<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3283" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3283?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-11T16:52:28+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2145">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/cd677a10224b60c7c62280341ea23275.jpg</src>
      <authentication>53788027051ada7f143701f1b77af824</authentication>
    </file>
    <file fileId="2146">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/936c2cc03f73ed38dc713eb15d864672.pdf</src>
      <authentication>85a6e05570b736d7cf7bbce109f7c069</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115414">
                  <text>Salgótarján, 1908. december 9.

1. évfolyam.

26. szám.

Salgótarján és Vidéke.
Szépirodalmi és közgazdasági hetilap. — A Polgári Kör hivatalos lapja.
Előfezetési ár:
v-4„ 4rr.
***“ ivrs
Fii érre .
Negytd éne
Egye» »»im

10
. . 10.. .
5,—
. .
2.50
ára 20 fill.

A I&gt;,1K*ri Kör tagjai él
uaitók réoíre.
Egiu árra
. . . 6 —
Fii iné
.... 3.—
Negyed érre . . . 1.50

Társadalmi feladatok.
(FA) Elérkezett végre az idő. mi­
dőn tudatunk és meggyőződésünk révén
belátjuk, hogy ott, ahol az iskola nevelő
hatása megszűnik, ott a községnek, a
község értelmi vezetőségének bizonyos
társadalmi feladatok megoldását kell ma­
gára vállalnia.
Vájjon gyanakszunk-e abban, hogy
volt, vagy van-e községünkben társadal­
mi élet? Távolról sem! Hiszen szemeink
előtt látunk két nagy társadalmi egysé­
get, melyek bár neveik után Ítélve csak
is a vasgyári és bányatársulati érdekeket
szolgálják, a valóságban azonban lehető­
leg egybeolvasztja községünk polgárságát
is és e két egység bir vezető szereppel
községünk társadalmi életében.
A kérdés már most az, hogy ha
eme két társulat képes volt a saját ere­
jéből két különálló egészséges társadalmi
egységet alkotni, amelyek hivatásuknak
eddigelé derekasan megfeleltek, miért zár­
kózzék el maga a társadalmi munkálko­
dás elől, miért ne létesítene a község is,
a saját belterületén egy harmadik társa­
dalmi egységet, amely a község lakóinak
szellemi irányítását vállalná magára? de

TÁRCZA.
Tengerész-babona.
(Folytatás.)
II.
Ezután majd minden nap megjelent a
leány a naszádon, Kissamöban felszálljon és
elutazzék Caneábs, onnan pedig vissza Kissamóba.
A sorhajóhadnagy egész megszokta már,
örült ha látta; a rideg egyszerű tengerész­
életbe bizonyos gyöngéd melegséget varázsolt
a jeleplevő bájos leány.
Útközben a naszád hátulján ültek és
csevegtek mindenféléről, verőfényes tavaszi
napok voltak, minden nyílt, újra éledt a bal­
zsamos termékenyítő levegő pirosra csókol­
gatta az arcukat.
Ahogy elérték a Capo-Spádát és kiér­
tek a nyílt tengerre; a leány felállt, fürkészőleg nézett a távolba, kezével ernyőt for­
málva a szeme fölé.
— Ugyebár arra van é.- nk ? — kérdő
a sorhajóhadnagytól.,
— Nem, arra észak-nyugat van. Ahol
azok a felhők tornyosulnak, aira van északi
—.Hallás ngy-e észak felé van? ♦

T- Igen.
És a leány*'sokáig nézett a távoli Hellas
felé, de mást nem látott, csak a szemnek oly

