyésznek, léteznek Duna-Kesz,
Már ugyan hogy' érné? Nyoma sincs ott annak,
Fótb, Kerepes és Gödöllő és az országnak még sok más
Mitől Julcsa s Erxter olykép megriadtak, —
helységei határaiban is; a legnagyobb mértékben azon­
Sem láng, sem kisértet. — se' kntya, se' kolomp,
ban Paks és Duca-Földvár bírnak ily területekkel.
— A berakott rés sem tűnvén fel a falon.
A venyigeforgalom pbylloxerás vidékekről ax immuuis vidékekre nehány év óta óriási mérveket öltött és
3 diadallal mennek végig a nagy pinezéu,
alulírott 1883-ban és 1884-ben, midőn Gyöngyösben már
A hordók mögeit megkutatva szintén.
néhány ezer hold szőlő volt a phyllozerától megtámadva,
Bír némelynek kissé rezeg is a mája:
egy milliónál több kadarka venyigét küldött a kecske­
Hátha mégis olyan „izére"* találna!
méti állami szőilőtelep részére; de daccára ennek, Kecs­
keméten a phyllozerának nyomát se találják.
No de minden bajtól menten értek vissza,
Borát kiki mármost bátorabbxn issza, —
Ezen tények ismerője még ma is sajnálkozva moVan is módjok benne, hoztak fel magokkal, —
solyg, ha valaki a futóbomok immunitását kétségbe vonja.
Végre nem szabad elhallgatnom, hogy phyllozerát talál­
Mert, hogy E«zter honon, nem győznék meg okkal.
tam immnnis területeken is, és pedig 'jt—\ hold terü­
Ittak s idogáltak tehát a vendégek,
leten, amelyek ugy néztek ki, mint zsúfoltak a ruháza­
Mig egyenkint lassan el nem n&lt;dyedén&lt;*k,
ton. A phyllozera ugyanis itt egy darabka agyagföldröl
Alig réve búcsút a kapufélfától,
vett tudom*&gt;t hírnökei utján és a rovar gyorsan birto­
Mert a gazda szemét boritá már fátyol.
kába vette a rá nézve alkalmas kis területet; azonban
ezen megfertőzött részt környező futóhomok minden tá­
No-no, — borította fátyla az álomnak,
madás áltol ment maradt és a kiröpűlő pbyllozerák myFeje alá amint karjai hajoltak,
riádjai itt csak halálukat találták, mivel életfentartásukPárna-számba jővén ott az asztalvzéleu, —
*
hoz hiányzottak a szükséges feltételek.
Reggelig úgy- aludt egy Oltóhelyében.
Remélhetőleg ezen nagy fontosságú tények, a me­
lyek mint fentebb már megemlitettük. Magyarországon
Sára előbb hajlá fejét nyugovásra,
sokféleképen megfigyelhetők és tanulmányozhatók az il­
S idején felébredt, mint ez már szokása, —
lető 'Szakemberek által, elegendőknek fognak bizonyulni
Hol lehet, töprengő, az élete párja,
arra nézve, hogy minden kételkedő meggyőződjék állitá8 boszankodék nagyon, amint megtalálta. , . .
eunk igazságáról.

�NÓGRÁDI
A ven) igék gaidug ellátiu a szükséges tápláló
anyagokkal a uatne&gt;ileU amerikai vesszőnél ópugy, mint
a futóhom kbau tenyészd si/iló»«*nrigéknél is, igen fon­
tos kérdést képei.
z*
Ezen utóbbi talajnemnél a?MiLan a trágyázás még
nagyobb fontosságú; minthogy az immunis homoktalaj
legtöbbuyire sokkal soványabb terműképesaégú, mint az
amerikai szdlöalanyoknak megfelelő mély rétegű agyag­
föld. A kizárólagos trágyázás mesterséges trágyával a ho­
moktalajok számára nem is bizonyult helyesnek, mert a
műtrágya nem bir semmiféle szétbontó erővel és mert a
föld laza állapotának következtében a feloldható alkatré­
szeket a homok nagyon is gyorsan szívja fel. Azonban a
szőlőtermelők az istállótrágyára! való nagymérvű trágyá­
zástól még mindig irtóznak, mert attól félnek, hogy ez
az immunitást veszélyeztethetné.
Az ilyen félénkeknek megnyugtatására felemlítjük,
hogy Magyarországon már érszázadokon keresztül űzik a
szőlőtermelést futóhomokban és a szorgalmas termelők —
hogy a felületet a szél káros behatásától is megóvhas­
sák — a futóhomoki szőlőkbe épen nagyon sok friss
szalmástrágyát, gyomot, polyvát és gazdasági hulladéké­
ba! használtak fel trágyázásra, ilyen régi szőlőkben ha­
talmas humusréteget találunk, a mely homokkal van ke­
verve és oly tenyészetet, a mely bujasága által mindent
felülmúl; azonban a talaj tökéletesen megőrzi immunitását.
Ezen gazdag bumm réteg azonban csak a felületen
gyülemlik össze, a hol a földet kapálják, tehát 10—20
czm.-nyire a felszíntől; mélyebben azonban már tiszta
krarcz található. Ily gazdagon ellátott homokterületaket
csak nehány érig nem kel) trágyáznunk s ez máris ele­
gendő arra, hogy a talaj minden szerves alkatrésze szem­
mel láthatólag elégjen.
Részemről a homoktalajt mindig, ha csak lehetsé­
ges és istállótrágya kapható, ilven trágy ával fogom ellátni.
Az immunis homokszőlőkre vonatkozólag a leg­
praktikusabb trágyázás, ha a szőlőt felerészben istálló­
trágya és felében oly mesterséges trágyakererékkel trá­
gyázzuk, a mely gazdagon tartalmaz kálit és fosforsavat
s ezen esetben a Thonussalak a legmelegebben ajánlható,
különösen ha íahamuval is van keverve, mely utóbbi
anyag Magyarország némely részén csodálatos olcsó áron
k,Ph*wZaunrr RUcárd.

