<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2980" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/2980?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-27T15:27:54+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1593">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f76e7599baa317e8e8d90fd61f107999.jpg</src>
      <authentication>1754f35651fe42b7f21a41f42949d761</authentication>
    </file>
    <file fileId="1594">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/552d995b057380551d73f3e5dae6b0d9.pdf</src>
      <authentication>0171121fe26ee0729ef776fa2f2cc3ad</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="115138">
                  <text>MUNKA
A
TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP
„A Munka" lapvállalat

Megjelenik pénteken
este Előfizetési ára negyedévre
2 pengő
Postacsekk: 28.744 szám
Apróhirdetések: szavankint
8 fillér, a legkisebb
hirdetés 1 Pengő
Lapvezér: Köntzey Ferenc

Laptulajdonos:

XVI. évfolyam. 5. szám.

Lengyel-magyar
ünnep.
Alig pár nap múlva Magyar­
ország kormányzója utrakel, hogy
baráti látogatást tegyen a magyar
nemzet régi barátjánál, a lengyel­
nél. Lengyelországba látogat el,
Krakóba, Varsóba s a lengyel nép
őszinte örömmel, szeretettel és tisz­
telettel várja a magas vendéget. A
hivatalos tényezők minden előké­
születet megtettek a méltó foga­
dásra, a lengyel lapokban nap-nap
után hosszú cikkek jelennek meg
a látogatás jelentőségéről s maga
a nemzet minden rétege nagy ér­
deklődéssel és örömmel várja azt
a pillanatot, aqiikor a különvonat
átlépi a lengyel határt, amely saj­
nos nem közös magyar-lengyel vo­
nal, holott minden igazságos és
méltánylandó szempont igy köve­
telné.
Több mint évezredes múltra
tekinthet vissza mindkét nemzet
Európának azon a helyén, amelyre
a népvándorlás vetette őket. A
történelmi korszak mindkettőre ho­
zott dicsőséges és szomorú időket
s a környező államokkal való kap­
csolatok a századok során több­
ször megváltoztak, hol barátságos,
hol ellenséges viszonyra s éppen
csak a lengyel-magyar viszony so­
hasem volt más, mint két jó szom­
széd barátsága. Amikor a sors ki­
fürkészhetetlen akarata megszakí­
totta a szomszédságot, az egymás
iránt érzett rokonszenv és jóbanrosszban együttérző barátság ak­
kor sem szűnt meg, a bajbajutott­
nak mindig segítségére sietett a
szerencsésebb viszonyok között
élő minden eszközzel, ami módjá­
ban állott.
A szoros kapcsolatok hozták
magukkal azt is, hogy több ízben
adott királyt is egyik nemzet a
másiknak. A magyar trónon egy
időben a Jagellók ültek, a lengyel
trónon pedig pár esztendeig fényes
emlékű Nagy Lajos királyunk fog­
lalt helyet s ez az időszak a ma­
gyar történelemnek egyik legdicsőbb
fejezete. Az akkori nagy magyar
birodalom határait három tenger
mosta s hogy maguk a lengyelek
is teljes mértékben meg voltak
elégedve magyar királyukkal, ezt
éppen eléggé bizonyítja az, hogy
Nagy Lajos elhunyta után király­
nőjükké hívták megifjabbik leányát,
Hedviget s ennek a szentéletü ki­
rálynőnek emlékét Lengyelország
ma is, századok múltával, a legna­
gyobb tiszteletben részesíti. Nagy
királyaként emlegeti a lengyel tör­
ténelem Báthory Istvánt is, aki az
erdélyi fejedelmi székből került
választás utján a lengyel királyi
trónra s minden tekintetben be­
váltotta azokat a várakozásokat,
amelyeket uralkodásához fűztek.
S amikor a XIX. században
mindkét nemzet szabadságának
élet-halál harcát vívta tömegesen
keresték fel egymás küzdő táborát,
hogy kardjukat, sőt életüket is fel­
ajánlják a szabadság védelmére.
A lengyel szabadságharc bukása
után sók bujdosó talált otthont

Ára 16 fillér

Salgótarján, 1938 január hő 29

Kézcsók.
Napilapom mull vasárnapi számá­
nak társadalmi rovatában olvastam a kö­
vetkezőket :
„Bosznia egyik nagy városában most
uj egyesületet alakítottak, amelynek egyet­
len célja, küzdelmet folytatni a kézcsók
nevetséges szokása ellen. Az egyesület
tagjai diákok és ifjú intellektuel.ek. Ok
alakították meg a „Kézcsók ellen Küz­
dők Ligájáét. A liga tagjai az érvek egész
seregét vonultatják fel a régi szokás el­
len. Ezek között a legfontosabb, hogy a
kézcsók nem higiénikus, fertőző betegsé­
gek továbbterjedésének kitűnő eszköze.
De e nyomósnak látszó okon kívül esz­
tétikai okokra is hivatkoznak: nevetsé­
gesnek találják, hogy a férfi mélyen meg
hajolva kezet csókoljon a hölgynek, ami­
kor üdvözli Ez a szokás — mint mond­
ják — már nem való a mi időnkbe. A
nő helyzete az utolsó ötven esztendő alatt
teljesen megváltozott: pajtása, hivatásbeli
kollégája lett a férfinak, az élet minden
vonalán egyenrangú vele, tehát jogokat
élvez, aminek természetes következmé­
nye, hogy uj kötelességek is háramlanak
reá. Ha a nő egyenrangú a férfival, ak­
kor annak teljesen ellentmond a kézcsók,
ami az elmúlt időkből maradt, amikor a
nő a mindennapi életben nem foglalta
még el mai helyét, tehát bizonyos mér­
tékig, legalább a külső érintkezésben, ka­
pott valami megkülönböztető tisztelet
adást."
Sietve átkutattam különböző illem­
tanokat, lexikonokat, hogy kikutassam en­
nek a nálunk is bevett szokásnak erede­
tét, múltját s ennekutána hozzáfűzzem a
magam jelentéktelen véleményét annál is
inkább, miután a kézcsók és a belőle ki­
alakult „kezét csókolom** üdvözlés ax
utóbbi időkben annyira köznapivá vált,
hogy jelentőségének lényege : a mély tisz­
teletadás, már teljesen elfakult.
A hajdani századok társadalmi éle­
tének ismerete megtanít minket arra, hogy
a hódolatot és tiszteletet kifejező kézcsók,
meg az ebből puszta szóvá halványodott
„keiét csókolom*' nyolc-tiz emberöltővel
ezelőtt földrészünk más nemzeteinél is
parancsszámba menő társadalmi köteles­
ség volt. A magyar „kezét csókolom" a

nálunk s 48—49-es harcainkban a
vezérek, de az egyszerű közkato­
nák soraiban számos lengyel küz­
dött a mi szabadságunk védelmezésében, S amikor a túlerő elnyo­
mott bennünket, sok magyar rej­
tegetett egy-egy lengyelt, a maga
lengyelét a hatalomra kerültek
erőszakosságai ellen.
A lengyel nemzet szabadsága
a világháború után állott helyre és
bár ez az időszak sok csapást ho­
zott ránk, ami szomorú helyzetünk­
ben is a régi jó barát iránt érzett
örömmel vettük tudomásul, hogy
Lengyelország ismét önálló, függet­
len lett s a lengyel nemzet elfog­
lalta ismét méltó helyét az európai
államok sorában. S ez az újjáéle­
dés azt a reményt is adta szá­
munkra, hogy amikép Lengyelor­
szág újra nagy és szabad lett, a
mi felemelkedésünket is meghozza
az idő, amiben nagy segítőtár­
sunkra lehet a megerősödött régi
barát is.
A lengyel-magyar barátságban,
mint ismételten megállapíthatjuk,
hosszú évszázadok alatt sem volt
semmiféle zavartokozó nézeteltérés.
A két nemzet viszonya ma is a
legszivélyesebb s éppen ezért kel­
tett örömet mind Magyarországon,
mind Lengyelországban kormány­
zónk látogatásának híre. Ez a láto­

XVIII. század közepén bukkant fel és né­
hány évtized alatt az egész levélíró ma­
gyar társadalomnak szavajárása lett. A
barokk világ szolgamódra alázatos em­
bere még a „kezét csókolom“ol sem tudta
cicoma nélkül leírni, vagy kimondani,
neki még egyéb udvarias jelzőkre is szük­
sége van. A magyar levéltárak elsárgult
150—180 esztendős leveleiben olvashat­
juk lépten-nyomon azt, hogy az előkelő
asszonynak „méllóságos kezeit** vagy a
„Tekintetes Nagyasszonynak Úri kezeit",
sőt „Tekintetes Úri kezeit" csókolja he­
tedik ősünk, akit a művészetében és sza­
vában egyaránt csillogást kereső barokk
világ mellett a kor abszolutisztikus állam­
rendje nevelt ilyen alázatossá.
A kezét csókolom tehát mindössze
180 esztendős eleme társas érintkezésünk
nyelvének, ám maga a hódoló tiszteletet
kifejező kézcsók a magyar társadalom
legfelsőbb rétegében már száz esztendő­
vel előbb kezd meghonosodni. Legalább
is erre következtethetünk azokból a sza­
vakból, amelyeket a költő Zrínyi Miklós
követe 1653-ban II. Rákóczi György er­
délyi fejedelemhez intéz : „Az én kegyel­
mes uram, Zrínyi Miklós, Nagyságod alá­
zatos szolgája, küldött engem Nagyságod­
hoz, hogy a Nagyságod fejedelmi kezét
önagysága képiben alázatosan megcsó­
koljam." Első olvasásra is érezzük, mi­
lyen nagy tartalmi és értékbeli különb­
ség van e valóságos kézcsók meg a kö­
zött a puszta szó között, amellyel mi
szemtől-szembe, vagy Írásban a hölgye­
ket köszönti ük.