Minden a lap szellemi részét illettő közleméyek

Felelős szerkesztő és kiadó

valamint hirdetések és előfizetések a Salgó-

Dr. CZIGLER JAKAB

tarján és Vidéke" szerkesztőségéhez, vagy a

kevésbbé sem jelentene eme irányzat sza­
kadást az említett két testülettől, mert
hiszen a kitűzött cél azonos, hanem az
erők megosztását jelentené és azt, hogy
községünk nem vonul félre s hasznos te­
vékenységet fejt ki polgárságának erköl­
csi és anyagi érdekében.
Szinte különös, hogy tnindezideig
nem jelentkezett egy mozgató erő, mely
megindította volna a lejtőt, mely a tár­
sadalmi boldogulás útjához vezet. Mert
hiszen az eszme már régebbi keletű, de
szunnyadóit. Dolgozott ugyan eddig is
egy lelkes csapat a község érdekében és
ifjú hévvel intézte mindazt, ami közsé­
günket már eddig is a fejlődés stádiu­
mába terelte, de eme tevékenysége anynyira lekötötte, hogy az erkölcsi élet
munkálkodására, amely pedig a társadalmi
élet leghatékonyabb feladata, nem vállal­
kozhatott.
E lelkes csapat tagjai voltak ala­
pítói és vezérférfiai még mai napig a
„Polgári kör“-nek, mely tántoríthatatlan
buzgalommal teljesiti a kitűzött célt.
Mindezekről pedig azért tartottuk
időszerűnek e szerény cikkecskében be­
számolni, mert a Polgári kör immár nyil­
vános szereplésekkel lép a közönség elé,
jó eső kékséget; mintha indigó-kék festék
lenne az egész világ, melybe a láthatáron
szinte szürkén hajlik bele az égbolt.
— Ugyan milyen mély lehet itt a ten­
ger? Azt mondják ezen a helyen nagyon
mély, — mondá később, levéve kebléről kis
csokrát és a Capo-Spáda ékalakú foka felé
dobta.
A naszád lassan ment, imbolygott az
apró fodros hullámokon. A leány kissé erő­
sen hajolt ki a korláton ahogy mutatta a
helyet, a sorhajóhadnagy rémülten kapta át
a derekát, és egy pár pillanatig magához ölelve tartotta őt.
— Majd megmérjük!
Oyovanni hozd ide a mérő-zsinórt! —
kiáltott a kormányos matrózra.
Csakugyan nagyon mély volt ott a ten­
ger; a nyolcvan méter hosszú zsinór nem
ért feneket . . .
Ahmet a szilot, a hajó elején ült ke­
resztbe tett lábakkal és nézte őket, hogy
bíbelődnek. Nem fért a fejébe sehogysem,
miért utazik folyton a leány ? Ha Krisfoforos a szigeten volna, bizonyára nem utaz­
gatna. De ha nincs a szigeten Kristoforos,
akkor hol van?
— Itt alighanem valami készül — mor­
mog á magában a kis töpörödött török, mi-,
közben erősen gzipákoit rosszul széleid pi­
pájából.
....

' • III.
* ‘
A nagyhatalmak hadihajói-titkos érte*

Boros nyomdába intézendők.

megkezdvén majd az elő társas összejö­
vetelt.
Kíváncsian nézünk ez est elé és
véghetetlen örömünkre szolgálna, ha már
eze.t első estén iátnók, hogy oly talajon
mozgunk, amely biztos alapon nyugszik.
Lehetetlen azonban, hogy egyes em­
berekre bizzuk a munkálkodást, mert bár
kipróbált erők, de segítségünkre van szük­
ségük. Ők megjelölik az irányt, de ter­

vük keresztülvitelében segítőtársakra van
szükségük.
Nemes, szép és magasztos célt tűz­
tek ők maguk elé, de ezek csak akkor
valósíthatók meg, ha a község értelmi­
ségének, vezetőségének és polgárságának
minden egyes tagja fokozott lelkesedéssel
és ügybuzgalommal támogatja a törekvé­
süket és ki-ki viszonyaihoz mérten részt
vesz a munkából
Csak akkor tudjak majd méltányolni,
bogy e lelkes csapat tagjai rakták le azon alapköveket, amelyen községünk bol­
dogulása fokozatosan felépül; a mikor a
munka befejezést nyert.
Egyenként és összesen, lassanként
rakosgatják össze a téglákat és adja Is­
ten, hogy minél hamarább bekövetkezzék
azon idő, midőn egy szép egészséges épü­
letet látunk szemeink előtt.
sitést kaptak, hogy a görög partokról na­
gyobb lőszerkészletet indítottak útnak Kréta
felé, a felkelők részére.
A hajó, mely a szállítmányt hozta, Kriatoforos vezénylete alatt hagyta el Hsllas
partjait
A hadihajók parancsot kaptak, fokozott
éberséggel cirkálni a sziget körűi és minden
gyanús hajót, vagy bárkát könyörtelenül
elfogni.
Egy napon 8. sorhajóhandnagy kissé
későbben indult el Caneából, mint rendesen;
sok élelmiszert kellett neki behajózní a
„Mária Terézia1* cirkáló részére, moly akkor
Grabnssáqan állomásozott
Már sötétedni kezdett, midőn közeled­
tek a Capó-Spáda felé. A sorhajóhadnagy a
leánnyal a naszád hátulján ülve beszélgottek,
— nem volt más a fedélzeten, csak ők, meg
Ahmet a ptlót, ki szokása szerint a kormány­
torony mellett ült és pöfékelt
A leány beszéd közben idegesen néze­
getett az öböl túlsó oldala felé, miközben
erősen tartotta szóval a hadnagyot
.‘&lt;hmet aki figyelte őket, szemével kö­
vette az irányt, amerre a leány nézegetett;
&lt; np akkor fordult be az est homályában,
egy kisebbszerü „brigg* á'Bnda barji Oldal
sziklái .alá,
A sorhajóhadnagy nem látott semmit,
háttal ü t arra felé, Ahmet-pádig Mm szólt
semmit; Hagy menjenek szegény ördögök,
úgy sem veszik hasznát annak a lőpornak.

�SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

2.

Állandó színkör.
Előző számunkban kifejtettük, hogy mi­

lyen nagyon szükséges Salgótarjánban egy
állandó színház. A lefolyt színházi hét, a
zsúfolt ház még 'óbban meggyőzött bennün­
ket arról. A kezdeményezést e tekintetben
föltétien az elöljáróságnak kell megtennie.
A színkör felépítése és fentartása nem
is róna községünkre nagy terhet, mert a
befektetett tőke meg is hozná kamatját.
Egy jó színtársulat, mint látjuk, könynyen tarthat 3(J előadást, melynek minimális
jövedelme 300 K. Ha csak 10 műkedvelő
előadás (és annyival több szokottt itt leuui)

lesz ott

megtartva, anutk jövedelme 200

Jótékonyság. A József Asztaltársaság
az évenkint megtartani szokott ruhakiosz­
tást ez idén egész csendesen, minden - nyil­
vános ünneplés né
ta.to’t.’ meg. Azasztaltársaság derék elnöke Rákos Gyula a szét­

osztandó ruhákat az egyes iskolákba elkül-

1908. december 9.
tése alatt az acélgyári seaekar játszik. Mű­

sor: 1.. Cigányod, nyitány Balfé. 2. Három
feleség (Intermezzo Lehér) •
yoDánc.
Helyárgk: Számozott ülőhely 1 kor. 40 üli.
számozatlan ülőhely 1 kor. állóhely 60 fill.
Kezdete este 8 érakor. Előadás után tánc.

dötte és ott osztották el azokat a szegény
gyermekek közt a tanítók jelenlétében. Hatvanhárom szegény gyermek kapott ruhát és
cipőt, Hatvanhárom szegény gyermek nem

A Polgári Kör estélye. A Polgári
Kör, mint lapunk múlt számában is jeleztük,
elhatározta, hogy havonta kétezer zene, ének

néz már olyan borzalommal a zord tél elébe.

dez, az ezeken való közreműködésre közsé­
günk legjobb Íróit sikerült megnyernie. Az
első ilyen családi estélyt f. hó 19-én este

De hány van még, kinsk bizony nagy szük­
sége volna meleg ruhára, cipőre s nincs aki
gondoskodjék róluk. Nem a József asztaltár­
saság vezetőin múlik ez, ők megtesznek
minden lehetőt, hogy minél több gyermeket

és szavalatokból álló családi estélyeket ren­

8 órakor, tartja meg a kör helyiségében,
melyre a t tagjait a vendégeit, minden kü­
lön meghívó mellőzésével, ez utón hivja meg.

ruházhassanak fel, de társadalmunkon, mely
mely közönyösen viseltetik ezen nemes cél
iránt. Csak két kor. az évi tagsági dij és
mennyi jót tehetünk vele. Iparosaink és ke­
reskedőink kövessék Szikszay János nemes

Mint értesülünk ez alkalommal a Salgótar­
jáni vonós négyes társaság egy maga tölti
be a műsor számjait, melyeket a klasszikus
s a szalon zene remekeiből válogat össze.

