<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3001" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/3001?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-26T09:04:52+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1635">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/508f3c6764818897d8c010f807773816.jpg</src>
      <authentication>d1ff4d69d729cbd8ff1ca75129bd4935</authentication>
    </file>
    <file fileId="1636">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c205ec7bc86d75b28f25024aa4f70c22.pdf</src>
      <authentication>6ee6d9a0ed9ce4f8db8d695a143df153</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115159">
                  <text>Szerkesztőség és
kiadóhivatal: Salgótarján, Főtér

8. szám Telefonszám:
58 Hirdetések milliméteres díjszabás szerint

A MUNKA

Felelelős szerkesztő és kiadó: Dr. Lapsánszky János

XVIII. évfolyam, 52. szám.

A TESTET
ÖLTÉS
ÜNNEPÉN.
írta:

DR. CSENGÖDY LAJOS.

• Karácsony — egy elmagyarosí­
tott latin szó, mely eredetileg úgy
hangzik,' hogy: incarnatio. .Magyar
jelentése : testet öltés, testbe köl­
tözés.
„Az Ige testté lett" — hirdeti
évről-évre visszatérőleg minden
népeknek a karácsonyi evangélium.
. * Szent karácsony éjszakáján
testté lett Valaki, aki azelőtt nem
Volt testi lény. Az anyagi test nél­
küliek világából, a Lélek világából
szállt a földre s jött embetsorba
az Istennek szent Fia, hogy ezt az
Istentől elszakadt világot újra az
ég és föld Urához vezesse vissza.
Az ö testté levésének szent
emlékünnepe és emlékeztetője ka­
rácsony. Amely ezúttal arra is ta­
nít és figyelmeztet, hogy amit az
Üdvözítő a földre hozott, annak
|s testté, valósággá kell lennie.
A legfőbb, amit e világba ho­
zott a — Szeretet. —
Világunk születésének szent
titka, a nagy mindenség fennma­
radásának éltető eleme, a népek,
nemzetek, egyes emberek'keletke­
zésének és életben maradásának
egyetlen és nélkülözhetetlen meg­
valósítója.
t
Ez keresi az utat a csillagok
kövéből, a világharmóniák szenté­
lyéből az emberek közé és testté,
Valósággá akar válni ma is ebben
a világban.
Minél több ráncot szánt a mai
Világ arculatán a sátáni erők gyű­
lölet ekéje s minél pusztitóbb tűz­
és vértenger, támad ennek nyomán,
ininél mélyebbre vágódnak a há­
borúk barázdái a népek közt, —
annál sürgetőbben jelentkezik a
testiek világa feletti szférák kapu­
ján a Szeretet, keresve a módot,
hogy megtestesülhessen itt alant —
s annál sóvárgóbb vággyal nyílik
meg a földi szív is előtte, hogy
el- és befogadja őt.
Mint a szomju föld áz ég har­
mata előtt, oly mohón tárul a ma­
gyar szív is fel szent karácsony
égi ajándékának befogadására.
Hisz ez a nép jól ismeri ama
„külső sötétség" világát. Csak a
legutóbbi 20 esztendő is az ennek
körében való élet volt számára.
És csak a test nélküli Igék, a va­
lóság nélküli álmok és az eszmé­
nyek körébe száműzött ábrándok
Világába húzódott vissza az ezer­
éves Igazság, a magyar testvériesü­
tés és összefogás-lehetőség számos
más társával együtt.
De a sorsunkat kezében tartó
Gondviselés e nép elestét megszán­
va, már eddig is nem egy ilyen
nemzeti eszményünk testté tevését
engedte meg és tette már is lehe­
tővé s ébren tartja a reményt a
többiek számára is.
S hogy a magyar karácsonyfa

TÁRSADALMI es politikai
Laptulajdonos: "A Munka" lap vállalat.

ára 16 fillér

hetilap

Megjelenik pénteken
este Előfizetési ára
negyedévre 2
pengő Postacsekk: 28.744 szám

Apróhirdetések: szavankint
8 fillér, a legkisebb hirdetés
1 Pengő
Lapvezér: Köntzey Ferenc

Salgótarján, 1940 december 24

Karácsonyi elmélkedések.
Ha igaz az, hogy a hit a világ váltsága, hogy a hit élő vizei nélkül elszik­
kad az ember teremtő ereje, hogy nagy
dolgok alkotása elképzelhetetlen a legna­
gyobb feszültségű hitnek minden ellenál­
lást és nehézséget leigázó potenciája nél­
kül : akkor minden kétely és cáfolat el­
lenére igazat kell adnunk azoknak a gon­
dolkodóknak, akik civilizációnk haldok­
lását siratják. Igaz, hogy soha az értelmi­
ség ily magas kulturfokon nem adta oda
magát annyira bensőségesen a transcendentális erők kultuszának, igaz, hogy a
templomok soha nem voltak annyira tele
a megtépett és megkinzott emberiélek val­
lásos áhítatával, igaz, hogy valami penitenciárius láz, valami exlatikus bünbáuat
és alázat hajtja vissza a fellázadt gőgöt az
elárult és megtagadott betlehemi csillag
felé. Nevezzék ezt a hajtóerőt a tudo­
mány csődjének, vagy a spirituális irány
lölgerjedésének, hívják bár azt a megszo­
rult értelem uj eligazodó kísérletének,
vagy lényünk halhatatlan része erkölcsi
megújhodásának, mondják bár azt az em­
beri kedély Íratlan törvényének, vagy egy,
e világon ki nem menthető hivatás meg{árulásának a végtelenség felé: az ember
vágyva-vágy a megtisztulás és megigazulás után és az ilyen szellemi forradalom
mindig biztos jele a nagy történeti for­
dulatoknak, a megújhodás és a megvilá­
gosodást szomjazó lélek öntudatlan fel­
készülődésének és egy uj igazság eljöve­
teléhez, vagy egy régi igazság uj felisme­
réséhez. De ne vegyék fanyalgó szkepti­
cizmusnak — azt hisszük — nemcsak
énünk nemesebb forrásaiból támadt ez a
hatalmas vallási szökőár. A huszadik szá­
zad elfinomult, megcsalódott és elfáradt
emberét' talán inkább a maga intellektuá­
lis gyarlósága és idegzavara sodorja a
misztikus erők, a hanyatló antik világ tépelődéseinek ama fénypontjai felé, ame­
lyeknek oltárt emelt Athéné szentélyében,
az egy igaz és láthatatlan Istennek, aki­
nek képe hiányzott az olimpusi istenek
ragyogó gyülekezetéből s akinek, az egy­
nek és láthatatlannak hiányát nem pótol­
hatta a többinek, valamennyinek jelen­
léte sem.
Történészek és társadalomtudósok
Európa mai idegállapotát nem egyszer
hasonlították a jó császárok után az an­
tik világ alkonyához, amely kétszáz esz­
tendeig tartott Marcus Aurelius halála
után s amikor egy társadalom nyugodt és

elragadó reménytelenséggel készülődött a
világ agóniájára. Mi idézte elő ezt a gyó­
gyíthatatlan megrokkanását egy szellemi
és politikai életformának, amelynek cso­
dálata iskolai emlékeinkből még ma is
benne zsong szivünkben ? Az oknyomo­
zók azt mondják, hogy megrendültek az
antik civilizáció gazdasági alapjai, hogy
összeroppantsák azok az erkölcsi és világ­
szemléleti oszlopok, amelyek a római­
görög világot tartották, hogy az imperium
boltozatát az uj hiteknek, szektáknak és
titkos mágiáknak termeszhangyái rágcsál­
ták, hogy a megreccsent és megzavart
bittel a civilizációnak müvelődéstermelő
erői elsorvadtak, hogy a provinciáknak
elszakadása, vagy elrablása megfosztotta
a birodalmat anyagi fundamentumától és
népjóléti színvonalától, hogy az alkonyi
szürkület növekedése azért tartott oly so­
káig, mert az elöregedett államok fenn­
tartó és mozgató gépezete a bürokrácia,
még kétszáz évig hordozta ugy-ahogy az
ódon világ roppant súlyát. És talán —
mondják a római világ történelmi epitáfiumai — a korhadozó, szuette görög­
római szellemi és politikai polgárosultság
és műveltség sokkal hamarább sodortatott
volna a meszes gödör felé, ha az orbis
terrarum peremén lábhoztett fegyverrel
álló, uj barbár világ nem érezte volna a
gyermeknek önkéntelen tiszteletét és íehérhaju matróna iránt, aki Róma volt, ha
a latinság erkölcsi tekintélye nem élte
volna túl a latinság erejét, ha a legnyersebb és legvadabb nomádot nem érin­
tetté volna szivén Róma halhatatlan fé­
nye s e fénynek mélabus hervadása, a
nagyság enyészetének melankóliája, a
fénynek és az árnynak az a drámai küz'delttie, a Naplemente, amelynek borúja
fájdalmas megilletődésre készteti a leg­
primitívebb és legegyügyűbb lelkeket is.
Ebben a halódó antik világban már hiába­
való államférfim ügyeskedés vojt a ke­
reszténység vérátömlesztő kísérlete is,
amelyet Nagy Konstantin hajtott végre.
A régi tömlőbe nem lehetett átfejteni a
kereszténység uj borát.
Uj embereknek, uj fajtáknak, uj né­
peknek kellett jönniök, hogy ezekből az
uj anyagokból építse fél Krisztus egyháza
a maga világi életformáját. „Ha nem lesz­
tek olyanok hitben, mint a kisdedek, nem
juthattok be az Isten országába", ami a
történet nyelvén annyit jelent, hogy a bit
egyszerűsége, tisztasága, bensősége és