egész magyar arisztokráciát és a testőr­
ség révén a köznemesség egyrészét is, a
kézcsók magyar elterjedését tehát innen
számíthatjuk annál is inkább, miután a
társas érintkezés szokásainak és kifejezé­
seinek életében egészen törvényszerű az
a folyamat, hogy a legmagasabb rétegből
fokról-fokra szállnak mindnagyobb társa­
dalmi mélységekbe.
A francia, angol, amerikai társasá­
gokban — mint olvasom több helyen —
nem szokásos ez az üdvözlési forma, sem
mint kézcsók, sem mint „kezét csókolom".
A francia és angol hölgy, például bemu­
tatkozáskor, . csak biccent a fejével, de
kezet sem nyújt

Már most mi erre az én jelenték­
telen, szerény véleményem ? A boszniai
ifjak ligájának a kézcsók elleni érvelését
tartom igen gyengének, mert először is
a kézcsóktól még nem igen fertőződtünk
meg, sem aki adta, sem az, aki kapta.
Másodszor pedig éppen azért, mert a nő
magát a férfival egyenrangúvá emelte fel,
ezért az ambíciójáért és azért, hogy, a
maga lábán akar és tud megállani az
életben, még fokozottabb tiszteletet * és
megbecsülést érdemel. A magyar lova­
giasság pedig egyenesen megköveteli a
nővel szembeni tiszteletét és hódolatot
Csak disztingválni kell tudnunk, hogy kit
milyen hódolat és tisztelet illet meg. Mert
szép a kézcsók, mint egyszerű és finom
jele valami megkülönböztetésnek, amelylyel a férfi a nőt ki akarja tűntetni Szép
a kézcsók a szerelemben; még szebb, ha
a férj kézcsókkal üdvözli a feleségét és
legszebb, ha egy idős'dáma iránt érzett
tiszteletünk jele. De az a gépies kézcsók,
amelynek hagyománya manapság már
odáig terjed, hogy fiatal lányoknak is ke­
zet csókol a meglett férfi, — ez a sem­
mitmondó formalitás szerintem is elvesz­
tette lét jogosultságát. Nem túlzás, hq azt
mondom, hogy a legtöbb urinŐben néma
és tehetetlen tiltakozás él az ellen, hogy
a legközömbösebb és legellenszenvesebb
férfinak is joga, sőt vélt kötelessége le­
gyen megcsókolni kezét, amelyen a nő
legjobban szeretné csak annak a férfinak
csókját érezni, akit ő erre érdemesnek
tart, vagy aki őt ezzel kitünteti.

. Köztudomású, hogy a kézcsók és a
kezét csókolom az egész régi osztrákm^gyár monarchia területén ismeretes és
ismeretes előttünk az a szoros kapcsolat
is, amely az osztrák és a spanyol Habs­
burgok között évszázadokon át fennállott.
Tudjuk azt is, hogy ezen kapcsolat és
spanyol uraknak a bécsi udvarnál való
hajdani nagy szeiepe révén milyen nagy
jelentősége volt ott a spanyol etikettnek.
Ennek a spanyol udvari etikettnek egyik
Nagyon érdekelne, ha ebben u kér­
jelentős paiagrafusa tehát a kézcsók szo­
kása. S minthogy Mária Terézia uralko­ désben meghallhatnám egy-két uriasz(—ány.)
dása alatt szívta magához az udvar az szonynak vélekedését.

gatás, amely közös lengyel-magyar
ünnep, külsőleg is a legszebben
bizonyítja a lengyel és magyar nem­
zetnek egy utón, egymás mellett,
egy cél felé való haladását, ami

bizonyára magával fogja hozni azt
is, hogy Magyarország is, épp úgy,
mint a régi barát, ismét megerő­
södve foglalhatja el méltó helyét a
Duna völgyében.

Gondolatok
asszonyokról-leányokról.

Pedig nem ártana, ha isteni ren­
deltetésünkről elmélkedve, néha erre is
visszatekintenénk, hogy annál mélyebben
és elevenebben lerögzítsük lelkűnkbe a
a Krisztus vérével megváltott Istengyer­
mekség egyenlőségének kifejezhetetlen ke­
gyelmét és minden szivdcbbanásunkkal
e jegyben élve s eszközeit használva, ki­
alakítsuk magunkban az igazi, eszményi,
keresztény női ideált.
Igen: — Módunk van benne, —
gazdagon, pazarul, — minden téren és
síkon, — akár mint leány, akár mint
hitves, akár mint anya : Csak akarni kell.
Kettős díszt adományozott Isten a
nőnek : a szűzi tisztaságot és az anyai
méltóságot. Mindkettőt csak édesanyjá­
ban egyesitette. A tisztaság lilioma és
az anyaság koronája csak a Szüzanya
homlokát övezi egyszerre, — de mi is
örökösei vagyunk mindkét méltóságnak.
Már a pogánykorban is olyan le­
nyűgöző hatalma volt a szűzi tisztaságnak,
hogy a római hadvezér leszállt diadalmi
hintójáról, ha Vcsztaszüzzel találkozott.
Mennyivel
értékesebb,
drágább,
szenfebb kincs ez az erény a mi leánya­
inknál, mint Isten kőbevésett parancsa;
szent hitünk legszebb virága; Szüzanya
követés; a nőiesség éke; minden szép­
ségnek ereje és forrása; a léleknek ra­
gyogó fénye és átvilágitója.

Irta és a „Szent Erzsébet Nőegylet"
teadélutánján felolvasta :
Szmolka Mihályné ker. elnök.

„A teremtés koronája a férfi." —
tartja az önző férfi szólás.
„De a korona gyöngye, ékessége
mégis csak a nő". — Próbálják enyhiteni
mások ez öntelt állítást. —
„Fehérnép" — mondja a magyar
gazda. —
z
„A gyöngédebb nem" — halljuk,
olvassuk mindenfelé.
„A Szüzanya leányai" — zengi Má­
ria énekeiben a Kalh. Egyház.
Milyen gyönyörű hasonlat, megjelö­
lés, jelző, fenséges égi örökség — s ugyan
valójában, igazában érdemesek vagyunk-e
erre ?
Tudunk-e gyöngyök — ékességek,
fehérek, gyöngédek s az égi Anya méltó
utódai lenni ?
A történelemből ismerjük, milyen
lealázó volt Krisztus előtt a nő sorsa,
amikor csak mint élvezeti cikket tekin­
tették, de azt is oly mértékben, ahogy
áruba tudták bocsájtani, hogy életük fö­
lött a rabszolgatartók kénye, kedve ren­
delkezzék. ~ Egyes pogány törzseknél,
még mai napig is oly állatias elbánásban
részesülnek a nők, amiket nekünk, még
olvasni is hátborzongató,

Van-t étbájolóbb, sleYt tétre méltóbb
női

jelenség,

mint egy szelíd,

szerény
i

�2. oldal

A MUNKA

„A politikai becsület
parancsszava."
Száll József belügyminiszter, váro­
sunk országgyűlési képviselője, a törvény­
hozás képviselőháza elé terjesztett válasz­
tójogi törvényjavaslatáról szólva, egyebek
közt ezeket mondotta:
— „Hogy ez a reform, amelynek elő­
terjesztésével a kormány a politikai be­
csület parancsszavának tesz eleget, kiváló
fontosságú, ezt senki sem kívánja taga­
dásba venni.
— Szándékosan nem használom azt
a kifejezést, mintha ez a választójogi re*
fönn sorsdöntő lenne az államra nézve,
mert véleményem szerint mindössze a
korszellem sürgető követelményeinek te­
szünk eleget akkor, amikor ebben a tör­
vényjavaslatban a szavazás titkosságát
inauguráljuk.
— A kormány ezzel a javaslattal,
olyan
választójogot akar megalkotni,
amely a népakarat kifejezésre-juttatásá­
val a ma uralkodó felfogásnak megfelelő
módon, még pedig titkos szavazás utján
olyképpen biktosithatja az ország valódi
többségének akaratnyilvánítását, hogy ez
megfeleljen a nemzet közérdekeinek, ame­
lyeket a magyar nemzet történelmi ha­
gyományain alapuló alkotmányos felfogás
szerint a parlamentáris rendszer egészsé­
ges további fejlesztésében, lát érvényesitendőknek,"
Ennél tömörebben, világosabban,
érthetőbben alig vázolhatná és jellemez­
hetné valaki ezt a természetszerűleg sok­
rétű, de töretlen és egységes gondolatot
megtestesítő reformjavaslatot, Széli József
messze időknek szóló alkotmányjogi tör­
vényjavaslatát.
Egyenlően terheli meg ez a reform
a jogok és kötelezettségek mérlegének
mindkét serpenyőjét, nem feledve, hogy
a szavazati jogosultság az egyénnek nem
személyéből folyó, vagy abból szükség­
képpen következő joga, hanem a nem­
zetnek olyan sajátja, amelyet a nemzet
az ilyen joggal felruházott polgárai utján
önönjavára akar gyakoroltatni. A javas- latnak főfőtörekvése tehát az, hogy tör­
vényerőre emelkedése révén a nemzet
valódi akarata érvényesüljön. A politikai
élet sérthetetlennek hirdetett szabálya sze­
rint a javaslat hangsúlya a titkosságon
van. (1865-ben a régi 48-as törvény alap­
ján egyes törvényhatóságokban pálcákkal
és golyókkal folyt a titkos szavazás és a
: választás ellen, utólag, éppen az ellenzék