színtársulatának szombat és vasárnap este
vendégszerepelt Kápolnay Irén volt népszín­
házi művésznő. A két est minden tekintet­

fentartása a községre nem nagy teher volna.

példáját é : adakozzanak ők is a József asz­
taltársaságnak és nem hatvanhárom, de száz­
hatvanhárom gyermeket is fel tud majd inházni. A József asztaltársaság f. hó 12-én

A színészetnek nyújtott subventió olyan

szombaton este a Vadász szállodában társas

korona Hol vannak még az úgynevezett mo­
zik és más egyéb előadások és látványosságok.
Amikor jövedelme minimálisan 800 —
1000 koronára tehető. Nem vagyok szak­
ember és igy nem tudom mennyibe kerül

egy színkör felépítése, de hiszen 20000 kor.

elég itt e célra s igy

annak

kiadás, melyet közművelődési
ségnek hozni kötelesség.

felépítése és

célra a köz­

Várjuk elöljáróságunk részéről mielőbb

a kezdeményezést.

Hirek.
Házasság, Dr. Czigler Jakab ügyvéd,
lapunk felelős szerkesztője f. hó 8-áu lépett
házasságra B niczky Etelkával.

Kántorválasztás. Szabó István, a ki
kaiméi Illés helyébe lett megválasztva, ál­
lásáról lemondott, illetve azt nem is foglalta
el. Az egyházlanács f. hó ti án tartott gyű­
lésében ezen állásra Erii Ferencz parádi
kántort választotta. A választás a legszeren­
csésebbnek mondható, mert Érti már az első
választás alkalmával is mint kitűnő zenész
ajelölő bizottság által első helyre lett ajánlva.
Reméljük Kalmár helye méTtón lesz betöltve.
a nagy hatalmak majd rendet csinálnak, —
aztán meg ott állott a kormánynál egy da­
liás ember, a fiatal sas, — kár lett volna érte.
.Már, már úgy látszoli, hugy biztos révbe
érnek, a sziklak valamelyik hasadékába,
mikor egyszerre a leány megrettenve ugrott
fel, — a sorhajóhadnagy csodálkozva nézett
arra.
Egy teljes erővel haladó hadihajó buk­
kant elő Sudabay felől, az osztrák-magyar
„Sebenikó- nevű torpedó-vadász . . . Egy
vaklövést erisztett a brigg után, ami tenge­
rész nyelven azt jelenti:
— Állj!
Azok a szerencsétlenek meg elkezdtek
puskával lövöldözni a Sebeuikóra, — a tor­
pedó-vadászra puskagolyóval . . . talán el­
vette az Isten az eszöket?
Ami ezután következett egy pillanat
müve vúll, — a Sebenikó most már éles lö­
vést tett, ami pokolian jól volt célozva: a
lőporral töltött briggből hatalmas tüzoszlop
csapolt ki, egy irtózatos robbanás és emberi
testrészek, meg hajótöredékek repültek a
magasba ... a másik pillanatban eltűnt
minden, elnyelte a tenger.
— Kristoforosü — sikoltott kétségbe­
esetten a leány az örvénylő vizbe nézve és
átvetette magát a naszád korlátján, be a
tengerbe, ott ahol a nyolcvan méteres zsinór
nenj érj feneket . .
A naszádról rémülten eresztették le a
csónakot, átkutatták Csákijával a vizel, íe
a leánynak nem akadtak nyomára; ~ el­
nyelte őt a Capo-Spádá forgataga, csak egy

vacsorát rendez, igy is akarván a tagok
érdeklődését felkelteni. Kívánatos volna, ha
ezen vacsorán minél többen részt vennének.

Műkedvelői előadás. A salgótarjáni
acélgyári felügyelő és munkás személyzet
olvasó egylete által az acélgyári árra gyer­
mekek felruházására és az acélgyári műked­
velői alap javára a salgótarjáni acélgyári
műkedvelők által 1808. évi december hó
12-én szombaton este az olvasóegylet dísz­
termében szinrehozatik: A Dalárdisták. bo­
hózat 3 felvonásban. Személyek: Sáfár Béla
ügyvéd, Pöbozsny Győző. Berta neje, Kemenyik Klárika k. a. Bolzay városi tanácsos,
Haulisch Ferencz. Vilma a felesége, Zubor
Verőn ka k. a. Lina rokonuk, Malomhegyi M.
k. a. Sztankay Tivadar, Gracza Emil. Ilabati
Frigyes, Sipka Róbert. Bibircseki főrendező,
Versa Ferenc. Csuka Máté dalegyleti szolga,
Strassel Emil. Ferenc, inas tíolzainál, Jan­
csik Mihály. Inas, Sáfáréknél,

