<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3051" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3051?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T12:46:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1735">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/06983c0a4f3c5e125400d187b432fb40.jpg</src>
      <authentication>e293184c3317216616d7808fdfc0c40b</authentication>
    </file>
    <file fileId="1736">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/34d0d8eea4892dc31e57597c79b4d0b8.pdf</src>
      <authentication>2a9298677923e42ac02a109736a9d9bb</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115209">
                  <text>Szerkesztőség
Salgótarján, Fő-u. 64.

Telefonsáéin: 58.
. Kiadóhivatal:
Fülekl-u. 11. tel.: 37.

Hirdetések miliméteres
díjszabás szerint.

A MUNKA
Társadalmi és politikai hetilap.

Megjelenik szombaton
Előfizetési ára:
negyedévre 3 pengő
Postacsekk: 28744 az.
Apróhirdetések : sza­
vanként 30 fillér, a lég
kisebb hirdetés 4 P.

Felelős szerkesztő és kiadó: dr. Lapsánszky János

Salgótarján, 1944. junius 3

Ára 24 fillér.

XXII, évfolyam, 23. szám.

Mai számunkban megkezdtük

,,A Vörös Diktátor"

JUNIUS 4.

folytatásos közlését.

helyzetek, új katasztrófák felé so­
dorják a világot. Sajnos, be kell
vallanunk, hogy a dolgozó magyar­
ság minden fizikai és szellemi mun­
kája szűk, csonka határok között
is csak természetes kötelességgé fo­
gadtatott el, meri a nemzetközi
epidémiával teljesen átitatott, ráérő
és magának a politikát kisajátító
vezető körök nagyrészének riadtsága csak addig tartott, amig vagyo­
nuk és pozícióik birtokának teljébe
visszajutottak s tanulságaikat s fo­
gadkozásaikat gyorsan felejtve, egy
új reakciós és zsidó uralom felburjánoztatását — talán nem is egé­
szén tudatosan — segítették elő.

Holnap, vasárnap lesz húszon-' fogadta a hihetetlen hirt, mely rósznegyedik évfordulója a trianoni „bé-' szabb volt, mint minden, amit várni
keszerződés” aláírásának. Ezen az lehetett. Emlékezzünk! . . . Ellen­
évfordulón is az ország még mindig ségeink számára előnyösebb volt,
hadban áll, de háborús elszántsága mint amit ők maguk titokban re­
közepette is időt szakit arra, hogy méltek, A háború véráldozataitól
lélekben megemlékezzék erről a meggyengült,' a forradalmak tragi­
szerencsétlenségről, mely nemzetünk kus földrengéseitől megrázkódtatott,
életében a legkritikusabb, csapások a békeparancsok ’ által darabokra
egyike: volt s melynek következ­ szabdalt nemzet ezeréves életének
ményeképpen ma soha nem képzelt legfájdalmasabb korszakrészlete volt
gyilkos háború immár ötödik esz­ ez. Egyetlen reményünk e súlyos
tendeié folyik s ma már nyugodt idők óráiban egy ember volt, ki­
- Március 19.-e óta egy, az or­
lelkiísnierettel kimondhatjuk, hogy nek személye körül már akkor cso­
nem i^/. lovagi, hanem határozott portosultak a nemzet megmaradt, szág dolgozó társadalma által régen
legjobb erői: a Kormányzó. A nem­ áhított új, ma még egyesek részéről
orgyilkost szellemben.
zet, mély történeti ösztönével, érez­ merésznek tartott/ de gyökerében
Huszonnégy esztendeje, hogy te, hogy küldetésszerűen érkezett
mélyreható, alapos és határozott
a vörös márványból épített Ver­ közénk valaki, aki közülünk való, korszaknak idejét éljük ezen a szé­
sailles? kéjlakban reszkető kezekkel akinek emberi és államférfiul tulaj­
gyenteljes napon s ha emlékszünk
aláírták a magyár kiküldöttek azt donságai megadják a jogot és módot,
is Trianonra, visszaicell, hogy idéz­
a „szerződésinek nevezett ok­ hogy a megalázott, szétszabdalt, lezük magunk elé a politikai beteg­
mányt, melyet az erőszak, az indu­ tepert ország rátérhessen az alkotó
ségeink közeli múltját, annak hol
latoktól fütött és a gyűlölségtől ve­ munka, az épitő korszak útjára, félelmetes, hol áldatlan jelenségeit,
zényelt,' rövidlátó és igazságtalan erőt gyűjtsön és kifejlessze erőit s melyeknek élősdi rovarait ma is
szellem $zövegezett s a kényszer egy napon elinduljon az utón, mely érezzük testünkön-lelkűnkön egy­
parancsszava diktált. Ezt a „béke­ Magyarország feltámadásához vezet. aránt s végleges kiirtásuk idejét ki
szerződést" a nemzet — lelkében —
A magyar nemzet s 'főleg a kell várnunk addig, amig a nemzet
soha nem fogadta el. Ez a gyászos
és a magyar dolgozó társadalom
okmány soha nem vetette fel igazi magyar társadalom, lélekben min­ érdekeit szivén viselő kormányférértelmében a háborús felelősség dent elkövetett, hogy ezt a katasz­ fiáink, élükön Kormányzó Urunk­
kérdését, nem kereste az igazi bű­ trófát a maga részéről, a rendel­ kal, a gyökeres balzsamot közöt­
nösöket, elfogadta a kisantant pro­ kezésére álló eszközökkel s becsü­ tünk, emb'erről-emberre szét nem
pagandistáinak, elsősorban Benes- letes épitő munkájával elhárítsa,' osztják.
nek és társainak mindig hazug ér­ hogy meggyőzze a világotJ a békés
Emlékezzünk! . . . Szövetsé­
velését, letépte az ezeréves haza revízió elodázhatatlan szükségessé­
testéről területének és lakosainak géről. Meggyőződéssel látta, hogy geseink között is csak egy barátunk
kétharmadát, nyomöruságba, em­ mind a trianoni, mind a többi pá- gigászi küzdelmeire számíthatunk,
beri, , gazdasági bizonytalanságba riskörnyéki békék uj szerencsétlen­ amikor ádáz pisáját dicső honvé­
sodorta emberek millióit s a pilla- ségek, igazságtalan és tarthatatlan dőinkkel vívja egy istentelen-ember­
. náthán,: amikor aláírták, minden
magydf tudta, hogy ez az okmány
soha tartós valóság nem lehet! A
revízió elkerülhetetlen szükségessé­
gének ;tudata az aláírás pillanatában
Irta • SZTALOFF ALEXANDER MIHALOVICS.
megfogant és élni kezdett minden
1. fejeset
magyat lelkében. Élni kezdett, de
a kezdet csirájának öntözését &lt; ha­ Amelyből megtudhatják', ki nevezte él a tifliszi osizmadlamester flát Sztálinnak,
zug, vagy álgondolatok üdítő erő­ miért'csapták ki a papl szemináriumból, mliyín pénzforrásai voltak az orosz
nélküli vize szolgáltatta a egészen
kommunista pártnak
természetes, hogy az elfogultság,* a
Ki hajtandó a pád érdekében aljas vei bizalmat kelthetsz magad iránt?
gyűlölet és a hazugság kisantant dolgokat
A kérdezettnek
durva röhögés
is elkövetni?
részről! világgá kürtőit hangzavará­
buggyant ki a száján.
Ezt a kérdést Lennin tette fel 1907ból a saját hangját minden lármát
— Igen. Kérdezősködj az elvtársak
ben a bolsevik! párt egy titkos pétervári
felülharso^ó csengésűvé fejlessze. kongresszusán, amikor sikerült a cári között Kobáról. Én vagyok. TizennyolcVagyon?.. . .
rendőrség éberségét kijátszva az emigrá­ éves kóromban kicsaptak a tifliszi papi

