<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3281" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3281?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-11T18:23:46+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2141">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9d98ae31cdedb407f6b3fa6bc0be52ff.jpg</src>
      <authentication>fa827a3d556f85ba2d996cc0734cac79</authentication>
    </file>
    <file fileId="2142">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0dec2f1db86b55baef09329ae18ef40c.pdf</src>
      <authentication>d089c1d9bf2f124f551c59d007b040b2</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115412">
                  <text>Salgótarján,1908. november 25.

I. évfolyam.

24. szám.

Salgótarján és Vidéke.
Szépirodalmi és közgazdasági hetilap. — A Polgári Kör hivatalos lapja.
Előfizetési ár:
Egéu Örs .
Fél fivzs . .
Negyed érre .

. -10.—
.
fi.—
.
2.60

Egye* szám ira 20 tilt

A PelgSri Kör tagjai és
Unitók részire:
Egész évre
... 6.
Fél évre
. ... lu­
ftegyed évre . . . 1.50

Minden n lan szellemi részét illett közlemények

Felelős szerkesztő és kiadó:

valamint hirdetések és előfizet lek a .Selgö-

Dr. CZIGLER JAKAB.

larjin és Vidéke' szerkesztőségéhez, vagy *

A vidéki színészet sok, roppant sok
nehézséggel küzd, ma itt, holnap ott.
A legnagyobb reménnyel telepszik meg
olt,
ahol a mindennapi-szükségletet sem
(FA.) Színtársulat működik közsé­
günkben. Derék, vidéki társulat, jó erők­ fedezi a bevétel. S mindezt a közönség
ből összeállítva. Hivatásának megfelelő szeszélye okozza, melynek az ily vándormagaslatán áll, ismeri célját, melyért tátsulal kitéve van. —
Hol késtek községünk jobb módú
küzd, a nemes eszmét, melyet szolgál.
Alig egy hete kezdték meg helybeli mű­ emberei, kereskedői, iparosai, tanult férködésűket ’tj*1 folytatni fogják mindaddig, üai, kik istennek hála oly szép számmal
míg önmagiik fogják helyzetük tartha­ vagytok, hogy befogadhatnék egy állandó
színtársulatot. Miért nem alakultok tá­
tatlanságát belátni.
Mert sajnos be kell vallanunk, kö­ borrá, hogy egyesülve valamennyien, ke­
zönségünk nem méltányolja kellőképen ressük föl a tudománynak eme szerény
e derék társulat munkáját. Vájjon a hajlékát? Miért neui igyekeztek közsé­
nemtörődömség, az érdeknek a hiánya, günkét e derék társulattal megkedvelteim,
avagy talán a szórakozásnak, az időtöl­ hogy annál gyakrabban jöjjenek közénk,
tésnek és ami a fő, a tanulásnak egy terjesztvén egyszersmind községünknek
érdekesebb formája köti le közönségünket, jó hírnevet?
Most pedig derék direktor úr önhöz
hogy a színháztól való zárkózottság anynyira érvényesül? Ha igen, úgy sok sza­ szólunk, amidőn arra kérjük, tartózkod­
vunk nincsen, mert hiszen minden munka, jék meg rövid ideig körünkben, ismerjen
mely szórakozás mellett egyszersmint ta­ meg jobban bennünket és ha azt látja,
hogy csakugyan rossz fába vágta a fej­
nít, sokbecsü. —
Kellemetlen lenne azonban csalódásunk szét, akkor álljon kérjük odább és soha
akkor, ha azt kellene látnunk, hogy az senkinek se mondja, hogy Salgótarján­
érdeknélküliség okozza az üres házakat. ban volt.
Mert lehet-e szebb és nemesebb célt el­
képzelni, mint csekély összeggel támo­
Dr. Jankovics Marcell.
gatni egy derék színtársulatot, mely a
művelődés szolgálatában áll és a mely
Dr. Jankovics Marcell kerületünk kép­
kultúrhistóriánk ismertetésének egyik leg­ viselője f. hő 22-eu vasarnap d. e. körünkbe
hatékonyabb eszköze. Ezen szegény em­ érkezeit. Fogadására az állomáson megjelen­
berek csak elenyészően csekély mértekben tek Tóth Gyula, Wabro.-ch Béla és Hricsovszky András községi bíró.
szolgálják a saját érdekűket, ők csak
A képviselő tiszteletére a Polgári Kör
élni akarnak, csak a mindennapi kenye­ helyisegeben ebéd volt, melyen úgy közsé­
rüket óhajtják megszerezni. Ők nem saját günk, mint a vállalatik vezetői részt vetlek.
maguknak, hanem nekünk dolgoznak, a Délutánra 3*;, órakor látogatott értekezlet
közönség, a nép érdekében. Eleven ter­ volt a kör • helyiségében, melyen Szilárdy
jesztői ők a tudomány és művészeteknek. Udöu udv. tanácsos, Geró Nándor bányalársuiati igazgató, Jonásch Antal acélgyári iNépek, nemzetek történelmét és irodalmát, gazgatö, Gleid unt Géza apátplébános vala­
a kultúra minden ágát szemléltetve ők mint az egyes hivatalok, iskolák vezetői, az
ipariesinlei elnöksége és polgárságunk java­
közlik velünk!
Célunk ezúttal nem az, hogy a szí­ részé ott volt.
Tóth Gyula mint a Polgári Kör elnöke
nészet fontosságát fejtegessük, mert min­
denki kihez szólani kívánunk, tisztában megnyitja az ertekezléiet, üdvözli a megje­
lenteket es a körünkben megjelent szeretett
van azzal. Csupán arra akarunk rámu­ képviselőt, ki nem azért jött most ide, hogy
tatni, hogy a vidéki színészet pártolásra Salgótarján érdekében eddig kifejteit műkö­
szorul és e pártolásra a községünkben déséről számot adjon és velünk együtt a to­
vábbi leendőkről tanácskozzék.
jelenleg működő színtársulat érdemes.
Dr. Jankovich Marcell köszöni a beléje
Ne a fényt és pompát keressük, ne
a díszleteket és elegáns toillettek hiányát helyezett bizalmat, nem a nagy politikai kér­
désekről akar most nyilatkozni. Qmost mint
tegyük szóvá, hanem a törekvést, az Salgótarján érdekeinek képviselője jött ide
ambitiót, a mellyel játszik és a tartalmat, es ezektől akar beszámolni.
melyet közöl velünk. Misem könnyebb,
Első kérdés a vasúti megállóhely. E te­
mint valamely törekvésben a gyengesé­ kintetben ölömmel jelentheti, hogy a kérdés
geket felismerni, amely végeredményben végre a megoldás stádiumába jntott. Bírjuk
miiiister.Aemtelelét, mely a vasúti megál­
sem jőizléaünkre,, sem., tudásunkra hát­ alóhely
létesítését az állam költségén két év
ránnyal nincsen, ne ezeket keressük, ha­ múlva 1910ré rendeli el. Az előirányzott
nem inkább a jó oldalát nézzük, mely ■ költség o célra 13U0U0 K. Hogy a megol­
javunkra .válik, s—..............- —
&gt; ■ • dás még kvt-é Jg'kúwik, WniTttá. oka ak‘óriási