*

*

* Fel­

vonások közölt Ursutz József karnagy vszekis virágcsokrot hirabátak a mérges hullá­
mok, midőn hatalmas szirtről megtörve hal­
lottak alá.
*

S. sorhajóhadnagy valahányszor elhajó­
zott kis naszádjával a Capo-Spáda ékalakú
foka előtt, egy bizonyos helyen mindig kis
virágcsokrot dobott a tengerbe. Akik hallot­
tak felőle, azt mondták: — tengerész-babona.
Hippos.

ben fényesen sikerült Közkivánatra Szabad­
hegyi hétfőn a művésznő közreműködésével
Cabaret estélyt rendezett. De igazgató ter­
vez — karnagy végez. Ugyanis hétfőn d. u,
a társulat karnagyja berúgott és állítólag
családi perpatvar miatt meg is szökött. Kép­

zelhetni az igazgató helyzetét, ki az előadás
megkezdése előtt karmester nélkül volt. Az
igazgató ezen baját be is jelentette, a szép

számban megjelent közönségnek és kijelen­
tette azt, hogy aki akarja pénzét, a pénz­
tárnál visszakapja. Szerencsére Hajek Árpád

tanító vállalkozott a karmester szerepére és
igy az előadás úgy a hogy mégis meg lett
tartva. Sajnáljuk azt, hogy Szabadhegyi, kit
közönségünk itt lete alatt meglehetősen

pártolt ily kellemetlen incidenssel távozott
tölünk.

Meghívó. A „Nógrád vármegyei Nemzeti
Intézet1* 1908. évi december hó 10 ik napján

délelőtt 11

órakor Losonczon a városháza

tanácstermében rendkívüli közgyűlést tart.
Tárgysorozat: 1. A balassagyarmati és losonci
választmányoknak

alspszabályszerü

kiegé-

Haza megyünk.
Haza megyünk majd a nyáron,

Édes, kedves élei farom.
Megnéztük a kicsi várost,

Hol idegen vagyok már most.
Megnézzük az ntcát, kertet,

Megyek.

Ahof játszottam mint gyermek,

Az éjszakákból már elég!
Lányok, miktől az ideg ég —
Belőletek elég.

Megnézzük a kicsi házal.
Ahol egyszer várvavártak.

Ahol egyszer réges — régen

Csinált örömök
Nem, nem kelletek.
Miméit gyönyörök

Rám mosolygott két leányszem,

Hol az első szerelemnek

Savanyú mámorok
Rossz borok
FA, el veletek I

Keservei meggyötörtek.
Hol a lány? Mi lett belőle?

Hirl se hallok már felőle.

Mert én megyek.
Megyek, hogy visszajöjjek,

De ha találkoznék véle,

Mert visszajövök.
Hozzátok gyönyörök
Csinált örömök
Rossz Mámorok,
*■ ‘ Borok
*

Füstbe ment terv. Szabadhegyi Aladár

Büszkén néznék a szemébe.

K.
,,

Hozzátok én visszajövök.

DIMI.

�SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

1908. december 9.
szitásé. g. Az intézet működési programúi já
nak meg Álla pitéé*. 3. Az 1909. évi kOKségvaiewi elJinhiyzai. •iT'Foiyu úgyez, indilvá nyok, elnöki élőterjászté&gt;fik. -E/-eo tárgysoro­
zatban foglalt ügyek a közgyűlést megelőző­
leg délelőtt 10 órakor tartandó központi
igazgató-választmányi ülésen fognak előké­
szítő tárgyalás alá vétetni, melyre a balassa­
gyarmati és losonczi helyi választmányok t.
tagjait meghívja az Elnökség.
A poltár — kokova — ujantalvőlgyi
vasutat, amely a losonc-poltAri vonal 24
km. hosszú folytatását képezi a kereskede­
lemügyi m. kir. miniszter rendeletére múlt
hó 96-án adták át a közforgalomnak. Az uj
vasút, amelyet Pallós Ármin épitelt minde­
nütt virágzó telepek mentén halad, minek
következtében annak a vidéknek gazdasági

és ipari fellendülését nagyban elő fogja se­
gíteni. Az uj vasnt mentén van a zlalnói
üveggyár, a kokovai fagyapotgyár, az egye­
sült magyarhoni üvegipar hutái és gyárai,
a sziklai üveggyár, valamint a kincstárnak
fűrésztelepei.

színházi

Hét.
dec. 1. kedd.