Hirek és különfélék.
Személyi hírek. Gr. Degenfeld Lajos főispánunk
Öméltósága április hó 14-én jött B.-Gyarmatra, hol más­
nap a közigazgatási bizottsági ülésen, s több szakbizott­
sági ülésben elnökölt. A főispán a székvárosból április
16-án távozott — Scitorszky János alispánunk a
múlt héten nehány napot Nőtincsen töltött A közigaz­
gatási bizottsági tagok közül april ló-én körünkben vol­
tak: Balás Antal, Beniczky Árpád, Sréter Alfréd és Sza­
kai! Barna urak.
Hálaadó Isteni tisztelet a prímásért. Azon
hallatlan merénylet alkalmából, mely e hó 10-én d. e.
11 órakor Magyarország hercze^primását Vaszary Kolos
bibomokot érte budavári palotájában, midőn is a Csolits
Mihály gyilokjától hűséges titkárja Kohl Medárd hősies
önfeláldozása által mentette meg életét az isteni gond­
viselés, s mely eset alkalmából Bem csak országunk, de
az egész művelt világ sokszoros tanúságát nyujtá a ha­
zafias főpap iránti rokonszenvének, — Balassa-Gyarmat
r. katb. hívei mai napon hálaadó istenitiszteletre gyűl­
nek egybe templomukban, a hol is testületileg vesznek
részt a hatóságok is.
Kinevezés. Dr. Balássy Antal — föispáni titkár
úr, vármegyénk egyik kitűnő fia. Őfelsége által pénzügyministeri rendes fogalmazóvá neveztetett ki. Dr. Balássy
Antal úr, aki 4 éven át töltötte be a föispáni titkárságot,
kedves modora, tapintatos eljárása s tudományos miveltsége által körünkben köztisztelet és szeretetnek örvendett,
meg vagyunk győződve, hogy ezen szép tulajdonainál
fogva reá a miristeriumban a legszebb jövő várakozik.
Kitüntetés. Alig érhetett volna vármegyénkben
valakit érdemesebben azon kitüntetés, melybetr Kovács
Ferencz losonczi kir. közjegyző úr őfelsége kegyelméből
legközelsbb rtaesittetett. Ugyan:s a derék férfiút, aki
Losoncz városának egyik jó szelleme, aki egész életé­
ben miniig nemes és szép eszmékért bérűit s városának
oly sok és hasznos szolgálatot tett, őfelségének magas
bizalma folytán kir. tanácsossá neveztetett ki.
Kovács Ferencz úr, mint élete delén lévő férfiú, még sok
hasznos szolgálatot tehet a közügyeknek, a hisszük hogy
az általa nem keresett ez a kitüntetés, még inkább he­
víteni fogja őt a közügyek önzetlen munkálására, s a
szabadelvű eszmék terjesztésére. Szívből gratulálunk Ko­
vács Ferencz kir. tanácsos ur őnagyságának.
Előléptetés. Wekerle Sándor pénzügyministerünk
a b.-gyarmati m. kir. pénzügyigazgatóságnál Heinrich
János, Morvay Károly, Ebeczky Imre I. oszt, fogalma­
zókat segédtitkárokká, Dasinszky János H. oszt szám­
tisztet számellenőrré, a pénzügy igazgató pedig Pongrátz
Sándor id. adóhiv. gyakornokot a sikerrel letett vizsga
után végleges gyakornokká nevezte ki.
József Föherczeg adománya, őrömmel jegyez­
zük fel, hogy Balassa-Gyarmat város közönsége szeren­
csés volt a városligeti, bizottság kérelme folytán József
cs. és kir. föherczeg őfensége jeles kertészetéből, az ala­
kítandó liget számára több ezer darab úgynevezett allé-fa
csemetét nyerhetni ajándékul. A csemeték e hó 12-én
érkeztek meg vasúton a bicskei állomásról s legott át
lettek adva Kondor Vilmos m kir. áll. föerdész úrnak,
mint a liget érdemdús gondozójának, aki valószínűleg a
ligetben általa tervezett kocsiközlekedésre szánt föutat
fogja e csemetékkel beszegélyezni.
A városliget, melyre a fenebbi örvendetes hírünk
is vonatkozik, ez évben egy erős lépéssel halad megva­
lósulása felé, — naponként sok kertész-munkás kéz szor­

LAPOK.