lelkes tekintetű, sugárzó homloku, üde
leányka? — kinek alakja körül, szinte
fénylik a megkűlömböztetett tisztaság
láthatatlan nimbusza. Legyenek
ezek
otthon, vagy munkahelyen, hivatalban,
vagy bálteremben, — járjanak egyedül,
vagy társaságban — az a légkör, amely
lényükből kiárad, — szinte vérttel'veszi
őket körül és fejükön mintha koronát
hordanának.
Hisz jól tudjuk, hogy tele van a
világ, az újonnan kitermelt leánytipussal,
az úgynevezett elfiusodott sportladykkel,
rekorder-hölgyekkel, flapperekkel. De az
igazi, az eszményi, az örök leányideált
— nem igen találjuk meg ezek között.
Ez a keresett leány, ma is hajszál­
nyira megegyezik, azzal a régivel, akinek
legfőbb ékessége és ajánló-levele becsü­
letes élete; komoly, — gyakorlati szor­
galma, okos — tanult szelleme és jósá­
gos lelke.
Mert hiába a megromlott korszel­
lem és hamis igazságok hangoztatása, —
az egyéni életüket élő, fölszabadult, mo­
dern nőkről'— léha időtöltésre; felelőt­
len mulatozásokra; tiszteletien — sem­
mibevevő élcelődésekre, — pompás part­
nerek ők a fiuknak — de ha feleség
választásra kerül a dolog, legtöbbször
csődöt mond ez az elmélet és a legcinikusabb férfi is meghajlik, sőt térdrehull
» lélek előtt, — amelynek viselése, ma
is a legszebb divat és előbb-utóbb előnybe
jut a megtévesztő talmi hóditó eszközök­
kel szemben és még a csábitó pénz csil­
logását is elhomályosítja. —
1
Ilyen leányból válik az a feleség,
aki az eltévedt férfit visszavezeti a csa­
ládi otthonba, abba az igazibb, tisztább
világba, — amit ő ösztönösen mindig
keresett, csak a könnyelmű rossztársasá­
gok s a testi és szellemi örömök mámo­
rában, talán egészen tudatlanul.
(Folytatása ■ jövő isámban kft vetkezik,)

Salgótarján, 1938 jan. 29

volna Darányi Kálmán miniszterelnöknek
arra a kijelentésére nem utalni, hogy a
kormány a javaslat tárgyalása során min­
denkor arra az álláspontra fog helyez­
kedni, amelyet a nemzet egyetemes ér­
dekei szempontjából helyesnek talál.

emelt súlyos kifogásokat, mert a legfel­
tűnőbb visszaélések a titkos választó ke­
rületekben fordultak elő.) 1874 óta egy­
másután jöttek a különböző választójogi
javaslatok. Jött a Fejérváry-kormány ter­
vezete, a koalíciós kormány idejében az
Andrássy-féle plurális választójog terve­
zése, a koalíció bukása után Tisza István
választójogi javaslata, a Vázsonyi- és Wekerle-féle javaslatok, az összeomlás után
a rendeletek, majd pedig az 1925. évi
XXVI. t. c., előzmény, vagy kísérlet, te­
hát, amelyből egy és más tanulság me­
ríthető — külföldi példákon kivül is —
akadt, elegendő, e mostani, valóban tel­
jes, minden vonatkozást hiánytalanul fel­
ölelő törvényjavaslathoz és itt mulasztás

Széli József belügyminiszternek ez
a törvényjavaslata a nemzet igazi akara­
tát akarja érvényre juttatni és a politikai
feszültséget beláthatatlan idők tartamára
le akarja vezetni, hogy a nemzetnek több
ideje és energiája maradjon a kenyérter­
melő munkára. És ezt a célt, emberi tu­
dás, emberi számítás szerint, bizonyosra
vehetően, el is fogja érni. Ez a törvény­
javaslat a nemzeti jövő egyik főpillére,
amely mindig elismeréssel, tisztelettel
övezi alkotójának érdemét és emlékezetét.
Minket pedig még büszkeséggel és öröm­
mel is eltölt, hogy Széli József a mi kép­
viselőnk, akinek nagy nevével igy örökre
összeforr a kis Salgótarján neve.

Hírek és különfélék

Halálozás. Az ózdi vasgyár igaz­
gatója Hoensch Gusztáv oki. vaskohó­
mérnök, emléklapos és több kitüntetéses
főhadnagy Budapesten vese-operáció után
f. hó 24-én meghalt. Felesége Kovács
Ida, dr. Kovács József nyug, bányafő­
orvosnak leánya. A városunkban is nagy
tiszteletnek és szeretetnek örvendett csa­
KÖRZETKÉP VISELŐ
lád iránt nagy részvét nyilvánul meg. A
néhai igazgató temetése tegnap, pénteken
d. u. volt Budapesten a farkasréti teme­
tőben. Az acélgyárból Fabini Henrik
gyárigazgató vezetésével küldöttség vett
részt a nagy részvét mellett lefolyt te­
metésen.
Jan. 29.: Mérnök bál az acélgyári tiszti
kaszinóban. — A Salgótarjáni
Halálozás. Bartha Rezső villany­
Üveggyár Szakmunkássága és Ol­
technikus 55 éves korában hosszabb be­
vasóköre estje az Ipartestülelben:
tegeskedés után f. hó 20-án Balassagyar­
maton meghalt Temetése 22-én volt itt Febr. 1.: Szent Erzsébet Nőegylet estje
a róm. kath. olvasókörben.
Salgótarjánban nagy részvét mellett.
A frontharcosok február 12-én Febr. 2.: Róm. Kath. Köri Legényegylet
kabaré estje a róm. kath. ol­
megtartandó művész estélyére a kö­
vasó körben.
vetkező héten szétküldésre kerülnek a
Febr. 5.: Salgótarjáni és salgótarjáni já­
meghívók. Ezzel a ténnyel a frontharco­
rási Ipartestület bálja az Ipar­
sok műsoros estje a nagy nyilvánosság
testületben.
érdeklődésének központjába lép. A sok Febr. 6.' Mária Kongregáció műsoros tea­
figyelem, körültekintés, gondos müsorestje a róm. kath. olvasókörben,
összeállitás és a lelkes rendezés a siker
Febr. 12.: Frontharcos est az Ipartestület'
igazi zálogai és minden bizonnyal vár­
ben. — A Salgótaqáni Acél­
ható, hogy a közönség legmagasabb igé­
gyári Olvasóegylet táncestélye
nyei is teljes mértékben kielégülésre fog­
az egyesületi termeiben.
nak találni a frontharcosok nagyszerű Febr, 19.: Ferences plébánia egyesületei
estjén.
előadása az Ipartestülelben.
Tévedés azt hinni, hogy a márkázott
Febr. 26.: Acélgyári tiszti kaszinó tánc* J
áru drágább. Ellenkezőleg: olcsóbb, mert bizto­
estélye az acélgyári tiszti kaszi?
san hat. Az Asoirin-tablettán a „Bayer"-kereszt
nóban.
szavatol ezért. Enélkül pótszer, utánzat, vagy ha­
misítvány. A 40 év óta bevált Aspirin csak a Febr. 26.: Izr. Nöegylet estje.

INFLUENZA.

Évről-évre
megjelenik a télnek
amugyis eléggé borús láthatárán ez a
kellemetlen valami, évröl-évre el is osz­
lik megint az első tavaszi napsugárral,
de amig itt van, némi szorongás vegyül
az életünkbe. Jobb félni, mint megijedni,
ez a régi és közkeletű igazság különösen
az influenzánál bevált hatású, de mint
minden igazság és minden orvosság, ez
is csak okosan, adagolva használ. Aki
fél, az bizonyára óvatosabb, mint a bá­
tor ember, de viszont egészen bizonyos,
hogy az influenza esetében nemcsak
óvatosságra van szükség, hanem arra a
pár milligrammnyi könnyelműségre is,
amellyel az ember napirendre tér felette.
Ha egyet prüsszentek és rögtön ágybafekszem, literszámra iszom a forralt bort
és negyedóránként hónom alá dugom a
mérőt, valószínűleg hatásosabban bebe­
szélem magamnak az influenzát, mintha
előbb megvárom a harmadik prüsszentést
és a lázhőmérőt csak este veszem elő,
amikor úgyis lefekszem.
Az influenza az a betegség, amely
nemcsak bacillusok utján terjed, hanem
attól az ideges félelemtől is, amely a
nyomában jár. Orvosoktól hallottam nem
egyszer, hogy ez a félelem néha vesze­
delmesebb, mint maga az influenza, de
sohasem hallottam még semmiféle orvos­
tól, hogy a betegség megelőzésére félel­
met rendelt volna, óvatosságot — persze
— annál inkább. De óvatosnak lenni és
félni, nem ugyanaz. A síkos úttesten is
óvatosan megyek át, de nem félek —
például — a közeledő autóbusztól csak
kitérek előle. Az influenza is ilyen kö­
zeledő szörnyeteg. Ha vigyázok, hogy
el ne gázoljon, bizonyára inkább sike­
rül elsiklanom előle, mintha rémülettől
földbegyökerezett lábbal várom be, hogy
rámrohanjon ...
(—ány.)

