<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3218" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3218?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-11T17:41:26+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2069">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e74b9eb68c1097c1f9a14121ca8ab14f.jpg</src>
      <authentication>8855a7bfa63fc3dcbba155efc8d293fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="2070">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f600f89cd48fa08bf86da2c89b56aee0.pdf</src>
      <authentication>08276599a43068de80e6cb32bd28dfe4</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115376">
                  <text>VI. ÉVFOLYAM.

26. SZÁM.

SZÉCSÉNY, 1914. JUNIUS 26.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI ÁR:

Felelősszerkesztő és Kiadótulajdonos:

Glattstein Adolf

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

.Péter-Pál napján.
Aranykalászt lenget a nyári szellő és az
aranykalász Péter-Pál* napjára'már jóformán
megérett i* léaratásra/ A*«hbmokon a gyorsan

Főmunkatárs:
KARDOS ISTVÁN és IFJ.;SZÁDER GYULA.

Szerkesztőség és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

nagyon

talában azonban a magyar munkás okult né­
hány évek keserű tapasztalásából, amelyet
részint.maga átélt, részint mátoknál látott

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.

Mert a gazda

elhitette, hogy nem kell jó előre leszerződni,

nem lehet kényszerhelyzdben és az utolsó
pillanatban nem szaladgálna! aratókért így
aztán idegenből hozott aratókat s a régi ara­

hanem meg kell vámi a búza beérését, az
ékesszavu ember abba a határba, — pedig jó
pár esztendeje történt az eset — ugyan nem

tók odahaza hoppon maradlak, százan és szá­
zan kereset nélkül. Igyekeztek volna már el­
szerződni a régi részkereset mellett, de hiába.

mer elmenni, annyira félti az irháját. De les­
nek is rá gyönyörűségesen, mert hiszen

rosszul

számítollak.

érő rozsbakmár*beállottak a vidám aratók s
ahol
tavalyi'‘őszi szárazságba májua^-iki
Régi gazdájuknak már Megvoltak az aratói
fagy helyenként kárt nem okozott, — általá­
ban reménykedő munka folyik,* hogy az Is--, és sajnálkozva mondotta, hogy mivel ismé­
telt felszólításra nem akarlak vele szóba ál­
ten áldása megjutalmazza a munka verítékét,
lam. nem is vehetik rossz néven, ha ő neki
fáradalmát.
Minden jel azt mutatja, hógy csendes, — bár sajnálattal tette, —el kellett maradni
békés és megelégedett aratás lesz. És csak légi aratóitól és idegen Munkásokkal kellett

ott, ahol egy-két hangosszavu konkolyhintő
kiabál és zavarbontási szit, ott kell a ható­
ságnak rendet csinálni és az adott szó. a
szerződés szentségének érvényt szerezni. Ál­

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

szerződni. Ha jövőre vissta . akarnak hozzá

állani, kész örömmel fogadja őket, csak azt
kéri, hogy az aratási szerződést idejében kös­

sék meg.
Persze, hogy ezt a kérését a következő
évben teljesítették is a mtíhkások. De abban

szenvedett nyomorúságukat nagyrészben en­
nek az idegen izgatásnak köszönhetik.
A mezőgazdasági

munkásra nem szár­

mazik semmi hátrány abból, ha jó előre, akár
már télen is elszerződik a munkába. Afelő,
egész bizonyos lehet, hogy ő munkája bérét,
akármilyen termés is lesz, megfogja kapni.
Hiszen az uj munkástörvény a gazdát a mun­
kással szemben vállalkozónak tekinti, akinek
el kell szenvednie az Isten látogató kezét, ha
sújtja és termést jiem ad. Ellenben a mun­
kás, ha akár tizenketted, akár tizennegyed
részére szerződött is a kicsépelendő búzának,

az évben bizony keservet,időt láttak az ara­
Néhány év előtt olyan emberek, akik a gaz- tási részkeresetből kimaradtak. Csak az tudja,
dasági munkás helyíéftí, Tnegétéséí/kerésefi17 hogy mily mértéktelen nydmoruság TcÖlthzfeviszonyait nem ismerik kiadták a jelszót, hogy tett egyes munkás hajlékába, aki a munkás­