gzhnav munkáját láthatjuk ott. s ba a tertbéaurt 'tifcgl
ura ád egy ki.* esőt, még e nyír folyatnia a szebbnél*
szebb, változatos facsemeték ezrei fognak ott kecsegtető
r-unénynyel hajtásnak indulni, és nem retünk neki pár
etiléi többet, mindenesetre azonban a Millenoumra meg
h-z alkotva, amire Balassa-Gyarmat közönségének. QdüIrai szempontból legégetőbb szüksége volt: a térsége*,
árnyas liget. Hogy ennek léteaitásében a város elöljáró*
'ágát s a ligeti bizottságot első sorban és tökép az alig
pár ér óta köztünk lakó szakférfiú. Kondor Vilmos
m. kir. áll. főerdész ur segíti elő, és pedig minden tiazteletdij nélkül, azt e lapok olvasói már jól tudják. A
közművelődésnek e lelkes barátja szabad idejének ugy*
szó lián minden pereiét a liget megfelelő beállítására
fordítja, tervszerúleg dolgozik s figyelmét nem kerüli ki
semmi. Sok ily tetterős és nemesen gondolkozó férfiúra
volna szüksége nemcsak városunk, de az ország minden
vidékének, a akkor virágzsna is mindenütt minden. Adóz*
zunk tehát néki már most elismeréssel.
Esküvő. Nádossy Gizella k. a', esküvője Iteinhardt József köves-kállai (zalavm.) gyógyszerésznél aprít
4-éu ment végbe Szentpétem. Az eskütétel előtt Frenyo
Gyula szentpéteri ev. lelkén megható beszédet intézett
a házaspárhoz. Az esküvőt fényes vacsora követte, mely
az éjjeli órákig tartott. Másnap az ifjú pár Budapestre
utazott.
A málnapataki ovoda. A F. M. K. E. nógrádvármegyei fiókjának igazgató választmánya múlt vasárnap
Kövy Tivadar úr elnöklete alatt a polgári iskola
tanácstermében ülést tartott, melynek egyedüli tárgyát
az mmár felépített,' szépen felszerelt s óvónő és dajkával
is szabályszerűen ellátott málnapztaki ovoda ünnepélyes
megnyitása képezte. Hogy kik buzogtak e hivatásos in­
tézet létesítésén legtöbbet és miként? azt e lapok évek
óta hiven feljegyezte, valamint fel fogják jegyezni -azok
is, kik az ovoda történetét majdan megírják; részünkről
ezúttal örömmel jelezzük, hogy a megnyitási ünnep, az
ülés határozatai értelmében méltó lesz e hazafias ügyhöz,
a sikerei kezdeményezéshez. Emelni fogja ez ünnepet
azon körülmény, hogy a vármegye főispánja, gróf
Degenfeld Lajos úr szintén jelen kiván lenni
a megnyitáson; jól tudjuk, hogy Ő mlga a gróf úr neje
a grófnővel együtt rég időtől fogva mily buzgó tevékeny­
séget fejt ki a kisdedóvás terén, aminek virágzó óvodáját
Szirák városa köszönheti. Az ünnepély napja biztosan
még nem volt megállapítható, de mindenesetre május
havában lesz, és minden illetékes testület és egyén meg
fog arra hivatni nemcsak a megye területéről, de az
országból is. Az igazg. választmányt ügybuzgó elnökén
Kövy Tivadar úr és jegyzőjén Révész Dezsőn kívül két
esperesünk fldő Hottorinszky Károly és Simkó Frigyes,
továbbá Horváth Danó, Tomesko Nándor és Kondor
József urak fogják képviselni. A részlete* programmot
annak idején közölni fogjuk.
F. hú 12-én volt Hontvármegye rendes táv.
közgyűlése. A kormány egyház politikája mellett nyi­
latkozót nagy többséggel. A tath. klérus erősen küzdőt*
ellene. Visxolajszky, Stéger, Kovács és Hudora plébáno­
sok tartottak beszédeket — főleg a polgári házasság be­
hozatala ellen. Vaszary Kolos herczegprimásnak üdvözlő
sürgönyt küldött a vármegye közönsége szerencsés meg­
menekülése alkalmából. Horváth Miklóst Horváth Béla
helyébe közigazgatási bizottsági tagnak. Halmay Liszlót
pedig lll-ad aljegyzőnek választották meg. Az ülést dél­
után folytatták.
Városi képviselőtestületi közgyűlés tartatott
B.-Gyarmaton april hó 10-én, és pedig, miután száma­
dásokról volt szó, Baintner Arnold főszolgabíró ur el­
nöklete alatt A vármegyei számvizsgáló bizottség. mely
a legnagyobb szigorral ellenőrzi a községi életet a köz­
ség belügyeit és különösen anyagi viszonyait, B.-Gyarmat város több éri (1889. 90.' és 91. éri) számzdáait
behatóan megvizsgálván, azokra mintegy 6 ívnyi észre­
vételeket tett &lt; ezeket a szolgabirónak adta ki, hogy ez
a városi közgyűlés által kiküldendö bizottsággal a szá­
madásokat melyek inkább formai, mint anyagi hibákban
leledzenek, az észrevételekhez képest újból dolgozza át
ezen számadásoktól lévén egyszersmind függővé a városi
előljóróság ellen folyamatba tett fegyelmi ügynek az el­
intézését is. —- A közgyűlésen Aninger László, Feledi
Henrik, Gazdig Lajos, Horváth Danó, Tomeskó Nándor
és Vannay Ignácz urak lettek beválasztva ezen bizott­
ságba, mely a város érdekében ezen nagy és fáradságos
munkát teljesíteni hivatva leend.
Nincs oly névsor, melyet a lapok egyes mulat­
ságokról és az ott jelenvolt hölgyekről hoznak, hibátlan
ne lenne. Az ápril 3-ki b.-gyarmati nagy concert és
tánczestély hölgy névsorát melyet lapunk múlt számában
közöltünk', hárman nézték át mégis ki lett hagyva egy­
kéd vés úri hölgy és annak bájos szép leánya. Ez az úrihölgy: Szabó Sándorné (Tompáról) leánya pedig: Szabó
Róza kisasszony. De még egy mély hibában leledzik
tudósításunk, t i. abban, hogy nem említettünk meg a
jelenrolt notabilitások közül egy érdemes férfiút Ábrányi
Emilné férjét Ábrányi Emil urat aki nemcsak azáltal
lett érdemes férfiúvá,' hogy a szép és kitűnő művésznő­
nek, Wein Margit urhölgynek szeretetreméltó kedves
férje lett; hanem, aki szépirodalmi működése által is
jeles irói névre tett szert ő lévén egyebek közt kitűnő
fordítója Byron Don J liánjának. Ábrányi, aki a Pesti
Naplónak „Robin** név alatt egyik kitűnő munkatársa a
az irodalmi rovat méltó vezetője, B.-Gyarmaton megta­
lálta rokonlelkét, dr. Megyery István kir. alügyész, külön­
ben pedig nagy Brronista személyében; ennek következ­
ménye az, hogy Robin oly szépen méltatta Megyery
Byronját a „Pesti Napló** ápril 12-ki számának tárcsa
rovatában.
A honvédségi új lőtér Balassa-tiyarmaton,
a múlt hét folyamán katonai és polgári ' egyes bizottsági
eljárással végleg megállapított, s most már a műszaki
főtiszt vezetése alatt gy orsan fel fog épülni és berendeztetik ez új lőtér, mely főleg a Manlicher fegyverek