A Szent Erzsébet Kát. Nőegylet
elnöksége értesítést kapott, hogy február
elsejei műsoros farsangi estjének fővéd­
nöke dr. Széli Józsefné férjével dr. Széli
József belügyminiszterrel, kerületünk or­
szággyűlési képviselőjével együtt) megje­
lenik a műsoros esten és az azt követő
táncmulatságon. Az est rendezősége tisz­
telettel kéri a közönséget, hogy a magas
vendégekre való tekintettel pontosan szí­
veskedjék a műsoros esten megjelenni
és a teremben helyét elfoglalni. A mű­
sor számai alatt a rendezőség a terem­
ajtóit zárva tartja. A műsoros est 8 óra­
kor kezdődik a Kath. Kör dísztermében,
Mivel az est iránt igen nagy az érdek­
lődés, a rendezőség kéri azokat, akik még
jegyről nem gondoskodtak, szíveskedje­
nek minél előbb előjegyeztetni azokat a
Nemzeti Egység Pártjának irodájában.
(Telefon 37.)
Doktorrá avatás. Vitéz Puskás
Zsigmond sámsonházai körjegyzőt a pécsi
Erzsébet Tudományegyetemen az állam­
tudományok doktorává avatták január
hó 26-án.

Főigazgatói látogatás a gim­
náziumban. Dr. Jámbor György tan­
ügyi főtanácsos, tanker. főigazgató f. hó
24—26 ig ellenőrző látogatást tett a hely­
beli gimnáziumban. A befejező konferen­
ciát f. hó 26-án d.e. tartották meg. — A
diákság 27-én főigazgatói szünetet kapott.

Tisch és Társa
Salgótarján.

BÁLI NAPTÁR.

„Bayer"-kereszttel valódi.

Ma este van a mérnök tánc­
estély, amelyet Salgótarján és környé­

„Földiekkel játszó
égi tünemény.

kének szine-java már oly türelmetlenül
várt. Mindenki ott lesz, aki az idei
farsangban egy szép esttel és egy nagy­
Január 25-én este 9 óra után Sal­
szerű élménnyel akar gazdagabb lenni.
Viszontlátásra I Mindnyájan ott leszünk, gótarján közönsége arccal a Kálvária felé
fordulva nézte az eget. Azok kedvéért,
az acélgyári Kaszinóban.
akik ugyanekkor az égen semmit nem lát-&gt;
Zagyvapálfalván az Evangélikus hatlak, leirom, hogy mit lehetett volna
Nőegylet február 15-én este 8 órai kez­ látni.
dettel műsoros estet rendez, amelyen
Az ég a Kálvária felett biborpiros volt
Koltay Imre fog felolvasást tartani, köz­
Ez volt az egész, kérem.
reműködnek Kamarás Zoltán, Tuba Er­
Az utcán az emberek csoportokban
zsébet, Kóbor Béla, Kara Lajos, Kovács álldogálva néztek, csodálkoztak s megilGéza és a zagyvapálfalvai Leventezene­ letődve tárgyalták a „csoda-fény" okait
kar és a salgótarjáni műkedvelő gárda.
Az első csoport erdőtűz mellett kar­
Beléptidij 1 P, 80 és 60 fillér. Utána doskodott. Ezek közül a jobb szimatúak
tánc reggel 4 óráig. Salgótarjánból 7 még az égés szagát is érezték. Én nem
órakor villamosjárat.
éreztem a szagot, tovább mentem.
t
A második társaság már nem tudott
Asztali tennisz északmagyaror­
szági bajnokságának lebonyolitása ez idén megegyezni. Egyesek harci gázra gyana­
a Budapest-Salgótarjáni Gépgyár és Vas­ kodtak, némelyek kardot láttak az égen,
öntő R.T. Olvasókörének kebelében ala­ mások viszont a világ végét emlegették.
kult ping-pong szakosztály rendezésében Ez a magyarázat sem tetszett, újabbat
történik és február hó 6-án a Hirsch- kerestem.
A harmadik csoport közepén egy
gyári Olvasókör nagytermében, valamint
a Vigadó nagytermében reggel 9-től d. u. nyurga ifjú fölényesen hadonászott. Sze­
6-ig zajlik le. Döntő küzdelmek kb. rinte a fény nem jelent veszélyt. — Csu­
pán egy kis tévedésről van szó Hölgyeim
3—6-ig tartanak.
és Uraim — magyarázott lelkesen
té­
Éleslövészet. F. évi február hó­ vedett a Nap (die Sonne). Egy kis dátum­
ban a helyőrség alakulatai a következő zavar, kérem. Ennyi az egész. Jó öreg
napokon tartanak világosságtól a sötétség Napunk ugyanis úgy tudta, hogy ma fog­
beálltáig lőgyakorlatot a harcszerü lőtéren ják előadni az Ipartestületben a VIKI-t s
Somoskőújfalutól DNy-ra eső területen: azért a nagy eseményre való tekintettel,
3, 4, 8, 9, 10,17, 22,23,24, 25 és 28 án. szakitott a tradíciókkal, nem nyugodott le.
Mi mosolyogtunk, ö harsogva foly-&lt;
Sakkverseny Salgótarjánban.
A Salgótarjáni Sakkör f. évi január hó tatta:
31.-iki kezdettel rendezi meg a Salgó­
— További csillagzavarok és egyéb
tarjáni Ipartestülelben Salgótarján m. félreértések elkerülése végett ezúton is
város sakkbajnokságát, melyre ezúton is közlöm a nyilvánossággal, hogy a VIKI
meghívja az érdeklődőket. Nevezni lehet előadása február 19-én lesz az Ipartestü­
a Sakkör főtitkáránál, Halácsy József­ letben. Viszontlátásra Hölgyeim és Uralmi

Kedélyes asztrológusunk ezzel el-1
Pénzbsszodőt alkalmazunk, Aján­ nél és Peész Árpádné cukrászdájában.
latokat „Részvénytársaság" jeligére a ki­ Nevezési dij tagoknak 1 P,, nem tagok* ment s én elhatároltam, hogy megnézem
adóba kérünk.
nak 1’50 P,
a VIKI-t,
A—r.

�Estélyi, báli
és menyasszonyi

ruhákat
Fest és Tisztít
ÍZLÉSESEN

3. oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1938 jan. 29

Hat év vágóhídi statisztikája,
fásra került:
Szarvasmarha Borjú Sertés

Juh

Ló

1931-ben
783
855 1851 515 77
1932-ben
746
1002 2016 708 48
1933-ban
717
834 1676 353 75
1934-ben
736
8ol 1891 381 51
1935 ben
744
938 2215 392 79
1937 ben
690
923 2563 435 24
Az adatokból kitünően csökkent a szarvas­
marha, juh és lóhus fogyasztás, viszont
emelkedett a borjú és sertéshús fo­
gyasztása.

Uj minimális baromfi és tojás­
árak. Az Országos Armegállapitó Bizott­
ság január 10-én tartott ülésén az egész
országra kiterjedő érvénnyel a következő
minimális árakat állapította meg: Élő
csirke 110, élő tyuk 95, élő hízott kacsa
Salgótarján
Fö-u. 21sz. 105, élő hizott liba 100, élő pulyka 100,
é'ő gyöngyös 120 fillér kilogrammonként.
Mindenki ott lesz február el­ A tojás minimális ára kilogrammonként
sején este a Kát. Körben a Szent 150 fillér. A Hangya Szövetkezet összes
Erzsébet Nőegylet műsoros far­ vidéki fiókjai a fent közölt árakat min­
sangi estjén, aki szereti a táncot, denkor és minden mennyiségben meg­
éneket, a zenét és hangulatosan, fizetik.
Kétkemencés üzemben lévő sü­
szépen és jói akar mulatni.
A Salgótarjáni és Salgótarjáni töde házzal eladó, vagy bérbeadó RóJárási Ipartestület 1938. évi február senberg Tátra-utca 88.
Rendelet a vajárkiegészitéshó 5-én, szombaton este fél 9 órai kezdet­
tel székhazának összes termeiben az rőL A földmivelésűgyi miniszter ren­
Ipartestület könyvtárának kibővítése ja­ deletet adott ki a vajárkiegészités mér­
vára magyar nótával és tánccal egybekö­ téke és előfeltételei tárgyában. A ren­
tött zártkörű farsangi műsoros estet ren­ delet szerint az állami ellenőrzőjegy­
dez. Helyárak:- 1—7 sorig 2 P, 8—14 gyei ellátott vaj nagybani árát a földsorig 1’50 P, 15—20 sorig 1 P. Jegyek mivelésügyi miniszter 1938. január 1.-től
elővételben kaphatók az Ipartestületben kezdve a további rendelkezésig kiloesténkint 6—8 óráig. Műsor : 1. Doppler: gramonként 2 90 pengőre egészítette ki.
A két huszár, nyitány. Előadja a bánya­ Az árkiegészítésben nem részesül az a
zenekar, vezényel Vilezsál Richárd kar­ vállalat, amely olyan feltételek mellett
nagy. 2. Magyar nóták cigányzenekisé- vesz át termelőtől tejet, amelyek a ter­
rettel. Énekli Karácsonyi Margit rádió­ melőre nézve az 1937. évi feltételeknél
énekesnő. 3. Andalgó. (Bartók: Este a kedvezőtlenebbek.
A hasznos vadak élelmezése.
székelyeknél) Táncolja Halmy Lujza tánc­
művésznő. 4. Klamár Sándor rádióénekes A földmivelésűgyi miniszter az elmúlt
magyar nótákat énekel cigányzenekisé- évekhez hasonlóan utasította valamennyi
rettel. 5. Szemelvények a Bánk bán cimü törvényhatóság első tisztviselőjét, hogy a
operából Előadja a bányazenekar, vezé­ nagy havazásokra való tekintettel hívja
nyel Vilezsál Richárd karnagy. 6. Magyar fel sürgősen a vadászterületek tulajdo­
nóták cigányzenekisérettcl. Énekli Kará­ nosait, illetve bérlőit arra, hogy a hasz­
csonyi Mirgít énekesnő. 7. Magyar tánc nos vadaknak élelemmel való ellátásáról
(Kodály: Toborzó) Táncolja Halmy Lujza megfelelően gondoskodjanak.
táncmüvésznő. 8. Klamár Sándor rádió­
énekes magyar nótákat énekel cigányzene
kísérettel. Tánchoz a zenét a „Harmó­
nia Bánd** jazz-nenekar és Botos Gyula
cigányzenekara szolgáltatja.