nem kockáztat semmit, arra az esetre, ha a
búzája meghibásodik, vagy semmi, vagy si­
lány termés Tesz.’ Mert azt mondja a ~mún-

nem kell szerződni aratásra, csak az utolsó
minutumban. Kényszerhelyzetbe kell hozni a
gazdát, hadd ijedjen meg, hogy kiperrg aa
ereit búza a földre és egyévi küzdelmes fá­
radság semmivé lesz. Ha ezt látja a gazda,

ember kereseti viszonyait ismeri és tudja azt,
hogy a kenyérre valói egész télre az aratási
részkeresetből szerzi meg. Aki nem áll ara­
táskor munkába, annak csak nyomorúságban
van része — újig. De el lehet képzelni, hogy
az az idegen ember, aki az aratókat kisza­
valta a rendből és mézesmázos beszédével

munkásnak a munkába állás- előtt jogában'’
van kérni, hogy a megállapított részkereset
helyett az azon vidéken, akkor fizetni szo­
kott napszámbéri kapja. Vagyis a szerződés­
nek a részkereset kiszolgálására szóló része
kötelezi a gazdát, de elfogadása természete*
sen a munka megkezdése előtt, nem kötelezi

nek lenni, minden körülmény között és en­
gedelmeskedni tanitják meg. —*
A terem közepén alacsony asztalra van
téve egy szép tájkert, e körűi énekelnek s

mú növendék, úgy mindig külön osztályban
tanulnak a leányok s külön osztályban a fiúk.
Megvan a félnapos típus is ott, ahol
nincs elegendő helyiség. De minden csoport­
nak külön tanítója van. Az osztatlan típus is
megvan a szegény községekben.

ugyancsak fog a munkással parolázni és an­
nak minden kívánságát teljesíteni fogja. De

TÁRCZA.
■ A zárdában.
Az Irgalmasrendház fehér fala közé
Valami szörnyű nagy vétek költözött.
A Kedvesnővérek egy könyvet találtak
A bennlakó lányok ruhái közölt

hallgatják a meséket, a melyekből megtanul­
ják a testvér szülők és a basa iránti köte­
lességét. Ha ezt megunják, úgy a kis aszta-1

Iáiknál végeznek — a mienkhez hasonlóan
— papir s egyéb (bambusz, borsó) kézügyesitő munkát. Rajzolnak is a szépen diszitett
rajztermükben. így nő fel a gyermek mindig
aktív részt véve szellemi fejlődésben hatéves
koráig, amikor iskolaköteles lesz és az elemi
iskolába kerül.

kástörvény/liogy gazdasági balsiker esetén a

A létszám. Egy

osztályban

több mint

Az elemi iskola célja a mindennapi
életben megkövetelt általános műveltség alap­
jait nyújtani. Az 1900 évi császári rendelet
első pontja határozza meg az oktatás mi­
kéntjét is, melyet az 1903. és 1907 évi ren­
deletekkel módosítottak. Az elemi iskola két
osztályú, alsó és felső. Az alsó hat osztályú

70, illetve a felsőben 60 tanulónál nem le­
het, de 46-nál több nincsen egy osztályban
sem, 12 osztálynál több egy intézetben nem
lehet.
,
Iskola kötelezettséget tekintve jól állnak;
90 százalék elvégzi az alsó és 60 százalék a
felső elemit
Tandíjat csak igen megokolt esetben,
nagyon szegény községek szednek s az alsó
fokon a városaiknál 20 sem (50 fillér,) a
községeiknél 10. s ennél több nem, lehet. A
felső fokon pedig 60. illetve 30 sen a meg­
engedett tandíj.
A tanítók két félék; rendes osztály ta­

