<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3192" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3192?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-11T15:09:39+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2017">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b1ad4af8a7f392163c47e49ee0069c8b.jpg</src>
      <authentication>38600610728d82bc6a4b9bfdc163044b</authentication>
    </file>
    <file fileId="2018">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/d5c18b3159ffbda05c0f7fc35b066b83.pdf</src>
      <authentication>ec37bad440474eff43a884bbc761f818</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115350">
                  <text>V-ik évfolyam.

Szécsény. 1913. december 26.

52 szám.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP

MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
Kiadótulajdonos: Glattstein Adolf

ELŐFIZETÉSI ÁR:

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Búcsú az öreg esztendőtől.
Soha még bucsuzkodás könnyebb szív­
vel nem történt mint ez a mostani. A ba­
bonás 13 szám valóban megfelelt a hozzá
fűzött rettegésnek. Siralmasabb, nehezebb

, esztendőt talán csak az elnyomatás első esz­
tendőjében szenvedett a magyar Nemcsak
arról a tizenhárom vármegye lakosságáról
van szó, akiket árvíz, égi háború mindenük­
ből kifosztott,.és mostjnséges napokat lát­
nak, a közirgalom keserű kenyerét eszik. —
nemcsak ezekről a. százezrekre menő csalá­
rdokról van szó, nemcsak a szintén ezekre

menő munkanélküliekről, akiknek karácsony
éjszakáján talán elég meleg hajlékuk sem
volt, — hanem szó van a kenyérkereső Ma­
gyarország minden tagjáról, akit ez az 1913
esztendő oly súlyos gondok elé állított.
És nem is hisszük, s- nem is merjük

megjósolni, hogy azokat a romokat, a melymCazTTÖtí eszíeíftftr Tlt hagy, ~ a fövő
esztendőben, minden szomorú emlékezés
nélkül, eltudjuk takarítani. Nem hisszük, hogy
&lt;z idők nehéz járása egyszerre megszűnjön,
hiszen olyan .nagy gazdasági sebeket ejtett
egész Európán a kelet villongása, és hábo­
rúja, — hvgy az európai világháború réme
ellen állított szuronyerdő milliárdos terheit
sínyli a közkereső polgárság minden rétege.
Nemcsak itthon, nemcsak Európában, hanem

TÁRCZA

KARDOS ISTVÁN ÉS IFj. SZÁDER GYULA.

Valahol messze, valahol távol,
Hol csalogány dalol rezgő nyárfaágon,
Ahol azúr égen úszó rózsafelhő
Bolyong, mim az erdőn halk alkonyi szellő.
Ahol rózsaillat árad szét a légbe
S pilangók himporán ragyog a nap fénye..;
Hol csillámlő tavon játszanak hullámok,
S ringó gondolákban álmodozó lányok . . .

Hol lángsugár máglyán haldoklik most a nap
Gyilkosa les rá, a csilagos éjszaka.

Alkonyragyogásnál valahol messze,
Egy szomorú lány meghalni szeretne.
Csonka Mária.

Egy vónszinész emlékkönyvébe.
A babér, a pálma fakóra válóit
A nap nem süti már a cifra világot,
Á mező zöldéit amíg lehetett —

.
vU

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.

Szerkesztőség és kiadóhivatal Rákóci-út 365.

Hirdetések egyezség szerint

az egész világon gazdasági pangás és ennek
nyomában szükség és nyomorúság van. Az
Amerikából érkező hajók Európa minden ki­
kötő városába hozzák a megcsalódott kiván­
dorlókat; Amerikában sínes munka, az oszt­
rák-magyar konzulátus áppen most adja tud­

válság a maga egész hidegségével átmenjen
a közeledő uj esztendőre, hiszen a remény­
ségnek hajnali sugára mintha bevilágítaná
az öreg esztendő utolsó sötét éjszakáit, mintha
derengene egy szebb, egy jobb jövő jelé.
Jövel boldogabb uj esztendő I Enyhítsed
gondjainkat, valósítsd reményeinket, teljesíted
vágyainkat. Ami viszályos magyar nemze­
tünknek hozzál békét. Hogy jobban szeres­
sük a hazát, semmint gyűlölni tudjuk egy­
mást, mert nem egy politikai hiten vagyunk.
Hozzál békéi az egész emberiségnek, mert
hiszen a múlt esztendő szomorú tapasztalása
szerint minden háborút megslnylenek nem­
csak, a hadakozó felek, hanem azok is, akik
Jétlenűl nézik a véres párviadalt. Hozzál bé­
két tí egyeseknek, Hozzál több szeletet a

