<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3208" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3208?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-14T16:11:42+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2049">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/41f345cd2dc436e08f68b16aa4209e5d.jpg</src>
      <authentication>e448cb774f786e7e8d3de42fa6170ad6</authentication>
    </file>
    <file fileId="2050">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9b164929ced7dcae0fd78a11159d9de6.pdf</src>
      <authentication>dc2dc38e9dd3d19d4b2cb055efcdc0f3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115366">
                  <text>SZÉCSÉNY, 1914. ÁPRILIS 17 .

VI. ÉVFOLYAM.

16 SZÁM.

SZÉCSÉNYI HlRLAP
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
.

Felelősszerkesztő és Kiadótulajdonos:
Glattstein Adolf Fömunkalárs:

ELŐFIZETÉSI AR : .

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

KARDOS ISTVÁN
ÉS IFj. SZÁDER GYULA. — Szerkesztőség

reklamációk és hirdetések * kiadóhivatalhoz intézendők.
Nyílttéri közleményék soronként 50 fillér.

és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

Hirdetések egyezség szerint.

.Egész évre 8 korona — Fél évre 4* korona.

Negyed évre 2 koron*.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések u a kiadóhivatalhoz küldendők.

Tavaszi cikk
(ó ) Nem utolsó * jelenség

hazánkban,

hogy tálunk a legmegátálkodottabb merkan­
tilista Is öregségére, vagy ha közben jól

hogy a kapával

kifordilolt csercbogárpajprt

el ne pusztítsa;
nincs szive.

hogy .kárt
/ ,
‘

Mindetekre a raaga foglalkozás* szép­
ségét nem tiszta szemmel látó föktaives azt

tegyen* ahhoz
‘
’

A-

mondhatná: könnyű az urnák, a kalamáris
mellett a mi foglalkozásunkat dicsérni és
miután cikkéi megírta, beülni *a kávébázba
bőnzivar^a gyújtani. Np bál ne mondja ezt

|

.

Minden, amivel a föld(nivesember bajoikodik: rá van szorulva íriéé igaz hajlafj*

Miná-- dóságára; Hiába adta a jó/ klen a kikelő
lünk mindenki szereti a földet, és&gt;a vele csirkének az életei, hiába kőltölte ki S tojást
a kotlós lyuk, egy sem inasad belőle, ha a
való foglalkozást tártja a legszebbnek,1 a
legvonzóbbnak; És tegyük hozzá, hogy való­
gazdasszony tiszta pub*, ruhával, alól kipelyhézett garabolyhan melegeit nem tartja a kis
ban a Töld m ívelés a legszebb, a lég függet­
lenebb foglalkozás. Noé apánk is ezen kezdte: puiyákaf, aztán rendre olyad táplálékról nem
szőlőt ültetett A szölőoitetó ember, tudja,. gondoskodik, hogy felpendferedjenek. Kert­
ben, szántóföldön a növéhy ; istállóban a
mennyi gyönyörűsége van vele. Hát a gaz­
dag rendet vágó, — nem tudja ? Csakhogy jószág el nem lehet nem a^ó bánás, de a

megtollasodott; földbirtokot vásárol,

senki Mcyl aki e sorokat írja, az nem vizet
prédikál és Dórt iszik,

hanem alig várja,

hogy ezen írása gégére pontot tehessen, aztán egy életkflzdelmével szerzett kis diribdarab futóhomokjára szalad. Nyitjuk olt a

szótól, nyesegetjük a gyümölcsfákat Ide-oda
virágba borul a tcndŐfe.

melleit vágni a rendet, nem gyönyörű fog­
lalkozás-e ? Gyümölcsösben, méhesben nem

'•rí Istenem I elén a földön kósza szelek
szárnyán repült ide, qem is régen százado­
kon át a sárga homok é* egy fűszál nőtt
Itt-otta zsombék helyén. Most pedig az
emberi küzdő értelem,« atnnka és. szeretet
meghódítja lassan e földet: a magam kicsiny
, dirib- darabján megy végbe egy szerény hon­
foglalás. Duzzadójcebelfol érzem -r és.háiái Kohászom fÖffialőT « égbe, — Hogy még
ötévi küzdelem• és.f7a.sárga, eddig tinta
porzónak való homok termőfölddé alakút

a kedves foglalkozások egész sora vár-e az
a foglalkozásához. Nem elég’a jól fogó kapa: emberre. Arany János, hattyúdalában, melyen
az is kell, hogy azt*a. számtalan, növényt, a költök utolsó versét nevezzük* csak azon
melynek ő a gondozója, szeresse. A rziv , panaszkodik, hogy egy vág&gt;a volt: kis kert­
jében* szemzeni, oltani. És &gt;ez a vágy nem
nélkül való kapás, óhatatlan, hogy kárt ne
tegyen benne: aki pedig a foglalkozást sze­
teljesült. Mennyire szerette e nagy férfiú,
reli, az nem tűmé et még ha napszámos is.
nemzetünk örök büszkesége, a földmivelésl?