A VÖRÖS DIKTÁTOR

r

Huszonnégy, esztendeje annak,
hogy magyar városok, ezeréves ma­
gyar, történelmi otthonok, a hon­
alapító' Árpád hadai áltál magun­
kénak’ szerzett területek, melyek
bonthatatlan egyeteme ezer éven
át forrott össze a magyar haza egy­
ségévé; a'trianoni béKeparancs sza­
vára idegen uralom alá kerültek.
A nemzet bénult megrendüléssel

cióból néhány napra hazalopődzni.
'• iSzőgletesarcu, lógó/' feketebajuszu
ember lépett elő. Szűrős, szemében min­
denre képes indulat látszott s szöges kozákcsiímája alatt megnyikkant a föld.

— Bármire hajlandó vagyok —mon­
dotta megfontoltan.
Letaln mosolygott.

— Nagy dolgokról van
Eddig
ném Ismertelek. Tettél már valamit, ami-

szemináriumból kpmmunista iratok terjesz­
tése miatt. A társaim, akik velqm együtt
olvasták a te könyveidet, azt hitték, hogy
ép bőrrel menekülnek. De,'én elárultam
őkel Tizennyolc kispapot szereztem ez­
zel a pártnak.
Lenin összerántotta szemöldökét.
— Az árulás válóban k legkljasabh
dolog. De lehet, hogy netted vplf Igazad
és ha értéit képes/voltál, lehet, hogy te
leszelaz: a&gt;l mtodénVe elnlht adtémbér,
akire a pártnak szüksége van.

telen egész világ ellen. Vigyázzunk
és kérjük a magyarságot és orszá­
gunkat fenntartó Istent, hogy mi,
itthondolgozók, tovább ne veszte- '
gessük el az időt a béka-egérhar­
cokban, nevetséges kis személyi követelődzésekben és sérelmekben.'
Bár fejünk fölött gyakran, nappal­
éjjel könyörtelen ellenséges gépma­
darak száguldanak, abban a hiszemben, hogy megtörik elszántságunkat,
erős akaratunkat, ezek ellenére
hittel és bizalommal készüljünk fel
a további halálos megpróbáltatá­
sokra. Mert ha „holnap kéneső hull,
ha vad vörös hadak 'rohamozzák
meg a Kárpátokat, ha a végítélet
kürtjei harsanuak utolsó küzdelem­
re, — ki felel majd a semmiségek­
ben elpocsékolt tegnapért? ... Ki
felel? . .
Junius 4! Emlékezzünk I Dől-.
gőz zunk, gondolkodjunk és tartsunk
ki a poklok-pokláig is, mert az idő,
magyarságunk léteL ezeréves múl­
túnk minden ránk hárult köteles­
sége ezt követeli.
—ány.

En is
hadicél vagyok?
címmel falragaszok jelentek meg a na­
pokban városunkban, melyek kétségbe­
esett és a fájdalomtól eltorzult arcú gyer­
mek-leányt ábrázolnak, akiknek kezeit a
mel’ettefekvő, már felrobbant rongybaba
tépte, szaggatta Szét csonkává.

Akkor, ( amikot a napnak úgyszól­
ván minden órája az egyéni tragédiák
számtalan példáját tárják szemeink elé a
keleti arcvonalon hősiesen küzdő honvé-

Leninnek igaza volt. Sztálin — ami
magyarul acélembert jelent — ma még
milliók élete és százmilliók szenvedése
árán a Szovjet korlátlan diktátora. Ha­
talma nagyobb, mint a legfélelmetesebb
cároké volt.

A georgiai Cori városából indult el
1879 ben Dsugasvili József élete. Apja, a
csizmadiamester, rövidesen Georgia fővá­
rosába, Tifiiszbe költözött. Fiát az otta­
ni népiskolába íratta be. A, gyerek azon­
ban tanulás helyett jobban kedvelte acsavergáaL Verekedős, erőszakos termé­
szete hamarosan közismert lett s az utca­
gyermekek között á Zozo becenevet kapta.
A georgiai nép földrajzilag Európa
és Ázsia határán áll, de lélekben és kultú­
rában csaknem egészen ázsiai. Harcos és.
brutális fajta, sok lelki tunyasággal és
nagyfokú urhatnámaággal Életének jóré­
szét az utcáú tölti. Van a tifliszi utcának
„egy különleges típusa: a kiqtó.jA kiptó
afféle csirkefogót jelent, aki zsebmetsző
és kocstpaénekes, pletykahordó és Írás­
tudó. az?apalfabéták pagy számé között.
Alvő^telye a^ utqi, étele és itala az^ árait
áprÓ ulonállásokkal szerez, vagy hlrhordásalért és humoros előadásaiért a koca-

�A MUNKA

2 oldal

deink, vagy a Balkánon; Délolaszországbán és az
Atlanti* falnál) a Viskayai
öböltöl-Narvikig minden képzeletet fölül*
múló hősiesen harcoló német katonák kö*
zött, avagy amikor idehaza, a belső arc*
Vonalon, minden igaz magyar munkatel*
jesitményének legjavát adja, hogy hoz­
zájáruljon az igazságos uj Európa felépí­
téséhez, akkor is meg kell állanunk egy
döbbenetes pillanatra a gonosz démoni­
erők felszabadulásának ilyetén láttára.
A nemzet legnagyobb kincse, éle­
tünk legfénylőbb igazgyöngye, a mindig
mosolygó, bút és bánatot örömre váltó,
hófehér lelkű gyermek. És az angol-ame­
rikai hadvezetőség most már nemcsak
lakónegyedek, {templomok,- pótolhatatlan
műkincsek és egyéb európai kulturjavak
pusztítására
küldi sorra támadásra a
Sing Singből szabadult fegyenc, vagy az
ősi afrikai, ösztöntől serkentett, gyilkolásra
hajlamos^ vad négerből átképzett, ter­
roristapilótáit, mely cselekedetek az an­
golszászok által annyiszor hangoztatott
kultúra-védelem leggyalázatosabb meg­
csúfolása, hanem nemzetünk eme gyöngy
szemének, a védtelen gyermekek puszti• tása; vagy örök életére való megcsonki' tása színes robbanó rongybabákkal, tét• szetős robbanó ceruzákkal és egyéb gyll1 kóló szerszámokkal* már olyan cselekmény
- tárgyat képezik, melynek láttára fejünkbe
' szökik a vér, még szorosabban szorul az
' erőtől
duzzadó ököl, elszántságunkat
mégjobban megacélozza arra, hogy ezzel
a világ kétharmad részét a legnagyobb
nyomorban tartó, a kultúra fejlesztését
csak virágos szavakba burkoló, segédné­
pekkel harcoló angol* amerikai, minden
emberi jóérzésből kivetkőzött szaddisták-

kal leszámoljunk s tartozásunkat azért a
sok kínért és szenvedésért, melyet a de­
rült égből, vagy a mindent eltakaró sö*
tét éjből védtelen és ártatlan gyermekekre
rázuditanak, duplán megfizethessünk,