horÚCToje*miatt fgeo nagy költséggel'jár. Mini tudjuk a
Zichy oeuior. uradalomnak Strettmger Lipót birtokaival
határos — erdőmegi területén hasittatík ki az új lőtér;
a senior gróf úr ö sírjának a honvédség irányábani ide­
vonatkozó munificens határozatát már a múlt év folya­
mán volt alkalmunk méltatni, ig&lt;n örvend tünk, hogy
ezúttal Streizinger lápót úrról is elmondhatjuk, miszerint
részéről szintén megkönnyíteni iparkodik a lőtér könnebb
használhatóságát az oda vezető ut és egy terület szives
átengedése által.
Tüzek. Rövid idő alatt roppant pusztításokat vitt
végbe a tűz vármegyénk egyes községeiben. Alig múlt
el a becskei nagy tűz. veszedelem, nem sokára rá ápril
9-én Nándorban ütött ki a tűz, ahol a Ritter-féle ház
bamvadt el. Es most ritka esetet jegyiünk fel. Ugyanis
alig van arra eset, hogy a tűz egy községből a másikba
csapna ál. Most megtörtént az a csodálatos de annál
veszedelmesebb esemény, hogy az óriási szél a náadori
ház égő szilánkjait átfujta Halápra, — s ez a község
majdnem teljesen a tűz áldozata lett. — Április 10-én
Moborán és Szügy beu is voltak tüzek. A biztosító tár­
sulatok szépen fognak fizetni.
Lelketlen anya. Gyúrok Erzsébet mint előtte
sok más: hitt, szeretett és csalódott Szerelmének gyü­
mölcsét hogy gyalázatát palástolja, egy felre eső helyen
szülte meg és az árnyékszék pöczegödrébe dobta. Bűne
mint rendesen — kitudódván, a rendőri vizsgálatot Rá­
kóczy István szolgabiró a helyhatósági közegek közremű­
ködése mellett foganatosította és a befejezett rendőri
vizsgálat után az aurát a büntető bíróságnak adta át
A még mindig fenyegető kolera ellen a
hatósági óvintézkedések megtételét felsőbb helyről Újból
a legszigorúbban elrendelték, — alapja az intézkedések­
nek ugy a magán, mint a köztisztaság fentartása
lévén: talán fölösleget is figyelmeztetnünk a községeket
és minden egyes háztulajdonost és lakót, hogy körükben
a lehető legnagyobb tisztaságot iparkodjanak haladékta­
lanul és folytonosan fentartani, nehogy ellenükben a ha-*
tóságok a tónéuyes büntetdukst legyenek kénytelen kiróni.
Színészet. Veszprémy Jenő színtársulata május
1-töl május végéig Losoncion fog működni, onnan junius
1-én jön á*. B.-Gyarmatra. Mint értesülünk, &amp; társulat a
tavalyinál sokkal erősebb.
A N. V. Múzeumot január havában 179-en, feb­
ruárban 139-en, marcziusban 94-en és így egy negyed
ér alatt 412-en látogatták meg.
VonatkozÍNsal a múlt heti számunkban a „kö­
zönség köréből* czímű czíkkhez fűzött megjegyzéseinkre,
ennyiben kell azt helyreigazítanunk, hogy azon kitételt:,
.Kár reájuk a meghívót pa z a ro l ni,* csu­
pán egyesekre, és nem az összeségre értettük, — s mi­
után pedig meggyőződtünk, hogy a czikk beküldőit vá­
rosunk társadalma iránt a legjobb intentiók vezérelték,
S. A. és tárni iránt használt azon kifejezésünket, melylyel ők vastag tapintatlansággal érintetnek, miután sem­
miféle sértési szándékunk nem volt és nem is lehetett,
lovagin és hírlapírói kötelességünknek tartjuk visszavonni.
A -Nesueti Baleset- és ■eskásk'ztssftó Résmsytánaság.
Badapestes. Az ipari és kereskedelmi élet folytonos és gyors
fejlődésével aránylarosan szaporodtak a balesetek, melyüknek
mindenki egyaránt ki van téve. A biriapokban a balesetek
már állandó helyet foglalnak el és nincsen nap. melyen egye­
seket va^y csoportokat ért balesetekről ne olvasnánk. Aa
elővigyázatos ember,, de különösön a &lt;uedoo családapa nett
Dulaszthatia el tehát mázát a testi balesetek ellen biztoaitanL
van ez könnyítve azáltal, hogy a balesetbiztosításnál a
díjtétel rendkívül csekély és előlege- orrot! vizsgálatnak nincs
helye. A „Nemzeti Baleset- és Mnnkáabiitositó Részvénytársaslx'- az első hazai vállalat, mely ki záróiaz a btztositás ezen
speciális áraival f&lt;&lt;ialkozik Esen társasár 1.000,000 korona
teljesen befizetett alaptőkével bir és alkalmat nynjt arra, hory
a hazai közönség a butositáv ezen nemeit is hazai biztosító
társaságnál előnyösebb, mint bárhol, eezköaölhesse. A másik
féladat, melyre — mint elégéből is kitfiaik — a „Xemzeti bal­
eset- és Monkásbiztoaitó Készvénrtársaság-* elsőnek vállalko­
zott. a szerényebb életviszonyok közt elő néposztályok életbiztosításából áll. Lehetővé tette azt eme társaság az által, hogy
életét esekély heti díjfizetés mellett és orvosi vizsgálat nélkül
a legszerénvebb kercsetforráaeal bíró ember Is biztosíthassa és
et által őfelségére önmagát, halála esetére pedig családját a
nyomor ellen megvédje Ezen társaság Üzeméről bővebb telrilagositást nyújt lapunk jelen számában közölt hirdetés, melyet
olvasóink figyelmébe ajánlunk.