Aki keblében hittel, munkáskézzel évek óta
né/t küzdelmének jobbatpjobban mutatkozó
sikeréi, anélkül hogy a sikertelenség első
néhány éve után akárc&lt;ak meg’ is tántorodott volna — annak ne lenne nagy, igaz
jussa ahhoz, hogy hirdesse a földmivelő
foglalkozásának gyönyörűségét

szeretet kell hozzá és átlátás, a róna acélizmu, egészségtől duzzadó szántóvetóje, vajon
nem sajnálkozással né*i a. n^gy fal között
kőrmölö sápadt, sovány, vMelenhiva tál nő­
ket ? Annak (alán a jobb étekével nem cse­
rélné el a magáéit

mert a magáét farkaséi-

gondviselője szive nélkül, idely mindenre vk
gyász, ápol, óv és gyöngét^ szeretetével ott
van állandóan. Nem láttuk-i sokszor, hogy a
tó a jó kocsis közeledtére m»ly hálás, mily
biztos, mily megelégedett tékiirtettél néz rá.

ellenben, de arróh ne is essék szó.

cltéspeszt, piszmog, kenetleukidik az évésé- ’

vei. Hiába, nem a legjobb szakács főzte
neki a táplálékot: a jó étvágy.'
De a föld niivelőnek szeretet, szív is kell

Vágy az' égbe'1 szálló pacsirta nótája

.

TÁRCZA.

•

-

A

»

— Lapunknak Írott jogositolt közlemény. —

m

i

Bevénüllem az akarásba, (
A panaszkodó bús sírásba:
Uram, én ni^C, rég megtértem.

Oda ^dtam már mindent néked,
Ha bánat ért, csupán Tejérted

'

Levél a rivieráról.

Mi végre megyek?
r •/

Hí-

v‘

,

Az ulóbbi időben az osztrákok h a kies
Abbáziát és kapcsolt részeit az Osztrák * Ri­
viérának keresztelik, de én nem erről akarok
hml, hanem az igaziról.
‘ A Riviéra I Biz ei egészen más, kihint
osztrák csalfa társa ámbár ez is etég csalfa.
Génuánál kezdődik, és Cannes-nál végződik.
S közbe már kimondott tavaszi tartózkodási

*

*

-

- ,

ezreit, vagy legalább néhány öt frankosát
abban a reményben, hogy vagyont nyer itt

Hiába határozza el magát az ember,
hogy ezrek és ezrek izgatása közben maga
fölényes mosollyal nézi ezt a kinzst játék­
szenvedélyt, amint az ember • villanyoson
Monte-Karlóba ér, (ahol természetesen éppen
a Kaszinó előtt teszik le) ennek nyűzgő lö­
vő-menő és minden nemzetet nyújtó közön­
sége közölt, ahol nincs másról szó, csak a
zsö-ről, vagyis a játékról^
az ember ide­
gei már kezdenek bizseregni. A profán Kartyezius uralkodik már rajtunk és vajmi ke­
veset hederitűnk árrá, hogy micsoda rafiné­
riával, az ízlésnek milyen kifejfesztett talen­
tumával, a belykiválaszttsnak mekkora sze­
rencséjével épült ez a szép bűnös, ragyogó
épület a Kaszinó. .
Megjelenik abban Aa helyiségben, ahol a
napi jegyeket adják, és illetőleg a bol a
Monte-kariói kaszinó rendes tagjává avatnak.
Itt előrántom a budapesti újságírók egyesü­
lete által részemre kiáHitott ajánló levele!,

hely van vagy harmincz. De mégis mindenki
a Riviéra fókuszába igyekszik IMontekarlóba. Mind ahogy minden a Riviérán ezért a
Nem néztem, utam jobbra tér-e,.
híres játékbirlangért v*n. Génuától(és MarGázoltam: bűnbe, rosszba, vérbe. / ’ ’ seille-től a iiz peresenként induló és belátElől mentél, én utánad.
. .* , • -u hátátlah sokaságu vasúti kocsikból álló
gyorsvonatok, továbbá hajójáratok, helyi vil­
Eddig hurcolt előre lábam,
. ,,
lamos wasutak, keletről és nyugatról mind
Búsan mindig nyomodba hágtam,
Monte-Karlóba igyekeznek, és még idehaza
El nem maradtam soha sem.
a rendes polgárifoglalkozás közepette a bakkarat játékhoz igyekvő könnyelmű, vérűek
De most megvénült büszke hátam.
'
szemérmesen elrejtik ezt a könnyelmű szán­
Uram, én már eleget, láttam:
dékukat,
Riviérán férfiakat és nőket lát­
melynek franczia szövegében át volt a záró
Mi végre megyek még tovább?
juk, hogy mohón, láztól kitörve, nézegetik a ( passzus, hogy a kérelmet mindazoknak fi­
Böszörmény-Vargha Géza.
rulett-lapokat, avagy egyes csalhatatlan mód­
gyelmébe, akiknek e sorokat bemutatom, fi­
szert ‘ ígérő játékkönyveket és mindenki a gyelmébe ajánlják. Ez a szöveg azonban né­
nagy bálványnak: Monoch Fenségének viszi mi félreértésre adott alkalmat, mert az Ölelő
Hurcoltam tovább testémet

�SZÉCHÉNYI

16. SZÁM.

Heti posta.