Mi, akik idehaza fokozott erővel és
kitartással dolgozunk a munka arcvona­
lain, ezeréves hazánk fenmaradásáért, az
otthon nyugalmáért, gyermekeink szebb
jövőjéért harcoló hős honvédetek helyett
is a napi munka után ne hajtsuk álomra
fáradt fejünket, hanem éberen figyeljünk
mindent, ami körülöttünk történik, óvjuk
a magunk gyermekét, óvjuk otthonunkat,
de ugyanolyan odaadással és szeretettel
óvjuk hadbavonult hajtanainknak gyer­
mekét, feleségét, házát, hogyha ők a Hő­
sök egyszer győzedelmesen hazajönnek,
lássák, érdemes volt harcolni e hazában
élő emberek nyugalma- és jólétéért. mert
mig ők, akik kint emberfeletti fáradsággal,
soha nem látott pusztító tűzben védték e
Hazát, idehaza mi az angol-amerikai ter­
rorbombázók által okozott pusztulásból
mentettük ki kis vagyonkájukat, vagy az
alattomosan meglapuló csinosan felöltöz­
tetett robbanó rongybabák csonkításától
védtük meg szemükfényét s nemzetünk
ékességét, nemzetünk léiének jövendő
zálogát, a magyar gyermeket.

Légorgyikosok.
sátáni tombolás s az angolszász faj örök
gyalázata I Ez a becstelen viselkedés nem­
zeti történelmük lemoshatatlan szégyen­
foltja marad s amellett’meddő őrjöngés,
mert Németország és szövetségeseinek el­
lenállását, tehát a miénket sem, soha nem
fogják megtörni a légorgyilkosok. A közutálkozáson kivül azonban legalább annyi
eredménye lesz a hitvány gaztetteknek,
hogy a titkos és nyílt angolszász rajongók
végre-valahára kiábrándulnak a „művelő­
dés fáklya vivőiből*4 (?), akik a „keresztény
erkölcs** hivatott terjesztőinek nevezik ön­
magukat évszázadok óta 1 (?) — Mily alá­
való kétszinüskődés I De, mivel a német
türelemnek is van határa, talán nem so­
kára a jegszörnyűbb sorsra juthatnak meg­

mákban mulatozó társaságoktól kap. Kintó* nak lenni minden tifliszi utcsgyermek
legfőbb álma és törekvése. Mert a kinlók
mint igazi exkluzív társaság, záit kasztot
alkotnák és nehezen vesznek be, uj em­
bert maguk közé. Dsugasvili Zozónak si­
került. Amikor 14 éves korára felcsepe­
redett, néhány
komolyabb verekedés
után. — amelyben a csizmaszárból elő*
rántott géorgíai kés is szerepet kapott —
betörte magát a kintók kasztjába, Ez volt
a vörös diktátor pályájának első állomása.

kája. Hamis neveken bujkálva, többször
elitélve és megszökve, a legváltozatosabb
cselekmények tarkítják életét. Az első lé­
péseket a tifliszi kommunistapártban tette
meg. Ott kapta a Koba nevet és csak
később Lenin kijelentése alapján kezdték
Sztálinnak hívni. Már 1901-ben kiadták
ellene Tifliszben az elfogatóparancsot de
sikerült elmenekülnie. Batumba ment,
ahol befurakodott az olajfinomító munkásai
közé és. folytatta
tevékenységét, 1902*
ben egy utcai tüntetésnél elfogták és
Szibériába deportálták, Egy év múlva
Az.öreg csizmadia sehogy sem tu* megszökött.
dott megbékülni fia életévéi. Urat akart
A földalatti szerződés 1907-ben már
belőle nevelni mindenáron. A boltját fel­
kereső : előkelőségek körében addig tal­ egész Oroszországot behálózta. A georgiai kommunistapárt állandó összekötte­
palt, mig sikerült fiát a tifliszi papi sze­
tést tartott fenn a pélervári központtal
mináriumba felvétetni.
és a külföldre emigrált vezérekkel. Éjsza­
kai összejöveteleket
tartottak, titkos
nyomdákat szerveztek, uj kommunista­
sejteket építettek ki. Nagyiparosoktól,
földbirtokosoktól, íróktól kaplak pénzt a
párt céljaira. Mikor aztán ez a forrás ke­
vésnek bizonyult, Krassin, a párt kincs­
tárnoka arra az ötletre jutott, hogy a bol­
sevisták kössenek gazdag házasságokat és
a hozományt szolgáltassák be a pártkaszszába. Az üzlet megindult, de rövidesen
A szemináriumból való kicsapása kátyúba jutott. Egyik párttag megtagadta
után kezdődött Sztálin forradalmi mun­ a hozomány átadását. Halálos fenyegeté­

A fiú nem szívesen • ment és soha. sem végezte el ezt az iskolát. Tanulmá­
nyaiban lassan haladt s hamarosan össze­
köttetésbe került a komunislákkal. Pro­
paganda Iratokat olvasott ét terjesztett.
Három évig folytatta ezt az életet, mig a
vezetőség rájött és kicsapta a szeminá, riumból. ö pedig elárulta és magával*
rántotta barátait

érdemelten. Elhangzott minap a jóslás,
hogy a német karhatalom esetleg tehetet­
lenné válik majd a tömegek indokolt boszszuvágyának fékentartására s amennyiben
a légorgyilkosok leszállásra kényszerülné-

nek, a népitálet percek alatt végezni fog
velük I Senki se fogja sajnálni az önkén­
tes banditákat, akik nem rendes katonák,
de foglalkoztatott, jól fizetett, eszeiét
spotkedvelők s telhetetlen pénzimádók I

A légkuvik.
Úgy látszik, sikerült őt elhallgattatni,
legalább is értelmetlenné némitani a ma­
gyar igazság fölényével s műszaki tudo­
mányunk erejével. Valljuk meg őszintén,
hogy a légkuvik idétlen rikoltozásai egykéChónappal ezelőtt még felzaklatták ide­
geinket. A szégyenletes -szerepre vállal­
kozó alaknak faji szempontból valószínűleg
kevés, vagy semmi köze hozzánk. Illetve
csupán annyi, hogy drága magyar nyel­
vünket bemocskolva öklendezett késő es­
ténként. Harsogott tfleskőt-bogarat felelőt­
lenül. hogy megzavarja Budapest adását s
ez részben elég gyakran sikerült Js neki.
Sajnos, a kiáltó butaságok az együgyű,

gyermekiesen hiszékeny gyászmagyarkákat
is megrendítették önbizalmukban s kész­
pénznek vették a szovjet ügynök hadár
megállapításait. A hazafiatlan elemek pá­
dig szinte kéjes gyönyörűséggel „élvezték?
az ocsmány gyalázkodásokat, vad uszítá­
sokat, dühöngő fenyegetéseket. Az orvos­
lás kissé megkésve, de megtörtént, a be­
csületes magyarság megnyugvására* .Ha
kellemetlenül hat is néha a légkuvikot el­
nyomó műszaki zörej, még se izguljunk.
Inkább örvendjünk, hogy egységbomlasztó
s lelkűnket sorvasztó, dicstelen szerepét
nem folytathatja többé hazánk ellen,
M. G.