Színészetünkről.

Boros nyomdába inlézendők.

beruházások, mik a Mávnál szükségesek, de
ha már eddig vártunk, várhatjuk még ezt a
rövid két évet. Nagy munka volt ennyit is
elérni. Az értekezlet örömmel veszi tudomá­
sul ezen kijelentést. Ami az iskolák államo­
sítását illeti, úgy a polgári iskola ügye már
egészen rendben van. Erről tehát nem kell
beszámolnia. A népiskolák államosításáról
most részletes felvilágosítást adni nem ind.
De tudja azt, hogy az elemi iskolák államo­
sítása elhatározott dolog. Birja e tekintetben
Molnár Viktor államtitkár és Halász Ferenc
min. tanácsos ígéretét. Utóbbi 1907. október
hó 7-én közölte vele alábbi feltételeket is:
I. Iskolák elhelyezése most és ideigl. a
jövőben. (Egyházi felettes hatóság megsürge­
tendő. II. Az iskolában legyen egy lakás
(igazgatónak.) III. Bútorozás (taneszközt ál­
lam ad.) IV. Jó karban tartás. (Tatarozás.)
V. Tisztogatás. VI. Tűz elleni biztosítás.
VII. Minden tanító után 24 K. évenként ta­
nítói nyugdíjalapra. VIII. Minden osztály
után évi 18 K. garantálása. IX. 5*/e iskolai
pótadó. Ezzel szemben az állam viseli az
összes személyi kiadást (tanítói fizetés, nyug­
díj, pótlék saL)
Hiszi azt, hogy az állam más igények­
kel nem fog fellépni, a kívántak csak jogo­
sak. Tóth Gyula a megjelentek és a polgár­
ság nevében képviselőnknek köszönetét fe­
jezi
ki Salgótarján érdekében kifejtett
fáradságáért és kéri, hogy minket továbbra
is támogasson.
Ez után szóba került a Salgótarjánt érintő közügyek. Tóth Gyula előadja: Igen
fontos községünkre nézve a vasúti átjáró a
széna piac és vizéül ul közt. A hivatalos el­
járás e tekintetben már megindult, sőt a
közigazgatási bizottság kötelezte a Mávot az
átjárónak saját költségén való elkészítésére.
Az ügy azonban valahol megrekedt Ezen
Salgótarján fejlődésére oly fontos ügy elin­
tézését a képviselő vállalta magára.
Szóba került az adóhivatalnak államé­
pületbe való elhelyezése. Dr. Jankovich Mar­
cell emliti, hogy már tett ezen ügyben lépé­
si két a minisztériumban, de ez idő szerint
ezen ügyben mi sem tehető, nincs rá fedezet,
Kivánatos volna, hogy Salgótarjánban
közjegyzőség létesi lessék. Megyénkben öszszesen két közjegyzőség van, Bgyarmaton és
Losoncon. Dr. Jankovich azt hiszi, miután
a dolog az államnak pénzbe nem kerül, si­
kerülhet, ami reánk nézve nagyon is kivá­
natos volna.
Olyan kívánsága Salgótarjánnak itt egy
csendőrségi szakasz felállítása. Mindkét kér­
dés megvalósítását, először is a képviselőtes­
tületnek kell kérnie, képviselőnk megígérte
támogatását.
Igen fontos a Salgótarján létérdekét
érinti a telekkönyv rendezése. Telekkönyvi
viszonyaink rendezetlenek, még jó térképünk
sincs. Vidor Ferencz kír. aljárásbiró felszó­
lalására elhatározta az értekezlet ezen ügyét
is a képviselőtestület utján kérelmezni.
Jónásch Aulai acélgyári Igazgató szóba
hozza az elemi népiskolák államositásáaak
mostani stádiumát é&lt; axt a külömbséget.
mely a képviselő és‘Y kír. tanfelfigyelő állal
előterjesztett feltétnek közt van. A m. klr.
vall, és közokt. ininlszler első feltétele sok*
kai kedvezőbb reánk nézve, mert, a mostani,
férte tel" az, hogy a Község maga építse a