tuk hogy annyira mego»tromolták a haza
utazásra szükséges hajójegyekért, — hogy
többé senkinek sem szolgálhat Ennek elle­
nére, ezrével jönnek haza.a magyarok, jelezve,
hogy az 1913-ik esztendő Amerikára is meg­
hozta a maga gazdaságig valfágát, és nem
egyedül a magyarok balcsillaga ragyog az
égen.
Az öreg esztendő I mennyi gondot, ag­
godalmat és bánatot okoztál nekünk, mily
örvendezve búcsúzunk tőled, és várjuk jobb
reményekkel az újat Ml lenne az ember á
remény nélküli kiált fel egyik munkájában
Eötvös József s valóban bizonytalan jövőnknek legjobb utravalója á remény, mely an­
nál szebb világot bajV^Uoél k ifjabb annak
kebele, kiben a reménység sugara tör elő,
— végtelen hálával vagyok a Gondviselés
iránt, hogy az embernek a nehéz életHhdelemben, a reménység vezércsillagát adta.
Nagy okunk van kívánni, hogy az öreg
esztendő olyan zordul, hogy talán talpra sem
állhat, ha egzisztenciájának ekkora megpró­
báltatása várna rá a jövőben. De lehetetlen,
hogy ez a gazdasági, ipari és kereskedelmi

Újévi szokások.

Valahol egy leány . . .

S mi maradt belőle? . . •
Csak a szeretet

Fömunkalárs:

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

Az újév napján szokásos lakmározás,
mulatozás, köszöntgetés, s a rokonoknak és
ismerősöknek való ajándékozás pogány ere­
detű, mint az újév Ünnepe, vagyis az év első
napjának megünneplése maga is. A romaiak
Jánosnak, a kezdet és vég, utóbb pedig a
hajózás és kikötő istenének ünnepét ülték e
napon. Rómában ez ünnepen óriási mulato­
zás, füstölés, illimunálás, sőt mindennemű
tivornyázás és kicsapongás volt divatban, a
pápák pedig, hogy tűntessenek e pogány
szokás ellen, inkább böjtöt rendellek a ke­
resztény híveknek. Utóbb aztán, mikor a ke­
resztények is megünnepelték már az újévet,
szintén átvették a különböző mulatozásokat.
A kereszténység első századaiban tudniillik
egyáltalán nem ismerték az újévi ünnepet,
s csak .Krisztus születésének nyolcadik nap­
jától vagyis körülmetéllcléséről emlékeztek
meg. Csak a hetedik században mutatkoznak
az újév megünneplésének első nyomai, s
mint bevett rendes egyházi ünnepet, csakis
a tizenegyedik századba találjuk említeni.
Az újévi babonák jórészének gyakorlása
az év utolsó napjának: Szilveszter napjának
éjszakájára esik, mivel általános szokás ek­

szivekbe, mely az emberekből távozóban van.
A reménykedő szívvel nézzünk a köze­
ledő uj esztendő felé, remélve, hogy minden
esetre jobb lesz, mint a melyiknek nyomába
enn^k nyomába nagy gazdaság, ipar és ke­

reskedelmi fellendülés, hogy h.» erővesztett
emberek talpra álljanak, hogya munkanélkü­
liség nyomasztó gondja és ínsége megszűn­
jön. És bár az uj esztendő ne látogatna meg

csapásokkal, közszerencsétlenségekkel, me­
lyekben oly kérlelhetetlen volt elődje, a most
letűnő öreg esztendő. Folyómedrek vize foly­
na le csendesen, vész nélkül, terhes fellegek

kor ébren megvárni az ujesrtendft beköszön­

tését, évfordulót jelentő tizenkettedik órát
Egyik legelterjedtebb babona ekkor az éjféli
ólomöntés, amit többnyire a leányok végez­
nek. Olvasztott ólmot csöpöglefnek valamely
edényben levő hideg vizbe, s a folyó ólom,
kihűlve, mindenféle alakot vesz föl. Abból
következtetnek aztán, hogy kinek, minő ala­
kot mutat az általa csöpögtetek ólom. Ha a
kihűlt ólomdarab kereszthez hasonlít, az ha­
lált jelent, ha koszorúhoz, az menyasszony­
ságot, férjhezmenést: ha az ólom emberala­
kot sejtet, az is azt jelenti, hogy az illető az
újévben férjhez megy. Az ólom mindenféle
szerszámalakot Is föl szokott venni, amiből
aztán megjósolják, hogy milyen foglalkozású
lesz a jövendőbeli. Ez sok mulatságra ad
alkalmat. A bölcső-forma azt jelenti, hogy az
illetőnek gyermeke lesz a következő évben,
s mivel sokszor nemcsak hajadonok, hanem
menyecskék és özvegyasszonyok is résztvesznek az ólomöntésben, e réven is sok mulat­
ság és tréfálkozás támad.