Hivatalok,
üzemek működőképessége
légitámadás után!

Ha igy fogunk élni, ha igy lógunk
gondolkodni, a győzelem kivívása után
hazaözönlő - hős honvédeinkkel össze,
ölelkezve, egymás kezét megfogva és azt
erősen tartva megindulhatunk a most
Felsőbb helyről rendelkezésre boépülő utón a szebb a boldogabb jövő
felé, a megnagyobbodott boldog Magyar­ csájtották a Németországot az 1943. de­
cemberében ért légitámadások alapján
országban,
a hivatalok, üzemek
támadás előtti
Sch.—
tennivalóit.

Egyről-másról.
A háború, még legenyhébb formá­
ban is, megalázása s meggyalázása az em­
beri méltóságnak. Természetesen, a kímé­
letlen kegyetlenség is módszerei közé
tartozik. Keztyűs kézzel nem szokás öldö­
kölni a pusztítani. Amit azonban az angol
s/még, inkább az amerikai bombázók he­
tek óta Európa légiterében müveinek, már
az elvetemült embertelenség csucsteljesitménye l Gyáva gazság volt hónapok óta
az i&gt;, hogy templomokat, kórházakat, is­
kolákat, lakónegyedeket romboltak szét
hadi célpontok helyett. De ami mostaná­
ban-történik, hogy irgalom nélkül lövöl­
döznek nőkre, gyermekekre, öregekre
nyílt' utcákon s békésen dolgozókra réten,
mezőn, — az jogos világundort kiváltó,

Salgótarján, 1944, juníus 3

Városokban a nagyobb állami hiva­
talok, üzemek már előre gondoskodnak
egy második állomáshely, telep felállítá­
sáról, kisebb helyiségekben, ahol telefon
és irodafelszerelés van. , Gondoskodtak
továbbá egy külső a várostól legalább
30-40 km-re levő tartalék üzemhelyröl,&lt;. ■
f
•
Ezeket a második, illetve tarta­
lék üzemhelyeket úgy kell előkészíteni,
hogy ott a munka bármelyik pillanatban
megkezdhető legyen. A gépi, irodai és
ellátási készlet egy részének már jó előre
kint kell lenni. Fontosabb iratokat és min­
den iratmásolatot 3—4 naponként futárral
küldik ki, ahol va*aki — legtöbbször egy
altiszt szolgálatot teljesit már most — át­
veszi. gyűjti és nyilvántartásba veszi

szolgáltatás szünetel. A megmentett anyeg
(Írógép, iratok) elszállítását sok esetben
személygépkocsival eszközölték. Célszéiú
a nélkülözhetetlen felszerelési tárgyakat
már előre a telepre vinni, nehogy azok
használhatatlanná, váljanak, vagy mégsem*
misüljenek.' Erre különösen nagy gondot
kell fordítani, mert igen sok épület földig
égett — Akik a fentieket nem hajtották
végre, napokig munkaképtelenek voltak,
mert még ceruzájuk, irópapirjuk és bori*
tékjukseffivolt. . ~.
....

Az előre kiválasztott kitelepítés! tar­
talékhelyet minden beosztottnak ismernie
kell, hogy szükség esetén uj munkahelyét
elfoglalhassa. A régi (elhagyott) helyekre
pedig ki kell függeszteni az ui munkahely
pontos megjelölését. Ez magánszemélyek
lakására is vonatkozik, mert a posta nem
kézbesíthet anélkül. Ha az uj munkahe­
lyen telefonállomás is van, hívószámának
a megjelölése is szükséges.

Természetesen a támadás esetére
Minden beosztottnak már előzetesen
történő átköltözködés céljára megfelelő az uj telephellyel megcímzett levelezőlapot
gyors szállító eszközökről előzetesen gon­ adtak, melyet ki kell tölteni, illetve a nem
doskodni kell. Legjobbnak bizonyultak a kívánt adatokat törölni, hogy jelenthesse :
tehergépkocsik,
Nagyobb támadásnál számolni kell
azzal, hogy kb. 14 napig a telefon, villa­
mosáram szolgáltatás, gáz s esetleg a víz­

a) Nem jöhetek szolgálatba. Ennek oka:
Jelenlegi címem:
—
—
b) Előreláthatólag megjelenhetek 194—atb.
c) Egyéb közlemények:
—-

sekkel kényszeritették rá, d® ugyanakkor
Tiflisz utcáin csöndesen hajtott egy
Lenin utasítására bes.ünt®tfék a házas- kocsi az adóhivatal pénztárnokával és
ságközvetitést és uj jövedelmezőbb mód­ ellenőrével. A kocsiban bőrtáskába zárva
szert találtak.
a pénzszállítmány. Mögöttük másik ko­
Az uj pénzszerzési módszer a rab­ csin felfegyverzett titkos rendőrök ültek,
lás. Megállapították, hogy a kommunista mig kétoldalt a kozák lovasok biztositól-’
párt a magántulajdon kisajátításának ál­ ták a szállítmányt
láspontján van s amig hatalomra nem ke­
i
rül, ököllel végzi el a kisajátítást. Az
Háromnegyed tíz órakor a fő-utcá­
expropriátio szóból ex-nek nevezik ezt a ról mellékutcába fordult a kocsi, Sumbaműveletet, amely 'utonállással, betöréssel, toff herceg palotája elé ér, — s az égető
rablással és gyilkossággal szerzi meg a nyár csöndjében hirtelen különös suhapénzt á párt céljaira. Kaukázus legsöté­ nás hangzik: a háztetőről jól irányzott
tebb rablóbandáinak válogatott emberei­ kézibombát doblak, óriási robbanás. A
ből szedik össze a bandát amely pontos pénztáros és az ellenőr azétroncsoltwr
utasítások alapján dolgozik. A központi fordulnak le a kocsiról. A sértetlen lo
vezér és irányító Sztálin lett.
vak tovább vágtattak. Mérhetetlen pánik &lt;
lövöldözés és riadt menekülés. Az izga­
A legnagyobb ex-et, amelytől nem­ lom tetőpontjára bég, amikor egy mel­
csak Oroszország visszhangzott, hanem az lékutcából kozák tiszt vágtat elő, tájtékzó
egész világ, 1907 junlus 13 án hajtották lovon, a kocsihoz rohan, lekapja a bőrön-;
végre. Sztálin előre megkapta az adato­ döt, majd villámgyorsan távozik. ötven
kat: Pétervárrói nagy állami pénzszállít­ halott és súlyosan sebeaültmarad az utána
következő lövöldözésben a tifliszi utcán.
mány megy Tifliszbe. Elkészültek a hadi­
tervek a az érkezés napján Sztálin és al- De a pénzesbörönd 314.000 rubelt kitevő
vezére Kamö együtt ültek egy korcsmá­ tartalmával végkép eltűnt.
ban néhány sötét kinézésű banditával.
A bombavető Sztálin volt, a kozák­
Féltiz órakor egy nő bedugta a fejét a
tiszt Kamö
i
kocsmáéjlón és intett. Sztálin bólintott,
(Folytatjuk.)
fizetett és a társaság távozott