A jó fűző, haskötő és melltartó

„A legmulatságosabb francia Az apa azonban fölgyógyul s most föl­
vígjáték” a „Déligyümölcs** nagy si­ vetődik a nagy kérdés: mit csináljon a
kere a Művészi Színházban. „Évek óta család a fiúval ? A törvényes gyerekek
a legmulatságosabb francia vígjáték" —
írták a párisi és bécsi lapok Birabeau uj
darabjának bemutatója után és ezt álla­
píthatjuk meg mi is, akik részt vettünk
a Művészi Színház „Déligyümölcs" elő­
adásán. De ez a darab nemcsak mulatsá­
gos, hanem megkapóan finom és emberi
is, a legnemesebb tollú francia iró mun­
kája. Mulatságos, szellemes, kitűnő tech­
nikájú darab I Szól a történet egy fran­
cia vidéki gyárosról, egy háromgyerme­
kes családapáról. A tiszteletreméltó úri­
ember több esztendőt töltött a gyarma­
ton egyfolytában. Felesége nem volt haj­
landó követni, ő hát egy fekete asszony­
nyal kötött viszonyt. A nő meghalt, a
szerelemnek a következményét, egy fiú­
gyermeket, a férfi magával hozza Fran­
ciaországba s internátusbán nevelteti, anél­
kül, hogy feleségének fölfedné a titkot.
Egyszer azonban a gyáros trópusi lázban
megbetegszik, az asszony valahogyan rá­
jön a törvénytelen fiú létezésére s-mivel
férjét a halálos ágyon nem akarja gyer­
meke látásától megfosztani, az agglegény­
sógorral elhozatja a kis feketét — a
déligyűmölcsötl — az intézetből.

megszeretik fekete testvérüket s nem akar­
ják elengedni. A nagyok azonban nem
merik magukat erre a lépésre elszánni,
hanem középutat választanak s bár a kis
idegent ott tartják maguk között, az apa­
ságot a világ előtt az agglegénysógor nya­
kába varrják. A Művész Színház ragyogó
előadásban mutatta be a darabot A kö­
zönség együtt nevetett és könnyezek a
szereplőkkel, tapsolt a gyerekeknek, aki­
ket csak Birabeau tud ilyen elevenen
színpadra vinni, Góth Sándor, aki ren­
dezte is a darabot, a bohém nagybácsi
szerepében remekel. Peéry Piri és Siffionyi Mária nagymama-figuráiról, Toronyi
és a kis Puskás nagy jelenetéről sokat
fognak beszélni. Dobos Anny, Soltész
Anny és a talpig francia Boray mellett a
kis hatéves Berky Harrynak van nagy si­
kere. Aranyos Nagy Alice és Csonka
Imre a címszereplő, a kis néger fiú. Két­
ségtelenül megállapíthatjuk, hogy a párisi
és bécsi nagy siker után Pesten is sokáig
lesz népszerű a „Déligyümölcs", mellyel
a Művész Színház az . „Egy pohár viz**hez hasonló sikert indít útnak.

Szenzációs, eredeti és művé­
szi színvonalú lesz a Szent Erzsé­
bet Nőegylet február elsejei far­
sangi estjének a műsora.

A földmivelésűgyi minisztérium szom­
bati jelentése szerint a nagy hideg be­
álltával az ország legtöbb vidékén kie­
légítő vastagságú hótakaró feküdt a föl­
deken. Sok helyen azonban, különösen
a Duna-Tisza köze déli és a Tiszántúl
keleti részein csak egészen vékony volt
a hótakaró s helyenként'épedig csak, fol­
tokban volt hó. Az utóbbi napokban
beállott rendkívüli gyors enyhülés és
esőzések folytán a hótakaró igen sokat
vesztett vastagságából és sok helyen tel­
jesen el is olvadt. Az őszi vetések a
legtöbb helyen jól megbokrosodva és
megerősödve mentek a télbe. A hótakaró
vastagsága a legtöbb helyen elegendő
védelmet nyújtott a nagy hideg ellen. A
mélyebb fekvésű vizállásos helyeken for­
dul ugyan elő fagykár, azonban ez ma
még pontosan nem állapítható meg. Rovar-és egérkárról jelentések nem érkez­
tek. A takarmánykészlet a kiteleltetéshez elegendő lesz. A jószág egészségi
állapota — a szórványosan fellépő baromfi
és sertésmegbetegedésektől eltekintve —
kielégítőnek mondható.

Északi fény.

Még az ősi pusztázó életből maradi
titka Grosz Berta füzöszalonja! Olcsó
árak 1 Hitelottbonra is. Fő-'utca 50 (vá­ meg bennünk az az ösztönös szokás, hogy
napjában többször is felnézünk az égre.
rosháza mellett).
Hiszen onnan kapjuk az áldást és az át­
A Nemzetközi Gépkereskedelmi Rtnagy érdeklődés mellett mulatta be a General kot egyaránt. Január 25-én este az eget
Motors uj OPEL typusait, az 1500 köbcentis kémlelők megdöbbenve dörzsölték meg
OLYMPIÁT s a két és négy ajtós 1100 köbcentis szemüket és hidegborzongás futott át a
KADETT kocsikat. Az 1938 évi typusu OLYMPIA hátukon. Mintha valahol messze óriási tűz
méretei általában nagyobbak s ezért a kocsi tá­
gasabb és kényelmesebb. A felülszelepelt 4 hen­ vörös lényét vetitette volna valami látha­
ger űrtartalma 15000 köbcenti, a motor fordulat­ tatlan színészi rendező az égre, olyan rej­
száma. 3400, a teljesítménye 43 tényleges lóerő s telmesen derengett a vörösség utolérhe­
ezért a hirtelen felgyorsulás és a nagy végsebes­ tetlen magasságban a felhőtől mentes
ség elérését teszi lehetővé. A már bevált synchronrugózás, a hydraulikus fékek, a két és négy tiszta égen. A gyengébb szivüek megbor­
ajtós acéllemez karosszéria az OPEL kocsik leg­ zadva suttogták a világra szakadó újabb
sikeresebb jellegzetességei Az ország különböző rémségek legbiztosabbnak vélt hirdetőjét.
részeiben létesített húsznál több kitűnően kisze­
relt Opel-service szolgálja a vidéki vásárló kö­ Ez is a régi világból maradt meg az em­
berben, amikor még nem tudta kifür­
zönség kényelmét.
Egy jókarban levő zongora el­ készni a természet titkait és azonnal cso­
adó Kökény Jánosnál Nagyállomás 14 dává magasztosilott minden olyan jelen­
séget, amelynek okát nem ismerte. Es­
szám.
Sakkverseny Kisterenyén. A küdtek rá valamikor, hogy véres háború
hömpölyög végig az országon, vagy dög­
Salgótarjáni Sakkor f. évi január hó
vész vág széles rendet emberben, állat­
23-án délután Kisterenyén a kisterenyei
ban, szárazság, vagy árvíz pusztitja el a
sakkozókkal csapatversenyt tartott s mint
határt, ismeretlen szenvedés kínozza meg
előrelátható volt a Salgótarjáni Sakkor
az embert, ha üstökös tűnik fel az égen
került ki győztesen a versenyből s 15:3
arányban győzött a kisterenyei sakkozók és hosszú rikitó csóvája végigbarázdázza
ellen. A csapatverseny megkezdése előtt a máskor mozdulatlan eget.