Nagyobb társaságokban, kivált városi
korcsmákban és kávéházakban szokás a besötétitett szobában éjfélkor visító malacot
elereszteni. Akihez aztán a malac fut és aki
meg bírja fogni, az szerencsés ember lesz

�52. szám.
vonulnának el kárt nem okozva, hanem
megtermékenyítve áldásos esővel az ősi ma­
gyar földei, amelyet, a bizonytalan időjárás
miatt, egyre kedvetlenebből szánt a magyar*
foszladozó reményevesztetten, vájjon veríté­
kei munkáját förgeteg és égi háború nem
teszi-e tönkre? óh! add vissza uj esztendő

régi remértyüuket, és adj verítéke* munkánkra
sikert és áldást.
Isten, kinek kezében vagyunk valamenynyien, — bölcs akaratától függ minden, liogy
mi teljesedik az uj évre ébredező reményűnk­
ből? Átért gyarlóságunk tudatában hozzá

emtljűk fel tekintetűnket, és tőle kérjük nem­
zetünknek és mindannyiunknak az uj, a jobb,
a boldogabb esztendőt
Olvasóinknak pedig kívánjuk, hogy re­
ményt keltve vegyen búcsút az öreg eszten­
dőtől, várva jobbat!
Boldog Új esztendőt Olvasóinknak l

Heti poéta.
A Nógrádi Hírlap 9Skiz*-étiek írom ezt
a pár sort igaz tisztelettel, akinek a lap mait
számában kritikáját olvasva, ilyen és ehet
hasonló gondolatok ragadtak meg.
Meg aztán most éppen Karácsony van,
amit mi emberek a Szeretet ünnepének ne­
veztünk el, illik hát, hogy azokról is Írjunk,
akikre a Szeretetnek ez a napja nem szól.
Azelőtt, még a boldogult Nógrádi és
Horni Híradó idejében sok riportot irkaltam
össze azokról a helyekről, amelyekre a nyo­
mor. ez a sunyitó halálvirág ránehezedett s
amelyek nyomán kifakadt a bűn bimbaja is.
Aztán abboHiagytom ezt a riportírást,
mert mindig szomorúságot lehelt ki, az ol­
vasóra is, de meg némiképp magamra is.
Most azonban, hogy a nógrádi patro­
nál* kezébe vette a harczot és ennek folya­
mán ön is irt a Nógrádi Hírlapban czikket,

gondoltam én is elindulok. Mert kényes do­
log ez. Nem istenes dolog az úgynevezett
jótékonyokat kritizálni. Kedvűket vesztik. S
esetleg lelépnek arról az útról, amelyen mé­

abbm az esztendőben, s köteles természete­
sen a társaságnak áldomást fizetni.
Hajadonok Szilveszter éjszakáján fésűt
és tükröt tesznek a fejük alá, hogy meglás­
sák álmukban a jövendőbelijüket Az is szo­
kás, hogy éjfélkor sötétben kimennek a fás­
kamrába s fölnyalábolnak egy csomó vágott
fát Ha pár a fadarabok száma, biztosan férj­
hez megy abban az évben, hí paratlan, még
várhatja a szerencséjét De jaj ha tizenhárom
darabot talál fölemelni, az szerencsétlensé­
get vagy halált jelent neki.
Elsőrangú újévi babona, — amint tud­
juk, — hogy újév napján sült malacznak,
vagy legalább is disznóhusnak kell lenni az
asztalon, s csirkének semmiesetre sem. Mert
a malacz előre túr, a csirke ellenben hátra
kapar. A malac-evés újévkor majdnem oly
általános szokás nálunk, mint a spanyolok­
nál karácsonykor a pulyka evés. A legutolsó
spanyol koldus is szerencsétlennek érzi ma­
gát, ha karácsonykor nem ehetik pulykát, s
ha egész évben nem evett is húst, karácsony­
kor meg kell lenni a pulykájának.
Mostanában, mikor városokban — kivált
újévkor — roppant drága a malac, sok he­
lyt® nyállal helyettesítik, mert az is előre
szokott futat Ismeretes, hogy az újévi aján­