A tanítónő, Bródy Sándor nagyhatású
életképe kerüli bemutatóra Eidős Jolán ju­
talomjátékául.
Zsúfolásig megtelt a nézőtér. Ekkora
közönséget évek óta nem láttunk sziházunk-

ban. A kik ott voltak nein csalódtak.

Erdős Jolán (a tanítónő) alakját annyi
közvetlenséggel, egyszerű és nemes drámai
erővel mulatta be, hogy a közönséget egé­
szen magával ragadta s minden egyes jelé­
tét hatalmas tapsviharral jutalmazta. Kitö­

réseit igazi pálhosz, s mélyen átérzett hami­
sítatlan lelki válság jellemezte. Sírása anynyira természetes és igazi könny volt, hogy
vele könnyeztünk.
Sikere teljes volt és fényes.

Partnere Szabadhegyi

A.

Nagy

(ifjabb

István) szerepét egészen tönkre telte. Csapni­
valóan rossz volt. Mint egy ócska gramofon,
végig szavalta az egész szerepéi .legpnrá
nyibb érzés és lélek nélkül. Alakjának jelle­
mét még csak meg sem tudta közelíteni.
Érthetetlen, hogy miért kapaszkodik i-

lyen szerepekhez, melyhez sem alakja, sem
művészi kvalitása nincsen. A vi jáléki fi ital

szerelmeseket megjálszhatja, abban lehet si­

kere, de komolyabb szerelmes szerepeket
engedje át fiatalabb erőknek.

A műveletlen embert az jellemzi, hogy
a mit nem ért meg. azon vagy
vavv
bámul.
A mai előadás alatt a közönség egy
része a legszebb és legkomolyabb jeleneteket
hangos kacajjal kísérte, inelylyel kincs kel­
lemetlenséget okoztak szomszédaiknak. Aján­
latos. hogy elmélkedjenek a mondottak fö­
lött. Talán okulhatnak.
dec. 2. szerda.
A közönség kívánságára, telt ház előtt
a Tatárjára. adatott elő itt másodszor.
Szereplők ez úttal is derekasan megad­
ták helyüket.
Különösen Sebestyén Mariska és Szigethy
A. tetszett nagyon. Előbbinek „Adj egy csó­
kolt' kupléját háromszor is megismételtette
a lelkesen tapsoló közOnség.
dec. B.csülörtOk.
Forgószél kisasszony, a „Kari Thealer"
500 előadást ért mulattató bohózata került
színre.
Erdélyi Anna (Olimpia) helyesen-, Sz.
Sziimay Josefin (zeneszerző neje) élethűen,
Kovács Hona (Dorottya) jól-, Gáspár Anna
(szobalány) elevenséggel játszotta meg sze­
repét. Férfiak közül pompás volt Szigethy A.
és Szabadhegyi A. Ács Józset remek »zuppás&gt; őrmestert hozott elénk. Pintér D. talá­
lóan mutatta be a csokoládé gyáros nem
nagy ésszel bíró fiát. Kupléjával általános
tetszést aratott.
A többi nagyobb szerepeket játszók va­
lamennyien nagyon gyengék, sőt rosszak vol­
tak. Jól tennék, ha alakjaik jellemzésére és
megjálszására nagyobb gondot fordítanának.
A közönség különben jól mulatott.
dec. 4. péntek.
Fálttm. Zsíros István színmüve volt be­
mutatva.
A darab kissé lanyhán indult, de a kö­
vetkező felvonásokban szereplők belemele­
gedlek a játékba a kellő sikert arattak.
Valamennyi közül kimagaslott értelmes
beszédmodorával, helyes hanghordozásával
Ács Józset (Báró Alpáry). Kifogástalan tár­

salgási színésznek bizonyult.
Legtöbbje abba a hibába esett, hogy léc
kél mondó gyerekként monoton hangon ő-

rölle le szerepét.
Különösen Szigethy Antallal nem voltunk
megelégedve. Fáradt és színtelen volt játéka.