Horváth Danó,
feless szerkesztő.

Nemzeti Baleset- és Munkisbiztositó Résavénytirsasig Budapesten.
Az első hazai niztosiuvtáraaaág, mely kizárólag baleset ás munkásbiztoaitásokul foglalkozik.

1.000.000 korona teljesen befizetett alaptőke.
A aemreti Bzleset rs MaakásMitesité Résrrésytarasaát
Hfogad baleset elleni biztosításokat halál esetére, állasdeés ataMkeny maakakeptefeasáf esetére és pedig.
I Ejyéeeekéetl biztosításokat a hivatásazerü foglalkozás
közben vagy azonkivíll ért balesetek eUea:
IL MindennemG baleset biztosításokat uárufölúi és ten­
geri statásak tartamára;
III Csoportos baleoet-biztnsitáaokat.
IV. Szavatssaágl kfitelerettséeoh biztosítását
A Nemrtti Baleset- te ■asUsbitteeltó Rásreeeytáreasa g
balesetbiztoeitásvkat IS—60 életévek közt a Mztssitanéek nemére
vali tekintet es orvosi vlzogúlat sélkil a tegjetányesabb «|ak
mellett eszközül.
Több évi 'biztosításoknál a társaság rendklvtUi előnyö­
ket trvujt. Példa:
Egy ügyvéd, bankár, Iredahivatateok. keresé MII, taníts,
pap. srerkesrtó díjtétele az 1. koczkázati osztály szerint a kö­
vetkező biztosításokért és pedig;
5,000 korona után halál esetére . á 0.5G*|M « korona i50
15,000 korona után állasáé msnkakepteleaség esetére ....... á D.M- -• korona 10A)
5 korona aapesklati kártaianltieért Ideig! msakaképL esetére á korosa 1.40_____ t—
a biztosításnak egy évre való kötése esetén korona
fizet
a biztosításnak öt érre való kötése esetén
(évi dl)fizetéssel? éveakint ....
korona 1&amp;— fisét
a biztosításnak tíz évre való kötése esetén
(évi díjfizetéssel&gt; éveakint.................... korona 16.— fisét
A Nemzeti Baleset- és Munkásbiztoaitó Készvénytáraaság
Hvállalja tavábbá szerényebb anyagi vissonyok közt élő egyé­
nek. mint tisztviselők, seg^dhivatalnokok, kisiparosok, manká
ttV.
ti* ** *

�NOGRADI
L Halálesetre Hethoanriglsa tartó düisatéssel
IL Hslálaeatrt kutiitull tartama dljízetéseei
III. Halál- 4* ttet eeeWe kürtszóit tartama dijizetrteel,
IV. Gyermek HHmlittf bíttoellásokat korlátolt tar
o2m* 4ÜAmm*mL

llgy 30 árén «*y-ea as l. táblásat szériát 20 fillér ;lükt)
bed átjárt bUtosithazhalál esetére 316 kora ,158 írt) lükét, 4u
fiMr G» kr.) bed díjért 2-316-433 korona .316 frt) tőkét, t»
IMt
kr.; boci di,4«t 3.316-948 korona &lt;414 frt) tűkét l
korona bed díjért 5-31Á 159U korona &lt;790 írt) tókét.
Bővebb WriMgosMásokai a proepectnsok nyújtanak. me­
lyek a társaság igazgatóságánál, tovább* aa H*u Magyar Altalánoe BUtosttó-Tárönság — a Bécsi bistosiló társaság és a
Magyar francaié bUtosUó-rtuváaytáruaság minden ügynökénél
— mint a Xemseti Baleset- é* Muakáabtstoeitó Réezréni társa
sig kápristtöinti — kapható én kívánatra bárkinek ingyen és

..Alulírott körjegyzőnek segédre van
nilluége, aa illés azonnal betöltendő, fiietéa
10-12
Rétságon, 1893. április 12.