„Szécsényi Hírlap"
gis csak elérnek némi sikert, meg aztán ná­
lunk Magyarországban a nyomor és bűn
útján tett enyhitési kísértet, bármilyen cse­
kély legyen is az, sohasem lehet teljesen
hiábavaló.
Mert nálunk sok a bűn, nagy a nyomor.
A mi államunk a korcsmárosok szabad­
kezét támogatja s megengedi mindenekelőtt
az alcoholnak, ennek a bűnt szülő anyának
szabad jár-kelését bármily mennyiségben.
Nálunk a város házainak lakait, ha nem
tud fizetni pontosan házbért, az utcára sé­
táltatják.
Nálunk kevés jz iskola, a kórház.
A népkonyhák és népfürdők piszkosak
és használhatatlanok.
Nálunk sok a bűn, nagy a nyomor.
Én ismerem mindakettőt, mert láttam
őket Nagy Károly budapesti rendőrellenőr úr
szívességéből, amint a virradatig ragyogó ma­
gán és bérpaloták árnyékába kóvályognák
piszkos, tépett ruhájukban, sápadt arcczal és
megrogyant térdekkel, ijedős szemekkel és
reszkető kézzel.
(
Zsúfolt lakások, az arezon sunyitó tuberkulorísrózsa, a száz meg száz kenyérért
jajongó gyerckembrr, a nedvesföldön fekvő
munkás, a paráslevegő. a kinyithatatlan ab­
lakok. Ez a nyomor Uram.
S a jajgató alak útra kel, eleséget sze­
rezni, bármely útoo-mód&lt;m, eszközzel, rab­
lással, gyilkossággal. Muszáj neki az éhsége
miatt. Ez a bűn.
A törvénykönyv bilincset igér, a patronázs
enyhülést
S a patronázsnak igaza van.
Mert ezek nem közönségé* bűnösök.
Fordított világnak* E«őbb szenvedik el a
bünhödést, melyet a nyomor sújtott le rájuk
s csak aztán esnek bűnbe.
Hányszor hangzik fel a tárgyalásokon.*
— loptam, mert nem volt mit ennem, nem
volt ruhám, a gyerekeim éheztek, fáztak,
fütetlen volt a szobáin, temetési költségre
kelleti stb. stb . . .•
Ezeket akarja á patronázs megmenteni.
Gondolom ezeket s nem azokat a bünösöset.

dékok közt is nagy szerepet játszik a játék­
üzletben vagy cukrászdái szerencse malac, s
hogy az újévi képeslevelezőlapoknak is fő­
képpen ez a díszük és tréfájuk.
Nagyon fontos, — persze csak a babo­
nás embernek — hogy kivel találkozik az
ember először újév napján. Kéményseprővel
találkozni legjobb. Fiatal férfivel találkozni,
az is szerencse. Vénasszonnyal találkozni
először kész veszedelem, bakterrel találkozni
pedig egyenesei szerencsétlenség és halált,
vagy legalább is súlyos betegséget jelent,
általában, amit az ember újév napján csinál,
vagy ami újév napján éri, az előjel az egész
esztendőre, vagyis az az egész évben ismét­
lődni fog, a közhiedelem szerint. Ezért mu­
latnak az emberek újév napján; ezért nagy
baj, ha valaki e napon beteg, vagy valami
kár éri; azért nem szabad e napon lustál­
kodni, vagy a házas társaknak civódni, mert
különben szerencsétlen és boldogtalan lesz
az egész esztendejük.

Aforizma.
A nyomorba jutott embert hiszem sokan

sajnálják, tudom kevesen segítik meg.

december 26.
akik egy-egy ékszer igazgyöngy, kellemes*
munkálton élet utáni vágy elérése közben
lesznek bűnösökké.
A nyomor bűnöseit pedig nagyon könnyű
gyógyítani. Azoknak enni kell * enni, enni
s akkor nem lesznek bűnösökké.
S a patronázs meg is tudja ezt csinálni
ha a dilletáns jótékonyok bele nem kontár­
kodnak munkájukba. Mert ezek igazán ve­
szedelmes emberek.
En magam láttam egy angyalföldi lömeglakásban összehordott czifrakendőket, susogó
selyem alsószoknyákat, hamis ékszereket,
amiket ezek a kegyes jóiékonyok vittek a
a szegény proletároknak, leikeikbe lehelve
ezáltal a méteres vágyakat, szomszédokban
az irigységet.
Erre a nemes *kczióra csak egy egye­
sület váialkozhat, mely kidolgozott program­
mal, megpontozott szabályokkal harczol és
felelőséggel tartozik önönmagának, a megmentendőnek, a társadalomnak az államnak

s nekünk mindannyijunknak.
S ezt meg fogja tudni tenni a patronázs.
A bűn meg édesanyja * nyomor pedig
szégyenlősen fognak odujríkba bújni, kiza­
varva abból a biztos helyükből, ahol eddig
olyan biztonsággal működhetlek
Kardos István.