mélysége nélkül a technikai készséggel
legtökéletesebben fölszerelt szellemekTse
bírnak uj formákat teremteni, uj és erős
kultúrákat nemzeni Nem az a hit csinál
történelmet, amely megcsömörlőtt és el­
fáradt lelkek mélyén gyújtja fel az 6/ölt,
lámpákat, nem az a hit alkot kultúrákat,
amelyet a világ végétől elrettent emberi
kedélyekben lobogtat fel a vetek lés paroxizmusa, nem az, amely a dies irae, 1
dies illa sejtelmének rémületében hint ha­
mut az emberi fejekre, nem az, amely a
tékozló fiakat szörnyű élmények utáh
visszakalauzolja az atyai hajlékba, miután
végigkóstolta az élet minden moslékját és
végighempergette magát a parfőmös tíió:
csárban - nem azok a pálfordulások, ame­
lyet a Brunetierek hirdettek a tudomány
csődje után, ahogy a gondolat csavargói
gyanánt végigizlelték a tudás fájának min­
den gyümölcsét s csak boldogtalanságuk
kétségbeesett keserűségét fokozták vcUik,
hanem — igenis a kisdedek hite, a dómépitő századok hite, a magasztos naívság
hite, az alázat hite, a kegyelem hité,’
amely mindörökre megtagadtatott a gőg­
ben megátalkodottaktól, a merengő és
bánatos szkepticizmus finom kételkedői­
től, az elaszalt lelkek kontemplativ . köl­
dökszemléletétől s azoktól, akik egy- spi­
rituális kulturdivat által megbabonázva,
oly csodálatraméltó virtuózitással tudják
megosztani magukat, a székesegyházak és
a lokálok, a gyóntatószék és a társasági
szereplés elegáns egyensúlyának megélt*
venitése között. Ha e világ nem találja
meg a gyermekek és a gyermeki lelkek
hitének fenséges totalitását, hiába hajszo­
lunk uj lelki kalandokat a betlehemi já&gt;
szollal, a Golgotával, az elbukás, és a
megtérés ritmusainak szellemi nyugtalan­
ságaival, miként azok a római patríciu­
sok, akik megizlelve az élet minden érő­
szakos izgalmát és ajándékát, végül is
rabszolgáikkal mondatták fel maguknak á
Názáreti evangéliumát, hogy uj fűszert
keverjenek megunt szellemi ételeikbe.

ágai ezidén már a Kárpátok nyu­
gati bérceiig és a Felvidék hegyőr­
maiig is elnyúlnak s ez ágakon
minden magyar falu és város egyegy Bethlehemmé változhat át —
mind csak annak bizonysága, hogy
a mi ezeréves eszményeink nem
csak légies tünemények, hanem
testté válni tudó és továbbra is
testté lenni hivatott ezeréves Igékl
De, hogy testet öltésük folya­
mata ne nyúljon, még az előttünk
levő évek, évtizedek, vagy évszá­
zadok végtelenjébe, — testet kell
öltenie köztünk az Ég legnagyobb
ajándékának, melyet szent kará­
csony éjszakáján juttatott nekünk:
a Szeretetnek is I
E felé is végre rátaláltunk a
módozatokra is.
Az a magyar történelemben
egyedül álló tény, hogy 41 millió
pengőnyi összeg talál helyet a ma­
gyar állam költségvetésében, amely
eddig a' közigazgatási s egyéb ter­
hek alatt is roskadozott s ilyesmire
még csak gondolni sem tudott 8
amely 41 millió már meg is indult
a népi életbe, hogy önálló existen*

ciákat segítsen keletkezni, felerő­
södni és ézt a népet állóképessé
tenni — s amelyből vármegyénk
400. Q00, városunk 50.000 P-t már
kézhez is vett. — _
— Olyan jelenség, amely min­
den szónál szebben példázza és
illusztrálja, hogy a Szeretet sem
marad mindig csak az ég szent
titka, de megtalálja az utat a ma­
gyar nép világába is.
Ezen az utón azonban sem
ennél, sem az eddigieknél nem
szabad megállanunk.
Nemcsak a szociális tényke­
dések terén kell még a legmeszszebb eső feladatokig is eljutnunk,
de az egymásközti élet terén is
valói &lt;ggá kell átváltoztatnunk a
Szeretetet.
Kik ennek a földnek a porá­
ból lettünk s ennek a főidnek a
porában találjuk meg siri nyugvó­
helyünket, nem engedhetjük meg,
hogy a természetadta s a Gondvi­
seléstől rendelt elkülönülések gá­
tat jelentsenek az egymás iráqt
váló Szeretet érvényesítése számára.
A korlátokon és árkokon át, ami­

ket jelent e haza polgárai közt á
nemzetiséghez tartozás, a feleke­
zeti felfogás, a társadalmi különb?
ség, a vagyonelosztódás, stb. mind­
ezeken át kell szárnyalnia egymás
felé a Szeretetnek, amely önma­
gunk számára a cselekedetek ru­
gója, mások számára meg az élet­
kedvet jelentő, biztatást nyújtó,-tá­
mogatást jelentő éltető elem.
Épen elég leckét kaptunk' a
történelemből, hová sodródunk, ha
a Szeretet helyét csak részben is
a Gyűlöletnek engedjük át lelkűnk­
ben. Legyen elég a lecke.
És a szent karácsony ünnepé­
nek taiiitását befogadva, a megna­
gyobbodott magyar karácsonyfa
ágai alá húzódva, plántáljuk át a
valóságba a testvériesülés eszmé­
jét és kéz a kézben, egymást sor­
sára nem engedve, de a sorskö­
zösséget szilárdan vállalva, álljuk
helyünket a jelen zord idők viha­
rában s készüljünk fel az előttünk
álló nagy nemzeti feladatok meg­
oldására — a testet öltést még
mindig váró, nemzeti eszmétíydink
és céljaink megvalósítására I ;

Ez a világ csak akkor szedi ötece
magát, csak akkor rekonstruálja magát,
ha gyermekké tud lenni újból és lelki­
ben és idegeiben újjászületik a Szentié­
lekben. Akkor a nehéz köd elszáll fi á
tiszta fehér téli éjszakán mindnyájai) látni
fogjuk a betlehemi csillagot, imádván azt,
aki eljött e világra, hogy megváltsa azt.