�’
As alárendelt hivatalnak, osztálynak
i'x uj hely elfoglalását felettes hatóságának
azonnal jelenteni kell (pontos cim. vázlat,
telefon). De ugyanezt bejelentik azoknak
a hivataloknak, gyáraknak, személyeknek
stb.,. akikkel összeköttetésben kell miradnlok.
Az aszbeszttel bélelt páncélszekré­
nyek tartalma a nagy hő következtében
te'jesen elégett, viszont a samottal, vagy
betonnal béleltek tartalma megmaradt (pl.
a'filmek csupán összezsugorodtak, a pa­
piros* megbámult, de a szöveg olvasható
maradt).
A legtöbb német hivqtd a légion*
topább alapanyagokat minden este — de
még nappali riadó alkalmával is — levibeli az óvóhelyre. Ezek a támadás után
mind épen megmaradtak.
Csak az óvóhelyen, pincében és be­
ton, vagy kőpadlós helyiségekben tárolt
páncélszekrények nyújtanak biztonságot.
A -szobákban levő páncélszekrényekre
nfm lehet számítani, mert a beomló, égő
gerendák és berendezési tárgyak által
pkozott hőségtől minden megsemmisülhet
a legjobb páncélszekrényben is.
Minden ügyiratot 2 példányban írtak
meg. A másodlatot az uj telephelyekre
küldték. Még az írógépet is levitték min
dán este, illetve a nappali riadóknál s az
ott elhelyezett páncélszekrényekben he­
lyezték el Hogy az oda levitt anyag nem
pusztult el teljesen, az csak annak volt
köszönhető,, hogy az óvóhely ablakai és
ajtajai vasból voltak. Sok esetben a pince
áz épület benmlásakor be'emetődöit, de
de az anyag ennek ellenére megmaradt
Tévedések elkerülése végett közöl­
jek, hogy ezek alatt az óvóhelyek- alatt
ki nem épített pincerészeket kell érteni.
\ ) Igen helyes volna, ha közhivatalaink,
intézményeink és üzemeink fenti németo^szági tapasztalatokat megszívlelnék és a
pteventiv intézkedéseket ezek szerint ha­
ladéktalanul megtennék. ;
t . ^Legközelebb! alkalomkor a bulgáriai
tapasztalatokkal^ majd a- hivatali magatar­
tással, óvóhely-csomagokkal szándékozunk
foglalkozni.
Minden gyúlékony anyagot ki kelt
tenni a helyiségből. Födémeket betonnal
még kell erősíteni. így megmarad az anyag.
’ Igen gyakori eset volt, hogy a sok
vízzel és igén sók homokkal*idején meg­
kezdett oltás Sikerrel járt Tehát ezzel
nem szabad fukarkodni. Gondoskodni kell
arról,'* hogy minél több homok legyen.
Szükséges világítóeszköz is legyen elegen­
dő^ kéznél. Főleg a zsebvillanyíámpák vál­
tak be.
,
Általános tapasztalat, hogy a fürdő
szobák és a konyhák, vagyis amely helyi­
ségek padozata kövezve (mozaik-lapozva)
volt, nem omlottak be. Némely helyen a
vasbefon is beomlott, elgörbült; különösen
ott,* ahol az alsóbb helyiségekben túl sok
égést tápláló anyag volt, mely a bomba
gyújtása folytán óriási hőt fejlesztett. Ezért
a tultömött raktárak menthetetlenek. Ma­
gánlakások és kisebb üzletek értékesebb
‘és könnyebben hordható tárgyait sokan
még az égő házból |is kimentették védő­
szemüveg, vagy különösen gázálarc segít­
ségével.
Nagy Lajos s.k.

3. oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1944 június 3

TRIANON!
Irta: kirá’yfalvi KRAFT ALADÁR,

a salgótarjáni Tűzharcos Főcsoport

1944. május hó 4-i dísztáborozására.

TITKOS
vágya mindenkinek, hogy
egyszer vagyonhoz jusson.
Ez a vágya könnyen
teljesülhet,
vegyen

Versailles! parkban kicsi kastély,
Tornya se magas, a tava se mély.
De a mi lelkűnknek szörnyű emlék,
Bár a múló évek eltemetnék.
Tengermély bánatunk, mit ott írtak
Mitől a Kárpátok nyögve sirtak,
Mitől kincses Erdély felsikoltott,
A Tátra megrengett, sziklát oldott.
Bácska és a Bánát aranv tája
Lehervadt, lehullott szép búzája,
Burgerlqnd ámulva vette észre
Sorompó szakadt le im eléje.

Nincsen ki a magyart most megvédje.
Bakacsin posztóval van bevonva
Igaz hazafinak nincsen honja.
Mozdulni se lehet, várni kakasszóra,
Minden kis faluban ott az akásztófa,

ÁLLAMSORSJEGY ET,

De mintha derengne ott a Tisza mellett,
Darutollas szép seregek kelnek,
Mintha kürtszó zengne: Gyere — gyere,
Itt van Horthy fehér hadserege,
Megyünk, Apánk I utánad legottan,
Mert a zászlón szentséges kereszt van.

50.000

Hát ezért harcoltunk, folyt a vérünk ?
A hős vitézségért ez a bérünk ?
Hát ezért sturmoltunL, ezért fáztunk,
A lengyel mezőkön ezért áztunk ?
Doberdó szikláján görnyedeztünk
Mikor a gyilkos tűz járt felettünk ?
Ezért fagyott le a kezünk, lábunk
Mikor a gránicon vártát álltunk ?
Elért kel'ett mindig hősnek lenni
És csak menni, meoni, mindig menni ?
Soha meg nem állni — retirálni ?
Ezért kellett nékűnk havon hálni?,

Lobogott a zászló fehér selyme,
Bitang áruló, ki utána ne menne.
Jöttek, mint a győzhetetlen sasok,
Horthy — katonái, a fehér-tollasok I
Repült a vörös rongy most szerte-szét
Rohant ezer felé a sok szemét
Bűnös Budapesten megállt a gárda
A Gellért hegy sziklás oldalába.
Mint egy uj Atilla, úgy jött fehér ménen
Horthy fővezérünk, szigorú-keményen.
Visszaadta nékünk a legszebb világot,
Bolsevista mentes szép Magyarországot 1

S aztán 1 menni a muszka elébe ?
Fergeteges táncba, szörnyű bálba,
Piros szívvel a néma halálba ?
E feküdni a véres avaron,
„Isten veled hazám, szép honom**.
Soha soha többé haza menni ?
Jóságos Istenem, hát igy kellett lenni ?

Siklott szeretet közt a nemzet hajója,
így lett Horthy Miklós hazánk kormányzója
Isten látta benne az igaz szándékot,
Levette napunkról a sötét árnyékot.
Vissza került Kassa és a szép Felvidék,
Kárpátalja népe jött örömmel felénk,
Kolozsvár és Bácska ölelkeznek vélünk,
Ott lép fehér lován Horthy fővezérünk.

ennek segítségével kőny*
nyen juthat nagyobb pénz­
összeghez, Ára: egész 4 P,
fél 2 P.
Főnyeremény

Hozás

junius

6

A sorsjegy kapható sorsjegyfőárusitoknál, valamint
az összes dohánytőzsdékben.