Színészet.
Örömmé! czáfolom meg az elődeim azon

kritikait, hogy a vidéki publikum nem jár
színházba. Igenis jár, íia a társulat műve&amp;zi
színvonalon all.
Könyves Jenő el tudta érni azt, hogy
állandóan telt ház előtt játszik, mert a pub­
likum gyönyörködni tud tagjainak tii.om s
művészies játékában.
Eddig szinrekerűlt a „Halló-, a .Rang
és mód-, a „Faun-, az „Aranykakas-, a
„Hónapos szoba-, a „Benn az erdőben* es
a „Zsába-.
Mindegyikről kűlön-külön
szeretnénk
Írni, mert méltányolni óhajtanánk Könyves
Jenő társulatának művészi játékát, sajnos

A törökökhöz.
A harc elején hogy veletek voltam!
Alláhhoz és Istenhez imádkoztam,
— Örökegy ő, csak neve más, —

Hogy orcáját forditná tifdétek,
Hadd ujulna meg régi dicsőségtek,
S ne szállna rá fogyatkozás.
Nagy bujdosóink második honába:
Hozzátok vitte telkemet a hála,
S valami mély, bús sejtelem,
Hogy tán egy eljövendő vad viharban,
Mi is így állunk majd a csatazajban,
Magánosán, testvériden f

De hajh, mint egy elomló koszorúnak:
Rokonszenvem virási szertehullnak,
És elfordulok tőletek . . .
— Nem az ellenség sűrű kardcsapása,
Magatok önző, rut viszálykodása,
Ez Öl meg végkép titeket!
Óh mert jaj a nemzetnek mindörökre,

Mely párttusákon magát összetörve,
Már nem tud együtt éfzeni.
Nem hős csatákon vész el, rabbilincsen.
Hogy azt meg tudná menteni.
Szabolcska Mihláy.

�ionban csak általánosságban beszélhetünk
róla.
A nők közölt kiválóan művészies rulinirozoit, balos Játékáért külö-.öscn Mátray
Rózsát keli kiemelnünk, ki játékába fiatalsá­
gának minden kedvességét, elevenségét bele­
viszi s úgyszólván emeli a színdarabok értékét
De nem hagyhatjuk figyelmen kivül Székely
Ilona, Lengyel Józsa. Tajhi Etel, Aranyosi
Hílén mesteri játékát A férfiak is mind ki­
váló erők, különösen Margitlai Gyula, Alapi
Nándor, Ungváii Mór, Debreczeni, Szilágyi,
Pintér, Nagy azok, akik qualitásdkkal a darab

előadását művészivé teszik.

december 28.

"Szécsényi Hírlap"

52. szám.

(Ks)

HÍREK
Istentiszteletek. A karácsonyi ünnepek
alkalmából az istentisztelet sorrendje a róm.
kath. plébánia templomban a következő: —
december 24-én éjjel 12 órakor éjféli-mise.
December 25-én délelőtt 10 érdkor ünnepé­
lyes nagymise, délután 3 órakor litánia.
Az ág. ev. templomban; decz. 25-én
istentisztelet.
December 31-én úgy a róm. kath. mint
az ág. ev. templomban d. u 5. órakor há­
laadó istentisztelet szenibeszéddel.
Január 1-én a róm. kath plébánia temp­
lomban délelőtt 10 órakor ünnepélyes nagy­
mise d. u 3 órakor litánia.
Az ág. ev. templomban d. e. 10 órakor
Istentisztelet.

Szylveszter-est A szécsényi kaszinó
szilve$ter estéjén a kaszinó összes helyisé­
gében társas vacsorát rendez. A vacsora ét­
rendjét Laczaska, a .Hungária* szálló üzlet­
vezetője állította össze.
Műkedvelői előadás. A .Szécsényi Ipa­
ros és Kereskedő Ifjak önképző Köre* 1914.
évi jinuár hó 11-én tartja műkedvelői elő­
adással egybekötött zártkörű táncmulatságát
a .Hungária* szálló összes termeiben.