'

Cigaretta mellett
A; •

Meghalt Poldi, Kedvet olvasó, te bízó
nyára nem tudod, ki volt Poídi, én se na­
gyon, de amit tudok felőle, elmondom.
Poldi húszesztendővel ezelőtt született,
itt Peáten, valami józsefvárosi (Hszokvacokban. Mikor elérte azt a kort, hogy saját lá­
bán is meg tudott állni, felcsapott rikkancs­
nak, aztán bohiszolga lett, nyomdász inas,
csaposlegény, pincér, kiment Párisba mozi­
színésznek, száz édes álommal lelve, hazajött,
újságíró lett, újból rikkancs és pont, nincs
tovább.
Az ilyen karriérekről nem szokás nek­
rológot inri; de ez a Poldi olyan furcsa okos
gyerek volt és most megviászosodott arczú,
lelketlen halott.
Poídi szegény, jó gyerek volt, intelligens
gyerek volt és minden földi jónál nagyobbra
tartotta a nőt meg a* pénzt.
Egy-egy szóp lény lattára sáppadt, tö­
rődött arcza rózsapiros lett és hazament'a
vackába, hogy éhes gyomorral Írjon a női
szépségről, a hullámzó bajról meg mindenről,

HÍRLAP

S hogy ezt^a kis életrajzot

megírtam

róla, annak serymi különösebb „oka nincs,
csak hogy éppé
*
egy pár hete'Poldi össze­
gyűjtött névtelen
*
jólelküektölszáz koronát,
hogy elmehesseb valami délszaki országba,

de a piros újságárus igazolványt feltűnő hely­

re tette, mert a munkát csak * bajnak,
*
nem tartotta szégyennek’

de

Az aranytárcából Hixossal és Ramsessel kínált, ő maga csak Drámát szivolt, mert
mint monda: — Az urat arról lehet megis­
merni, amit mással tesz, nem amit önön­
magával.

17

Géza, Holbá'Sándor (Bgyannat),. Striha N
1—1 koronát, melyért ezúton is hálás köszö­
netét mond az egylet elnöksége.

„Trieszti általános biztosító társulat
*
1.
(Assicurazíoiii Generáli) Budapest, V., Do*
A .Közgazdaság
**
ro­
mert az éjtszakák ködé
*
ráfeküdt a tüdejére rotiya-utca 10. és 12.
vatában közöljük a Triesti aliajános bizto­
és azt meg kellett javíttatni.
*&lt; .*•
v.
sító társulat (Assicurazldni Generáli), e leg­
Poldi nem ment el a pálmák közé, ha­
nagyobb, leggazdagabb és legrégibb bizto­
nem széjjel osztotta a száz koronát a műn- sító intézetünk mérlegének főbb adatait. —
kanélküliek között és ő itthon maradt beteg Teljes mérleggel a társulat mindenkinek, aki
e célból hozzáfordul a legnagyobb készség­
tüdejére pori szívni és fáradt agyvelejél gon­
dokkal borítani. |... •' gel szolgál. Az intézet elfogad: éfef-. tűz-,
szállítmánya üveg- és betörés elleni biztosí­
Ilyen úri gyerek volt a józsefvárosi zsidó
tásokat. Közvetít továbbá: jégbiztosításokat
nyomorult rikkancs fia, Poldi. .• * ' - *.
a Magyar jég- és viszontbiztosító r. t, bal­
Tegnap estd halt még.
*
A ligetbe vágyott eset- és szavatossági biztosításokat az Első
ki beteg testé zöldelő levelet nézni s ott egy • o. általános baléset ellen biztosító társaság,
valamint kezességi- és óvadékbjztositárokai,
pádon aludt el.
eltulajdonítás, lopást, hűtlen kezelés és sik­
A rendőr vette észre, hogy nagyon mé­
kasztás elleni biztosításokat és versenylovak
lyen alszik.
d•
telivérek és-egyéhb értékesebb tenyészálla­
. *
Poldi nem jű» többet kávéházba újsá­
tok biztosítását a .Minerva
*
általános bizto­
got árulni Póldl meghalt. Szegély* sító részvény társaság, valamint áru- és uti.
Kardos István. podgyász-biztositásokat az Európai áru- és
podgyászbiztosiló részvénytársaság számára.
A szécsényi ügynökség:&gt; Körmehdy Géza,
Fehér Lipót, Papp Ferenci, Tepper Adolf, •
Breuer Ármin.’