Nők közül jók voltak: Szabadhegyi™
Birike. Kovács Ilona és Sebestyén Mariska.
Utóbbi néhol kieseti ugyan szerepéből; illetve
egyes részletét kevés izgalommal játszta, de
tekintve fiatalságát és nehéz szerepét, vál­
lalkozása dicséretet érdemel. Nagyon jó volt

Kalny I. a végjelenetben.

dec. 5. szombat

Mindnyájunk őszinte sajnálatának adunk
kifejezést, hogy e szerepet nem nem láthattuk
Szigethytől.

Bölcsen tenné Szabadhegyi,

ha

egyéni

kívánságát alárendelné a komoly művészet
követelményeinek.
Pompás volt Gáspár Anna (a kántor
kisasszony) szerepében. Elevenség, természe­
tesen bájos naivság volt egész lénye.
Sz. Szirmay Josefin a

nagyasszony a-

lakját igen sikerültén mutatta be. Igazán élt
keze között a szerep.

SanzToy, kinai daljátékot adták. Aafolnay Irén úrnő vendégfelléptével: Dudley
komorna szerepében. Mosolygó tavaszi verő­
fény az egész asszony. Kedélye csodás vará­
zsával bearanyozta az egesz szinpadot. Elra­

gadóan graciózus

3.
Élelhü volt Kálin E (csulijr szerepében.

■

dec. d. vasárnap.

•

Próbaházasság, leró Károly kedves éuekea bohózatát elevenítene föl az igazga­
tóság. Lehetetlenségig zsúfolt ház. Harsogó
.Éljeni*. Szűnni nem akaró taps. Ez a tény
a mai est jellemző, s minden Írott kritiká­
nál találóbb bírálata.

A darab jó rendezésével, kifogástalan
b tanulásával * társulat elismerésre méltó
becsületére válik.
Káfolnay L úrnő (Birike) szerepét iá­
mért kedvességével és művészetével játszotta
meg. Énekszámait, betéteit, táncát kitörő

lelkesedéssel jutalmazta * közOnség

Magunk részéről tisztelettel csak egy
é-izrevételt teszünk: kissé tulelegáns, fővárosi
alakot hozott színre Dirikében. Kicsiség, de
az éleihüség rovására esik a külsőségek benemtartása.

Kár, hogy partnere Szabadhegyi A. külső
alakításában és alakjában nem volt képes a
kellő illúzióba ringatni * közönséget
Mindig ugyanaz a hanghordozás, ugyanaz
a mimika, ugyanaz az arcjáték. Még a haj
és bajusz állása is ugyanaz volt, melyet nlóbbi alakításaiból annyira ismerünk. Máskü­
lönben já'éka jó volt.

Igazán értékes, művészi dolgot produ­
kált Kálny I. a cnpringer szerepében. Ismét
szaporilotta sikereinek számát

Brillians volt Szigethy A. (Síikor*) és
Kovács Ilona (Szikoráné) a páros jelenéseik­

ben. Csak úgy harsogott a nézőtér a neve­
téstől, ha megjelentek a színen.

Igen jók voltak: Nagy L, Hevessy Miklós
és Ács József.

Pompás volt: Sz.
Gáspár Anna.

Szirmán Jozefin

és

Bájos volt Sebestyén M (vendéglőséé)
szerepében.
A közönség igen jól mulatott.

(•le.)

Van azeroncsám a nagyér­
demű közönség b. todomására
hozni, hogy Bédl Rudi zonokarábél, amelyben mint II.-od prí­
más műkő dtam, — kiváltam és
saját vezetésem alatt egy jél
szervezett külön zenekart ala­
kítottam. Kérem a nagyközön­
ség szives pártfogását.
Tisztelettel
DANI GYULA,
prímás.

táncával, végtelen finom­

sággal előadott kupiéival valósággal

Szerkesztői özönét.