formkorszak meglehetősen izgalmas nap­
jai esnek erre az időre.) Azután majd­
nem száz esztendeig elkerült bennünket
az északi fény, helyesebben olyan vélet­
len sorozatok adódtak, hogy az ember
,nem láthatta, aminek valószínűleg a fel­
hők voltak az okai. 1926 január 26-án
volt utoljára északi fény Kőzépeurópa fö­
lött, amit azonban a budapestiek nem lát­
hattak, legfeljebb Sopron és Pozsony vi­
dékén észlelték. Akkor éjszaka igen fel­
hős volt az ég. Amikor a szél cafattá
tépte a felhőt, a soproni erdész és bá­
nyász főiskola egyik tanára vette észre
az égen mereven feszülő fényt, majd pe­
dig később Pozsonyból érkezett jelentés
arról, hogy ott is látták.
A mostani északi fény vörös fény­
ben sugárzott, szinte hintázott és sárga
sugarak lövelltek ki belőle. Este 9 óra
körül tűnt fel és még 11 óra után is le­
hetett látni, majd pedig elhúzódott nyu­
gat felé. Véletlenül egészen tiszta volt az
ég és a felhő nem akadályozta a megfi­
gyelést. Az északi fény ugyanis a földtől
körülbelül 100 kilométernyi magasságban
ragyog, a felhő pedig a legritkábban száll
10 kilométernél magasabb rétegben.
« »

Ezek az ősi ösztönök keltek január
25-én este életre azokban, akik egetkém­
lelő unalmukban meglátták azt a szokat­
lan fényt, ami különböző helyeken kü­
lönböző időközökben látható volt, majd
pedig ismét eltűnt a végtelenségben. A
tudósok szerint északi fény tévedt ide
Európának arra a részére, ahol a múlt­
ban meglehetősen szokatlan volt az ilyen
égi tünemény. A legrégibb magyar föl­
jegyzések szerint 1806-ban láttak először,
de az is lehetséges, hogy az azelőtti idők­
ben, ha látták is, de nem akadt olyan
ember, aki megörökítve átadta volna em­
lékét az utókornak. (Ebben az évben
vette fel az osztrák császári címet I. Fe­
renc német-római szent birodalmi császár
és magyar apostoli király.) 1831 január­
jában jegyezték fel hazánkban másodíz­
ben ezt a különleges égi tüneményt.
Ugyanolyan tisztán lehetett látni, mint

Nemcsak minálunk a csonkaország
területén, hanem külföldön is szerte Eu­
rópában mindenütt látták. Az angolok
szerint meteor haladt el a (öld közelében.
Norvégia déli része valóságos nappali
fényárban úszott. Franciaország fölött
fehér és vörös volt az ég. A légsulymérö
szokatlanul alacsonyra zuhant. Legfeltű­
nőbb volt Olaszország fölött, ahol hara­
gos vérvörös színben ragyogott. A csil­
lagászok véleménye szerint „fokozott
napfolt tevékenység" volt ennek a jelen­
ségnek az oka. Az északi fényt ugyanis
a napból a föld légkörébe kerülő villa­
mossággal töltött részecskék idézik elő,
amelyeket a föld mágneses ereje eltérít
erdeti útjukból. A sarkokról tehát igy
j.utott az északi fény Kőzépeurópa fölé.
Étekből is látjuk, hogy egyszerű termé­
szeti jelenségről van szó, aminek semmi
összefüggése sem lehet az ember földi

Blanár Sándor ig. tanitó a Sakkör alelnöke üdvözölte a kisterenyei sakkozókat
8 lelkes szavakkal buzdította őket, hogy
a sakkjáték nemes művelésének fokozol■ tabb célja érdekében mielőbb alakítsák
meg Kisterenyén is a sakkört s a majd
megalakítandó Sakkör minél több alka­
lommal versenyezzen a salgótarjániakkal.
A Kisterenye i sakkozók nevében Do­
mokos János bányapénztárnok, a kiste­
renyei sakkozók lelkes vezetője vála­
szolt Blanár Sándor alelnök üdvözlő
• szavaira s megköszönte, hogy a salgó­
tarjáni sakkozók" áldozatkészsége foly­
tán sikerült az első találkozást létrehozni
s azon reményének adott kifejezést, hogy
a majd megalakítandó sakkör tagjai lel­
kesedésükkel fogják továbbra is űzni a
legnemesebb szellemi sportot, a sakkjáték
művelését A csapatverseny befejezése
után a salgótarjáni Sakkör
főtitkára

Halácsy József bemutató szimultánt tar­ akár a mostanit (A francia forradalom életével, ami akár háború, akár egyéb
tott * kisterenyei sakkozók részvételével. utórengései, Magyarországon pedig a re* veszedelme* alakban jelentkezhetik,

Jól telelnek az őszi vetések.

876/1937 vhl síim.

Árverési hirdetmény.
Dr. Fricdmann Ármin starjáni ügyvéd ál­
tal képviselt Sonnenfeld Dezső Kft javára hátr.
738 P. tőke és járulékai erejéig a bpesti közp.
kir. járásbíróság 1937. évi 120, 791 sz. végzésé­
vel elrendelt kielégítési végrehajtás folytán vég­
rehajtást szenvedőtől 1937 évi december hó 30-án
lefoglalt 2143 P bécsértékü ingóságokra a starjáni
kir. járásbíróság 6586/1937 sz végzésével az ár­
verés elrendeltetvén, annak az 1908 évi XL1. t.c.
20 §-a alapján az alább megnevezett s a fogla­
lási jegyzőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatik
javára is az árverés megtartását elrendelem, de
csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is
fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykere­
set folyamatba nincs, végrehajtást szenv. üzleté­
ben Salgótarjánban, az acélgyári élelemtárban le­
endő megtartására határidőül 1938 évi február
hó 10 napjának d. e. lói 12 órája tűzetik ki,
amikor a biróilag lefoglalt vászonáruk s egyéb
ingóságokat a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés
ellenében, esetleg becsáron alul is — de a kiki­
áltási ár kétharmadánál alacsonyabban nem —
el fogom adni. Azon ingóságokra, amelyeknek a
kikiáltási ára egyezer pengőn felül van, az 5610/
931. M. E számú rendelet értelmében csak azok
árverezhetnek, akik a kikiáltási ár egytized ré­
szét bánatpénzül leteszik.
Salgótarján 1938 évi január hó 18.
Török Gyula
kir jb. végrehajtó.

Hiszek
Hiszek
Hiszek
Hiszek

egy Istenben,
egy hazában,
egy isteni örök igazságban,
Magyarország feltámadásában

Ámen.

�4. oldal

A MUNKA

Salgótarján, 1938 jan. 29

Ismét uj szinigazgatója van Sal­
Kéthetes borkezelési tanfo­ helyezést biztosítani, amely lehetővé te­
gótarjánnak. Az 1937/38. évre kiadott lyam. A földmivelésügyi minisztérium szi, hogy szántóföldi növénytermesztésünk
színigazgatói engedélyekről szóló vallásés közoktatásügyi miniszteri rendelet sze­
rint Salgótarján uj színigazgatója Szálai
Károly, akinek kerületéhez Salgótarjánon
kívül Bátaszék, Dombóvár, Esztergom,
Gyöngyös, Keszthely és Zalaegerszeg tar­
tozik még.