HIREK

Vasuti járda, ügy értesüljünk, hogy a

vasútiéllomásbozf vezető a » phalt-járda a ta­
amely az ö nyomorúságát bearanyozta.
vasz
folyamán egészül, mily &gt;járda az utazód
Némi igazsággal Krausz Simít nagyobb­
ra tartotta a monacói fejedelemnél és nem közönségnek esős- 'és szárál időkben egy­
.
•*’
egyszer mondta gőgös, búszke arcai — Ha aránt megfizethetetlen. **Krausz Slmi volnék, aranykocsm állanák meg
. Kedvezményes utazás. A Budapesten
a Nemzeti-és Országos kaszinó előtt. .
rendezevdŐ^tevaHtváurra felutazó iparosok
Poldi egy órakor az Ett-et, kettőkor a*
és krreskedők HLoutályu vasúti jeggyel II.
Nap-ot;
többi őrei órákban a .Turf-ot; a osztályban utázlürtftak a-Vásárra -ék sttsza.Handicap-ot, a Nótáskönyvet árulta, mindig . A személy rp sió tő jegy utalványokat ',55. fitl?, *
kiilliuu illftú
Rostady
dolgozott, sokat éhezett, de arány cigareliatár0!^ . vasalt nadrágot és. kihajtott sclyemtükrős felöltőt viselt, mint az urak szoktak;

APRLILIS

a budapesti Jter^kedplm|.és..iparkamara áj- :
liija ki azoknak 7£ik. április 20*ig a hdy.pelt,
ipartestületheii jelentkeznek. A visszautalás.»
előtt az Iparosatokban léVŐ vásáron le kell
bélyegeztetni a jegyet.

•'
Táncmulatság. A .Szécsépyi Iparos­
éi Kereskedő llj^k önképző Köre* folyó hó »

’ Óvatosság a műtrágya beszerzésénél.
A föld mi velés ügyi miniszter leiratban figyel­
mezteti a gazdákat a műtrágya rendelésnél
szükséges óvatosságra, mert a tapasztalat azt
bizonyítja, hogy újabban egyes műtrágya­
gyárak, különösen a külföldiek, a jóhiszemű
vevőknek hamisított, vagy legalább is cse­
kélyebb értékű gyártmányt szállítanak. Szük­
séges azért, hogy a gazdák valahányszor
*rendelnek,
műtrágyát
különösen határozottan
kössék ki ál kívánt egyes anyagoknak, pél­
dául fosMofta'rialómnak százalékát és a ren­
delet értelmében három nap alatt vegyenek
nüntáf, á
* megérkezett szállítmányból vagy
dohog^neVr^agyöó'ibr^ÖS/trrg-1
felelő míhta vétele “céljából forduljanak az
illetékes vegykísérleti állomáshoz. A .Műtrá­
gya Értékesítő' Szövetkezethez
*
(Budapest,
Füroő-utar 8) ajánlja megbithatósága.
— i
*
i- • •&gt;

Bérbeadó ház.

13-án rendezett* táncmulatságán kevés kö- ' Szécsényben,. a Fő-ulcán egy bolthelyiség,
zönség vett részt, — de azért igen kedélyes két szoba, konyha és hozzátartozókkal kiadó.
mulatság volt rhelyen felülfizettek: Gérecz
Bővebbet a kiadóban.

tisitvisdő azt vélte, hogy egy * kis pauzáiét
szeretnék elnyerni rívierai üdülésemre s alig

szélve, hogy az állni kényszerülők hogy tü­
lekednek és mily sok taszigálásnak vannak

lány felmondaná a szolgálatot és nagy sö­
tétség borulna a rulett zöld asztalaira? A

tudtam vele megértetni, ne féltse a kaszinó
anyagi érdekeit, uem kell nekem egy fillér
sem csak azt a sárga cédulát nyomja a mar­
komba, a mellyel a játékszobaba bebilleg­

kitéve.
Hanem csend, az van. Csak

veszélyes alakok bizonyára az őt ült kavaro­
dásban bőven harácsolnának a milliókból.
Ez is ki van zárva. Mert amint rövidzárlat,
vagy egyéb kalamitás töiténik, a krupi meg­
nyom egy villamos gombot és az aranyak és
az ezüstök (a bankó pénzek már úgyis el­
tűntek) besülyednek az asztal alá tresszorjaiba. Innét tessék a szélhámos bandának
zsebelni. Oh a monte-karlói igazgatóság furf.tngjui nem jár túl még a legkörmönfonlahb

az arany

és ezüst csengésé hallszík; a pénzforgalom­
ról kellő fogalmat szerezhetünk, hl tudjuk,
hetek. Ed a sárga igazoló lapot aztán valahogy • hogy minden a játszásra kirendelt óraban a
meg is kaptam, es egy fel frank luhaiáii bank arany és ezüstben félmillió frankot tesz
adó után beléptem a lázak, a tőit remények te asztalaira é* kápráztatja el a pénzre éhes,
kapzsi népét. Aztán ez a pénz őrülten nö­
a kétségbeesések e fényes, de szomorú csar­
vekszik a játék fo»y«*mán. mert kbiplbclül az
nokába. Végig jártam a jalékszobákat. a
az
arany, hogy mítz tnibrr közül 75 elve­
melynek üzenhet rulett asztala melleit, to­
vábbá a nyolc trant-karanl asztala mellett szni a pénzei, huszonöt pedig megnyeri.