�2.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

szükségen épületeket, tartsa jő karban, fűtse
,4a tisztogassa és azért kapja az 5*/* pótadót.
Nem hiszi, hogy a község ezen telhet vál­
lalhatók addig, Ttiig a biztos tűit ség vetéssel
tisztába nincs. Épagy helyeseknek tartaná,
ha a község a (ütés, tisztogatás és jó kar­
ban tartás fejében bizonyos pausal összeget
fizetne. Ezen kérdés a képviselőtestületre
bizatik.
Ezzel Tóth Gyula az értekezletet be­
látta.
A képviselő ezután több látogatást tett,
a körben vacsoráit és az éjjeli vonattal Bu­
dapestre utazott.
Fontos nap volt a vasárnapi nap köz­
ségünk történetében, annál is inkább, miután
végre teljesült ama régi óhajtásunk, hogy a
Polgári kör egyesítette Salgótarján összes
vezető embereit. Bárcsak ezen összetartás és
egyetértés végleges volna s községünk egy
szebb, boldogabb jövőnek néz elébe.

Hírek.
Kántor választás. F. hó 18-án szerdán

délelőtt ment végbe a rém. kath. kántor
választás, melyet szokatlan érdeklődés elő­
zött meg.

Már hetekkel előbb

nyilvánvaló

ez alkalommal a szokottnál iz­
galmasabb kántor választásnak nézünk elébe,
mivel a vélemények igen eltérők voltak; s
hogy annak dacára a legnagyobb rendben
volt, hogy

s közmegelégedéssel végződött a választás,
azt egyedül a róm. kath. egyháztanács bölcs
előrelátásának s tapintatának tulajdoníthat­
juk. Az egyháztanács ugyanis, hogy a pá­
lyázók

zenei tudása felett való Ítélet mon­

dással járó súlyos felelőség elől kitérjen, egy
8 tagú jelölő bizottságot kért fel a 4 legjobb

kántor jelölésére. A tanács e bizottságba
községünk zene szakértőit választotta be;
tudásukban és részrehajlatlanságukban annyira
megbízott, hogy határozatikig mondotta ki.
hogy a tanács tagjai csakis a 4 jelölt egyi­

kére adhatják le szavazatukat. E szerencsés
gondolatnak tulajdonítjuk azt a körülményt,
hogy noha még egy bét sem múlt el telje­

sen a választás óta, a közvélemény teljesen
nyugodt. Nagy számú érdeklődő jelenlétében
reggel 9 órakor kezdődött a verseny, mely­
ben 11 kántor vett részt. Szebbnél szebb
éneket s hangot hallottunk. A hallottak után
bizony sajnálkozással tekintettünk a jelölő

bizottságra. Micsoda nehéz dolog lesz ezek
közül 4-et jelölni. Azonban alaptalan volt
félelmünk. A bizottság alig pár percnyi ta­
nácskozás után meghozta határozatát egy­

hangúlag: mely szerint 1. helyre Etil Gábor
parádi. 2. helyre Szabó István szendrői. 3.
helyre Gregorich József kisteleki. 4. helyre
Újházi Béla békési kántorokat jelölte. Igaz­
ságos jelölés, melyhez szó sem férhet! Az
egyháztanács dolga volt már most a négy
közül kiválasztani azt, kit minden tekintet­
ben Irgalkalmasbbbnak tart a salgótarjáni
kántorságra. Ennek megállapítása céljából
megejtett szavazás alkalmával Szabó 26 Érti
• szavazatot kapott. így hát Szabó Isltán
a kántorunk, ki gyönyörű bariton hangjával
&gt; kellemes, szerény modorával, máris közel
tudott szivünkhöz férkőzni. Örömmel üdvö­
zöljük őt Isten hozta közénk! Kívánjak,hogy
elérje köztünk mindazt, amit állása felcseré
lésé által elérni óhajtott; kívánjuk, hogy
az egyháztanács kívánsága beteljesedjék;
hogy községünket ne átszálló állomásnak,

1908. november 26.

tett, hogy igazságos választás által az egy­
ház jó kántort, a közvélemény meg nyugal­

mulatságok eléggé biztoaitnak, zsúfolásig
megtelik a terem mulató közönséggel,
(f)

mat kapjon. Legyen ezen fáradozásáért ju­
talma az a jóleső tudat, hogy tálját elérte.