Kovára, körjegyző.
Értek** rtstátit. am&lt;áa váaártékaah l»tyea és berweateua.
Düums feiueettt taiDtakünyreket, mily űrig eddig nem
MtisMt.
WrweattdeftUL
Sse* twxak Wrtzttea eageduéayt 2»4 vagy 3‘L frt úriMtatt, agysauuU i—I aiáodékuzáM szabókuik. mtni a*. *
divatozó vuMnystt. átrtufokatt Kukázó*, ta rendes határoastt inkát tártuk, hogy miodaa becses vevő* Jtt. olcsó áron
rUároűuz. Arid kárra csak ■intakűapet köretelni
Óvakodom * kettő* ároogodttyaeo lavttaktól a .crseayttOr*

Ruha kelnie szöveteknél
Perovfaa éa Doakiay a maga* klérus réaiáre, előirt Müvetek
a au 4a kir. hivatalnokok, veteránok, tüioltók. toraáaaok, cse­
léd öltönyök ráaaár*. ugy powók teke t» jádzó asztalok, ■
Hatók bevontaira. Lódra: vizmente* vadtai Öltönyre, tnosókttWk, ntaió Piáid* 4-14 frtig atb.
KJ Jatáayoa, jó, tartó*, tiuu gyapjú axüreteti* nem roncaot
■oly a varrata* dijjáx sra érdemli) óhajt vásárolni, forduljon

Stikarovszky Jánoshoz Brünnben.
;da* Mnochsater Oeaterrekhal
Legnagyobb posxtógyári raktár, fél millió írt értékű
Xyüváaitom a gyár nagyszerű kiterjedését és kezelési
kimmifét. ugy. hogy Üzletem aa európai kiviteli legkiterjed­
tebb gyapjú etóvet árt uállitmáar kezelése, u. ■. kammgarn.
aaabó kefiókak * nagyszerű konyvkötéaacttel, anjál használatra,
•gyeairre van. A fenti elűeondtak bővebb meggyőződésére s
awciMaüttéaére meghívom a U közőníégct, adandó alkalommal,
aagykitajedéaá úxlethelyisegraet, mely 153 egyént foglalkoz­
tat, megtekintenL
■aimtilink utánvétéi mellett történek.

Lnvtteaéeek: német, magyar, cseh, lengyel, olasz, franezt* ás angol nyelven.
4—20

LAPOK.

W— 1833 síita
Árverési hirsletamrmy.
Alulirt kiküldött végrehajtó a* IMI évi LX. L-ez. HU.
t-a értelmében, rseanel ki&gt;,hírré teszi, hogy az egri és hatvani
tekintetre kir. törvényszék N*a»/s7, l.'ó'se. u végzése által
Síére Ábrahám és Braun Sámuel jav ara. Veres Lajos ellen 341
frt és 79 frt 94 kr..töke és járulékai erejéig elrendelt kielégí­
tési végrehajtás luganatositása alkalmával biroilag felül és le
togialt és liiZti írttá becsült és még 1990. Jullns IG-án lefoglalt
7u8 csomó rozsbu&gt;a. egy kazal veres lóhere és egy kazal c iná­
ból álló ingóságok 341 frt és 7* írt 94 kr. tóke ennek 1887.
év szeptember bó 1-sö napjától iáró kamatai, 103 frt 11 kr,
megállapított eddigi, 1 frt 1U kr. jelen hirdetményi és aa ezntáni
költségek erejéig nyilvános árverés utján eladatnak.
Mely árverésnek * szlráki kir jbirúság 377—093. sz ki­
küldést rendelő végzése folytán Kutasó község házánál leendő
eszközlésére 1833 évi április hó 25-ik napjának d. e. 2 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen
árverésen, az 1881, évi LX t.-cz 107. |-a értelmében, a leg­
többet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak.
Az elárverezendő ingóságok vételár* aa 1881. évi LX.
t -cz. 108 f ában megállapított teltételek szerint lesz kifizetendő.
Kelt Szirákog, 1893. évi márcaius hó 29-én.
Kom Béla. kir. bírósági végrehajtó.