négyes meg ötös sorban álldogált a bámész­
kodó de jobbara játszó, kipnull tzer meg
ezer ember. Nem hiszem, hogy Budapest
akármelyik templomában husvet első napján
ennyi ember együtt volt. Ami az embert
legelőször kellemetlenül meglepi, az, fulla­
dást okozó, kellemetlen illett, mely abból
áll elő, hogy a veríték gőze és a paiföm il­

lata összekeveredik s mivel az én napomon
a'Rivirea egyébként gyönyörű kék eget ól­
mos, sötét felhők bontották, a nagy velen­
cei csillárok gazdag fényt és pokoli meleget
árasztottak, úgy, hogy a játékszenvedély kiélégitése mellett még az ülő emberekre is
nagy testi fáradság vár, arról nem is be-

Sokszor fölvetettek mar vajjun lehetsé­
ges* e a tiiuiile-kallói kaszinót' sprtngohd,
v.&gt;g)is ösizts pénzei elnyerni? Hál ez na­
gyon naiv kerdes, mert itin lehet. Az eset­
leg megtörténhetik, hogy az első félmillió
valahogy megfogyatkozik, de akkor ott van
a villamos gomb, mely jelzi az első emele­
ten lévő igazgatósági irodával, hogy küldjön
pótösszegeket.- Én ugya*n ezt nem láttám és
alig hiszem, de azt mondják, hogy így van.
Sokan azt is kéidezték, hogy tekintettel a

Kaszinóba sereglő kalandorokra és zsebmet­
szőkre, (mert mi tűrés, tagadás ilyenek is
vannak Monté-Kariéban, sőt éppenséggel fö­

lös számmal,) mi történnék akkor, ha a vil-

szélhámos &gt;e. .

Hogy n.íoodá rezsivel dolgozhat a
monte-kailói Kaszinói arról némi fogalmat
nyújtson az, hogy alkalmazottainak száma
3000, akiket tavaly a bank igazgatósága fizciesjavitósban részesített és enntk keresztül
hajtVa a bank könyveit három és fél mil­
lióval terhelte meg. Tudva lévő, hogy a já­

tékban kot franczia tőkepénzesek, bérlik az
icipici Monakkó fejedelmétől, akinek a bér­
let következtében néhány száz alattvalója nem
csak hogy civílistál nem fizet, de fel van

mit fi­
zet a bank a fejedelemnek, azt nem tudhat­
tam meg, ellenben a fejedelmi udvarban sé­
tálgatván s ennek pazar fényét látván, megmentve minden adófizetéstől. Hogy

�16. SZÁM.

közgazdaság.
A Trieszti Általános Biztosító Társulat
(Assícurazioid Generáli)
t évi március hó 17-éii Intőit 82 ik rendes
közgyűlésén terjesztettek be az 1913 évi
serlegek. Az dőltünk fekvő jelentésből lát*
jak, hogy az 1913 december 31 én érvény*
oen volt életbiztosítási tőkeösszegek kor.
1,297 046.630 20 lellek ki é* az év Myimán
neveti dijik kor. 56.381,050,47 rúgtak. Az
ctelbiztoUiási
osztály
djiartiléta
kor.
22.566,540,30-re I
kor
398 114.19696* re
emelkedőn. Az eletbiztositntuk osztalék-iHpja
tor. 7.515.715,11 tesz ki. A tűzbiztuMiási
ágban, beleértve a lükörüveg bizMteiiáM, a
dijocvétel kor.
19,357,541.835 büunitásí
összeg után kor. 33.058,512 87 volt, miből
tor. 11.771,42847 viszontbiztosításra fordíttotóit, úgy, hogy a tiszta díjbevétel kor.
21. 2886.084 40 re rugóit és ez összegből
tor. 15 425,174 22 mint díjtartalék minden
tehertől menten jövő évre vitetett át. A jövő
években esedékessé váló dijkötelexvéityek
összege kor. 160.198,898 15. A hetörésbíztositá&gt;i ágban a díjbevétel kor. 1.774,925 69-re
rágott, miből levonván a viszontbiztosítást, a
tiszta díjbevétel kor. 982 23066 tett ki. A
szállítmánybiztosítási ágban a díjbevétel ki*
telt kor. 7 340.807 26, mely a viszontbiztosí­
tások levonása után kor. \j3 362,470 05-e rugutt Károkért a társaság 1913-ban
kor.
50 202.042 11
és
alapítása
óta
kor.
1.163.020,163^7 fizetett ki. E kártérítési ősz­
szegből hazánkra kor. 233952,606 56 esik.
A nyereség-tartalékok közül melyek összesen
tor. 15.504,719 08-re rúgnak, különösen kie­
melendők : az aíapuabályszerínti nyereség­
tartalék, mely kor. 7971,11252 tesz ki, az,,
értékpapírok árfolyam.ingadozására alakított,
tartalék, mely az idei átutalással együtt kor.
4.948,531 55-re rúg. továbbá felemlítendő a
160.000 ko{. kétes követelések tartaléka* és .
az JngatUn.Walék^.mcly.&gt;i.ideLátuf|lá&lt;sai,.
tor 2.425,075-01_ tesz ki. Részvényenként
720 arany frank osztalék kerül kifizetésre. A
társaság .összes tartalékjai és alapjai, melyek,
az idei átutalások folytán kor. 434 367.388 47röl kor. 456 949.184 97- re emelkedtek, a kö­
vetkező elsőrangú értékekben vannak elhe­
lyezve : 1. Ingatlanok és jelzálog követelések
kor. 105 861,710-28 2. ÉletbiztoniliM kfltvényekre adott kölcsönök kor. 51.760,23204.
3 Letétbe helyezett értékpapírokra adott köl­
csönök kor. 5 459,438 34, 4 Értékpapírok