Házasság. Ehrenvrald Imre, a-Grftewald Testvérek épitési vállalkozó-cég dispo-

Jótékonyság. Itt a zord szigora tél,
sokkal korábban köszöntött be, mint rende­
sen. Sok a szegény, nagy a nyomorúság, de
megmozdul a jótékonyság is és segit ott a
hol le nagyobb a szükség. A salgótarjáni

kőszénbánya társaság f. hó 18 án szerdán
101 szegény, többnyire árva iskolás gyerme­
ket látott el a szükséges ruháv&amp;l és cipővel,
hogy így lehetővé tegye nekik az iskolába
való járást. Nem volt ott nyilvános ünnepély,
csendben és a nyilvánosság kizárásával folyt
le, a kiosztás. A jó tett önmagát dicséri.

Ugyancsak 63 szegény iskolába járó gyer­
mek felruházását, valláskülönbség nélkül, ha­
tározta el a József asztaltársaság. A ruha­
kiosztás itt is nyilvánosság kizárásával lesz.

A szegény gyermekek' az iskolákban kapják
a ruhát és cipőt. Nem hagyhatjuk itt említés

nélkül ama követésre méltó példát, hogy e
63 gyermek felinfiázásához Szikszay János

helybeli szabómester 6 teljes öltönnyel járult.
Ha e szép példát többen követnék, mennyi­
vel több nyomort lehetne enyhíteni.

Erzsébet ünnepély. A salgótarjáni áll.
polgári fiú és leányiskola ~f. hó 19-én felejt­
hetetlen Erzsébet királynénk révnapja al­
kalmából iskolai ünnepélyt rendezett. A tan­
testület nem akarván a gyermekeket terhelni
most, midőn fokozott szorgalommal kell ta-

nulniok, mellőzött minden

előkészületet és

az ünnepélyt csak szűk iskolai körben tar­
totta meg.
Coloniai Cecília estély.

F. hó 21-én

nense f. hó 22 én, vasárnap délelőtt tizenegy
órakor vezette oltárhoz a dohány-utcai temp­
lomban Hirsch Heddát, Hirsch Fülöpnek, a
Hirsch és Frank-féle vasöntő- éa gépgyár
igazgatójának leányát.
Az uj

helyiség.

A vasárnapi

esemé­

nyekről szóló todósitás nem volna teljes, ha

meg nem emlékeznénk a kör vendéglőséről
is, ki minden tekintetben rá szolgált a di­

cséretre. Az ebéddel és vacsorával, a jelen
voltak nagyon meg voltak elégedve, ennek
képviselőnk a vendéglőssel szemben kifejezést
is adott. így kilátás van rá, hogy nemcsak

az új szép helyiség, de a jó ellátás és ki­
szolgálás is vonzani fogja a tagokat a körbe
Kutya harapás. Kovács Vencel bán yáaz

kutyája f. hó 2l-én megbarapta Pál Imre
nevű fiút. Ideje volna intézkedni, hogy ha­

sonló esetek' elő ne forduljanak. Harapós
kutyát nappal láncon kell tartani vagy száj­
kosarat adni.
Sebes hajtás. Nem is hinné az ember,

hogy falusi gazdáinkat még sebes hajtásért
is büntetni kell. Berme Balázs kisterenyei
lakós f. hó 20-án gyors hajtás miatt meg
lett büntetve.
Trachoma. A sok mindenféle járvány­
hoz, mi itt minduntalan kisért, hozzájárult

a trachoma, ez a veszélyes egyptomi szem­
betegség. Paraszti Antal 13 éves r. k. hely­
bei ipariskolai tanuló mint állítólag tracho­

máé szembeteg a balassagyarmati
lett küldve.