A mulatság érdekében úgy a kör elnök­
sége mint a rendezőség mindent elkövet —
hogy a kör ezen estélye most is azdn szín­

vonalon álljon, mint az előző években. — A
meghivók a napokban küldetnek szét.
Ezúton is felkéri a vigalmi-bizottság el­
nöksége mindazokat, — a kik netán téve­
désből nem kapnának meghívót, — hogy a
fenti bizottság elnökéhez forduljanak ebbeli
kérelmükkel.
Az összpróbák. őszintén megvallva, —
kissé nehéz feladat előtt állok akkor, a mi­
dőn arról kell innom, hogy milyen az ivó
darabja és a szereplők miként töltik meg sze­

közönség érdeklődssét úgyszólván jelenetrőlejlenetre lefogja kötni s a szereplőknek sok
és viharos tapsban és kihívásban lesz részük.
Úgy a darab színi rendezője, mint annak
össze*, szereplői tudásuknak és akaratuknak
teljes egészszével arra törekszenek, hogy a
szerző intenciója a legnagyobb mérvben ér­
vényesüljön.
Hogy az egyes szereplők miképen oldják
meg nehéz feladatukat, arra vonatkozólag
csak annyit jegyezhetek meg ezúttal, hogy
az est résztvevői a lehető legkellemesebb
meglepetésben fognak részesülni, amelyet
csak fokozni fog a darabban előforduló duette,
rendkívül finom és bájos zenéje.
—n.
Hogyan fokozzuk a tavaszi kalászo­
sok termését? A tavaszi kalászosok való­
sággal mostoha gyermekei a gazdának. Soha
se vet a gazda olyan földbe z«bot, árpát
vagy tavasz búzát a mely istálló trágyát ka­
póit. Pedig ezek a növények is nagyon há­
lásak a jó tragyás föld iránt. A frissen trá­
gyázott földben az árpa meg a zab is igen
nagy termest ad és sokszorosan fizeti viszsza. a trágya árát. Csakhogy persze nincs a
a gazdának annyi trágyája hogy a kapás
növények alá is, meg a tavaszi növények alá
is istálló trágyát adhasson. De nem is szük­
séges feltétlenül istálló trágyát adni, mert a
helyesen alkalmazott műtrágyákká! akar a ta
vaszi búza, akár az árpa, akar a zab termé­
sét 2—3 métermázsaval. sőt többel is lehet
fokozni. — Az ásványi trágyák kiszórásának
azonban már most a tél folyamán van ideje,
mert minél korábban szórjuk ki vetés előtt,
annál nagyobb lesz trrmesfokozó hatásuk.
Agyagos vályogos, kötött talajra k. holdan­
ként 150 kg. szuperfoszfátot kell kiszórni januárzfebruárban hómrnies időben és befőgátolni. Homok talajokra 200 kg. kálifoszfá­
tot kell ugyancsak ilyenkor kiszórni és be­
fogásaink Amennyiben az illető talaj már 6
8 év óta nem kapdit istálló trágyát, egyma­
gában a szuperfoszfaltal nem erünk el ele­
gendő nagy terméstöbbletet, mer a talajból
egy fontos növényi tápláló anyag, a nitro­
gén is hiányzik. Ennek a pótlásáról is kell
tehát gondoskodni olyan módon, hogy már­
ciusban a már épen kikelt vetésre rászórunk
30—40 kg. chilisalélromot kát. holdanként
mindig csak a déli, vagy a délutáni órákban
amikor a növényzet sem esőtől sem hzrmat
tói nem nedves. Hogy e csekély mennyiségű
chilisalétrom trágyát egyenletesen tudjuk el­
szórni. keverni kell azt ugyanolyan súlyú
száraz homokkal, A szuperfoszfát, illetőleg
káli fősz fát és chilisalétrommal mindazt a nö
vényi tápláló anyagot megadtuk a talajnak
amelyre a növényzetnek t gyorsabb fejlődése
céljából szüksége van és így egész biztosan
számíthatunk arra, hogy a terméstöbblet nem
csak a műtrágya árát téríti meg, de jelenté­
kenyen hasznuk is lesz belőle.

IRODALOM.

repüket az ívó által kijelölt szerepkörben.