fanati­

zálta a közönséget
Szédületes tapsorkán kiséri* legkisebb
jelenését. Megérdemelte. Valódi, nemesen ki­
forrott igazi művészi talentum. Olyan fényes

siker kísérte vendégszereplését, amelyre mél­

B. J. Nyilt levelét nem hozhatjuk, mert

az elejétől végig személyeskedés, már pedig
lapunk

a közügyeket

csak tárgyilagos me­

derben tárgyalja. Tárgyilagos ellenvélemény­
nek lapunkban mindenkor szívesen helyt a-

Kálny István (a tanító) maga volt az igázt éleL Ács József igen hű volt a káplán

tán büszke lehet
Salgótarján közönsége

alakjában. Általánosan tetszett.

fog visszagondolni mindig a mai feledhelleu

személyeskedés nem általánosítás. Kéziratot

estére.

vissza nem adnnk.

Jók voltak: Pintér D., Nagy Imre,

geöiy A.

Szí-

Külön kiemeljük a kis Kardos E-

dithejl, pki igen értelmesen adta a postás Out

gyönyörűséggel

Címszerepet Sebestyén Mariska kreálta
tőle megszokott kedvességgel, Énekszámait

nagy tetszéssel fogadták.

tluok. Lapunkban

A. j.

megjelent cikk

Ragyolcz.

nem volt

...
Szive* értesitéeedet

köazAuöm. Mull. stámtutkbaa vett "ktaöive.
Remélem jövőben is kapok tudósításokat.

�‘ 4.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE.

1908. december 9.

könyvkötészeti
munkák
elegáns
kivitelben
készülne
k A BOROS NYOMDA
könyvkötészetében.

Csodáknak
csodája!
Végre megnyílt a rég óhajtott

1 és 2 koronás
karácsonyi
áruház
Ezen áruházban meg van mind az
ami gyermeknek és felnőttnek örömet
szerez és csak minden darab 1 és 2 kor.

Új bútor és épület asztalos műhely.
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására
hozni, hogy Salgótarjánban az iskola utcában a Herceg-féle ház­
ban a mai kor minden igényének megfelelő

bútor és épület asztalos műhelyt
nyitottam.
Több évi külföldi (közte 7 évi Newyorkban és 2 évi Páriában
való) tartózkodásom alatt szerzett tapasztalataim feljogosítanak
arra, hogy bátran mondhatom azt, hogy szakmámban való minden
munkát a mai kor igényeinek megfelelően a legszebben, a leg­
jobban elkészitem.
Mühelyi berendezésem olyan, hogy olcsóság tekintetében bátran
felvehetem a versenyt az üzletekben kapható silány gyári bútorral.
Botoraim miud nálam készült legjobb, legfinomabb masszív
kézi munka, szét nem megy soha, javítani nem kell soha, eltart
századokig; a beáém helyezett bizalomban senki csalódni nem
fog, mert bútoraim tényleg itt műhelyemben készülnek és
masszív tartósságuk mellett, a legkényesebb ízlést kielégítve
olcsóság tekintetében is versenyeznek a gyári raktárakból
hozott silány, összetákolt, férc munkákkal.'
Magamat a n é. közönség szives pártfogásába ajánlva ma­
radtam tisztelettel

Schück Ignác utóda mellett a főutcában.
MELLEr L. EGYEd
Budapest, IX., Lónyai-utca 7, sz.
Talsfon-lnterurban 46—31.

Nyomatott a Boros nyomdában, Öalógótarjánban.

Omilyák Károly,
múa&amp;ztalos.

Mielótt ssemóly-. Jel*
sálog- vagy építési

kölcsön
iránt tatésksíaék,
kérjen diJHIittetl
prospektust.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="109">
                <text>Salgótarján és Vidéke</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="110">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111">
                <text>Szépirodalmi és közgazdasági hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="66564">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SALGOTARJAN_ES_VIDEKE_1908-191000121.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="66565">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Salgotarjan_es_Videke_1908_12_09.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66544">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66545">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66546">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66547">
              <text>1908-12-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66548">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66549">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66550">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66551">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66552">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168902" title="A bibBBM00390747 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390747&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66553">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66554">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66555">
              <text>Móhar Endre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66556">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66557">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66558">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66559">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66560">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66561">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66562">
              <text>Salgótarján és Vidéke 1. évfolyam 26. szám (1908. december 9.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66563">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="23">
      <name>Móhar Endre</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