(—ány.) ;

'

C «M* •

�2f oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1940 dac. 24

délkeleterópai középállam, kiváló szelle­
mű, jól felszerelt, belpolitikáikig rendezett
viszonyok között él s ha belső békéjét
megőrzi és hadseregének ütőképességét
fenntartja, komo'y tényező lesz Európa
ujjárendezésénél. A gazdasági kapcsolatok
a két ország között már eddig is számotte­
vők voltak és fejlesztésükre szinte kotlát
lan lehetőségek nyílnak A magyar ipar igen
sok terméke la.álhat utat Jugoszláviában,
viszont Magyarország nagy piacot nyújt­
hat Jugoszlávia nyersanyagfölöslegeire.
Az együttműködésre tehát minden
reális alap és nincs olyan függő kérdés,
amit jóakarattal, a megértés szellemében,
békésen elintézni ne lehetne. Helyes volt
tehát az út, mert a két ország érdekeinek
kölcsönös felismerésén alapszik. És érde­
ke ez a barátság Európának is. Már ön­
magában is nagy jelentősége van annak,
hogy ma, mikor kellős közepén vagyunk
a pusztító véráradatnak, két ortzág nem
katonai szövetséges köt, nem kardját éle­
síti, hanem a béke megőrzésére tesz foga­
dalmat. Európának abban a részében,
amelyben oly sok volt az ellentét és anynyit hullott a vér.
Azok a megnyilatkozások, amelyek
a két ország kormányköreinek részéről a
után sohasincs szigorú tél, így tehát re­
szerződés aláírásakor elhangzottak, az a
ménykedhetünk abban, hogy megusszuk
viszhang, amellyel a szerződést a magyar
az előttünk álló három négy hónapot is
és jugoszláv közvélemény fogadta és az
nagyobb megpróbáltatás nélkül.
megértő méltatás, amelyben a paktumot
Pedig a világháború szele végigsö­
a világsajtó részesíti, biztosíték arra, hogy
ez az ul egyezmény nem papirosformula pör Európa minden állama felett. Hasz­
talan
élvezzük még a béke áldásait, lép­
lesz, hanem az élet paktuma. Ez pedig
magában foglalja azt is, hogy komoly ten nyomon beleütközünk azokba a kor­
Az európai sajtó a világot rázó vi­ hasznára lesz mindkét országnak és haszná­ látozásokba, elejbénkmered minduntalan
a „nem lehet" és „nincs", mert megakadt
har közepette is hasábos tudósításokat ra lesz Európánk is.
a termelés rendes menete és olyan célra
szentelt a magyar-jugoszláv baráti egyez­
kell fordítani iparunk és földmivelésünk
ménynek, messzemenően méltatva annak
bizonyos termékeit, amelyeknek elvonása
jelentőségét. Bizonyítékát szolgáltatta ez­
kisebb-nagyobb kellemetlenséggel jár. A
zel, hogy Délkeleteurópa békéjének meg­
őrzése szempontjából' a kívülről látók hű­
korlátozások kihatnak még azokra a fog­
vösebb szemüvegén keresztül is mekkora
lalkozási ágakra is, amelyek a télből, a
fontosságot tulajdonítanak a barátsági
Nem hazudik a naptárunk, mert jégből, hóból és bálozásból szokták~a leg­
szerződésnek.
olyan farkasorditó hideg szakadt ránk, nagyobb hasznot huzni, illetve életszük­
■ Amikor Magyarország politikájának amilyet más, közönséges esztendőben ségleteiket kielégíteni. A megszokottság
irányitói ennek az egyezménynek aláírá­ csak januárban, vagy februárban szok­ tehát most nem lehet irányadó, mert szö­
sát elhatározták, ama békepolitikájának tunk elviselni A szép hosszú ősz meg vetségeseink és saját magunk jövője azt
szellemében jártak el, amely a magyar Keletmagyarországnak, Erdély egy részé­ követeli, hogy a téli időjárás mellett még
törekvéseket két évtizeden keresztül jel­ vel történt visszaszerzése elfelejtette velünk egyéb kellemetlennek látszó intézkedéseket
lemezte. Hosszú és kedvező, meg kedve­ a téli gondot, Tnost azután hirtelen bekö­ is elviseljünk Bizzunk a jóslásokban és
zőtlen eseményekben bővelkedő volt az szöntött az a csikorgó hideg, aminek nyo­ várjuk a szebb és jobb jövő reményében
ut, amely a szerződés aláírásáig elveze­ mán felrémlik előttünk a rnult tél sok­ az enyhe telet, amely nem facsar ki anytett. A magyar nép és a jugoszláv csa­ sok kegyetlen borzalma. Az öregek, meg nyi könnyet, mint a múlt esztendőben,
lád népeinek kapcsolata messze évszáza­ az időjárás változásaival bíbelődő tudó­ hanem szelidebb szigorúságával lassan át­
dokba nyúlik vissza. Bátor, katonásszel- sok azt mondják, hogy kétszer egymás- ment bennünket a rügyfakasztó tavaszba
lemü nép mind a kettő, amely századokoh keresztül együtt állta a vártát nyu­
gat kapuiban és együtt vérzett a kelet fe­
lől özönlő hóditó nyomása alatt. Először
92’ esztendővel ezelőtt került tragikusan
szembe a két, nép, amikor a magyar
nemzeti megújhodás megakadályozására f. hó 15 én vasárnap d. e. 11 órakor mu­ az érdeklődést végig fenntartó előadás a
a bécsi udvar a délszláv népeket játszotta tatta be első karácsonyi kézimunka kiál­ hallgatóság lelkében mély benyomást kel­
ki a magyarok ellen. Ekkor sikerült éket lítást az Evangélikus kultúrteremben. A tett.
verni és megakadályozni azt, hogy a ké£ megnyitás ünnepélyes keretek között tör­
Az előadást követte az est legizgal­
nemzet egymást megértve, karöltve halad­ tént. Szabó Dezső ref. lelkész bensőséges masabb része a sorshúzás, mely a szeren­
hasson a fejlődés és boldogulás utján. Et­ üdvözlő és megnyitó szavai után a Lo- csés nyerőknek nagy örömet szerzett A
től kezdve kisértett a tragikus ellentét s rándffy Zsuzsanna ref. nőegylet országos szerencsés számok kihuzója Tarnay Fru­
újból véres eseményekben robbant ki A titkára Orsós Erzsébet mondott ünnepi zsina és Csengődy Józsika volt.
lelkek mélyén azonban ott élt tovább a beszédet, amelyet áz egybegyült díszes
Most mikor e beszámoló végére ju­
kölcsönös megbecsülés s a magyar és a hallgatóság nagy érdeklődéssel kisért vé­ tottam, kedves kötelességemnek tartom,
szerb katona a legkeményebb harcokban gig figyelemmel és általános tetszéssel hogy a Lorántffy Zsuzsanna ref. nőegylet
is lovagiasan elismerte a másik hősiességét. Összehasonlítást tett a Finn-Lották és a nevében mindazoknak köszönetét mond­
1926 augusztus 29. e volt az első magyarnők munkaszolgálata között. „ A jak akik a mi első lépésünket figyelem­
kiemelkedő fordulópont. Az az emléke­ magyarnőknek nem uj fogalom ajir,inka­ mel kisérték és segítségünkre voltak ab­
zetes beszéd, amelyet Magyarország kor­ szolgálat, hiszen minden időben és min­ ban, hogy ezen karácsonyi űnnepélyün
mányzója tartott a mohácsi sikon: „Hi­ den vonatkozásban szolgálnak. A magyar­ két megtarthassuk.
szem és remélem, hogy hamarosan vissza- nő mindig szolgálta hazáját és nagyközön­
Hálás köszönet, legelőször is az
- tér a régi barátság és megértés.*1
ségét. Az egyesület tagjait az irgalmas Evangélikus testvéregyház Presbitériumá­
Samaritánushoz hasonlította, aki minden nak és nőegyletének a terem átengedé­
Ettől a fordulóponttól kezdve még
nagy zökkenőkkel, mély szakadékokkal érzékszervét állította a jótékonyság szol­ séért és mind ama legmesszebbmenő fi­
vblt telitve az ut. A megértés akadályait gálatába; ugyanis meglátta a szenvedőt, gyelmekért amelylyel segítségünkre voltak.
azonban továbbra is kívülről állították a meghallotta panaszait, megvigasztalta, fele­ Köszönet Szilárdy István földbirtokosnak
két ország közé olyan kezek, amelyeknek melte, magával vitte és segítette anyagilag a bőkezű, gazdag tombola főnyeremény
ajándékáért Köszönet á jótékonyságukról
érdekük volt, hogy Délkeleteurópában a amikor őt megvendégelte."
Az ünnepi beszéd elhangzása után közismert és minden nemes szándékot
megbékélés légköre helyett továbbra is az
a
termet
zsúfolásig
megtöltő
hallgatóság
támogató nagyvállalatok Igazgatóinak,
ellentét és gyűlölködés szelleme uralkod­
jék. Most végre elérkezett az ideje annak, megtekintette a kiállított kézimánkákat, (Acélgyár, Üveggyár, Hirschgyár és fü­
hogy a két nemzet meggyorsította a kö­ melyek mindegyike egy-egy gyönyörű lek! gyár) az értékes tombolatárgyakért.
zeledés folyamatát Az Európára szakadt, népies stílust képviselt. A kiállított szép Külön köszönet a nobilis bánya Igazga­
egy erőteljesebb és szélesebb keretekre kézimunkák és azok Ízléses elrendezése tónak az ajándékozott szénért, amelylyel
táguló viharban ennek az egymás mellett a tobzódó színek orgiája, mind-mind a oly meleggé és kedvessé varázsolhattuk
lakó két nemzetnek találkozótok kellett, lelkes nőitábor hozzáértését hirdette.
kiállításunkat Köszönetét mondok a han
mert ezt kívánja saját jól felfogott politi­
A gazdag buffé és a fáradhatatlan guiatot keltő finom likőrökért a Szesz­
kái és gazdasági érdekük és ezt kívánja háziasszonyok buzgÓlkodása, kellemessé nagykereskedőknek. Köszönet a Hangya
Európa érdeke is.
tette a „fizető" kedes vendégek szórako­ Vezetőségének a természetbeni adomá­
nyokért. Köszönet mindazoknak, akik
Mindkét ország politikája mgegye­ zását
A délelőtti megnyitásnak d. u. 5-kor bármily csekélységgel is hozzájárultak e
zik abba, hogy a béke megőrzésére tö­
jótékony
cél érdekében. És végül köszö­
rekszik és szenbenáll azokkal a mester­ kezdődött a folytatása az Evang. és ref.
kedésekkel. Mindkét ország tekintélyes vegyesdalkar szép énekével, melyet Má- net a kedves asszonytársainknak a gaz­
téffy Ilonka diakonisszatestvér vezetett. dag büfféért és minden fáradságot nem
Ezt követte Szabó Elüké által előadott és ismerő áldozatos munkájukért
A jó Isten segítségével elért erkölcsi
általános tetszést nyert prológja. Utána
Tóth Zoltán bányai isk. igazgató-tanító és anyagi sikerünk lendítő erő nekünk
tartott igen értékes előadást a „Család arra, hogy tovább is lankadatlan buzga­
ál nemzet véd«l«tn"-ről, A tartalmai &lt;• lommal dolgozzunk. Jól végzett muo-