A szécsényi ipsros és kereskedő ifjak
önképzö körében már napok óta folynak az
összpróbák. Guthi Soma, .KormánybiHo**
cimü darabjából, a mely néhány évvel ezelőtt
oly nagy sikerrel adatott elő a vígszínház
művészgárdája által elsőrangú szereposztás­
sal. A szerző, darabját szatírának nevezi. Én
úgy találom, hogy a darab nem is annyira
szatíra, mint inkább társadalmi korkép kitű­
nő és rendkívül jellemző élethű epizódokkal
tarkítva. E darab előadása nagy, figyelmes,
s részletekre kiterjedő gondos előkészitést és
kissé fáradságos tanulást igényelt. Ismerve
az összpróbák egész menetét, már is elárul­
hatok annyit, hogy a darab előadása azon
műkedvelő előadások egyike lesz, a mely a

Lantos Mihály: .Bárányfelhők • A kri­
tika nem kúriai döntvény, csak a mi lelkünk
egyéni impressiója, annak elfogadása senkire
sem lehet kötelező (még a szerzőre sem. ha
nem akarja,) de a mi impressiőnk. a ml kri­
tikánk: nem is hiszünk a jobb vagy roszszabb véleményben. —

A bárányfelhők repülnek ai égen, bo­
lyongva — kóvályogva s nehézkes szálltuk­
kal ráfekszenek az emberek kedélyvilágára,
bánatszinnel ecsetelik azt be és leöntik a
komdruság olajával.

Tiszta, becsületes emberek mind, nem
világotjárók, szárnyaló érzésünk, vonagló
idegzetnek kivéve talán az egy orvost, aki
kiválóan elmés módszerével a feleségét öli

meg, hanem csendes békeemberek, akik fö­
lött bárányfelhők kóvályognak, bús álmodó
feliegek.
Lantos Mihály úgy ír, amint lát, ball
beszél, nem csomagolja alakjait selyembe —
bársonyba, hanem elénk rakja az igazi élet
alakjaikban S ez a legkiválóbb érdeme en­
nek az igazán elolvasásra méltó könyvnek,
A lélek hangját nem a vibráló idegeken át
juttatja fülűnkbe, hanem egyszerűen a beszéd
legígazibb eszközén, a nyelven át
Melegen ajánljuk a könyvet szives ol­
vasóinknak, tudva, hogy mily ritkák ma a
becsületes csillagástalan regényalakok, melyek
fölött nem vihar, hanem bárányfelhők ke­
ringnek.
(Ks)

Nimród. Változatos tartalommal jelent
meg a Nimród vadász- és verseny sportláp
karácsonyi száma. Vezetőcikkében a zsuki
fa lka vadásza tok ró! ír és arcképén e falkava-f
dásztársaság falkanagyjának fényképét közit,
melyet — vadászat közben — Barcsayné,
Bánffy Katinka grófnő készített Közleménye­
ket Írtak: Dr. Balogh Arjhor egyetemi tanár
a .Téli vadászatorról azámol be. A szöveg
között, érdekes vadászatokon készült felvétel
reprodukciója van, melyek közül a szatmármegyei agarászatokon és a pámó-terebesi
fa lka vadászaton készült képeket emeljük ki.
Ezenkívül vadászat, versenyhrrek, levelezések
és különfélék rovata élénkíti e kitűnő vadász­
lapot, melyből mutatványszámot szívesen küld
a kiadóhivatal 1V„ Egyetem-utca 4. FranklinTársulat

Szerkesztésért felelős ki adó.
1075—1913 végrh. sz.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi
LX. t.-cz. 102. § értelmében ezennel közhírré
teszi, hogy aszécsényi kir. jbiróságnak 1912.
évi Sp. I!. 412 4 sz. végzése következtében
Dr. Oellény Barnabás bgyarma'i ügyvéd

által képviselt Lukács Lajosné besztercebá­
nyai lakos javára t129 kor. s jár erejéig
1913 évi április hó 1-én foganatosított kidé- '
git£si végrehajtás utján le- és felülfoglalt és
660 koro-nára becsült következő ingóságok
u. m. 3 verestarka tinó nyilvános árvetésen
eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1913. évi V Sp. II. 4124 sz. végzése
folytán 129 kor. tőkekövetelés, ennek 19IX
évi okt hő 19-ik napjától járó 5 százalék ka­
matai, egyharmadszázalék váltódij * és eddig
Összesen 131 kor. 80 fillérben bitói tag már
megállapított költségek és 1 korona 80 fii!,
árverés kitüzésidij erejéig N.-lócban leendő
megtartására 1913. évi december hó 29-ik
napjának délutáni 3 órája határidőül kitdzetik és ahoz a venni szándékozók ezen­
nel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az
érintett ingóságok az 1881. évi IXt.-c. 107
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mdett, a legtöbbet! Ígérőnek, szükség esetén
becsáron alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1881. évi IX t-c. 120. §. értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1913. dec. bő 4-én.
Nagy, kir. bir. végrebatjó.

�december 26.

"Szécsényi Hírlap"

52 szám.
5S96-1913 tkvt n.