APRLILIS 17.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP
kor. 237.342,355 22. 5 Követelések államok­
nál és tartományoknál kor. 46 66670621. 6.
Tárca váltók kor. 719.31061. 7. Készpénz
és az intézet követelései a lutekzök követe­
léseinek levonásával kor. 9 139,432 26 Oszszesen kor. 456.949,18407. Ezen értékekből
85 millió korona magyar értékekre esik. —
A .Minerva* általános biztosító részvénytársaság Budapesten, — mely az Assicura/ioni
Generáli leányintézete, — egyébb ágazatain
kívül foglalkozik a kezességi- és óvadék*,
valamint az eltulajdonítás-, lopás-, hűtlen
kezelés- és sikkasztás elleni biztosítással,
nemkülönben a versenylovak, telivérek s
más értékesebb tanyészálhtok biztosításával,
mely u] ágazatokat nevezett társaság vezette
be hazánkban, valamint áni-.és utipodgyaszbiztosílásokat az Európai áru- és podgyászbiztosító részvénytársaság számára.

dclte. Az árverési 1914 évi július bó 2 nap­
jának d e. 10 óráját Hollókő községházánál
fogják megtartani. Az árverés alá kerülő in­
gatlanok a .kikiáltási ár kétharmad részén
alul eladatni nem fog.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 százalékát készpénzben
vagy az 1881. évi LX' t.-c 42 § ában jel­
zett árfolyammMl számított es a 3333—81 I.
M. rendelet 8 § ában kijelölt óvadékkrpes
értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, a
vagy a bánatpénznek a bíróságnál előlegez
elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismer­
vényt áiszolgáltatnL
Szécsény 1914. március hó 28-án
Szenthe9 sk. kir. (bíró.
A kiadmány hitdéül.
Zelyenka, kir. tkkv.

1386—1914. szám.

1290—914. szám.