kórházba

a dal és zene védszentjének emlékére, a
bányatársulat,' régi szokásához híven, hang­
versennyel és tánccal egybekötött estélyt
rendezett. Kedves kötelességet teljesítünk,
midőn e fényesen sikerült estélyről beszá­
molunk. Hosszú nyilvános szereplés szünete­
lése után a társulati zenekar ezen mulatságon

lépett a nyilvánosság elé, megnyitván az
idei társulati mulatságok sorrendjét. Fölös­
legesnek tartjuk a zeneszámok egyenkénti
felsorolását, mert valamennyiről a legnagyobb
dicsérettel szólhatunk. Egyik szebb volt a
másiknál, a közönség sürü tapsokkal jutal­
mazta a szereplőket. Kellemes összhang pá­
rosait a precíz játékkal. Gábriel Antal kar­
mester ügyesen dirigált. Hangverseny után
tánc következett. 10 óra felé járt az idő, a
tánckedvelő fiiatalság pedig rázúditott az
első csárdásra, mikor már Rudi cigány vette
át a muzsikusok szerepét. Lassan kissé ne­
hézkesen indultak a párok, hiszen nem csoda,
mindenhez kevés gyakorlat kell, a tánc pe­
dig jó idő óta szünetelt, de csak néhány
perc telt el és egy lelkes csapat tölti be az
egész termet és édesen, lágyan járja a szebbnél-szebb keringőket. A négyest Bőhm Ignác
rendezése mellett mintegy 40 pár táncolta
és az ügyes rendezésnek köszönhető, hogy a
négyes szépen sikerült, ami mulatságok al­
kalmával ugyancsak ritkaság számba megy.
Reggel felé járt az idő, mikor a társaság
kellemes hangulattal oszladozni kezdett. E
szépen sikerült mulatságért dicséret illeti
Gábriel karmestert, a zenekar minden egyes

hanem állandó otthonának tekintse. De nem
■■lennénk igazságosak, ha ez alkalommal a

tagját, a rendezőséget s különösen Gerő
Nándor bányatársulati igazgatót, ki kedves­
ségével lelkesítette és buzdította a fiatalsá­
got. Csak' egy baj van és ez az, hogy az

választás legfőbb faktorának, Gleidnra Géza
apát esperesplebánosnak érdemeit elbalgatnók,
ki fáradtságot nem ismerve mindent elköve­

igazán szép díszterem nem telt meg teljesen.
Reméljük, hogy a legközelebbi mulatságok,
melynek sikeréről a* eddigi bányakolóniái

Színházi hét.
Szabadhegyi Aladár jól szervezett tár­
sulatával nov. 18-án'kezdte meg előadásainak
gazdag sorozatát.
A szinmű irodalom legjobb újdonságait
hozta bemutatni városunkba.
A művészet nevében kérjük városunk
közönségét, jöjjenek mindazok, akikben van
érzék a művészet iránt, 3—4 előadást meg­
nézni s akkor bizton tudjak, hogy ajánlatunk
nélkül is megtelnek a széksorok.
De lássak az előadásokat:
nov. 18. szerda.
Az Ördög, Molnár Ferenc hírneves vigjátéka került színre, a címszerepben Szabad­
hegyi Aladárral. Igen jól eltalálta a kellő
tónust s egyéni művészettel hozta felszínre
annak minden árnyalatát.
Kár, hogy a maszkját nem tudta úgy
eltalálni. Az Ördögöt lehet játszani: bajuszai,
szakállal, ezek nélkül, vagy ahogy épen csak
tetszik, de semmi esetre se lehet a teljes
siker hátránya nélkül fésületlen, borzas fejjel
mutatni be.
Az Ördög nem letört művészi vad-zseni,
hanem egy nagy stílű világfi. Szellemes, elmés,
ötletes, guuyosas. Csak az emberesei becsüli
kevésre, de nem saját magát. Külsőségekben
művészi pedantén jellem.
Nagy követekhez, milliomosokhoz még
sem lehet feszületlen, borzas fejjel járni
Kálny István (a festő) szerepében mu­
tatkozott be. Bizonyságot léve, hogy komo­
lyan foglalkozott szerepével. Ha egyes kiló­
réseibe több erélyt viu bele, játéka elsőrendű
művészi alkotásnak lenne mondható.
Erdős Jolán (Jolán) nehéz szerepét ol­
dotta meg, helyes fölfogással és művészi Ízléssel.
Gáspár Anna (Selyem Cinka) alakitásMao szintén jó volt, de picike bájjal ás
-közvetlenséggel teljesebb sikert aratott volna.
Stígethy Antal (László bankár) kis sze­
repét a lehető legjobb felfogással játszva
igazán-é^ékes alakítást mutatott be. Helyes
utofl van.