s elvégzése mindenkire kötelező, a felső két
(esetleg három) osztályú s csak azok végzik
el, akik akarják. Mindegyik melleit van még
két évfolyamú kiegészítő iskola, melyet szük­
(Folyt, és vége.)
ség esetén állítanak fel. Ezen kiegészítő tan­
A kisded óvók igazán azok, nem ki-. folyamoknak a gazdaságtan, ipar és keres­
nozzák az apróságot betanulásokkal, nem kedelem a főtárgya.
egyébb szellemi torszákkal hanem szerény­
Kondukácíő nincs, ha van elegendő szá­

nítók, segédtanitók és rendkivóli tanítók, kik
a rajzot, éneket, zenét és a tornát, angolt,
gazdaságot és ipar-kereskedelmet tanitják.
Kinevezésük az illető fenntartó hatóság elöl­
járójától függ. Fizetésűk az ottani viszonyok­
hoz mérten jónak mondható 60—240 korona
(és lakás pénz) közt váltakozik.
A tanítási terv a helyi viszonyokhoz al-

Bársony a kötése. Sok kis vers van benne,
Egy-két rövid próza. Préselt vad virág.
Szerelmes poéták forró álmodása,
Akiknek e könyv volt az egész világ.

A vétkezés nagy volt. A büntetés is az.
Ötven Miatyánkot mond mindenik lány...
Bong a kápolnában a sok susogó szó
S a bennlakó lányok arcza halovány. —

Napszálltával pedig a hideg kőágyon,
Amikor mindnyájan pihenni térnek:
Édesen alusznak a bűnhődött lányok
S megered a könnye a sok nővérnek.
Kardos István.

Japán intézményről.

�26. SZÁM.

SZECSÉNYl HÍRLAP .

a munkást így tehát nem mondhatja a mun*
kisember, hogy ő eleve aratási szerződést
nem köthet, meri hiszen nem tudja, mire

kösse? Nagyon is tudja, hogy őt
abban a részben, hogy ingyen ne
megvédi. Bizony ez a törvény a
védelme. Mert aztán ki védi meg

a törvény
dolgozzék,

gyöngébb
a gazdát,

akinek egy rossz termés esetén adóját és
köztartozását epen úgy meg kell fizetni, épen
úgy kell fizetnie a földjén lévő kölcsön ka*
matát mintha jó terméssé lenne. Aki igazsi*
gos ember, annak el kell ismernie, hogy a
gazda, különösen, ha nincs anyagilag jó hely­
zetben, sokkal súlyosabb, gondteltebb napo­

kat lát, mint a munkás, akinek napszáma
munkájáért mindenesetre kijár egy* egy rossz
termésű évben is. De ha az ember igazsá­
gos, pedig legyen az minden ember, akár
gazda, akár munkás, el kell ismernie, hogy

JUNIUS 26.

négyheti szabadságra Purkersdorfba utazott,
mely idő alatt Dí. Kardos Sándor helyettesíti.

26, 27, 30 és
julius hó 1. 2. napján működik Tersztyánszky

— Brondt István

állatorvos

István elnöklete alatt.
Házasság. Ifj. Szdder Gyula lapunk

Bucsuestély. Décsi Alfréd m. kir. állat­
orvos távozása alkalmából a helybeli társa­
dalom színe java a Lengyel-féle vendéglő
éttermében f. hó JJO*án búcsú estélyt rende­
zett a melyen mintegy 40-en vettek részt.
Az első köszöntőt az űnnepeltre Baross Ár­

főmunkatársa julius hó 4-én vezeti oltárhoz
Prilz Jolánkát, Pritz Mátyás újbányái kántor­
tanító leányát — Gratulálunk.

m. kir. járási

állását elfoglalta.

pád jár. főszolgabíró mondotta. Méltatva az
ünnepelt kiváló tevékenységét a mellyel több
éven át a járás területén működött. Majd dr.
Scilovszky Béla orsz. képviselő üdvözölte az
ünnepeltet szólva azon érdemeiről a melyek

a helyi társadalom egyik közkedvelt egyéne
lelt. Végül Ruszinkó Antal kir. tanácsos kö­

• munkastörvénynek erre a gyöngébb félt
védő intézkedésére nagy szüksége volt? Ez
a méltányos es valóban igazságos.