Hírek és különfélék

Az Országos Tűzharcos Szövetség
Salgótarjánt
főcsoportja által 1944 jú­
Menázsi helyett hideg pipát színi?
Aztán, hogy mi történt azt mi tudjuk éppen,
nius hó 4-ére a trianoni gyásznap év­
Ökörnyomból sokszor vizet inni ?
Nemzetünk hajóját fogta erős kézben.
fordulójára összehívott disztáborozás
Celtbe hozni a morzsa prófuntot,
Honvld sereg nőtt ki, hová lova lépett,
és bajtársi ebéd a bizonytalan idők miatt
S lehozni az égből minden szakramentot ? Mint hogyha kisérné egy bűvös igézet.
későbbre el lett halasztva.
Feküdni a sárba, hideg lébe

Bitang, gaz árulók itthon szépen,
Eladták a Hazát im eképen.
E'öször csak rózsa — őszi rózsa,
Aztánmeg vörötf-Yongy ’a hajtóka.
Lekerült a csillag és a sarzsi,
Elkezdte a magyar egymást marni.
Gyújtogatás, rab’ás szerte széjjel,
Nincsen nyugtod otthon nappal — éjjel.
Vörösük az égbolt, ég a házad,
Nincsen aki. védjen, szégyen és gyalázat I
A fegyvert most azok tartják kézbe,
Kik sohase jártak a front közelébe.
Beborult az égbolt égi kékje,

Meghofdozták újra im a véres kardot.
Honvédek előre I vívjuk meg. a harcot,
Ahol mi véreztünk, most fiaink járják
Lengyel ország síkját és Ukrajna táját.
Talán a fiú most virágot szed ottan,
Ahol édesapja elvágódott holtan.
Bolsevista népség rémültében hátrál,
Mert a honvéd roham, rosszabb száz
. [halálnál
Trianoni rongyot, most kell összetépni
Hazánk szent földjére senki se fog lépni.
Nem lehet most ezen sokat tépelődni,
Magyar testvéreim I meghalni, vagy győzni

A „Közellátási Értesítő44 legutóbbi
száma a következő rendeleteket
tartalmazza:
A m Mr. közellátásügyi miniszter
19.700)1944 K. HL számú rendelete

A m. klr föld nevelésügyi miniszter
544 236|1944. F. M számú rendelete

a gyümölcsízek és gyümölcskocsonyák
a gerebenezett kenderből kézi erővel ké­ forgalombahozatalának szabályozása tár­
szített gazdasági kötelek legmagasabb ela­ gyában készített 38 300| 1939. F. M. számú
dási árának megállapítása tárgyában.
rendelet módosításáról szóló 513.613)1942
F.
M. számú rendelet hatályának meg­
A m klr közellátásügyi miniszter
hivatásos tüzoltóparaoctaok.
hosszabbítása &lt; tárgyában.
108 890.1944. K BI. számú reaütfele

.A Róm. kát. Olvasókör vas^r- az 1944'45 évi termelési és beázölgáltatási kötelesség megállapításiról ót a be­
nap d. e. 11 órakor tartotta meg évi szolgáltatásról szóló 107.000|1944. K. M.
közgyűlését székházának dísztermében, a számú rendelet kiegészítése tárgyában.
tagok nagy részvétele mellett. Ferencz
A m. Mr. közellátásügyi miniszter
István esperesplébánps elnöki megnyi­
108.9301944. K. M. számú rendelete
tójában rámutatott |rra a körülményre,
hogy' a jelen idők sodrában az öntudatos W 1944 évi termésű burgonya forgalmá­
katolikus hivő társadalmi megnyilatkozá­ nak és felhasználásának átmeneti szabá­
sokban éa szórakozásaiban is vallásos és
lyozása tárgyában,
bilvalló, magatartást kell hogy mutasson,
elszomorítónak látja azt a helyben tapasz­
A m. klr. közellátásügyi mlulsgter
talt közönyt, mely a Katolikus Olvasókör
109 2601944 K ■. számú rendelete &gt;
iránt megnyilvánul s a város 80%-át ki
tevő katolikuséig közül alig egy1 két száz a gazdálkodó személyének változása ese­
férfi és ifjú tagja" csakj a Körnek. Kéri a tére a beszolgáltatás! kötelesség megosz­
tásiról szóló 122.600|1943 K. M. számú
tagokat, hogy apostolkodjanak a Kato­
likus kör látogatottságának érdekében. A rendelet módosítása és kiegésgUáiA tár­
gyában.
pérfztári zárszámadások felolvasása és

A m. klr. főldmivelésflgyi miniszter
544 589)1945. F. M. számú rendelete
a mesterséges ételzsir és margarinsajtok

Halálozás. Buchticska Ilona bá­
nyatisztviselőnő, néhai Buchticska Antal
bányatársulati igazgatótanitó, majd tan­
ügyi referens leánya, élete virágzásában,
május hó 26-án reggel türelemmel és
megnyugvással viselt hosszú szenvedés
után elhunyt Temetése pünkösd vasár­
napján d. u. 5 órakor volt a városi ra­
vatalozóból, nagy részvét mellett.
Tárgysorsjáték. A Szent Erzsé­
bet Nőegylet idei tárgysorsjátékának főbb
nyereménytárgyait
kiállítja a Fő-téri
Hangya kirakataiban. A 2 főnyeremény
konyhabútor és 6 személyes porcelán ét­
kezőkészlet, valamint a szebbnél szebb
kézimunkák, háztartási cikkek, gyermek­
játékok stb. bizonyára sok nézőt vonza­
nak a kirakat elé és ezen szép és értékes
nyereménytárgyak minden bizonnyal fo­
kozni fogják a közönség érdeklődését a
sorsjegyek iránt, A tárgysorsjáték búzása
junius hó 11-én-lesz és arra sorsjegyek
darabonként t P-ért a nőegylet vezető­
ségi tagjainál, a Fő-téri Hangyában, Végh
Kálmánnál, v? Donászy cégnél, Duda cuk­
rásznál, valamint Füleki utca 11 sz. alatt
még kaphatók. — Egyben hálás köszö*
nettel (nyugtázza junius 11-iki tárgy sors­
játéké céljaira küldött alábbi nyereménytárgyakat valamint készpénzösszegeket:
OKH 30 P, Körmendy Tiborné, Gerber
Alfréd 20—20 P, Niederland Gyuláné 10
P, Horváth Gyuláné 110 drb. papirjáték,
Kuchinka Béla 2 drb. szentkép, SKB 10
drb. széputalvány, özv. Légrády Béláné
1 szobor, v. Donászy Győzőné 2 pár fa­
cipő, 3 drb. talpbetét, 1 drb. fogkrém, 1
drb. borotvakrém. Hangya 6 drb. citrom- ,
prés, 3 drb. fajáték, 3 drb. játék, 1 drb, '
üveg sótartó, Varga Gábor István 10
drb. családi kávé, 2 doboz pótkávé, 2
cs. papírszalvéta. Endrey Lászlóné 6 sze­
mélyes vizeskészlet, báró Solymossy Ti­
bor 2 élő bárány, Jancsik Béla 3 pár
férfi harisnya, Kucbinka Gyula 20 P.

gyártásának
és forgalombafiozalaiának
szabályozásáról szóló
25 873)1900. F. M. számú rendelet egyes Értesítés. Tisztelettel értesítem az igen ’
rendelkezéseinek kiegészítése tárgyában
tisztelt hölgyközönséget, hogy női varróA m. klr. kereskedelem- és közlekedés­ szalónomat ismét megnyitottam Forgács
ügyi miniszter 58 000)1944 K K. ■ utca 4 szám alati lakásomon. (Forgács u.
iskolánál, Virág Sándor ház.) Megtisztelő
számú rendelete
a zsidók ipari (kereskedelmi) tevékeny­ szives pártfogásukat kéri
BÁSTHY LÁSZLÖNÉi
ségének további korlátozása tárgyában.

