<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="285" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/285?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-24T13:39:39+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="569">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/dd5be8869757c0a7c05fd0d60d113f9b.jpg</src>
      <authentication>7ebe2b52aaaf95846a9fe6f76bc25322</authentication>
    </file>
    <file fileId="570">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a5bfbc5991a71ea654b7c15f46fcac27.pdf</src>
      <authentication>f7d9b2d178e5ef40fb523580eb82a7ed</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114626">
                  <text>Balassa-Gyarmat. 1900. október 28.

44. szám

XXVIII. évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Eládsetésl árt
Eláll (tét I piaiak, raclaaátiók Aa hirdetitek a kiadó■Irdetések
iu Arra 12 kor. Fél évre C kor. Nagyad Avra 3 kor. — fill- f
hivatalhoz iatézeadök.
iraxabíly szerint azimittatnak. — Nagyobb és többaxdr
■■a.zxk
20 AllAz.
hirdetések jttUayosan esxközdhauiek.
Á lap azelleai réaxAra a a Kyilt-tém vonatkoaó minden
Elöflutni ciipán a kladéblvatalbaa lakat B.-Oyamaton
közlemények a azcrkeaztóhóz küldendők.
Nylltter petit sora: 40 fii.
•
B.-Gyarm.it október 27.

Október 7-iki számunkban a ,Hírek“
rovatában nehány sorból álló közlemény
jelent meg, mely azt adta hírül, hogy
Agánlon az ág. ev. hitközség közgyűlésének
egyhangú határozata alapján az egyház­
ban minden hó első vasárnapján az is­
tentisztelet ezentúl magyar nyelven tartatik meg. A közölt hír elenyészően nehány
sorból áll, de azért nagy- jelentőségű és
első rangú fontossággal bír. A hitközség,
melynek érdemdús felügyelője Szontagh
Antal, kiváló lelkipásztora Gaál Mihály,
a meghozott határozat által nyilvánvaló
bizonyságot tett arról, hogy hazafias ér­
zelmeiben egyházi szervezetének ósdi ha­
gyományai által magát korlátozni nem
engedi s egy csapással számos hitközsé­
get maga mögött hagyva, azoknak elébe
vágott s éppen abba a sorba jutott, a hol
a vármegye székes városának, B.-Gyarmatnak evang. hitközsége áll. Mert tud­
nunk kell, hogy itt sincsen külőmben s
itt is az ágostai hitközség templomában
kizárólag havonként csupán egyszer di­
csérik magyar nyelven az Urat.
Ez tény s tegyük hozzá azonnal, hogy
szomorú tény, mert okoskodjunk és ér­
veljünk bár akár emigy, akár amúgy,
huzakodjunk elő bár a hagyományokhoz
erősen ragaszkodó vallási érzülettel is, egy
bizonyos és kétségtelen s ez az, hogy a
b.-gyarmati ágostai hitvallású hitközség
majdnem megbocsájthatlan mulasztást kö­
vetett el abban, hogy az isteni tisztelet
nyelvéül kizárólagosan a magyart még
ma sem választotta meg s megtörténni
engedte azt, hogy a kis Agárd e téren
lefőzze és megelőzze. Mert hogy alaposan

TÁRCZA.
A bojtorjános sirhalom.
(Szabó Jakab Elek hátrahagyott müveiből.)
Enyhe szellő suhan át a temetőn, meglegyinti
lombjait minden fának, megcsókol minden
szomorgó virágot, körülfutos minden sirkeresz­
tel, fedje bár moha, vagy ékesítse sok aranyos
betG. Vájjon a temető lakóinak utolsó sóhajá­
ból lermett-e e szellő vagy a bátramaradt ár­
vák, ajkáról lebbent-e ide enyhet, üdvöt lehelni
a fáradt pihenőkre? . I .
Nézem, merengve nézem szeszélyes játékát
— és elszomorodom. —
Gyermekes özvegy ültette e könnyekkel fakasz­
tott füzet a korán nyugodni ment sirbalmára;
amazt meg sirba dugott gazdag rokonnak adta
alamizsna gyanánt a pazarló örökös. S a fák
alatt egyforma édes álmot alszik nundenik,
éJssúlfjHn, végtelen álmot.
Csak egy sirhalmot kerül el a szél, egy sír­
halmot nem gondoz szerető kéz, szerető szív.
Ott — jó szomszédságban — a rokontalan,
siratatlan papok mellett sóvárog egy bedőlt
gödör, telides-tele nőve buja bojtorjánnal. S
megnézi minden botorkáló s fájón reméli, hogy
sírja egykor ilyen nem lesz.
Pedig a bojtorjános sir lakója úgy fájlalná,