szönte meg a gazda társadalom nevében a
távozónak több éven át kifejteit sikeres mű­
ködését. Az ünnepeit rövid de-szép szavak­
ban köszönte meg a nem remélt ovációt.
Asztal bontás után a társaság csak a késő

A holnap kezdődő aratás gyönyörű mun­
kája a rendben álló magyarnak és bár ha­

hajnali órákban távozott egy kellemesen el­
töltőit est emlékével. — Décsi Alfrédban tár­

marább kel, mint a dalos pacsirta és későb­
ben nyugszik, mint némely esteli csillag, bar

sadalmunk egyik jelentős oszlopát, szeretet­
reméltó tagját vettette el. Reméljük azon­

alig van pihenése és megállása, ezt a nehéz,
férfias erőt kivánó munkát gyönyörűséggel,
jókedvvel és vasegészséggel végzi. Legyen
ilyen a mostani aratás is. Terítsen isten gaz­
dag áldást ennek a sanyargatott országnak
lakosságára, akikre valóban ráférne egy bőtermő esztendő annyi nehéz napok után.

ban, hogy a közel jövőben ismét viszontlát­
hatjuk városunkban, melynek közönsége min­
dig szeretettel fog visszaemlékezni a tizen­
egy esztendőt velünk töltőit Drcsi Alfrédre.

Az egyesült ellenzéki párt megalaku­
lása. A szecsényi választó kerület egyesült

adókivető bizottság folyó hó

A vasúti útvonal. A vasúti állomáshoz
vezető útvonal asphalt-munkálatai befejezést

nyervén, az a forgalomnak már át is adatott.

Helyreigazítás. Mint értesülünk

múlt

heti számunkban megjelen azon közlemény,
hogy Űrnapján a helybeli ág. ev. templom­

ban Istentisztelet volt a melyen az egyházi
beszédet, Huszágh Gyula ev. lelkész mon­
dotta nem felel meg e valóságnak.

Időjárás. Junius hó elsőidében az idő­
járás váratlanul ősziesre fordúlt s a helyi Zi­
vatarok a gazdasági munkálatokat nagyban
késleltették.
Verekedés. F. hó 19-én Breuer Fülöp
korcsmájában több rimóczi gazda mulatott s
a midőn a korcsmáról látta a nagyon is vi­
dám és duhajjókedvet a kiszolgálást megta­
gadta. Erre a mulatók neki estek a korcs­
máimnak s a komolyabb következméuyektől csak a szomszédok mentették meg a
megtámadottat.
A katonás aratási szabadságolása.

A katonai parancsnokságok már megkapták
a hadügyminiszternek és a honvédelmi miminiizternek az arata»i szabadságról szóló
rendeletét. A rendelet szerint minden földmiveléssel foglalkozó és minden kisbirtokos
katona 21 napra szabadságolható junius (
27-élől kezdődőleg két .turnusban, úgy hogy
augusztus 8-ára már minden* szabadságolt

szabb időre családjával együtt Nauheim fürdő
helyre utazott.— Dr. Márer József k.rorvos

ellenzéki pártja f. hó 23-án tartotta alakuló
üléséi. Az alakuló ülés, élén gróf Pejacsevich
Mikó Endre, Vancsó Béla és Pekácsy hvánnal,
táviratilag üdvözölte gróf Andrasty Gyulát
és a Néppárt elnökségét Gróf Andrássy
Gyula igen meleg .hangú táviratban köszönte
meg a párthoz vaj^ ragaszkodásukat és biz­
tosította őket támogatásától.
Adókivető bizottság. Városunkban az

A rendelet szerint azok a gépészek és más
foglakozásnak, a kik az aratásnál nélkülöz­
hetetlenek, szintén szabadságol hatók.