Mákos és dióstekercs.

Az
élet paktuma.

Itt a tél.

A Lorántffy Zsuzsanna ref. Nőegylet

Hozzávalók: 16 dkg. tini, 7&gt; ctm,;
Dl Ortker-ftte tűtípor. 12 dkg. «»/. 2 tojJttá.gája. ctipei tó. 3 teókanát lejtőt
fim anyagtól Ilma IHilát gyűrűnk. Hit­
foknyi viliágra kitodofjuk. dió-, vagy máktóttetíkket meglöttjük. rudat formátunk letolt,
tojáttaf megkenjük ét világottárgára futjuk.

Mákottöltelék:

daráit mákot jót cukrozott
ttjjet (elfőttük, kévét citromhijat it tórótt
(aktjai adunk hoitá.

Diótölteték: darát! diót Dr. Oeíker-fite.
vanlttincukorrat. kevés miitel és rummat
fetföuük. kihűtve megtóttjük (inti titltát.
Receolkönyuel knnniujgra ingyen küld

dr. Oother B. gyúr,
Budapest, Vili., Centi-utca ZZ.

r

kánk után békesség száll a szivünkbe és
ez a békesség — mely a lélek legtisztább
nyugalma — árasztja szét azt a szeretetsugárt, amely szeretetsugár bele kell vi­
lágítson minden elárvult, szegény és- sö­
tét otthonba, hogy minden elesett keresz­
tyén hivőlélek adventje egy boldog be­
teljesedés legyen.
K-né.

Hírek és különfélék
Aranyfüst, ezüstpapír.
Aranycsillogás, ezüstszikrázás min­
den, amerre az utcákon elhaladónk a
kirakatok előtt Aranygolyók, ezüstfüzé­
rek, arany ezüst csillagok, évről-évre
ugyanez a meghitt kép, amelyben 'min­
dig van valami a gyerekkorunkból —
szinte személyes ismerősünk minden égyes
golyó, csillag, füzér és ahogy megvillan­
nak a kirakatban, mintha valahonnan
nagyon mélyről és messziről jönne ez a
fény, akár az igazi csillagoké, a menny­
bolt elérhetetlen mélységeiből.
Nekünk, akik sok karácsony közben
egyszerre csak felnövekedtünk, megöre­
gedtünk vagy csak készülődünk az öreg­
ségre, a karácsony díszének az az ara­
nya, ezüstje nem jelent csupán csillogó
ékességet. Ha nem volna tulságosaa|prózai, azt mondanám: nekünk, mire több
karácsony fénye lobbant ki mögöttünk
mint amennyi még előttünk dereng, .ne­
künk, akik időközben szerepet cseréltünk,
mert a megajándékozottakból mi lefutok
az ajándékozók, nekünk — mondára —
ez a karácsonyi aranyfüst és ezüstpapir
jelenti az emlékeink legszebb, igazi aftnyés ezüsttartalékát, amelynek értéke so­
hasem csökken, amelyet — hogy -szak­
kifejezéssel éljek — sohasem devalvál az
idők és sorsok változása.
Hány emlékünk van, amelyet ápo­
lunk, dédelgetünk, becézünk és egyezerre
csak történik valami velünk vagy ,-ben­
nünk, hogy úgy váljék semmivé ujjaihk
között a ragyogó emlék, mint a szürke
hamu. Sikerek ? Diadalok ? Örömök ?
Szerelmek ? Boldog pillanatok ? ... Néha
jön egy óra, amely váratlanul leméri sú­
lyúkat és mi döbbenve látjuk : amit szín­
aranynak véltünk, pehelynyi araóyfűst,
amit tömör ezüstként becsültünk, olcsó
staniol csupán...
De a karácsony olcsó és könnyű
aranyfüstje, ezüstpapirja — csodálatos I
— egyre igazibb arannyá és ezüstté ne­
mesedik, minél tovább élűnk, annál'drá­
gábbá, ragyogóbbá. És ez az a kincs,
amelyet el nem vehet tőlünk senki, még
az élet sem, pedig ez nagy szó, a?leg­
nagyobb «..
. * ,
Amint ilyen ádventi napokon elme­
gyek az arany és ezüstdiszes kirakatpk
előtt, úgy érzem magam, mint aki mesés
kincseiben gyönyörködik és azt mondom
magamban : milyen gazdag vagyok I-....

Istantiszteletek sorrendje:
A rőm. kát. föplóbAnlai t*B*jp*'
lomban a karácsonyi ttnnopok alatti
December 24 én 24 órakor éjféli sientmise 25-én, 6 órakor pásztor mise (éne­
kes), 25-én fél 9 órakor diákmise (csendéi),
35-én 10 órakor szentségei nagytnlte.

�Salgótarján, 1940 d«c. 24

A MUNKA

3» eUai

Adventi mű­
soros előadás
volt most vasárnap is a Katolikus Kör
nagytermében. A bemutatkozás nívója
rendkívül örvendetesen állapítható meg,
hogy mindig fölfelé Ívelést mutat. Mind­
nyájunk ismereteit gazdagítja, szórakoztat
és egybe kovácsol, mint a nagy családnak,
az Egyháznak a tagjait a szeretet szent
kötelékével, a cél, a hivatás egységével
De elevenítsük fel lelkünk előtt a kedves
vasárnap délutáni műsor programmját:

.széntbeszéddel, 25 én fél 12-kor csendes
szentmise, 25 én fél 15 órakor szentséges
litánia. December 26 án fél 9 órakor csen­
des diák szentmise, 26 án 10 órakor nagy­
mije szentbeszéddel, 26-án fél 12 órakor
csendes szentmise 26 án fél 15 órakor li­
tánia. D.cember 31 én 18 órakor hála­
adás, szentbeszéddel 1941 január 1-én
fél 9 órakor csendes szentmise, 10 óra
kor szentséges nagymise szentbeszéddel,
fél 12 órakor csendes szentmise, fél 15
órakor szentséges litánia.
Ferences plébánián: December
24-én éjféli 12 órakor ünmepélyes nagy­
mise lesz, három pappal. 25 én, Karácsony­
napján, az úr Jézus .születésnapján szent
misék lesznek minden órában: 6, 7, 8,9,
10 és fél 12 órakor. 10 órakor ünnepé­
lyes nagymise lesz, szentbeszéddel össze­
kapcsolva. Este 6 órakor litánia lesz.
December 26 án Sz. István vértanú ün­
nepe lesz, szentmisék a vasárnapi sor­
rendben. December 31-én este 6 órakor
hálaadó szentbeszéd és Te Deum lesz.
1641 január 1-én, Újév napján a szent­
misék a vasárnapi sorrendben lesznek.
10 órakor nagymise lesz. Este litánia 6órakor,
Evangélikus
istentiszteletek
rendje: december 24-én este 5 órakor
kárácsonyesti áhitat. Karácsony I. ünne­
pén: d. e. 9 órakor német úrvacsoraosz­
tás, 10 órakor istentisztelet, 11 magyar
uryacsoraosztás, 9 órakor Salgón, fél 11
órakor Somoskőújfaluban istentisztelet és
uryacsoraosztás. Délután 3 órakor áhitat,
karácsonyi evangélium olvasással. Ka­
rácsony II. ünnepén 10 órakor istentisz­
telet utána, urvacsoraosztással. Fél 9 óra­
kor Zagyvapálfalván istentisztelet és úr­
vacsora, fél 11 órakor Bocsárlapujtőn is­
tentisztelet és úrvacsora.
Református istentiszteletek. Az
ünnep első napján délelőtt fél 9 órakor
Zagyvapálfalván az evangélikus templom­
ban és 10 órakor Salgótarjánban. Mind
két hélyen uryacsoraosztás. Délután 3
órakor Salgótarjánban. Ünnep másodnap­
ján délelőtt 10 órakor Salgótarjánban.
Ünnep másodnapján délelőtt 10 órakor
Kisterenyén az evangélikus templomban
urvacsoraosztás. Délután 3 órakor Salgó­
tarjánban. December 31-én délután 5 óra­
kor. Január 1-én délelőtt 10 és délután
3 órakor.
_____
Köszönetnyilvánítás. Mindazok­
nak, akik szeretett férjem halála alkalmá­
ból részvétüket kifejezték, ezúton mondok
köszönetét
özv Horváth Lászlóni.
A Katolikus Kör nagytermé­
ben, Szilveszterkor kabaré előadás
és. tánc lesz I
Ac u|onnan átalakított éa
megnagyobbított

HUNGÁRIA

gőz- és pezsgőfürdő
nyitva reggel 5 órától
a város központjában

Budapest,
■ VII, Dohány-utca 44. sz.
Kényelmes pihenfik.

Dr. Ambrus József teológiai tanár:
a „Katolikus Akció kondicio sine qua
non-jára : az összefogó harmonikus egy­
ségre és a tántoríthatatlan acélos ön­
tudatra mutat rá bevezető beszédében.
Majd Rudnyánszky Gyula: „A kereszt"
c. versét szavalta tökéletes megérzéssel
KHvády Szerénke, a Mária Kongregáció
tagja. Hunyár Adám tanügyi referens elő­
adása következett: Miután tökéletes is­
meretre tettünk szert az Egyházat illető­
leg, logikusan következik az, hogy az ész
mellé sorakozzon a szív is ; vagyis szeres
sük a mi jó Anyaszentegyházunkat. Az
ész és a szív meggyőződéssel telitett, pá­
ratlan előadása hatásosan kopogtatott be
a hallgatóságnál. Mint a jóakaratu, lelkes
egyházszeretet rögtöni példája ragyog min­
denki felé a helybeli balalajka zenekar
készséges szereplése. Ezek a dolgozó, mun­
kás férfiak : a zenekar tagjai és az éne­
kes méltán megérdemlik az elismerést úgy
a tökéletes jó, minden kritika elé bátran
kiállítható élvezetes játékukkal, mint ezen
példaadó cselekedetükkel. Ezután Csákváry László: Vitnyédy Német István:
„Isten az oltár" c verset szavalta szivbőlszivhez szólóan. Dr. Ambrus József teoló­
giai tanár befejező szavaival ért véget a
a mindannyiunk leikéhez oly annyira hoz­
zánőtt, kedves adventi délután, mely most
a vasárnapival befejeződött. (Örömmel ér­
tesülünk arról, hogy nemcsak az adventi,
mert a nagyböjti időben szintén lesz.)
Férfiak I Nők I mindnyájunk közös va­
sárnapi. programmja : a Katolikus Körbe
megyünk I
A Keresztyén Ifjúsági Egylet
városunkban december 27—30-íg téli ve­
zetőképző ifjúsági tábort rendez az evan­
gélikus kulturházban, amelynek kereté­
ben minden este 8 órakor a nyilvános­
ság számára is tartanak előadást. — Az
Evangélikus Nő- és Leányegylet decem­
ber 18 án tartotta meg karácsonyi kiosz­
tását a kulturházban, amelyen 55 rászo­
ruló részesült karácsonyi segélyben. Az
egybegyűltekhez. Dr. Csengődy Lajos alesperes intézett beszédet.

Jó Szilvesztere lesz, ha B Ka
tolikus Körbe megy!
Az acélgyári olvasóegylet f.
hó 25 én, szerdán este műkedvelő előa­
dást rendez, amelynek keretében Indig
Oltó szép és nehéz színmüve, „Ember a
hid alatt" c. három felvonásos színjáték
kerül előadásra. Az alapos felkészültséget
igénylő és érdeklődéssel várt előadást a
tervek szerint tánc követi. Az Olvasóegy­
let vezetősége tisztelettel hívja és várja a
nagyérdemű érdeklődőket.
Talált tárgy. 1940 decemcer hó
7 én a Fő-utcán találtak két karikára
fűzött, különböző nagyságú kulcsot. Iga­
zolt tulajdonosa a hivatalos órák alatt
átveheti a rendőrkapitányságon.
- Bányamozgók műsora. A pálfalvai és baglyasaljai bányamozgók de­
cember 25 és 26-án dicséretreméltó s
magasabb igényeket is kielégítő ünnepi
műsort iktattak be a karácsonyi ünnepek
hangulatába. A két ünnepnapon felváltva
FÉRJET KERESEK c. humoros magyar
vígjátékot, Turay Ida, Szaplonczay Éva,
Vaszary Piri, Rózsahegyi Kálmán, Bilicsi
Tivadar, ifj. Latábár Árpád, a két Pethes, stb.-ekkel a főszerepekben, továbbá
a szuezi csatorna történelmi súlyú meg­
építését bemutató, monumentális filmet,
a SZUEZ-1, Tyrone Power, Loretta Young
és Annabellával a főszerepekben. Műsor
kiegészitésül „Kövérek előnyben" c. ma­
gyar kulturfilm, valamint „örült piktor"
c. humoros trükkfilm, továbbá a Magyar,
Ufa és Fox világhiradók.

A Balassa Társaság rovata.
Bóna Kovács Károly bányász képkiállííása.
A huszadik század művészetében,
kivált a festészetben és szobrászatban a
valóság uj tudata nyilvánul. Ez a tudat
nem egészen a tárgyak külső alkatán, ha­
nem belső szerkezetén, struktúráján ala­
pul. Azokon az erőkön és funkciókon,
amelyek a tárgyi világot létrehozzák, élet­
ben tartják és elemésztik. A mai művé­
szet képzeletének érzékeny lelki csápjaival
a dolgok felszíne alá hatol, hogy a jelen­
ségek rejtett magváboz és középpontjá­
hoz férkőzhessél Mélységeket fölérző
képzelete nem éri be a lemondó napke­
leti bölcseséggel, amely azt tanítja, hogy a
természet fátyolt borit a Teremtő arcára és
hogy gyarló kezünkkel hiába is próbálnók
ezt a fátyolt föllebbenteni: a titokhoz, amely
mögötte lappang, úgysem férkőzhetünk. Á
mai művészetet a mélység igézete ugyan­
arra a lelki nyughatatlanságra indítja, mint
az újkori természettudományt.