A m. klr pénzügyminiszter
1.252)1944 VI. P. BK számú rendele'e Szinhájzi műsor: Junius 8-án délután
a zsidók vagyonának bejelentése és zár­ és este Tábornokné (operett), 9-én csak
aié vétele tárgyában kiadott 1600|1944.
este Mit susog a fehér akác (operett). 10M. E. számú rendelet végrehajtása tár­
én csak este Fekete Péter (operett), li­
gyában.
án délután és este Fekete Péter.

elfogadásai után tlsztujitás volt, melyen
A m. klr közellátásügyi miniszter
elnökké Ferencz István esperest, ügyve­
A m klr belügyminiszter
703100,1944, K M. számú rendelet
zető álefnökké Kovács Endre hitoktatót és
Az előadásokat nagyon pontosan
500.1944. B. K. számú rendelete
K. Kraft Aladár bányatitkárt, a disz el­ az 1944, évi termésű ujburgonya legma­
délután 4 és este pedig 7 órakor kezdjük*
nökök sorába pedig dr. Rátky Béla pol­ gasabb termelői, ^nagykereskedői és fo­ ssidóknak a vendéglátó üzemek látoga­
gyasztói árának megállapítása tárgyában.
tásában való .korlátozása tárgyában.
gármestert választották meg,

�4

Salgótarján, 1944. junius 3

A MUNKA

oldal

, Ezzel &gt; a győzelmével valószínűleg
elkerülte a$ SBTC a kiesést, mert a hátra
lévő utólsó- fordulón a debreceni VSC-nek
|5 gólnál kellene többet rúgni és neki
egyet sem kapni, mig az SBTC-nek az
egyetlen hátralevő mérkőzésen 15:0-ra

Pattanásai vannak?
amely megszünteti pattanásait
és az arcbőr zsírosságát!

Budapest, Latorca-utca, vezette: Matisz.
. Góllövők**
Kohári, Tőrös, Hidasi, Bártfai, Paczolai, Szabó I, Kohári.

Szeplős, májfoltjai vannak ?

A csapatok igy állottak fel:

„Magyar Korona" gyógyszertárában!

SSE—Ungvári AC 1:1 (1:1)

SPORT

Salgótarján, 800 néző, vezette: Horváth dr. Góllövők: Szabó II, Végh.

SBTC—Kinizsi 3:1 (0:0)

: A szokásos üdvözlések után igy ál­
lanak fel a csapatok :

SBTC: Szabó II. — Simonyi VI,
Kiss — Szabó L, Debreczeni, Laczkó —
Kanyó, Csuberda, Vincze, Trenka, Puskás.

i

A második félidőben jobb, szebb és
Gázgyár: Gulyás — Hajdúk, Brunlendületesebb
játékot mutató SSE játé­
bauer — Kucsera, Majtényi, Majsa —
kosok Paczolai Szabó I. Kohári góljaival
Szobek, Tőrös, Fűzi II., Sarlai, Hidasi.
5:2-re állítják be a mérkőzés végeredmé­
Az SSE jóképességü fiataljai ismét nyét.
bebizonyították, hogy tudnak A Gázgyá­
A következő napon püikösd hét'
riak csapatát otthonukban fektették két főjén idehaza játszott az SSE a már baj­
vállra. Á gólok sorrendje a következő nok Ungvári AC csapatával. Beszélő
A 18. percben Kohári szerzi meg a ve- lónk a következő :

Kapható:

Szűcs Róbert

A mérkőzés elég nagy közönséget
' vonzott Nem is csoda, hiszen nem más­
ról volt szó ezen a mérkőzésen, mint
arról, hogy kiesik-e a Nemzeti Bajnokság
I. osztályából az SBTC, vagy sem. A kö­
zönség -.bizakodó, de nemkevésbé bizakodó
. az öltözőben csendesén készülődő tarjáni
játékosak hangulata is.

*■

zetést, a 20. percben Tőrös egyenlít. A
27. percben Hidasi szerzi meg a vezetést
SSE: Oláh — Válóczi, Szabó II. —
a Gázgyárnak, a 35. percben Bártfai
Kleiban, Boros, Mester — Tóth L, Paegyenlít, igy lesz a félidő 2:2. .
colai, Szabó I., Kohári, Bártfai.

Használja Szűcs-féle hámlasztó kenő­
csöt, amely arcát fehérré és

Salgótarján, 2500 nézőt vezette: K. Nagy Pál.
Kanyó, Kiss (öngól), Vincze, Csuberda.

Sch—

SSE—Gázgyár 5:2-(2:2)

Használjon Szűcs-féle BUBI arcszeszt,

bársonyossá teszi!

kellene kikapnia, hogy a debreczenlek
gótaránva jobb legyen. Ez pedig még.a
mai meglepetésekkel tarkított bajnokság­
ban is lehetetlennek látszik.

Góllövők;

adja a 11-est, aminek lövéséhez Simony1
készül hozzá. Látszik, nagyon akarja he­
lyezni a labdát, de az gyengén a jobb
kapufa mellett hagyja el a játékteret.

A Kinizsit felvillanyozta ellenfelének
sikertelen 11-ese, de ennek ellenére a 40.
percben az SBTC rúgja meg a 3. gólját.
A jó helyzetben levő Vinczét hárman is
támadják, ez nem tud a labdával mást
csinálni, mint utólsó pillanatban hátraguritani azt Csuberdának, aki hatalmas gólt
küld a Kinizsi kapujának jobb alsó sar­
kába. 3:1.

Kellemes nyári időben futnak ki a váriak ellen, 'melyet azonban Kleiban
pályára a csapatok és így állanak fel kihagy. A 23 percben az ungvári VéghHorváth dr, játékvezezető vezetésével:
nek sikerül szabadrúgásból hátalmas gólt
rúgni. Mindkét részről védő játékos rúgta
SSE: Oláh — Válóczi, Szabó II.
az igen tetszetős gólokat.
— Kleiban, Boros, Meáter — Tóth I„
Paczolai, Kohári, Szabó I., Bártfai.
A második felidőben egyik csapat
részéről sem esik gól, de ez az időköz­
UAC: Tóth — Babics, Végh —
ben beállott melegnek rovására irható.
Diószegi, Budavári, Nemesi — Jafcsák,
Mindkét csapat szépen és lelkesen, talán
Palócaik, Fábián, Gulácsi, Gárdonyi.
az ungváriak egy kicsit nagyobb lelke­
Mindjárt a mérkőzés elején a hát­ sedéssel játszottak s ezért megérdemelten,
védet játszó Szabó II előre húzódva ha­ vitték haza Salgótarjánból az egyik pon­
talmas lövéssel messziről megszerzi az tot, viszont a SSE fiata'jainak a pünkösdi
kettős ünnepek alatt nyújtott teljesítmé­
SSE-nek a vezető gólt 1:0.
nyét a legmelegebb gratulációval tudjuk
A játékvezető 11-est ítél az ung­ csak jutalmazni