kalmazkodik és bizonyos határok között azon
változtatni lehet.
A tokiói Higher Normál School gyakor­
ló elemi iskolában szorosan vett vallásfant
dogmát nem tanítanak, de van helyette er­
kölcstan, mely ugyanazt akarja tanítani, amit
az európai felekezelek vallástanaikkal. Fon­
tos tárgy ez, tankönyvének Írásaira külön
bizottság van, melyben az egyetemek rekto­
rai helyet foglalnak.
&amp;
■
A történelem folyamán a vallás történe­

A számtan fővonásaiban ugyanaz a tör­
ténelemben ellenben a keleti történelem a fő
s a basa szeretet, mely a japáni karakter kidomboritásában delet a geográfiából a prak­
tikus részt (ártják szem előtt (kereskedelmi
földrajz.) A természet rajznál a természeti
tárgyak megfigyelése a fő s a megfigyelt
dolgok iratban s .rajzban való regisztrálása.
Jelenleg több iskolának* van kertje, hol a
gazdasági növények kultiválását gyakorlati­
lag is megismerik.
»jí*

pedig, ha a nyugatot nem előzték is meg,
de ott vannak.
A kiegészítő tanfolyamokon (ismétlő is­
kolákban) a gazdaságtan ipar és kereskede­
lem a fő.
Esti iskoláik is vannak, a hol erre szük­
ség van. A nyilvános könyvtárak szintén
szaporodnak s ezeket igen szorgalmasan lá­
togatják.
A népoktatás igen fejlett, teljesen megfelelö^'lápos és kiterjedt (90 százalék elvégzi.)

lem is szóba jön.
Az írás-olvasás roppant nehéz, mert a
47.216 jelből álló kínai jelirást tanítják. Ter­
mészetes az, alsófokon csak 300-at, a felső
fokon 500-at, melyet aztán a középiskolában
s később 9500- ra kell kiegészíteni a jobb
müvettségűeknek. Ezen kivül a japán! írást
és a római hangjelirást is meg kell tanulniok.

A rajznál óriási különbség van. A japán
papíron ceruzával, tollal nem lehet rajtolni,
csak ecsettel, tussal, festékkel, ez aztán ezt
megmagyarázza. Újabban a nyugati rendszert
is bevezették, ügy hogy most két füzettel
jár a kis japáni az iskolába.
A leányokat III. osztálytól kezdve tanít­ ,
ják varrni is. Kézügyesség! gyakorlatokban

Igen 'éredményes amit

HÍREK
Szemálgi hír. Sándor Mór a szécsényi
takarék pénztár igazgatója f. hó 21-én hosz-

Nem lesz többé nedves lakás I

katonának''be * kell1 vonulnia1: szotgálattétetre.

mutat

az,

hogy

egyszerű embert és műveltebbeket nem vá­
lasztják eF évtizedek egymástól, hogy ama­
zoknak is szükséglete már a könyv.

Együtt élnek, &lt;egy világvésetben gon­
dolkoznak a haza felvirágoztatásán az egész
világ előtt tudott sikerrel.
•
dr, B. J,

Nem lesz többé nedves pinczel

mert a „BIBER" abszolút vízhatlan szigetelő, lehetővé teszi min­
dennemű nedves és vizállásos helyiségek tökéletes szárazzá tételét.
BIBER’-rel bármely kőműves Vcgezhet szakszerű szigetelést ,.B BÉR* megoldja a vasbeton vizbatianitasi kerteset is

„BIBER-MÜVEK" eggedelárusitója,
5—5

az

VAHADI RESZÖ rr\ész es vegykereskedő, Szécsény, (Nögrád megye.)

�SZÉCSÉNYI HÍRLAP

26 SZÁM.
Tizennyolc mázsa búza egy holdon.
Örömmel jelentjük, hogy a tizennyolc má­
zsás búzatermés nem Németországban volt,
hanem a gyönyörű állami birtokunkon, Me­
zőhegyesen. Csakhogy az is bizonyos, hogy

ezt a tizennyolc mázsás búzatermést a talaj
megfelelő előkészitésével, kellő istálló és mű­
trágyázással érték el. Rendes művelés mel­