�1908. november 26.
A rendezés kifogástalan és megfelelő
veit. ValamánnyL szereplő külön dicséretet
érdemel, mert szerepeiket mindannyian ritkán
Xapasztalható súgd néli ült ■— - tndással játszották.
nov. 19. csütörtök.
Dollárkirálynő (Willner és Grüngaum
hírneves operettje; zenéjét szerző Fali Leó)
A Király-szinház nagy sikerű darabja hoz­
zánk is bevonult bájos melódiájával. Sajná
latos, hogy alig félszinház nézte végig az
előadást, mely azonban kárpótlásul annál
lelkesebben tapsolt.
Címszerepet Erdélyi Anna játszta elég
sikerrel; de csak egyedül rajta múlott, hogy
az nem lett még nagyobb. Ismételten han­
goztatjuk, hogy játékába öntsön valamivel
több elevenséget, mozgékonyságot s igy bi­
zonyossá tehetjük, hogy tudásával párosulva
gazdag sikereknek lesz része.
Igazán szép és helyes volt Sebestyén
Mariska (Daisy) szerepében. Méltó partnere
volt Ács József (Hansz báró) szerepében.
Sok tapssal jutalmazta közönségünk sikerült
játékukat és kedves énekszámaikat.
Jó volt Szabadhegyi Aladár (John Coudir)
szerepében. Egy darab élet volt a színpadon.
Kiesebb szerepeikben jók voltak: Kálny
István és Pintér Dezső.
Szigelhy Antal (Dénes László) szerepében
megint méltó maradt önmagához. Alakja élt.
Gáspár Anna (sanzonéit) szerepét termé­
szetes frissességgel, elevenséggel vitte sikerre.
Erdős Jolán (gazdasszony) kicsiny sze­
repét igazi öntudatos művészi alakítással
juttatta érvényre.
Elismerésként megjegyezzük, hogy a
tere^ezuttal már jól fütött volt.
*
nov. 20 péntek.
Szalma Özvegy. (Laky Imre 4 felvonásos
énekes bohózata) került bemutatásra. Szabad­
hegyi A. (Kocor) szerepét igazán sikerült
bohemiával játszotta végig. Alakítása semmi
kívánni valót nem hagyott maga után. Kie­
sebb szerepeikben jók voltak: Pintér Dezső.
Hevesy Miklós és Kálny István.
Szigelhy Antal (a fodrász) szerepét tette
élővé, tartalmas átgondolt játékával.
Komáromi (Togyer baka), igen értékes
alakítást mutatott be.
Bármelyik színésznek becsületére válló
természetességgel — a legkisebb túlzás nél­
kül Vitte szerepét, sok, sok tapshoz.
Ebben a szerep körben még igen sok
jó dolgot igér.
Kovács Ilona jól eltalálta (kocoiné) sze­
repét. Nem megjátszotta, de benne élt a sze­
repében.
Gáspár Anna és Erdélyi Anna (szoba­
lányok) szerepet igazán kedves bájjal és
elevenséggel vitték a jól megérdemelt siker­
hez. Utóbbinál még mindig több tenparamentumot szelet nőnk látni.
A mai előadás közönsége igen élvezetes
estélyt szerzett magának. Csak úgy harso­
gott a terem a kacajtól és a sok tapstól.
nov. 21. szombat.
Tatárjárás (operetle S felv. irta Bako­
nyi Károly) a Vígszínház lO i előadási ért
nagyhírű kasszadarabja került bemutatóra.
Szigeti Antal (Lőrenthey főhadnagy) ma
este megint művészi alakítást produkált
Szerepének minden árnyalatát kellő tudással
aknázta ki. Mellette jók voltak: Hevesi Mik­
lós (sfrázsamester) és Kálny István (tarta­
lékos bakahadnagy) szerepében. Ez utóbbi
különösen sok tapsot aratott kupléjával és
sikerült alakításával.
Ács József (Gerő intéző) és Komáromi
(Bence gazda) kis szerepében figyelemre mél­
tóan alakítottak. Sajnáljuk, hugy Ácsot nem
láthatjuk valami nagyobb szerepkörben, mert
értékes anyagnak ígérkezik.
Szabadhegyi A&gt; (Zohonyai altábornagy)
szerepében aratott sok tapsot. Pompás oszt­
rák generális volt.
Gáspár Anna (Treszka bárónő) a tőle
megszokott rutinnal játszotta meg szerepét.
Erdélyi Anna tudással adta vissza (Riza
bárónő) alakját, de több szive, és még több
temperamentumot kellett voma játékába
öntenie.
Sebestyén Mariska (huszárönkénles) sze­
repét fiatalos temperamentummal, üdoséggel
játszotta meg. Nagyon helyre kis huszár