&lt;

•

• /

Árverési hirdetmény-kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság, mint telek­
könyvi hatóság közhírré te^zí, hogy Dr.
Essősy Béla végrehajtatónak Jusztin János
végrehajtást szenvedő elleni 199 kor, 60 fill.
tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtást ügyé­
ben a szécsényi kir. járásbíróság te. aktén
levő Rimód községben fekvő és a rimóczi
609 sz. tjkvben A. I. I sor. 742, hrsz úrbéri
rétek 51 kor. az u. o. 716 sz. tjkv-ben A I.
1. sor. 427b hrsz. szántófö'd szécsényi útnál
285 kor. a f 1 sor. 887b hrsz. szőllő a
szélhegyen 16 kor. az u. o. 717 sz. tjkvi.
A I 2 sor 427 *4 hrsz. szántóföld szécsényi
útnál 426 kor. az u. o. 946 sz. tjkvi A f 1
tsz. 465 a hrsz. szántóföld a szécsényi útnál
2524 kor, u. o. 1031 sz. tjkvi A I 1—3 sor
390a 393b 394/a 1 hrsz. szántóföld foglalás­
ban ház udvar kert 256 kor. az u. o. 1033
sz. tjkvi A f I sorsi. 394b I hrsz. Bettelek
foglalás ház udvar 51 kor. és az u. o. 484
sz tjkvi arányos legelő illetménynek B 13
alatti Jusztin János nevén álló részére 20
fotonéban ezennel megállapított kikiáltási ár­
ban elrendelte és hogy ezen ingatlanok az
1914. éyi január hő 26 napjának d. e. 10
órájakor. Rimócz község házánál megtar­
tandó nyilvános bírói árvérésen a kikiáltási
ár kétharmadán alul eladatni nem fog.
Az árverezni szándékozók tartoznak az
ingatlan becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ában jel­
zett árfolyammal számítolt és a 3333—81. L
M. rend. 8 §-ában kijelölt óvadékképes ér­
tékpapírban a kiküldött kezéhez letenni vagy
a bánatkénznek a bíróságnál előleget elhe­
lyezéséről kiállított szabály szerű elismervényt
átszolgáltatni.
Kír. járásbíróság, mint tkví. hatóság.
Szécsény, 1913. december hő 14-én.

A legszebb kivitelű

újévi kepes levelezőlapok
Glattstein Adolfpapirkereskedésében kaphatók.

élövirág-terme

LOsONCZ/ Rákóczl-utcza 18 ez.
— TELEFON-SZAM: 123. —

Legjobb élővirág bevásárlási forrás!
ízléses mukáért többszörösen első dijjal
kitüntetve.

Műkoszorúk es szallagok
mindig raktáron tartatnak.

. Szentbe, sk. kir. járásbiró.
A kiadmány hiteléül:
Sextlus, kir. tkviő.

V

Megrendeléseket elfogad:
OLATTSTEIN ADOLF - SZÉCSÉNY.

Nyomdász tanoncz

azonnal felvétetik.
Óla Üstéin A. könyvnyomdájában
*' ^■^irrir ■ ti

Szécsény.
i
„i

GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája,
M. kir. dohány- es sslvar-arudája.

könyv, Irósser- a paplrkoreskedéso.

a „Ssoosenyl Hírlap** kiadóhivatala.

SZÉCSÉNY, NÓGRADMEGYE) RÁKÓCZI-ÚT 585.
Készit mindén néven nevezendő
könyvnyomdái arankákat díszes, pontos és gyors kivitelben bámulatos olcsó árakon.

Vidéki megrendelések a legrövidebb idő alatt teljesitt etnek.
Állandó raktár: mindenféle papirosokból, rajz- és írószerekből, ügyvédi-, közigazgatási- s különböző hivatali
*“•==—-i—

------------------

nyontatványokból.

-------------------- —----------------=-----------

Nyomatott: Glattstein Adolf könyvnyomdájában - Szécsényben.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="6">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="617">
                <text>Szécsényi Hirlap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="64457">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00799.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="64458">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1913_12_26.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64436">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64437">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64438">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64439">
              <text>1913-12-26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64440">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64441">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64442">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64443">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64444">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64445">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64446">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64447">
              <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64448">
              <text>Szécsény</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64449">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64450">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64451">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64452">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64453">
              <text>Magyar irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="64454">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64455">
              <text>Szécsényi Hírlap 5. évfolyam 52. szám (1913. december 26.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64456">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="11">
      <name>Magyar irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="14">
      <name>Szécsény</name>
    </tag>
    <tag tagId="13">
      <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