Elég egy kissé az emberi és termé­
szeti valóság felszíne mögé néznünk és
máris kiderül, hogy a dolgok alkata, ér­
telme, összefüggése mérhetetlenül mélyebb,
szövevényesebb és rejtelmesebb, semhogy
a puszta érzéklet, ak egyszerű tárgyi áb
rázolás ezeknek a roppant háttereknek
kellő képét rajzolhatná. A valóságnak azt
a mélyebb keletű, rejtett ábrázatát, ame­
lyen futólag végig tekintettünk, sem az
emberi alak és arc, sem a táj ismert és
megszokott módján nem lehet formába
ölteni. Mértani vagy szervi jellegű, elemi
formákra van szükség, amelyek éppen
egyszerűségűk révén alkalmasak arra, hogy
bennük, mint középpontban, a dolgok

roppant körének közös értelme és eleven
összefüggése lüktessen. Általános, egye­
temes értelmű távlatokat csak végtelenül
egyszerű formákban lehet egybefogni.
Bóna Kovács Károly, a Salgótarjáni
Balassa Társaság rendes tagja, Salgótar­
ján város szülöttje és itt élő polgára en­
nek az újabb értelmű művészetnek a mű­
velője. A Balassa Társaság képzőművész!
kiállításain is ezzel az iránnyal találkoz­
tunk. Rejtett, romantikus vénája egy-egy
hirtelenül odavetett alakos tanulmány­
ban érvényesül leginkább, akár szobrot
farag, akár képet fest s kompozícióban az
emberi alakot a pillanatnyi, véletlen hely­
zet keretében kapcsolja egybe a való vagy
elgondolt tájjal s igy sikerül neki mind­
inkább izig-vérig eleven müveket alkotnia.
Mostani, önálló kiállítása, mely a
bányász munkásotthon (bányakaszinó) dísz­
termében, szombaton este 6 órakor nyílt
meg a bányatelepi népművelés által ren­
dezett kulturest keretében, a város legjel­
legzetesebb ősi iparának, a bányászatnak
életéből vett, elevenül lüktető képcsoportozatból áll. Alkotásvágya heteken keresz­
tül hajtotta a föld gyomrába a fekete gyé­
mánt birodalmába, hogy megfigyelje és le­
rögzítse azt a sziszifuszi munkát, melyet a
bányásznak kell kifejtenie, hogy felszínre
hozza a világnak mélyen a földalatt, száz
veszéllyel körülőrzött azt a fekete kin­
csét, melynek köszönhetjük nemcsak a mai
kényelmünket, de a mai kultúránkat is.
Bizony sokan élünk itt a szén, a
vas és az üveg városában, akik nem tud­
juk, hogy Salgótarjánnak az emberség és

a szellem mélyében gyökerező, sajátos
lényét, de ritkán veszünk magunknak
annyi fáradságot, hogy kutassuk, lelszlnre
hozzuk, tudatosítsuk magunkban. Kell,
hogy néha a művészeten, a művész alkutásvágyán keresztül jussunk ehhez a tu­
dathoz s Bóna Kovács Károly csopojtkiállításának ez is egyik nagy érdeme.
A kiállítás képsorozata végigvezet
bennünket a bányaművelés és a Bá­
nyász verejtékes és halálfélelmetes élet­
mozzanatain s bár mindez nem újság so­
kunk előtt, hiszen mindennap látjuk
ezeknek a képeknek hősies valóságát,
mégis csak ezeken a képeken keresztül
tágul tudatossá az, ami nap-nap melleit
szeműnk előtt történik. Nézzük pld.:
a munkába menő bányászt, látjuk haj­
lott hátát, rogyadozó lépteit, de nem
látjuk, hogy a roskatag járást nemcsak
a görnyesztő munka okozza, hanem -a
gond és a mindennapos halálfélelem
lidércárnyainak belékapaszkodása. Látjuk
az egymásután görnyedezve, égő bá­
nyászlámpással menő bányászokat az ala­
csonyan ácsolt tárnában; a munkaszakkezdetét, amint a keskeny vasúti vágányt
fektetik, javítják, viszik az ácsolatnak való
uehéz gömbfákat; amint félmeztelen lesttel térdelve, guggolva réselik csákánnyal
a szenet s lapátolják a csillébe; amint a
robbanás idejét várva pihennek a lőszerés szerszámosládákon, hallgatva az idős
bányász gonddaltelt panaszait; amint
megfeszült inakkal egész testükkel tol­
ják a súlyosan rakott csillét; amint a
csúszda fölött ürítésre emelik ; amint a
csúszdából a nagyobb csillébe segítik,
gyorsítják a szén ömlesztését; amint a
kettősvágányu siklón kézifékkel etefiztik
a külszín felé a rakott csilléket. Megren­
dítő elevenséggel tárul elénk egy- mun­
kahelynek összeroppanása ; az ácsolatúk
alá került áldozat; a végtelenül szotfiorumenet a hordágyon fekvő áldozattalaz
áldozat felismerése a külszinen, a bal­
eset hírére összegyűlt, szorongó asszo­
nyok közepette. Jellegzetesen sikerülték
a többi képek is: az éjhomályban fárad­
tan hazafelé baktató bányászok; a csikányos munkás; a két ebédelő alak; a hármas
fejtanulmány; a titkos gyűlés az erdőben s
nem utolsó sorban a palaszedő asszonyok a
hányó alatt és a „szenesasszony" is.
Bóna Kovács Károly ezen képsoro­
zata minden tekintetben hézagpótló munka
s nemcsak a legszebb erkölcsi elismerést
érdemli meg, hanem a legmesszebbmenő
anyagi támogatást is. Mert végre fel kel­
lene ébrednie a társadalomnak, hogv az
a súlyos küzdelem, melyet művészeink­
nek manapság a puszta megélhetésért kell
vivniok, nemcsak gazdasági eredetű. A
válság gyökerei mélyebbre nyúlnak Át a
baj, hogy a közönséget nem igen érdek­
lik azok a szellemi távlatok, amelyek a
mai művészetben alakot öltenek. Á mai
átlagember, még ha egyébként müvek is,
vaksi képzeletű. Azt mondhatnék, 'hogy
lelki vakságban szenved. Szemén és kép­
zeletén az anyag uralkodik s ez a profán
uralom irányítja a világot. Reméljük azon­
ban, hogy ez a megállapításunk a Bóna
Kovács Károly kiáliitását megnéző közön­
ségre nem lesz helytálló, annál inkább sem,
mert a kiállított anyag helyi aktualitása
A kiállítás iránt vasárnap, hétfőn a
közönség igen élénk érdeklődést muta­
tott s kedden is még megtekinthető &lt;L •«
10 órától d. u. 4-lg.

�A MUNKA

4. oldal

NEMZETI ,,GRlLL“-ben

SPORT

ZÁRÓRA MINDENNAP

ÉJJEL 2 ÓRAKOR.

Szabadfogású
bajnoki birkozóverseny!

Salgótarján, 1940 doé»&gt;l

Szeplő, májtolt
ellen használjon

Bubi szeplőkrémet
Kaphatót SZÜCS-gyógynsnrtárbnn.