Árverési hirdetmény-kivonat

Árverésihirdetmény-kivonat

A szécsényi kir. járásbíróság, mint te­
lekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy —
Feldmann Aladár és Miksa végrehajtatónak
Kurta Lajos végrehajtást szenvedő ellen in­
dított végrehajtási ügyében a telekkönyvi ha­
tóság a végrehajtási ulóajánlatra az újabb
árverést 82 kor. 70 fill. tőkekövetelés és já­
rulékai behajtása végett a szécsényi kir. {bí­
róság területén lévő Szécsény* felfalu köz­
ségben fekvő s a szécsénvfelfalusi 149 sz.
tjkv. A I. 4—12 sor 352 hrsz. Szántó répás
hegy 372 hrsz. Szántó Kopanki 392. hrsz.
Szántó Janna 426 hrsz. Szántó szőllők alatt;
175 hrsz. Szántó felső sijekás 269 hrsz. Szántó
kenderföld; 225 hrsz. Szántó hosszak 280
hrsz. Rét Pénzes; 304 hrsz. Pét Nádas 345
hrsz. Rét Tó 602 hrsz. Delelőbe 171 hrsz.
Közös legelő dűlőben! ingatlannak B 1 és
Kurís Lajos nevén álló illetőségére 692 kor;
az. u. o 356 sz. tjkv. a f 1 sor 599 3 hrsz.
Szántó legelő és rét B 1 a Kurís Lajos ne­
vén álló ingatlanra 156 kor, kikiáltási árban
elrendelt?.
.
.......
* Az árverést 1914. évi (tudás 23. Bapjáa
d. a. 10 órakor Szécsény felfalu község há­
zánál fogják megtartani.
Az árverés alá kerülő ingatlanok a ki­
kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron
nem adhatók el
Az árverezni szándékozók kötelesek bá­
natpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát kész­
pénzben, vagy az 1881. LX. t.-c 42. § ában
meghatározott árfolyammal számított óvadék
képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni,
hogy a bánatpénznek előlegez bírói letétbe
helyezéséről kiállított letéti elismervényt a ki­
küldöttnek átadni és az árverési feltételeket
állapitoltam, hogy Albert ö Felsége fényes
szerencse, hogy ez a bűnös földi paradicsom aláírni. (1881. LX. t.-c. 147., 150., 170. §§.
1908. XL t.-cz. 21. §.)
sorban van, és uralkodói fényességét jobban
mégis csak exkluzív társaságot gyűjt egybe,
Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál
tudja kimutatni, mint a kis Balkán államok mert mint a francia rokokó után, itt is meg­
* magasabb Ígéretet tett, — ha többet ígérni
, fejedelmei. Ha jól számítjuk, neki az egész, lehetne jósolni a forradalom, bekövetkezését,
senkr sem akar, köteles nyomban a kikiáltási
világból befolyik az adó, Monte-karló jöve­
ha az eszeveszett naplopás e szép formái ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt
általános divattá lennének. ..,
delme évröl-évre nagyobb és bízvást elhi­
az általa ígéri ár ugyanannyi százalékáig kihet jak, hogy ha a szerződés lejáróban lesz,
Ha orvos lennék, Riviérára nem külde- egészitéhi. (1908 XLI. 25. §.)
Szécsény, 1914 március hó 30-án.
a fejedelem sokkal előnyösebb szerződést nék beteget, pedig ezek is ezrével vannak.
Szenthe, s. k. kir. (bíró.
krthet, és még nagyobb lesz a jövedelem.
Szép a Riviéra, de az ő izgató életével ezer
Kiadmány hiteléül:
1
meg ezer levegőt rondító autójával és az így
Mindezek elmondása után pedig igazán
Sextíus, kir. tkwezető.
nincs kedvem a falra borsót hányni, és Monlefölkavart porával, valóságos méreg a betegre*.
Karló ellen lázadni. Mert semmi haszna sem
Magyar ember különben aránylag kevés
lenne annak. Elvégre az a helyzet, hogy a van. És ezt leginkább annak tulajdonítom,
Kaszinó senkit sem erőltet játékra, magam is hogy igen gyötrő az ut. A legrövidebb idő
Szécsényben a Király-utcza sarkon álló k
megúsztam egy frank károsodás nélkol, mert is vagy harminc óra, még Budapestről a tett
„VolentMéle ház. szabadkézből . eladó I
nem áldoztam a játékszenvedélynek, aki pe­
Értekezni lehet:
helyre érünk,, és pedig oly vonatokon, .me­
dig játszani akar, annak ugyan hiába prédi­
lyek a szezon idefén állandóan zsúfolva
Volent Lajos tulajdonosnál. Ludányban.
kálunk, — játszani fo£, ha nyer, azért mert vannak. Harminc órát pedig utazni összezsú­
A szécsényi kir. (bíróság, mint tkvi ha­
tóság közhírré teszi, hogy Dr. Essősy Béláné vhjtatőnak Török Lajos vhjtás szenvedő
ellen indított vghjtási ügyében a tjvi hatóság
a vhjtási árverést 1000 kor. -tőke követelés
és jár behajtása végett a szécsényi kir. (bí­
róság területén lévő Hollókő községben fkvő
s a hollókői 193 sz. tjkvben A t I llz&gt; 799a
hrsz. Káposztás! szántóra 32 kor. az u. o.
tjkv. f 2 ssz. 379b hrsz. Irtási Szántóra
402 kor. az u. o. f 3 ssz. 3893 hrsz. Irtási
Szántóra 110 kor. at u. o. f 4 ssz. 9685
hrsz. Sholdali szántóra 230 kor. az u. o. f 5
ssz 10135 hrsz Feketehegyaljai szántóra
70 kor. az u. o. f 6 ssz. 689 hrsz. Kender­
földi Szántóra 38 kor. az u. o. 560 sz. tjkvben
f I ssz 107 hrsz. Jteltelki éterire és f 5
s«z. I02J108 hrsz. Beltelki kertre együttesen
358 kor. 31. o. tjkv. f 4 s&amp;^j 81 hrsz. ol­
dalföldi szántóra 100 kor,: n u. o. 231 sz..
tjkv, f 1 ssz. 1007a hrsz. feketebegyaljai
szántónak B I és az u /o.'49l sz, tjkvben
I 1 asz. 1007b harsz. feketehegy aljai szán­
tónak B 3 a Török Lajos névén álló részére
együttesen 222 kor u. ö. 232 sz. tjkvben I
I soroz. 50 hrsz. belteleki kertnek B la
ugyanannak nevén álló részére 46 kor; az
u. o. 423 sz tjkvben A f 1 ssz. 700 hrsz.
Kenderföldi Szántónak B 4 "a ugyanannak
nevén álló részére 52 kor. az’u. n. 492 sz.
tjkv. f 1 Mz- 374a hrsz. Bejámki .Szántó­
nak B 2 a ugyanannak nevén álló részére ,
356 kor. megállapított kikiáltási árban elren-

Eladó ház.