1913 évi Szept. hó 4-én foganatosított kielé­

gitési végrekajtás utján le- és felűlfoglalt és
1150 kor.-ra becsűit következő ingóságok u.
m. bútorok és 1 hintó nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. {bíró­
ság 1913 évi V. 424'1 számú végzése folytán
350 kor. tőkekövetelés, ennek 1912 évi ja­
nuár hő 22 napjától járó 7 százalék kimatai

lett, mivel a magyarországi talajok foszfor­
savban rendkívül szegények" és mivel az - egy harmad százalék vállódij és eddig össze­
istálló trágyában is foszforsav igen kevés séé 72 kor 59 fill.-ben biróilag már megál­
lapított költségek és 4 kor. árv. kit. díj ere­
van, a mi talajaink nagy búzaterméseket nem
adhatlak. Él ha a gazda azt akarja elérni, mit jéig Rimőczon leendő megtartására 1914 évi
julius hó 11-ik napjának d. u. 3 órája ha­
Mezőhegyesen elértek; vagyis 18 mázsa bú­
zát egy holdpn, akkor az istálló trágyázás táridőül kitüzetik és áliltot a venni szándé­

mellett műtrágyát és pedig kötött talajon
szuperfoszfátol, homokos talajon pedig kálisót
és vegyesen'Szuperfoszfálot kell alkalmazni.

450-1-1914, yégrh. sz.

i Árverési hirdetmény.
Alulírott birósági végrehajtó az &lt;1881 évi
LX. .t.-c. 101 §. értelmében ezennel közhír­
ré teszi, hogy a szécsényi kir. jbiróságnak
1913. évi V 4655 számú végzése következ­
tében Dr. Szenes Alfréd bgyarmati ügyvéd
által képviselt Schlesingcr A. fia szécsényi

cég javára 160 K. 72 fill. s jár erejéig 1914

évi juniui hó 3-án foganatosilott kielégitési
végrehajtás utján le- és felűlfoglalt és 902
kor.-ra becsűit következő ingóságok, u. m.
bútorok nyilvános árverésen eladatnak.
Mely: árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság IQ14 évi V. 465'5 számú végzése
folytan 160 kor. 72 fiH. tőkekövetelés, ennek
1912 évi jul. hó 10 napjától járó 5 százalék
kauutai,'egy harmad,százalék .váUódij és ed­
dig. Összesen J61 kor. 90 fill.-ben biróilag
már megállapitolt költségek és 2 kor. 60 fill.
árv. kit. díj erejéig N -Keres?turbán leendő
megtartására 1914 évi ju’ius hó 18-ik nap­
jának d. e. 11 órája határidőül kitüietik és

ahhoz a venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érinteti
ingóságok »?, 1881 évi LX. t.-c. 107 és 108.

§-ai értelmében készpénfizetés mellett, a leg­
többet ígérőnek, szükség esetén becsátoh
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások b le- és felülfoglaltatlák és azok­
ra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árve­
rés az 1881. évi LX t.-c. 120. § értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Szécsény, 1914 évi jnniu* hó 22-én.
•
kir. bir. végrehajtó.
447—1914. végrh. sz.

Árverési hirdetmény.1
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi
LX. t.’C. 102. § értelmében ezennel közhírré
teszi, hogy a bpesli VIII.—X. kér. kir. jbirőságnak 1913 évi Sp. IV. 315‘3 számú vég­
zése következtében Dr. Baross Lajos .bpesti
ügyvéd által képviselt Országos közp. Hi­
telszövetkezet* javára 350 K. s jár erejéig

kozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881.
évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében
készpénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek,
szükség.esetén becsáron alul is el fognak

adatni.
Amennyibe!) az elárverezendő ingóságo­
kat másolt is le- és fdülfoglaltatták és azok­
ra kielégitési jogot nyerte^ volna, ezen árve­
rés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmé­
ben ezek javára is elrendeltetik.
Szécsény 1914 évi junius hő 16-án.

Hegy,

kir. bir. végrehajtó.

404—914 végrh. sz.