engedélyével február 7 én az állami sző­
lészeti és borászati szakiskolában kéthe­
tes borkezelési tanfolyam kezdődik. E
tanfolyamon résztvehetnek a vendéglősök,
kocsmárosok, hozzátartozóik és alkalma­
zottaik, valamint egyéb érdeklődők is.
Jelentkezni lehet a Magyar Szállodások,
Iskolánkivüli népművelési elő­ Vendéglősök és Kocsmárosok Országos
adások Salgótarjánban. Somlyó bá­ Szövetségénél, Budapest, VI- Csengery*
nyatelep: (Olvasókör) minden vasárnap utca 51. sz. Telefon: 118 390.
6^—8-ig. 1937. november 7 tói 1938. ja­
Ebben az évbon 10.000 ma­
nuár 23-ig. Forgácstelep : (Elemi iskola) gyar mezőgazdasági munkás me­
minden pénteken 6—8 ig. 1937. növény het Németországba. A német biro­
bér 5-től 1938. Jebruár 6-ig. Salgóbánya: dalmi munkaközvetítő hivatal elnökének
(Levente otthon) minden szombaton nyilatkozata szeiint a mezőgazdasági mun­
6— 7-ig. 1937. november 6-tól 1938. feb­ káshiány Németországban olyan nagy,
ruár 26-ig. I. kör:, áll. el. iskola: Min hogy ebben az évben legalább kétszáz­
den vasárnap 6—8 ig. 1938. január 9 tői ezer külföldi mezőgazdasági munkást kell
február 6-ig. II. kör:, áll. el. leányiskola: hozatni a szükséges mezőgazdasági mun­
hétfőn 8—9-ig. 1937. november 15-től kálatok biztosítása céljából. Tavaly mind­
1938. március 30 ig. Honvéd laktanya: össze 58.000 külföldi mezőgazdasági mun­
Analfabéta tanfolyam. 80 órával katonák kás dolgozott Németországban. Elsősor­
részére. Forgács-telep: Minden vasárnap ban olasz munkások behozatalára számit
d. e. 9—10-ig. 1937. november 14-től Németország. Magyarországból legalább
1938. március 15-ig. Somlyóbánya: Min­ 10.000 mezőgazdasági munkást várnak s
den vasárnap d. e. 9—10-ig. 1937. no körülbelül ugyanannyit szerződtetnek Len­
vember 14-től 1938. március 15 ig. Acél­ gyelországból, Szerbiából, Ausztriából és
gyári levente otthon: Minden vasárnap más országokból is. A külföldi mezőgaz­
d. e. Vili—11 ig. 1937. november 7-től dasági munkások toborzásánál semmi más
1938. február 20 ig. Bányai elemi iskola : szempontot nein vesznek figyelembe, csak
Minden vasárnap d. e. 9—10-ig. 1937. azt, hogy az illető munkások értsék a
november ?-től 1938. március 15-ig. dolgukat.
Üveggyári olvasókör: Vasárnap d. u.
Miibutort speciális gépi-felszere*
8—vzlO-ig. 1937. november 7 töl 1938.
lésemmel hullámzásmenctesen állítok elő.
március 27-ig. Szabástanfolyam: 1938.
Rendeljen nálam, rendelőim megelége­
január 1-től május 20-ig, hétfőn, szerdán,
dése Önnek is jó garancia. Szabó János
pénteken d. u. 6—8 ig. Hirschgyári ol­
műbútorasztalos. Salgótarján, Fürdő-utca.
vasókör: Vasárnap d. e. 9—10-ig. 1937.
november 7-től 1938. február 27 ig. Var­
Bővíteni kell a mezőgazdasági
rótanfolyam : kedden, csütörtökön, pén­
teken. 1938. január 1-től május 15 ig kiállítás kereteit. Közöltük már, hogy
Máv. altiszti kör: Minden szombaton az idei mezőgazdasági kiállítás tenyész­
d. u. 8—VzlO-ig. 1937. december 14 tői állat csoportjába a határidőig igen nagy­
1938. március 26-ig. Ezen előadásokra számú bejelentés érkezett. Feldolgozásuk
a város polgárságának figyelmét külön is még ,folyamatban van, a számszerű ada­
tokat legközelebb ismertetjük. A tenyészfelhívjuk.
állatkiállitás mellett szerepelni fognak a
Bányamozgók hírei. A baglyas- kiállításon a különböző mezőgazdasági
aljai és pilfalvai bányamozgók január érdekű testületek és intézmények is ok­
30 án vasárnap, Török Rezső kiváló víg
tató jellegű kiállításukkal, továbbá a
jatéka njomán készült nagyszerű magyar
fűmet, a „MÁMI"-t fogják bemutatni mezőgazdaság különböző üzemei és a
kapcsolatos termelési ágak, valamint az
három-három előadás keretében. A film
értékesítés szervei, bemutatva működé­
főszereplői: Fedák Sári, Törzs Jenő, Pa­ sűk módszereit és eredményeit. Ezekben
taki Jenő, Vaszari Piri, Vágó Máry, stb.
a csoportokban csak február 15-én jár
A műsort „Ceiloni dzsungel" c. kulturle a jelentkezési határidő, de már eddig
film, „Tulipán és facipő" c. színes rajz­ is olyan nagy a résztvenni szándékozók
film, valamint Magyar és Fox világhír­ érdeklődése, hogy előreláthatóan a lég
adók egészitik ki. Az előadások pontosan
több csoportban bővíteni kell majd a
a szokott időben kezdődnek.
kereteket. Igen sok olyan intézmény és
Az Állami gépjárómüvezető- cég jelentkezett, amely eddig még nem
képző (soffőr) tanfolyam a m. kir. szerepelt a mezőgazdasági kiállításon.
Technológiai és Anyagvizsgáló Intézetben Az idei kiállítás külső csín tekintetében
(Budapest, VIII., József-körut 6.) február is nagy haladást fog hozni, igen sok ki­
7- én este fél 7 órakor nyílik meg. Beírásállító intézmény uj, tetszetős, megkapó
és a felvételhez szükséges űrlapok ki­ kivitelű pavillónt épit, ami e’őnyösen
adása naponta d. e. 10—12 óra között fogja emelni külsőségeiben is a kiállítás
az igazgatósági irodában.
színvonalát. Számos ötletes kezdeménye­
Halálos baleset a köszenbá- zés fog változatosságot hozni a kiállítás
nyában. Lenkó János 40 éves mihály- megszokott kereteibe, amit a látogatók
gergei kőszénbányászt folyó hó 19 én 11 remélhetően szívesen fognak fogadni Si
órakor az ipolytarnóci köszénbányában került a termény- és nemesített vetőmagegy hat métermázsás levált kőtömb agyon­ kíállitás részére olyan állandó jellegű elnyomta. A baleset vagy a homokos ré­
teg, vagy a nedvesség következtében, véletlenségből történt, A holttest eltemeté­
sét engedélyezték.

A mezőgazdasági munkások
munkabére. A földmivelésügyi minisz­
ter érdekes rendeletét küldött a törvény­
hatóságok vezetőihez. A rendeletben in­
tézkedik a mezőgazdasági
munkások
munkaerejének jogosulatlan kihasználá­
sának megakadályozásáról. Az érvényben
levő törvényes rendelkezések szerint a
mezőgazdaságban alkalmazott munkások
bére akár készpénzben, akár természet­
ben nem lehet kevesebb, mint a föld­
mivelésügyi miniszter által megállapított
legkisebb napszámbér.

Újabb rendelkezések a száj­
éi körömfájás behurcolása ellen.

ezentúl minden évben megfelelő keretek
közölt szerepeljen a mezőgazdasági ki­
állításon. Ismét szerepelni fognak nagy­
hírű kisérletügyi intézményeink, bemu­
tatva a rostos-, olajos-, fűszer- és gyógy­
növények termesztésére és hasznosítására
vonatkozó tudnivalókat. A jöldmivelésügyi minisztérium gazdasági szakoktatási
intézményei ez évben is résztvesznek a
kiállításon, hogy egymásközt nemes ver­
senyre kelve, minél hathatósabban mu­
tassák be szemléltetve oktató anyagukat.
Ugyancsak szerepelni fog az Országos
Mezőgazdasági Kamara, valamint a Kül­
kereskedelmi Hivatal külön-külön pavi­
lonban nagyérdekü kiállításával. Feltű­
nést fog kelteni az idén is a zöldmező­
kiállítás. Ezeken az oktató jellegű cso­
portokon kívül gazdag anyagot állítanak
ki a baromfi, halászati, méhészeti, erdé­
szeti, facsemete, borászati és szőlészeti,
háziipari és iparművészeti, dohány, me­
zőgazdasági, ipari és élelmiszeripari, va­
lamint a mezőgazdasági gép- és eszközkiállitási csoportokban. A vadászati ki­
állítás keretében a berlini nemzetközi
kiállításon számos magas díjazást nyert
legjobb magyar trófeákat állítják ki va­
dászaink, amelyek bizonnyal nagy érdek­
lődést és elismerést fognak kelteni.
A kisterenyei körzeti Ipartestület felszá­
moló biztosától.
304/1938. szám.

Hirdetmény.
A nagyméltóságu m. kir. Ipar ügyi
Minisztérium 34,868/111.—1937. sz. rende­
letével a Kisterenyei Körzeti Ipartestü­
letnek feloszlatását és felszámolását ren­
delte el.
A feloszlatást a kisterenyei körzeti
ipartestület közgyűlése 1938. január 23 án
egyhangú határozattal elhatározta.
A felszámolás folytán felbivom mind­
azokat, akiknek a kisterenyei Körzeti
Ipartestüiettől
bárminemű követelésük
van, hogy ezen követelésüket a jogcím
és pontos összeg megjelölésével Hozzám
1938. február 20-ig annál is inkább je­
lentsék be, mert később érkező bejelen­
téseket nem fogok figyelembe venni.
Kisterenye, 1938 január 25-én.
Kiss Endre
községi főjegyző,
kirendelt felszámoló biztos.

Salgótarján megyei város polgármesterétől.
1456/1938.
Néhai Lőwinger Rezső
alapítvány kamatai.

Pályázati hirdetmény.
Néhai Lőwinger Rezső községi or­
vos 1200 P-s alapítványának 1937. évi
kamataira pályázatot hirdetek.
Az alapítvány kamataira minden
salgótarjáni szegény pályázhat. A kérel­
mek élőszóval vagy Írásban, a városháza
szociális ügyosztályán terjesztendők elő.
Pályázati határidő február 10.
Salgótarján, 1938. január 20.
Dr. Förster Kálmán
polgármester,

A Magyarság érdekes újítása
a hírlapelőfizetés terén.

A kliring-akció lehetővé teszi a teljes
előfizetési dij megtakarítását.