Magásdtóztartóara csak saját
hizlalása sarlóét szabad levágni.
A SSE birkozó-szakosztálya 1940. olimpikon. Mihályfi DVSC, volt cseh olim­ A zairtermeléa fokozása érdekében a
évi decenmber 29-én délután 4 órai kez­ pikon. Mihály fi 2. DVSC, volt cseh olim­ földmiveléeűgyi minisztérium elrendelte,
dettel az acélgyári elemi iskola torna­ pikon. Németh DVSC, Keletmagyarország hogy a száz kilogramm élősúlyt el nem
termében rendezi Salgótarján m. város bajnoka. Nagy WMTK, Dél válogatott." érő zsirsertéseket, továbbá a hatvan ki­
1940 évi szabadfogású birkozóbajnoksá- Riheczki MAVÁG, olimpikon, Magyaror­ logramm élősúlyt el nem érő hús serté­
A salgótarjáni „LórántHy Zsu- gát. Városunkban még nem látott nagy­ szág bajnoka, 1936 évi berlini olimpiász seket és malacokat sem köz , sem ma­
ssána“ református nőegyletnek, az evan­ szabású szabadfogású versenyen résztvesz 3. helyezettje. Jámbor MAC, (19 éves,) gánfogyasztás céljára december 15 élői
gélikus kulturházban 1940. december hó a magyar válogatottak színe-java. Ezen a Magyarország bajnoka. Kósa Testvériség, kezdve nem szabad levágni. A tilalom
15-én rendezett tombola tárgysorjátékán versenyen csak válogatott jellegű birkózó Vasutas bajnok (20 éves). Palotás Magyar­ nem vonatkozik a kényszervágás esetére,
ország bajnoka, (BVSC) az 1936. évi ber­ valamint arra az esetre, ha a sertést ál­
a következő számok nyertek: 28, 35, 70, vehet részt.
latorvos megállapítása szerint, gazdaságo­
A versenyen indulnak könnyű súly­ lini olimpiászon 3. helyezett. Bóbis MAC,
79, 110, 123, 154, 170, 182, 185, 187,
san nem lehet hizlalni. A vágási tilalom
201, 207, 218, 249, 269, 287, 288, 36?, csoportban: Bencze UTE Magyarország Magyarország bajnoka, a világ egyik lég alól a községi elöljáró felmentést adhat
410, 411, 426, 481, 487, 490, 505, 516, bajnoka, Tóth 2. UTE, Magyarország baj­ jobb birkózója. (A SSE-nek ezévben ez abban az esetben, ha1 a hizlaló takarmány­
557, 567, 581, 603, 616, 626, 649, 651, noka, Aranyi MTE, Magyarország baj­ a 18. versenye, mely vidéki viszonylatban hiány miatt képtelen a hizlalást tovább
224, 745, 749, 750, 782, 794, 806, 813, noka, Pintér BVasutas, Magyarország baj­ igen nagy teljesítmény.)
folytatni. A felesleges készlethalmozások
819, 876, 889, 917, 921, 934, 941, 943, noka, Tóth 1. UTE, Európa-bajnok, ma­
Sakkhirek. A multévi csapatbaj­ elkerülése végett a földmiveléeűgyi mi­
946, 960, 984, 991, 995, 1005, 1010, gyar bajnok, Fecske MTE, Magyarország noki vándordíj győztese — az acélgyári niszter azt ts elrendelte, hogy magánfo­
1D24, 1046, 1126, 1145,
1.188, 1205, bajnoka. Kálli WMTK. Széli BVSC, Ma­ olvasóegylet gakkosztálya — rendezte gyasztásra csak sajáthizlaiásu sertést szabad
1236, 1237, 1240, 1244,
1260, 1267, gyarország bajnoka, Kaposi ceglédi MŰVE meg ezidén a csapatbajnokságot; melyen levágni és azt is csak annyi élősúlyban,
1286, 1304, 1313, 1326,
1332, 1343, Gál ceglédi MOVE Magyarország bajnoka, első fordulója 10-es csapatokkal folyó hó amennyi a birtokosnak és háztartásának,
1387, 1394, 1435, 1440,
1460, 1473, Ferenc BSzKRT, Magyarország bajnoka, 15-én, vasárnap le is zajlott. Eredménye valamint gazdasági cselédeinek ellátására
1510, 1517, 1531, 1541,
1552, 1555, Tormási BVSC, Magyarország bajnoka
Acélgyár—Hirscbgyár = 8V2 : l’/z
szükséges A levágható sertések számát,
1588, 1608, 1619, 1669,
1673, 1686,
Zagyvapálfalva—SBTC •= 5:5
Nehézsúlyban: Kovács BVSC, a vi­
illetőleg élősúlyát a községi elöljáróság
1688, 1705, 1735, 1752,
1792, 1800, lág legjobb birkózója, Magyarnrszág baj A bajnokság állása az első forduló után: állapítja meg.
1822, 1826, 1840, 1858,
1888, 1890, noka. Hegedűs BVSC, Magyarország baj1. Acélgyár 2 pont 8Vz nyert egye.
Tíz deka cnkorpótadag kará­
1962, 1968, 1971, 1972,
1986, 2014, noka. Ferenc Törekvés, Budapest baj 2—3 SBRC
1 pont 5
nyert egys. csonyra. A fö'dmivelésűgvi miniszter a
2023, 2025, 2038, 2057,
2066, 2077, noka Mucsi WMTK. Kinizsi B. Levente, 2—3. Zpálfalva 1 pont 5
nyert egys. karácsonyi ünnepekre cukorpótadagot ál­
2080, 2107, 2124, 2146,
2180. 2199, Magyarország bajnoka (20 éves) Sóvári a
4 Hirscbgyár 0 pont l’/i nyert egys. lapított meg. Ez a pótadag'december ló­
2202, 2263, 2277, 2293,
2316, 2325, világ egyik legjobb birkózója (Húsos SE). A második forduló folyó hó 22 én lesz,
tól 22-éig terjedő' időre tíz dekagramm.
2337, 2341, 2343, 2364,
2378, 2403, Hunyadvári WMTK, Magyarország baj­ amikor Pálfalva—Acélgyár, valamint Bá­
Ehhez képest a fent megjelölt egy hétre
2409, 2434, 2441, 2484,
2517, 2527, noka. Vitális BSzKRT, Mágyarország baj­ nya—Hirscbgyár mérkőzések kerülnek
a 9 számé budapesti cukorjegy-szelvényre
2544, 2556, 2560, 2566,
2567, 2603, noka. Gedeon Debreceni VSC, volt cseh lebonyolításra.
a rendes 24 dkg. fejadagon felül, az en­
2608, 2614, 2631, 2667,
2682, 2705,
gedélyezett 10 dkg. karácsonyi pótadag
2766, 2768, 2830, 2884,
2916, 2945,
bozzáaadásával összesen 34 dkg. cukrot
2957, 2964, 2967, 2987,
2989, 2997,
December 31-én lejár az 1929. kell a közönség részére kiszolgáltatni.
önkéntes adományok: Karattur Antal 10, 2388/1940 szám.
évi 10 pengős bank jegyek beváltási
Megjelent a Hid karácsonyi
Korompay Lajos főtanácsos 10 P. v. Káhatárideje. A Magyar Nemzeti Bank száma. Díszes négyszinnyomásu köntös­
lóczy Endre alezredes 8 P. Dr. Csengődy
telhivja a közönség ügyeimét arra, hogy ben jelent meg a Híd pazar gazdagságú
Lajos 7 P. Hqlub Jőzsefné 6 P. Laczfalvi
Salgótarján megyei városnál uj szer­ az 1929. évi február hó 1-i kelettel ei
Imre, bányakapitány 5 P. Nagy Bertalanná vezés folytán betöltendő a XI. fiz. ősz látott 10 pengős bankjegyek bevonási karácsonyi száma. Teleky Pál gróf mi­
5, Nagy Bertalan 5, Tarnay Kálmán 5P. iályba sorozott kettő segédnyilvántartói; batárideje ez év december 31-én lejár. niszterelnök és Hóman Bálint ku tuszminiszter cikkei vezetik be a számot, mely
ötv. Reguly Lajosné 3, Billeter Tivadar valamint az ezek betötésével netán meg­ A Magyar Nemzeti Bank intézetei és
tanító 3, Szalay Imre 3 P. Patay Lajos 2, üresedő; továbbá egy dijnoki és egy — kirendeltségei e bankjegyeket kicserélés irodalmi szenzációként közli Krúdy Gyula
dr- Jánossy Ödön 2, dr. Kőrös Endre 2, eddig be nem töltött — próbaidős hiva­ végett e batáridőn túl is 1934'december most megtalált ismeretlen regényét. Ziiahy Lajos főszerkesztő „A bőgőhordózó"
Moticska Nándorné 2, Csipkay Imre 2, tásos tűzoltói állásra a törvényszerű il­ 31.-éig elfogadják.
címmel irt novellát az ünnepi számba.
őzv. Patay Istvánná 2, Bedő Albert 2, letmények mellett pályázatot hirdetek.
Újból szabályozták a gabona- Részletet közöl a Hid, Tamási Áron uj
Selymeczi Gusztáv 2, Csernoch Gyuláné 2,
A próbaidős tűzoltói állás betölté­ kiőrlést, a kenyér és péksütemé­ színdarabjából, Budapesten élő hires kül­
N- N. 2, dr. Förster Kálmánná 2, Paksi séhez a 180.000/1936. B.M. rendeletben nyek készítését. A gabonával és a I földi Írók novelláit, verseit adja, Németh
Árpád 2 P. Tóth Zoltán 1, Gyűrte István 1, foglaltakon felül gépészi és gépkocsi ve­ liszttel való takarékos gazdálkodás érde­ László a Heltay-darabról irt kritikát KoPongrác Róbert 1, Almáshegyi Lajos 1, zetői vizsga sikeres letétele igazolandó.
kében a kormány újra szabályozta a ga­ dolányi János, Márkus László, Mécs László,
M. Nagy Lajos 1, Varga Bertalan 1, Papy
A többi állás minősítési kellékei az bona kiőrlését, valamint a kenyér és a Móricz Zsigmond, Szabó Lőrinc, Széchenyi