Meghívó.
A b.-gyinnáÜ Népbank rénvénytánulat 1893. éri
május hó 7-én délelőtt 9 ómkor Balam-Gyannaton, a
rárósháxának tanácstermében tartandó

172-1898 szám
Árverési IsirUeiasésay.
Alulirt kislUdőtt végrehajtó az 1881. évi LX. t.-ea 10j
4 a étldmében. ezennel közhírré teszi, hogy a b -gyarmati hír
törvényszék 328ő-ft&lt;2. sz. végzése álul Wessel Sámuel fia Pál
* s csatlakozott íelOlfogialutók Schonfeld Adolf mint Beck
FiUöp engedményese, Lóin* Hirsch, Schvaroz Dániel, Leipniker
M
K -** **!• Httacsek A. Hugó javára
Schonfeld H. ellen «2 frt &lt;0 kr. töke és jártlékai erejéig el­
rendeltkielégítési végrohritás foganatoeltásn alkalmával birólhg le és feltű foclaJt 535 frt 60 krra becsült bolti feUserelvények, maradék rövid int csikkek és szobabútorokból álló infrt ? kn í5*** ennek la* ír
bó »-«ö
napjától). kamatai, megállapított eddigi 27 frt 70 kr. jelen hirdet­
ményi és az ezntáni költségek erejéig nyüvánoe árverés ntján
eladautak.
’í ^•"•nek a b.-gyarmaü kir. járásbíróság 932-830
p' ^ksnWf‘*rt,«'w,S? .'■***••
B.-Gyarmaton alpe­
res lakásán leendő eszközlésére 1893-ik év Április hó MMk
napjának délelőtt 9 órája határidőül kitüzetik óé ahhoz venni
szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hívatnak meg. hogy az
érintett ingóságvik ezen árverésen, az 1881. évi LX. t&lt;z. 107.
f-a érteltuébtn, a legtöbbet ígérőnek bcciirun alul íi eladatni
fognak.
Az elárverezendő ingóságuk vételára az 1881. évi LX
t. cz 108. 4-ban megállapított feltételek szerint leM kifizetendő
Kelt B.-Gyarmaton 1893. évi április hó 7-én.
Tomis JónaeR kir. bírósági végrehajtó

MSmwaamMMMMMMMttMMM

Vörös here

rendkívüli közgyűlésére.

na^ynamű aranka mentős 10, 2ó, 50 kilós zsákokban
államilag plombozra 100 kilónként 76 frt, 5 kilós plomTárgyak:
bozott posta zsák 4 frt Bármely mennviségbsn utánvé­
1. A b.-gyarmati Népbank részvény társaságnak a tért kapható
b.-gyarmati Takarék és Hitelintézet rétzrénjtársasággal
GRÓF TELEKI ARVÉD
való egyesülési ügyének ujabbi tárgyalása.
2. Az alapszabályoknak a b.-gyarmati kir. törvény­ drassói, uradalmában u. p. Szerdahely.
Óriás burgonya: Hichter-féle Impentor 100 kg.
szék mint kereskedelmi bíróság 1430'1893. az. végzése
5 frt, I’aulzen-féle kék héjú 5 kg. 1 frt Csemege s^Jt
értelmében) módosítása.*
Nonplmultra
Nettó 4 kilo postaláda 3 frt.
3. Indítványok, melyek az alapszabályok 47. g-nak
10-ik pontja szerint a közgyűlést 15 nappd megelőzőleg,
benyujtattak.
Kelt B.-Gyarmaton, 1893. éri április hó 8-án.

A b.-fftfarmati Népbank
igasgtUóadga.

koeeeeeeeeoeeoooeeec
Olajfestmények eladók.

* Az alapszabály tervezet az Intézet saját helyiségében
a közgyűlés napjáig d. e. 9—12 óráig megtekinthető.
1— 3

Szentén, (Nógrádmegyében) Rákóczy István hátánál
mintegy 150 drb olajképek szabad kézből eladók. Ezen
képekből T. Selmeczy Sándor ur ezukrázdájában meg­
szemlélés végett kiállítva vannak az árak megjelölésével.
A festmények tartalma szentképok, táj- és virág­
esetleg szabott fizetést adunk ügynököknek, kik törvényileg
megengedett sorsjegyek részletfizetés melletti eladásával darabok és a venni szándékozók a tulajdonosnál bővebben
értekezhetnek s megtekinthetik. '
3—3
4—c
foglalkozni hajlandók.

II a&lt;aM Jutalékot*

KMXMGeOÖÖÖÖGOOeOÖÖöC
------------------- Sí Eladó esetleg bérbe adandó

Fhimi Till&amp;tilet timiU Ailer és Társa Baiapestei.

GE1TTNER és RAUSCH j

urilak.

Nagy-Szalatnán, Zólyomvármegyében, hely­
ben vasúti állomással, a szliácsi fürdőhöz 86
Badapest VI. Aeérány-ét 8. ez.
perez vasúti távolságra, birtokossá néhai Plathy
Nagyválasztékú raktár műszaki és szer­
i György által szolid anyagból pár év előtt
szám csikkekben.
épitett, 11 szobából álló, s mellék épületek­
kel bőven ellátott, négy holdnyi kiváló karban,
Háztartási és konyha felszerelési tárgyak
lombos, gyümölcsös éa zöldség kertel
í.' livö
nagy raktára
körülvett, s azonnal átvehető urilak szabad
saját gyártmányú kerti-, gazdasági- és ?» kézből eladó, esetleg bérbe adandó.
Az eladással vagy bérbe adással megvan
tűzi fecskendők, bor-, ser-, építési és kút K
■ bizva Zideborszky József jószágigazgató Nagyszivattyúk.
Szalatnyán,
is szóbeli vagy írásbeli bővebb
* értesítéssel iski szolgáland.

Ttzolto felszerelések

Eladó csikók.

legjobb kivitelű

A véghlesi uradalmi ménesből f. éri április
hó 23-án délelőtt 9 órakor 7 drb 2 evés
5 drb 4 éves — bármikor megtekinthető —
számfeletti csikó, Végblesen a várban, szabad
kézből eladó.