A Magyarság minden egyes előfi­
zetője az előfizetési díjnak megfelelő kli
ring-szelvényt kap az előfizetési dij be­
küldésekor. Ezen kliring-szelvényeket a
a kliring-akcíóban résztvevő cégek bizo­
nyos százalék arányában készpénz he­
lyett fogadják el. Ha tehát a Magyarság
előfizetője oly cégnél vásárol, amely a kliring akcióban résztvesz és a szelvényt
felhasználja vásárlásainál, akkor a teljes
előfizetési dijat visszanyerheti.
De nemcsak a Magyarság előfizetői­
nek előnyös a kliring-akció, hanem az
abban résztvevő cégeknek is, mert a kliring-akcióban való részvételükkel meg­
nyerik vásárlójuknak a Magyarság nagy
táborát.
A kliring-akció tehát úgy a szerep­
lő cégeknek, mint az előfizetőknek elő­
nyére szolgál és azért örömmel közöljük,
hogy városunkban is csatlakoztak az aláb­
bi cégek ezen akcióhoz.
Bőrkereskedő

A földművelésügyi miniszter rendeletet
adott ki, amely szerint Vas, Zala, So­
mogy, Baranya és Bács-Bodrog várme­
gyéknek, valamint Csanád Arad és Torontál egyesitelt vármegyéknek a magyar
jugoszláv országhatártól számított 15 ki­
lóméter távolságon belül eső községeiből
és városaiból megfigyelési kerületet kell
alkotni. A megfigyelési területből hasilottkörmü állatot kivinni tilos. Nem vonat­
kozik a tilalom külföldre, valamint a szé­
kesfővárosi marhaközvágóhidra, a ferenc­
Friedmann Dávid (2 százalék,)
városi zárt sertésvásárra és a budapesti
sertésközvágóbidra szállítandó állatokra, Báloráráliái
„Friedmann bútorárúház", csak 30 napon beahová azonban kizárólag vasúton szabad
1011 fixálásnál (2 százalék)
QrogéHe és lésrykéyéenotl —nkffadat
szállítani,

Nyomatott: „A MUNKA"-nyomdában Salgótarján

Bottos drogéria és fényképészeti szaküzlet, Fő­
utca 27. (5 százalék)

Fényképész
Kindl Gyula, Fő-u. 45. (5 százalék)

Hentes és mészáros

Ponyi Sándor, Fő-utca, csak 10 pengőn felüli
vásárlásnál (2 százalék)

Könyv- és papirkereskedés
Végh Kálmán, könyv- és papirkereskedés,
könyvnyomda és könyvkötészet, tankönyvek
és szépirodalmi könyvek kivételével (5 százalék)

Női kalap, ffiző szálon

Wciszbergcr Rózsi, Fő-utca 43. (5 százalék)

Órás és ékszerész, szemüveg
és fényképészeti cikkek

Spielberger László, Fő-utca 39. (2 százalék)

Rádió, gramofon, csillár, kerékpár,
sportcikkek és vtllanyfelszereléel vállalat
Szántó Testvérek, Fő-ntca 39., csak készpénz­
fizetésnél (2 százalék)

Szobafestő és mázoló

Zagyva! Béla, Kassai-sor 6. (5 százalék)

-Szficsmester

Weinhardt István (3 százalék)
„ A^íunka" cimü lap, hirdetéseknél (10 százalék)

Urf, női divat és cipő árúház
Spielberger József és Fia (2 százalék)

Vsmksreskodő

Kovács Gyula, Fő-utca 47., csak háztartási cik­
kek után (3 százalék)

Vendéglő és étterem

Jóvárt Mihály, Kassai-sor 11., csak készpénzfisat tanfl 15-yxásaják)

APOLLÓ

MOZGÓ

Január 29 én
30 án
31-én
február 1-én

LAPJÁN

szombaton este 7 és 9,
vasárnap d. u. 1, 3, 5, 7, 9,
hétfőn este 7 és 9,
kedden este 7 és 9 órakor

CSALÁDI PÓTLÉK
Zenés magyar vígjáték.

Február 2 án szerdán d. u. 3, 5, 7 és 9,
3-án csütörtökön este 7 és 9-kor
Benjasnino Gigli, a világ legkitűnőbb
tenoristájának egyetlen filmje:

Sorrentói kaland
A női főszerepben: Nagy

Kató.

A méhetető cukor elosztása.
Az Országos Magyar Méhészeti Egyesü­
let igazgatóválasztmánya a Schwartz és
Társával kötött vezérképviseleti szerző­
dést felbontotta, hogy az állami támoga­
tásként engedélyezett méhetető cukrot
ezután házikezelésben oszthassa ki tagjai­
nak. Az ilymódon is megtakarított öszszegből többet fordíthatnak a magyar mé­
hészek kulturális támogatására.
A salgótarjáni kir. járásbíróság mint telekkönyvi
hatóságától.
6837/1937 tk. sz.

Árverési hirdetmény-kivonat.
A Hatvani Népbank rt. végrehajtatnak
Dlehány József és neje szül. Sejben Rozália vég­
rehajtást szenvedők ellen indított végrehajtási
ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtató ké­
relme következtében az 1881: LX te. 144, 146 és
147 §§. válamint az 5610/1931 M. E és a 35.000/
1931 1- M. számú rendeletek értelmében elrendeli
a végrehajtási árverést 120 P. tőkekövetelés, en­
nek 1930 évi augusztus hó 8 napjától járó 57,
kamata, V, százalék váltódij, 110 P. 10 fillér ed­
dig megállapított per és végrehajtási és az árve­
rési kérvényért ezúttal megállapított 65 P. 80 fil­
lér költség, valamint a csatlakozottaknak kimon­
dott: Balya József 11 P. 20 fill. + 12 P. 70 fill.
Salgótarjáni Takarékpénztár 800 P. Pásztói Ke­
resztény Takarék és Hitelszövetkezet: 300 P. -f4 P. 70 fill. + 56 P. 20 fill. 4- 4 P. 60 fill. Se­
bestyén Géza 42 P. 98 fill. + 12 P. 10 fill Sal­
gótarjáni Népbank r.t 200 P. tőkekövetelés és
járulékai behajtása végett,
a salgótarjáni kir. járásbíróság területén lévő
Nagybárkány községben fekvő s a nagybárkányi
231 számú telekkönyvben A I 1 — 5 sor és 274 c,
367/c, 368/c, 304/c és 490 hrszám alatt foglalt
B:1 sorszám szerint Dlehány József végrehajtást
szenvedett nevén álló „szántó és rét" ingatlanra:
571 P. kikiáltási árban;
mely ingatlan a Hatvani Népbank r. t. alap­
végrehajtató érdekében 1190 P. vételárnál alacso­
nyabb áron alul,
Balya József csatlakoztatott végrehajtató érde­
kében 3830 P. vételárnál alacsonyabb áron alul,
a Salgótarjáni Takarékpénztár csatlakoztatott
végrehajtató érdekében 4095 vételárnál alacso­
nyabb áron alul,
a Pásztói Keresztény Takarék és Hitelszövet­
kezet csatlakkoztatott végrehajtató érdekében
5095 P vételárnál alacsonyabb áron alul,
Sebestyén Géza csatlakoztatott végrehajtató ér­
dekében 5461 P. vételárnál alacsonyabb áron
alul el nem adható;
továbbá az u. o. 165 számú telekkönyvben A
I 3-8 sor és 262, 532, 375, 345, 295 és 491
hrszám alatt foglalt „szántó és rét" ingatlanból a
a B:6 és 16 sorszámok szerint Sebestyén Róza
f. Dlehány Józsefné végrehajtást szenvedett ne­
vén álló illetőségeire : 897 P. kikiáltási árbaó,
mely ingatlan illetőség : a
Hatvani Népbank r. t. alapvégrehajtató érdeké­
ben a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb,
áron alul,
a Salgótarjáni Népbank r. t. csatlakoztatott
végrehajtató érdekében 2790 P. vételárnál ala­
csonyabb áron alul el nem adható.
az u. o. 42 számú telekkőnyvben A-{-! sor,
227 hrszám alatt foglalt „szőlő" ingatlanból a
B:13 és 20 sorszám szerint Sejben Róza f. Dia­
hány Józsefné végrehajtást szenvedett nevén ál1
ló jutalékára 10 P. kikiáltási árban.
mely ingitlan illetőség a Hatvani Népbank r t
alapvégrebajtató érdekében 150 P. vételárnál ala­
csonyabb áron alul, a
Pásztói Keresztény Takarék és Hiteszövetkezet csatlakoztatott végrehajtató érdekében 3030
P. vételárnál alacsonyabb áron alul el néni
adható.
A telekkönyvi hatóság az árverésnek Nagy­
bárkány községházánál megtartására 1938 febr.
21 napiénak d.e. 10 óráját tűzi ki.
Az árverelni szándékozók kötelesek bá­
natpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénz­
ben, vagy az 1881 : LX t.c. 42 fi-ában meghatá­
rozott árfolyammal számított, óvadékképes érték­
papirosban a kiküldöttnél letenni vagy a bánat­
pénznek clőlegcsen birői letétbe helyezéséről ki­
állított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni
és az árverési feltételeket aláírni (1881: LX te.
147, 150, 170 fi§. 1908-.XLI. t e. 2l fi.)
Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál
magasabb Ígéretet tett, ha többet Ígérni senki
sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár szá­
zaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa
Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni.
Salgótarján 1937 évi szeptember hó 27-én.
Garda s. é.
|b. elnök.
A kiadmány hiteléül i

Kochtnha
iwdstittt.

Nyomdatulajdonos : Végh Kálmán

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="59368">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1935-1938_00581.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="59369">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1938_01_29.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59347">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59348">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59349">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59350">
              <text>1938-01-29</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59351">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59352">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59353">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59354">
              <text>mikrofilm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59355">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59356">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59357">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59358">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59359">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59360">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59361">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59362">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59363">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59364">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="59365">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59366">
              <text>A Munka 16. évfolyam 5. szám (1938. január 29.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="59367">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