salgótarjAn ÉS VIDÉKE
volt. Úgy sejtjük fellépései kellemes estéket
fognak. h&gt;.erezfli közönségünknek .
felénk és UMvee
s Igazán kollemeá hang, uiely tisztin csengő a*felsőbb'
registerekben is s még a pianissimói is tö­
kéletesen érvényesülnek
Sikerültén előadott dalaival a közönség
kedvence lelt. Tanulással: szép jövőt igér.
Általában az egé&lt;-z előadás gördülékeny és
sikerült volt.
nov. ti. vasárnap
Helyre Asszony (Kada Elek énekes szín­
müve) került előadásra. Jóleső örömmel lát­
tuk, hogy ezen az estén zsúfolásig meglelt
a nézőtér, bőt szűknek bizonyult.
Minden jegy elkelti
így szeretnék látni naponta a nézőteret!
A címszerepet Erdélyi Anna kreálta.
Ma jóval több elevenséggel és temperamen­
tummal játszott, mint eddig. Kezd rátalálni
saját magára. Akár szádékosan, akár vélet­
lenül, de ha egyszer ráakad: maradandó si­
kerekben lesz része. Kellemesen előadott
nótáit többször megujrázták.
Szigeti Antal (Pető Miklós) fess színpadi
alak. Játéka biztos; öntudatos. Alakjába ön­
tötte szivét, lelkét, nem eredménytelen igye­
kezettel. - Jcs József (főbíró) sikerült ala­
kítást nyújtott.
Szabadhegyi A. (város gazda) szerepében
mutatta be tudását. Jók voltak: Pintér D.
(Ogú Pál) és Gáspár Anna (Kati szerepében.
Kálny István (Ali basa) kis szerepét egészen elejtette. A maszkja sem volt egé­
szen megfelelő. Hiba volt, hogy szakái nélkül
hozta színre alakját. Hiszen a darabban is
említés történik nagy szakáiéról, s épen ez­
ért ké szeresen hibázott, mikor ilyen kicsi­
séget nem vett figyelembe. A külsőségektől
— bármilyen csekélyek azok — nagyban
függ a szerep sikere.
1 nov. 24. hétfő.
Joselte kisasszony a feleségem. (Gavault
és Charvay nagyhírű vigjátéka) Sz. Kovács
Birike mutatkozott be. Intelligentiája, könynyed és biztos játéka mindenkit meghódí­
tott. Nagyobb jeleneteiben végtelenül bájos,
kedves kis asszonyka volt. Csakugyan: lel­
ket öntött játékába.
Sebestyén Mariska aranyos (Marianne)
volt. Kisebb szerepeikben jók voltak: Kovács
Erzsi. Kardos Edit, Kovács Ilona (Duplessis)
szerepéi okos felfogással, a legszebben ol­
dotta meg.
Szabadhegyi Aladár (keresztapa) szere­
pében a már ismert tudásával vitte a dara­
bot. Szigeti Antal sikerült alakítást nyújtott
megint (Pamard) alakjában. Igen jó volt
Kálny Islván is az angol kis szerepében.
Közönségünk ez estén is igen jól mu­
latott.
(Js.)

1315/1908, számú vhjtó.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
LX. L-c. 1Ö2. §-a értelmében ezennel közhírré
teszi, hogy a budapesti VI. kér. kir. törvény­
széknek 1908. évi 8p. IV. 2552/3 számú vég­
zése kövelkeztében Dr. Kell József budapesti
ügyvéd által képviselt Frommer Elemér ja­
vára. 40 kor. 10 t. s jár. erejéig 1908. évi
okt. hó 16 n. foganatos:tutt kielégítési vég­
rehajtás utján lefoglalt és 717 kror.-ra becsült
következő ingóságok, u. m. szobabútorok nyil­
vános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság IV08. évi V. 874/2 számú vézése
folytán 41 kor. lU f. tőkekövetelés, ennok
1907. évi decz. hó 26 napjától járó 5*/» ka­
matai '/,•/» ós eddig összesen 37 kor. 3 f.ben biróilag megállapított költségek erejéig,
Mátraszelén, alperesnek a főutcán levő laká­
sán és üzletében 1906. évi december hó
2-ik napjának d. u. 3 órája határidőül
kitűzőnk és ahhoz a venni szándékozók
ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX.
U-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénzfi­
zetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség
esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Kelt Salgótarján, 1908: évi nov. hó 8 n.

Krúdy Dezső, kir. bír, végrehajtó.

3.
1390/1908. sz. vhtó.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
LX. L-c. 102. §-a értelmében ezennel közhiné teszi, hogy a salgótarjáni kir. jádlabiróságnak 1908. évi V. 919. számú végzése
következtében Frankfurter Jakab wieáí baj­
cég javára 379 knr. 10 f. s jár. erejéig 1908.
évi október 26-áu foganatosított kielégítési
végrehajtás utján felülfoglalt és 689 komára
becsült következő ingóságok, mjm.: bútorok,
bőrök, csizmák, gépek, úgy az alapfoglaltató
Eckstein fakabné, mint az összes felülfoglaltatók javára nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1908. évi V. 9i9/2 számú végzése
folytán 379 kor. 10 fill. tőkekövetelés, ennek

1908. évi szept. hó 14. napjától járó 6"/,
kamatai, és eddig összesen 18 kor. 40 f.-ben
biróilag már megállapított költségek erejéig,
Salgótarjánban alperesnek az izraelita nisk.
mellett lévő lakásán 1908. évi december
hó 10-ik napjának d. e. 10 órája határ­
időül kiiüzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX.
t.-c. 107. és 108 §-ai értelmében készpénz­
fizetés mellett a leglöobet igézőnek, szükség

esetén becsáron alul is elfognak adatni
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen
árverés az 1881. évi LX. L-c. 120. §. értel­
mében ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Salgótarján, 1908. évi nov. hó 18 n.