Árverési hirdetmény.
Alulírott birósági végrehajtó az 1881. évi
LX. t.-c. 102. §. értelmében ezennel közhírré
teszi, hogy a bgyarmati kir. törvényszéknek
1913. évi 3697 számú végzése következtében
Tersztyánszky István szécsényi ügyvéd által
képviselt Szécsényi Takaíékp. r. 1. javára
176 K. s jár erejéig 1913 évi május hó 20-án
foganatosított kielégitési végrehajtás utján‘lé­
éi felülfoglalt és 2905 kor.'ra becsült követ­
kező ingóságok, u. m, kocsi, gazdasági esz­
közök, borjú, hordók stb. nyilvános árveré­
sen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. jbiróság 1913 éyi V. 2381 számú végzése foly­
tán 176 kor. tőkekövetelés' ennek 19)2. évi
dec. hó 1 napjától járó 6 százalék kámatsi,
egy harmad százalék vállódíj és eddig össze­

sen 81 kor. 96 fill.-ben biróilag már meg­
állapított költségek és 3 kor. ávr. kit. díj 1
erejéig Varsánynan, leendő
megtartására
1914 évi junius hó 30-ik napjának dél­
utáni 2 órája határidőül kitüzetik és ah­
hoz a venni szándékozók ezennel oly , meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi LX. t.-c 107. és 108.
§-ai értelmében kézzpénzfizetés mellett, a
legtöbbel Ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni. .
,
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltaltáh és azokra
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek
javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1914 évi junius hó 5-én.
- Nagy, kir. bir. végrehajtó.

JUNIUS 26.

Értesítés I
Van szerencsém a t közönsé­
get értesíteni, hogy a Barok-féle
cukrászdát átvettem és azt teljesen
átalakítva vasárnap f. hó 28-án
megnyitom.
Elvállalok, lakodalmi és alkalmi
megrendeléseket
B. pártfogást kér *

Nagy Gyula, cukrász.

Bérbeadó!
Rákóczi-úton október hó 1-től
egy üzlethelyiség, 2 szoba,
konyha és mellékhelyiség.
3 szoba, konyha, mosókonyha,
éléskamra és hozzátartozók.
Bővebbet a kiadóban.

Szécsényben a Rákócziés Vár-utca sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbeadó!
Bővebb felvilágosítással szolgál:.

Schlesinger A. Fia cég.

Édes tejszínből készült

tea-vaj- és
fé lementfiáti sajt
(Szécsényi gyArtmány)

ftapfiató:
Schlesinger A. Fia cégnél
Szécsényben.

BÚTOR.
Egy bordó szalón garni­
túra olcsón eladó! ~~~
SZENES JAKAB-nál.

SCHLESINGER A. FIA
FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI- ÉS NÖI-DIVATÁRU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szcsény, Hógrádmegye.
Dús választókul raktrót tart i érc- ós fakoporsókhól,
gvászkoBiorúkból ós az összes temetkezési cikkekbö 1.

�26. SZÁM.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP

JUNIUS 26.

RUSZNYÁK
Telefon 102—99.

Legújabb divatlapot ingyen!

Megérkeztek az ujfaconu pongyolák.

167. ábra. Kedvelt szabású pongyola, színtartó delén vagy kretonból, sötét vagy világos színben,

...

108. ábra. Sikkes szabású pongyola, bordűrös mosó delainból, sötét vagy világos színekben, ára

...

K. 9K. 8.—
K r.-

180. ábra. Igen kedvelt szabású pongyola, szintartós delainból, sötét- vagy világos színben, madáré
hímzett gallérral, ára
.......... ... Z... ... '............................................
...
k..

K. 9 —

106. ábra. Sikkes szabású pongyola, szintartós delénből, sötét és világos színben, ára

Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában - Szécsényben.

...........

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="65081">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00919.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="65082">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_06_26.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65060">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65061">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65062">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65063">
              <text>1914-06-26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65064">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65065">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65066">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65067">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65068">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65069">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65070">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65071">
              <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65072">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65073">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65074">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65075">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65076">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65077">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65078">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65079">
              <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 26. szám (1914. június 26.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65080">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="13">
      <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