József 1, Puskás Ágostonná 1'50 P, Gyár* 1883: L tc., illetve az 1929: XXX. t e. péksütemény készítését. A kormányren­ Zsigmondi Tersánszky J. Jenő, Veres Pé­
mathy Károly 1, Csery Pál 1, Köntzey előírásai szerint.
delet értelmében a malmok a búzát 82- ter novellái cikkei, versei díszítik még a
Ferenc 1, ifj. Patay István 1, ifj. Patay
A segédnyilvántartói állás választás 85 százalékra, a rozsot 72—75 százalékra Hid karácsonyi számát Három regény,
Isvánné 1, Pánytik Árpádné 1, N. N. 1'40, utján, a dijnoki és tűzoltói állás kineve­ kötelesek kiőrölni. Ennek megfelelően 3- két pályázat, az Asszonyrovat-ban pesti
féle kenyeret szabad készíteni éspedig és amerikai divatcikkek, film, világhiradú,
Köntzey Ferencné 1, Patay Erzsébet 1, zés utján kerül betöltésre,
egységes buzakenyeret rozskenyeret és Inyesmester, sok képes riport, érdekes
Tarnay Márta 1, Szabó Sándorné 1, Pus­
A pályázati kérelemhez eredetben,
kás Zoltán 1, Almáshegyi Lajos 1, Sten- vagy' hivatalos másolatban a következő rozsos buzakenyeret. A fehér sütemények rovatok, rengeteg olvasnivaló van az ün­
közülra sütőüzemek csak 5 dkg-os vizes nepi számban, mely kétszeres terjedelmű,
cél József 1, N. N. 1, Farkas Ferenc 1, okmányokat kell csatolni:
zsemlyét, a sütő és cukrászüzemek pedig az ára azonban csak 50 fillér. A Híd
Veszelovszki Erzébet 1. Schreiner Jenöné
1. születési anyakönyvi kivonat,nő; csak olyan kelt tésztát és süteményt ké­
főszerkesztője : Zilahy Lajos, felelős szer­
Jenőné 1, Medzihraczky Márta tanítónő
seknél a házassági anyakönyvi kivonat szíthetnek és szolgáltathatnak ki, amelyek kesztője Kállay Miklós. Mutatványszámot
2 P, N. N. 1, Kormos Sándor 1, Varsányi
és a felesége születési anyakönyvi kivo­ 50 százaléknál kevesebb lisztet tartalmaz­ készséggel küld a Kiadóhivatal, Buda­
Antal 1, 'Marinka Gábor 1, Gyarmathy nat és a feleség születési anyakönyvi ki­
nak. Aki liszt és őrlemény forgalomba- pest, VII, Erzsébet kőrút 7.
Károly 1, Balogh Pál 1, Mohay Gyula 1,
vonata,
bozatalával Üzletszerűen foglalkozik, az a
Szoó Istvánná 1, Csemniczky István 1 P.
2. magyar állampolgárságát igazoló rendelet hatálybalépése előtti időben ki­
és több kisebb adomány. — Természet­ okirat,
POLLO MOZGÓ
őrölt lisztkészletét forgalomba hozhatja, a
beni küldemények: Gál Vilmosné, Varga
3. uj keletű m. kir. tiszti orvosi bi­
SALGÓTARJÁN.
Bertalanná, Puskás Ágostonná, Szalay lm- zonyítvány a közszolgálatra való alkal­ sütőüzemek pedig ilyen lisztkészleteiket
feldolgozhatják.
rétié, Farkas Ferencné, Décsey Ferencné, masság igazolására,
Karácsony ünnepi műsort'
Lényegesen kibővítik a dohány
M. Nagy Lajosné, Gyarmati Mancika,
4. uj keletű hatósági erkö'csi bizo­
Gyökér Jánosné, Miklós Jőzsefné, Kato­ nyítvány, továbbá az u.n. tanácsköztársa­ termőterületét. A gazdanapok kereté­ 25-én, szerdán 3, 5,
na Lá^zlóné, Nagy Jőzsefné, Szabó De- ság alatti magatartását igazoló bizonyítvány ben tartotta ülését az OMGE dohány­ 7 és 9 órakor, 26 án,
zsőné, Tarnay Kálmánná, Kovács Gézáné,
5. katonai szolgálat teljesítésére vo­ termelési bizottsága. Az ülésen a dohány­ csütörtökön 3, 5, 7
termelés helyzetéről nagy érdeklődéssel és 9 órakor, 27-én,
Kugel Tiborné, Bracskó Mária, Szoó Ist­ natkozó igazoló okmányok,
vánná, Hegedűs Jánosné, Esztergomi Gé
6. az eddigi alkalmaztatást vagy fog­ kisért előadást tartott dr. Fattinger Sán­ pénteken 6 és 8 kor.
dor miniszteri osztályfőnök, a Dohányjö­
záné, özv. Lázsló Lajosné, özv. Csikány lalkoztatást Igazoló okmányok,
7 minősítési kellékeket igazoló ok­ vedék központi igazgatója. A magyar do­
Ferencné, Bástiné, özv. Patay Isvánné,
hányfajták mennyiségi hozama az utóbbi
Valentin Lajosné, Szűcs Pálné, Kormos mányok.
Pályázók a nagyszülőkig bezárólag években jelentősen emelkedett, az 1901— Thury Lajos nagysikerű
Sándorné, Oláh Ferencné. — A nyeré13. években katasztrális holdanként 708
mépytárgyak a lelkész! hivatalban ve­ kötelesek igazolni, hogy nem esnek az kg. volt, az elmúlt tíz évben pedig már regényének filmváltozata.
1939: IV. t c. hatálya alá.
Fősz.: Uray T., Déry
hetők át.
809 kg-ra/emelkedett A minőségi javu­
S., Szilágyi St. E.,
Közszolgálatban álló pályázók az
lását a hazai gyártásban felhasznált belPelhő A., Somogyi
előirt kellékeket törzskönyvi lapjukkal
külföldi dohányok arányának a belföldi
N., Pelhes F. Kteg.;
igazolhatják és pályázati kérvényüket szol­
dohányok javára való lényeges eltolódás
HÍRADÓ.
MÉGIS OLCSÓBB A
gálati utón tartoznak benyújtani.
mutatja. A minőség javulásával a dohány
HAL, MINT A HÚS!
A szabályszerűen felszerelt éjfélül- exportja is emelkedett A dohányjövedék
bélyegzett kérvényeket Salgótarján me­ a termelés terén — mondotta — fontos Előzetes jelentés:
« 1_ 1_ A
Minden pénteken élö-PINTY!
gyei város iktató hivatalába 1941. évi ja­ elhatározás előtt áll. A jelenlegi, mintegy öec 28.. 29 és 30-án V T O K K v
nuár
hő
10.
napjának
déli 12 órájáig kell 30.000 kataszteri holdat kitevő dohány­
Valamint máanamü
benyújtani.
termő terület biztosítja az évi szükségle­
halak la.
Hiányosan felszerelt, vagy elkésve tet, csupán nikotingyártás céljaira kellene
Alkalmakra 3
beadott
kérelmeket
nem
veszem
Ügyeimbe.
még bizonyos anyagot kitermelni.Ezenkivúl
■appo]
A választás időpontjáról a pályázati tekintettel kell lenni a tengerentúli dohá­
readalketők meri Kívánatra házhoz
nyok kiesése folytán megnövekedett kül­
határidő
lejárta
ulán
fogok
intézkedni
szállít legolcsóbb napi árb
an.
Balassagyarmat, 1940. december 13 földi dohánykeresletre is, E körülmények
WUBZBnnn anMAXN haUmmlMM
arra indítják a Dohányjövedéket, hogy a
Starján, Ovodatác 3. Tel kflrv. az. 156
Horváth
_______________________________ dMk- -í termőterületet lényegesen kibővítet.
TISZTE LETTEL:

BOCK vendéglős.

Pályázati hirdetmény.

A

Mindenki mást szeret

Hirdessen

„amunka“

Politikai hetilapban!

Nyomatott ,A MUNKA" nyomdában, Salgótarján.

Nyomdatulajdonos: Végh Kálmán,

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="59872">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1940-1943_00037.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="59873">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1940_12_24.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59851">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59852">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59853">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59854">
              <text>1940-12-24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59855">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59856">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59857">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59858">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59859">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59860">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59861">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59862">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59863">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59864">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59865">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59866">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59867">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59868">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59869">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59870">
              <text>A Munka 18. évfolyam 52. szám (1940. december 24.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59871">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