Krúdy Dezső
♦

976/1908. sz. vhtó.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1861.
LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel köz­
hírré teszi, hogy a budapesti kérést és vtó

kir. törvényszéknek 1908. évi 98541. számú
végzése következtében Dr. Földes Árpád

budapesti

képviselt Rákoske­

ügyvéd által

resztúri takarékpénztár rt. javára. 300 kor.
s jár erejéig 1908. évi aug. 13 n. foganato­
sított biztosítási végrehajtás utján le- és fe­
lülfoglalt és 2440 kor.-ra becsült következő
ingóságok, u. m. tehenek, borjuk nyilvános
árverésen eladatnak.

Mely árverésnek a salgótarjáni kir. já­
rásbíróság 1908. évi V. 662/2 számú végtére
folytán 300 kor. tőkekövetelés, ennek 1908.

évi junius hó 21 napjától járó 6*/» kamatai,
/a •/, váltódij és eddig Díszesen 81 kor. 73
fill.-ben biróilag már megállapított költségek
erejeig Sámsonbázán alperesnek a főutcán
lévő gazdasági telepén leendő megtartására,
1908. évi december hó 10-ik napjának
d. u. 3 órája határidőül kiiüzetik és ahhoz
a venni

szándékozók

ezennel oly megjegy­

zéssel hivatnak meg, hogy az érintőit ingó­

ságok az

1881. évi LX. L-c. 107.

és 108.

§-ai értelmében készpénz tizetés mellett a leg­
többet ígérőnek, szükség

esetén

becsáron

alnl is elfognak adatni.

Amennyiben az elárverezendő ingóságo­

kat

mások is le

és felülfoglaltatták

és a-

zokra .kielégítési jogot nyertek, volna, ezen
árverés áz 1881. évi LX Le. 120 §-a ér­

telmében esek javara is elrendeltetik.
Kelt Salgótarján, 1908. évi Mv. hó iBn.

Krúdy Dezső

�4.

SALGÓTARJÁN ÉS VIDÉKE

1908. november 25.

könyvkötészeti
munkák
elegáns
kivitelben
készülnek

Pekelmann Miksa
fogműterme

LOSONCON.

A BOROS NYOMDA
Hirdetések felvétetnek
könyvkötészetében.
a kiadóhivatalban.

HOCHHAUSER KÁROLY
bútor raktára

épület és bútor asztalos
SALGÓTARJÁNIII I I

Bátorkodom

a

Egy jó házból való fiú
tanulóul felvétetik
a Boros nyomdában.

n. é. közönségnek becses tudomására adni

hogy Breuer Fülöp 25 év óta fennálló bútor üzletét
átvettem és azt a mai kornak minden tekintetben megfelelően
rendeztem be, úgy hogy a legkényesebb igényeket is kielégít hetem.
Raktáron tartok saját készítményt! Barock, Gót, Renesánc és Sesessló bútorokból ebédlő, háló, elő&lt;zobi és irodai
berendezéseket nagy választéki* in. tovíbbá szőnyeg, szövet ás
bőrdíványokat, valamint réz és v ^bútorokat, konyhaberendezése­

ket, sodrony ágybetéteket és matracokat.
A nálam beszerzett bútorokért jótállást vállalok és minden
előforduló hibát díjmentesen javítok.
Azon reményben, hogy a n. é. vásárló közönség törekvésemet

méltányolni fogja, előre is Ígérem, hogy minden törekvésem azlesz, hogy szolid és pontos kiszolgálás által teljes bizalmukat
megnyerjem.

Javítások gyorsan ás pontosan oszkfizöltetnok.

Csodáknak
csodája!
Végre megnyílt a rég óhajtott

1 és 2 &gt;c«3»»o»ás
karácsonyi
áruház
Ezen áruházban meg van mind az
ami gyermeknek és felnőttnek örömet
szerez és csak minden darab 1 és 2 kor..

Teljes tisztelettel

Hochhauser Károly,
épület és bntor asztalos.

Schück Ignác utóda mellett a főutcában.

MELLEK L, EGYES
Budapest, IX., Lónyai-utca 7. szc
Talafon-lntarurban 46—31.

Nyomatott a Boros nyomdában, Salgótarjánban.

Miolétt személy*, Jel­
zálog* TSgr ípttési

kölcsön
Irtai iaUak'tatk,
ktejta díjtalanul
prospektust.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="109">
                <text>Salgótarján és Vidéke</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="110">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111">
                <text>Szépirodalmi és közgazdasági hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="66518">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/SALGOTARJAN_ES_VIDEKE_1908-191000113.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="66519">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Salgotarjan_es_Videke_1908_11_25.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66498">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66499">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66500">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66501">
              <text>1908-11-25</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66502">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66503">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66504">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66505">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66506">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168902" title="A bibBBM00390747 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390747&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66507">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66508">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66509">
              <text>Móhar Endre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66510">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66511">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66512">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66513">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66514">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="66515">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66516">
              <text>Salgótarján és Vidéke 1. évfolyam 24. szám (1908. november 25.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="66517">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="23">
      <name>Móhar Endre</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