nyer, ha vészit azért, mert szalad a pénzéért. folt vasúti kocsiban a kényelemhez szokott
Olyan emberre aki Monte-Karlóból pénzt ho­
magyarnak kissé nehéz dió. Dkosan teszi,
zott haza, nem akadtam Es nem is hiszem,; hogy nem harap bele, meri ámbár nagyon
hogy ilyen ember van a föld kerekségén.
szép a Ríyiera, de sokkal közelebb, is talál
De mindezeket elmondván, az mégis bi­
egészséges is, beteg ember is jobb helyet,
zonyos, hogy ennek a bonbarlangnak mesés ahol a téli betegségeket vagy erős munkát
és fölötte vonzó keretet adtak. Elegáns dá­
kipihenheti.
máin, mosolygós népét gyönyörű flóráját lát­
{V.L)
ván; a rokogó világ gondtalan, mosolygó,
élvezni akaró világ jutott eszembe, és az a

Kiadó lakás.
Szécsényben. a városháza épületében 1
előszoba-, »gy. szoba-, konyha-, kamra- ’
és pínczéből álló udvari lakás kiadói

Üzleti álványok,
pultok, kirakat-ablakok, ajtók, eladók.
. Deutsch Sándoménál, — Szécsényben.

�telefon

Tel fon

Értesítés.

Van szerencsém szives tudomására hozni, ltogy
Schwircz Mór-féle telepen, a vasútállomás közelében,

117.

Balasaagy&amp;rxnaUm a öcitovszky-úton a
1

cementání-gyárai-, mész- és építkezni, etyeg .keieíkedést
nyitottam
H akt áron tortok : elsőrendű poriland-. román- és bcoc*1ui cementet, elvőrei dü darabos- és
oltott-mentet. a felső gt'lai- és dorogi telepekről.' Carbjlíueum kátrány lemez, kátrány bőr*-és izoláló lemezt,
stukatur-nád, giD&gt;A trtócserép, inüpaíat, továbbá cementlapok, cementcsövek, kútgyűrük, etetővályuk, csöpög-*
telŐk^sib^az építészeti szikba vágó anyagokat nagyben és- kicsinyben.
Azon kellemes helyzetben vagyok, hogy bármely más céggel felvehetni a versenyt, ennek folytán
kérném szives jóindulatával, szükség esetén nagybecsű bizalmával megtisztelni szíveskedjen.
‘

/

•

.

*

:-Z

, •

GAKSEL MÁRTON.

Kiváló, tiszteletiéi

&gt;

‘

~

1

■

Soproni cserép lerakat

„Eternit^-pala árusítás.

ÁPHLILIS 17.

SZÉCHÉNYI HÍRLAP

16. SZÁM.

SCHLESINGER A. FIA
FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI- ÉS NŐI-DIVATÁRU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szecsény, Bográdaegye.
Dús választékú raktárt tart: érez- és lakoporsókból,
gyászkoszorúkból és az összes temetkezési cikkekből.

Édes tejszínből készült

ULIP ISTVÁN

tea-vaj és
fétementíiáti sajt

élövirág-térme

LOSONCZ, RAkóozi-utoza 18 sz.
—
. \

.

TELEFON-SZÁM: 123.
, •

- .

.

’

•

'

(Ssécsényi gyártmány)

—

&lt;
....
i '*

•
'

.4.

ízléses munkáért többszörösen első díjjal kitüntetve.

kapható:
Schlesinger A. Fia őségnél

Legjobb éiővirág bevásárlási forrás!
Műkoszoruk és szalagok raktáron tartatnak.

Megrendelések helyben: Glattstein Adolfnál.

SxéosAnjben.

GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája,

könyv, Írót sor- s papirkoreskodéso
X. kir. dohány- es ss ivar-arud aj a.
a „Ssoossnjt Hírlap*4 kiadóhivatala

SZÉCSÉHY, (NÓGRADMZGYE) R1KÓCZI-ÚT 606.
:

ír-'

í ■ ’ • *' •&lt;

•

'

•'

“

'

*•

'

*

-'''

'

r. ’

Készít minden néven nevezendő

.*

.

könyvnyomdái ■Bakákat díszes, pontos és gyors kivitelben bámulatos olcsó trikón.
*

~

*

'

-

Vidéki wegreLdel^sek a legrövidebb idő
V

'

.

•

’

i

-

tolj esittéinek.
’

.7

f ':

'

• “

; ■■

Állandó raktár: mindenféle papirosokból, rajz* és Írószerekből, ügyvédi-, közigazgatási- a különböző hivatali

nyontatványokból.

Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában - Szécsényben.

..

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="64841">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00873.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="64842">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_04_17.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64820">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64821">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64822">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64823">
              <text>1914-04-17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64824">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64825">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64826">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64827">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64828">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64829">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64830">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64831">
              <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64832">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64833">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64834">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64835">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64836">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64837">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64838">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64839">
              <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 16. szám (1914. április 17.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64840">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="13">
      <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