Palóc kupa

SBTC-Balassagyarmat 4:0 (2:0)

Salgótarján, 150 néző, vezette: Halácsi. Góllövő: Palotás, Lackó (2), Vincze.
A hátralevő 4-5 perc különösebb
Kinizsi: Dósai — Nádas, Aradi —
A kettős ünnepeknek még egy
A tartalékosán kiálló SBTC minden,
Szentandrási, Tóth II., Pósa — Magvasi, esemény nélkül múlt el.
sporteseményéről
számolhatunk be olva­ pontjában jobb volt ellenfelénél és fél­
Sároveczky, Jenőfi, Nagy I., Kiszely.
Szögletarány: 7:1 (7;0) az SBTC
sóinknak. Vármegyénk sportszerető főis­ gőzzel játszva is megérdemelten győzött
. Lendületes Kinizsi
támadásokkal javára.
pánja által kiirt Palóc Kupa mérkőzésen A gólokat az első félidő 33. percében
kezdődik a játék. Jenőfi fejel valamivel
látta vendégül a balassagyarmatiakat az Palotás, a 40. percben Laczkó szerzi meg.
BÍRÁLAT:
föléje, rhajd Kiszely lövi a labdát kapu
SBTC Halácsi játékvezetővel az élükön A második félidő góljai igv esnek. 33.
A kiesés izgalma ráütötte mindkét futnak ki a csapatok és igy állanak fel: percben Vincze és a 40. percben ismét"
fölé. Körülbelül a 8—10. percben kezd
kibontakozni a hazaiaknál némi fölény, csapat játékára bélyegét. Az első félidő­
Laczkó eredményes.
SBTC: Szabó II. — SimonyiVI.,
de 4 Kinizsi védők remekül állják a har­ ben is fölényben játszott a hazai csapat,
Az SBTC nem vette elég komolyan
cot. ‘ Eseménytelen mezőnyjáték folyik, azonban a játékidő ebben a részében va­ Vátadi — Marosi, Debreczeni, Laczkó —
kjs SBTC fölénnyel. A 26 percben szög lahogy nem sikerültek a kapura lövések. Kanyó, Palotás, Vincze, Csuberda, Puskás, a játékot és az előző napi elég erős Ki­
letet ér el a hazái csapat, de a labdát A második félidőben fölényét növelni
BTSE : Balazsik — Tresó, Varga — nizsi mérkőzés fáradalma is meglátszott
Trenka kapu fölé fejeli. Szöglet-szöglet tudta az SBTC és hosszú előreadott lab­ Megyeri, Nyiredi, Kovács — Molnár, rajtuk.
után következik most a vendégek kapu­
Sch.-— s
Barta, Pál, Sallai III.’ Bérezési.
jára, de; a helyzeteket sorra elrontják. Az
5. szögletnél hosszú ideig pattog a labda
a Kinizsi kapu előtt,, mig végre Nádas
tisztáz. Félidő eseménye még Laczkó és
A váci hír. orax. elkelném* A&gt;P O L LÓ
M O Z Gó
Kiss Gyyszi kapura lövése.
(ínternátasoe) intéseiben az 1944— /iL
- SALGÓTARJÁN
KJ
45. iskolai évre szeptemberre felvételt
A második félidő elején hatalmas
nyerhetnek 6—10—12 éves siketnéma
kórust alakitva erőteljesen biztatják az
vagy később megsiketült gyermekek va­
szombaton,* 3, 5, és 7 órakor,
SBTC játékosokat. Az 5 percben vezetést
gyontalanok ingyenes, a többiek havi 48.
vasárnap, 1, 3, 5, és 7 órakor,
iá ér el a hazai csapat. Debreceni-Puskáshétfőn, 3, 5 és 7 órákor,
24. 12. 5. 3 pengő tartásdijhozzájárulás,
Vincze-Kanyó a labda útja és az utóbbi
kedden, 5 és este 7 órakbr,
Illetve
a
gyermek
élvezett
családipótléká.hatalmas gólt lő a Kinizsi hálójába. 1:0.
nak befizetése mellett, akiknek a siket­
Vinczének van ezután nagy helyzete,
bégen kivöl más testi vagy szellemi fo­
gólt iá lő, de a játékvezető les elmén ér­
nincsen. Felvételi tájékoz­
POLITIKAI HETILAPBAN 1 gyatkozásuk
vényteleníti azt. Aztán Kiszelyt tudja csak
tatóval és a felvételhez szükséges nyom­
nagy üggyel-bajjal Simony! szerelni All.
tatványokkal (28 filléres postabél vég be, Főszereplők ; Murát! Lili, Ajtey Andor,
percben egyenlít a Kinizsi. Jenőfi éles
küldése
mellett) készséggel szolgál az Parányi László, Greguss Zoltán, és Rica V.
dákkal dolgozott, melynek meg kellett
labdájába belenyúl Kiss, akinek a lábáról
hoznia gyümölcsét. Ugyanis ilyen hatal­ Intézet Igazgatósága, Vác, Konstantin tér
gólba pattan a labda. 1:1.
mas munkát kevés csapat s annak is igen 6. szám. Telefon : Vác 16.
szerdán, 5 és este 7 őrekor,
k közönség hangja elakad, azonban szerencsés védelme tud csak esetleg gól
csütörtökön, 1, 3, 5 és 7 kot,
a |7. percben egy szép Kanyó-Csuberda nélkül megúszni. A két félidőben látot­
pénteken 5 és este 7 órakori
Vincze ősszjáték után Vincze remek gólt takat összegezve elmondhatjuk, hogy az
ELADÓ JÉGSZEKRÉNY.
SBTC méltányosan és jogosan került a
rúg .Dósai hálójába. 211.
Egy nagy 2 ajtós mészáros jégszekrény
Á közönség Ismét hatalmas erővel két pont birtokába.
akasztókkal felszerelve
eladó.* Fő-tér
buzdítja csapatát Vincze előtt ismét gól­
helyzet nyílt, de az elhamarkodja a lövést.
Gizella virágüzlet.
Északi filmköltemény as égig­
Simonyi rohamozza a Kinizsi kapuját s
érő begyek! honáról, ez Igaz
labdáját Nádas kézzel üti le a 16 oson
emberekről • 8ittáaweia-sftV
belül. A játékvezető természetesen mega lá^wádofa^ olöiráaoliat.
N yomdatulajdonos: Végh Kálmán
Nyomatott .A MUNKA" nyomdában, Salgótarjánban.

I RDESSEN!

A MUNKA

Az éjszaka lánya

L A J L A

Tartsuk be szigorúan

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="61072">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1943-1944_00192.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="61073">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1944_06_03.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61051">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61052">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61053">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61054">
              <text>1944-06-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61055">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61056">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61057">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61058">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61059">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61060">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61061">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61062">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61063">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61064">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61065">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61066">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61067">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61068">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="61069">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61070">
              <text>A Munka 22. évfolyam 23. szám (1944. június 3.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61071">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