Peronospora permetezők

kerti szerszámok és kerti létrák stb.

Gummi és kerti tömlők.

Pőaner Oábor,

Tmrma euervlz leg|w»~a&lt;lvllciwi

ménee-meeter.

Vu nersnesém a nagyérdemű közönségnek tudo­
másár* adni, miszerint folyó hó 9-én Balaesa-Gyarmaton
a görög templommal nemben

Legújabb kedvezmény!
800,000 frt nyereményben résztvehet mindenki, a ki „Magyar Nők l4ipjá“-ra előfizet,
• f
Évenként 25 sorsolás.

Magyar Nók Lapja “ SX

Magyar Nők Lapja

(Magyar Háriawxroy)
uni képe*.
a™ h« uPi. rsEiazSs
(Magyar Háataauney)

kónyré'-t é, egy eredeti regényt

Magyar Nők Lapja
(Magyar Háriaaaaoay)
'ŐÍ*gy«r
HáriaaMnny)''
Líinia.
HŰK. Íjapja
(Magyar BáaWtaoey)

ifsurvAr
magyar Nők

Magyar Nők Lapja
(Magyar HáriaMZony)
Jeti regéayt
regényt kaptuk
kapnak k
Ingyen.
\rn„„n, XTXL- I
»***«««!*MaMthErui,
ők
j„bb (rtktól k.luU kőltraénye ,
(Magyar H4.iaM.rmy)
két. eíbeeaéléMket éa ctikkeket

Magyar .N

ingyené*

y.,. T
. •iádén k#t hősben „Tükörelőtt4
Magyar Nők Lapja e«í««el ingyen** dlvawdlék!etw *• •**«'&gt;» k&gt;PP«l *• ere
OUgysr HMU**raiy)
vatfap járatúét

(Magyar Háriaroaroy)

Lapja

Magyar NÓk Lapja
(Ma«r*r HUUuxony)

fi? Magyar Nők Lapja

Magyar Nők Lapja

Magyar Nők Lapja
(Magyar rtüria»•*■))

(M*gy»r HAriatixony)

(Magyar IlMia.uony)

£ Magyar Nők Lapja
rálogatntt ofvaantányaíral.

(Magf*r HUlamony)

oly kiváló ixlruel ran aicrkeaitve, hogy a aerdpl&lt;&gt; leányok
kezébe it bli.áat adható
minden két hétben „Lugu**
calamel Ingyenen
gyermek­
lapot ad
egye&lt;l It áll a magyar irodalom­
ban. mint hártartáai lap llenne
minden háziuuony megtalál­
hatja a uüktégc. tudnivalókat,
a c aládnik orvosi tanácsokkal
Is szolgál minden héten — egy
Jeles orvos utján
fényes kiállításban és gazdagon
illuaztrált tartalommal jelen meg
. más hetilap nem versenyezhet
vele, mert annyi és oly dl.zes
mellékletet ni minden héten
Ingyen, hogy ezt csupán előfizetőinek nagy száma* teszi
lehetővé.
nem riad vli.za sémin) áldozat
tói. mikor előfizetői igényeinek
kiílégitétéről van szó.
minden előfizetője megkapja az
díszes sorsjegyek Jegyzékét, a
számok, pontos ídljegyzésé.sl

Mrrrendrlhető Budapesten KLhld«uteza 9. w,.

s-ö

llgzl üzletet
nyitottam m*g. Üzletemben csakis a legjobb minőségű
lintárukat fogom tartani és ^törekvésem leend pontos
kiszolgálás által a közönség teljes -megelégedését kiérde­
melni. Magamat a nagyérdemű közönség támogatásába
ajánlva, maradok
B.-Gyarmaton, 1893. évi Április 10-én.
kiváló tisztelettel
__________________________ DOHÁN DÁVID.

Van szerencsém a nagyérdemű közönséget tiszte­
lettel értesíteni, hogy mindennemű

bel- és külföldi szövetek,
ugy a tavaszi mint a nyári idényre nagy választékban
megérkeztek s igen tisztelt megrendelőimet jutányos árak
mellett pontosan szolgálhatom ki, felkérem beeses meg­
rendeléseikkel szerencséltetni, főtörekvésem leend megelé­
gedésüket kieszközölni.
Továbbá nálam finom szövetekből egész öltönyök
és felöltők jutányos áron megrendelhetők: nadrágok 5
írttól 12 írtig, egén öltönyök 18 írttól 40 írtig.
Kelt B.-Gyarmaton, 1893. márczius hó.

I)u(UÍ8 Samu,
4-8

Nyomatott a kiadó-tulajdonos Kék László gyorssajtóján B.-Gyarmaton, 1893.

férfi szabó ...
üzlete fiiűteza Berezeller házban
a zárt* »«lle«L - -

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="69488">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00288.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="69489">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1893_04_16.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69467">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69468">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69469">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69470">
              <text>1893-04-16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69471">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69472">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69473">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69474">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69475">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69476">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69477">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69478">
              <text>Kék László kiadó-tulajdonos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69479">
              <text>B.-Gyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69480">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69481">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69482">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69483">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69484">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="69485">
              <text>Közgazdász</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69486">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 21. évfolyam 16. szám (1893. április 16.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="69487">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28">
      <name>B.-Gyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>Kék László Kiadó-Tulajdonos</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Közgazdász</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