lefőzte, az bizonyos. Amott, a hol a hit­
községet kizárólag a földmivcs nép al­
kotja, annak hamisitlanul tiszta és fogé­
kony leikllletc megtudta hallani a magyar
főidnek hivó szavát: emitt, a hol a föld­
míves nép mellett a hitközség annyi in­
telligens elemet ölel fel, a mennyit a
vármegye területén egyetlen évang. hit­
község sem, ez a hivó szó — legalább
eddig — megfelelő viszhangra nem ta­
lált s a magyar szónak otthont templo­
mában havonként csak egyszer nyit. Ami
annyit tesz, hogy egy esendő alatt a
rendes s kizárólagos magyar isteni tiszte­
letek sziíina meg nem közelíti a húszat.
Hát ez talán mégis csak kevés.
S e kevéssel szemben nyomban elő­
térbe lép az a kérdés: ennek a hátramaradottságnak, ennek a súlyos mulasztás­
nak oka hol, miben és kiben keresendő?
A lel kész i hivatalban semmiesetre sem. A
hitközség lelki vezetősége magasztos fel­
adatának teljes tudatiban hazafias és hit­
beli készséggel és buzgalommal mindent
megtett s megtesz arra, hogy a magyar
szónak a templomban, a mennyire azt
az egyház autonomikus szervezete meg­
engedi, mentői tágabb, mentői otthoniasabb tér jusson. Mindennapossá tette a
reggeli magyar könyörgéseket s külön
tart szintén magyar nyelven bibliai ma­
gyarázatokat s oktatásokat. Az isteni tisz­
teletek nyelvi rendjén azonban változta­
tást nem tehet — épen az autonomikus
szervezet miatt, öt tehát nem éri s nem
érheti gáncs.
De a presbyteriumot sem. Az egyház­
tanácsnak tagjai mindnyájan szeretik
egyházukat s rosszakaratról s egyenesen
ha más virág vetne
helyére . • . .

enyhitő

árnyat

nyugvó

Kékkőt, mikor nem a ride» kenyérért, hanem
a hazáért küzködők lakták, váratlanul lepé meg
egy török csapat. Védetlenül, ijedten ugrott
minden élő a homálytalan, kietlen hant elé.
Homálytalan volt, hiszen a nyugalom csendes
gunyhainak égő tetője nyújtott a harezhox
ijesztő, rémes világot. Hol öten hunyták órás
pihenésre fáradt pilláikat, újból életre csak egy
nyitotta ki a fájdalomra bus, könnyes szemét;
— a többi négy ingyen imádkozott üdítő, rövid
éjjelért I ferdén jutott az Ur elé a halk könyör­
gés: a munkára serkentő hajnalt nem holnap
de ezredévek után pillantják majd meg a
Hebronvölgy öléní —
Sok rémes éjét kínlódtak el lakásukon a
kékkői nők, mig férjük kint küzdött, harczolt
vagy vérzett is már. ha még el nem esett;
r— de ez volt.a i.egré&gt;nr&gt;ebhi Seggyilkosabb a
kékkői nőkre, mert ez éjen lett először leg­
keresettebb zsákmány a serdületlen figyermek:
— janicsárnak s a fejletlen rózsabimbó test­
vérkéje a leánygyermek: — háremhölgynek. —

Kékkői anyától peiig nem rabolhatott el
pogány addig gyermeket, mig annyi életerő
lüktetett a szerető édes szülei szívben, a meny­
nyivel egy-egy szemernyi szúnyog meglebbenti
leheletszerű szárnyait.

korlátoltságról tenne bizonyságot az, a ki
hazafias érzelmeikben kételkedni merne.
A tanácsnak van már positiv határózatá
is, mely az isteni tiszteletnél a magyar
nyelv kizárólagos használatát czélozza.
Ez az érdemes határozat azomban mind­
addig, míg azt a közgyűlés, melynél a
szavazatok többsége dönt, magáévá nem
teszi, a papíron marad s végre nem hajt­
ható.
így talán a nép a hibás? Az sem. Ma
már igen csekély kivétellel mindegyik
nemcsak érti, hanem beszéli is a magyar
nyelvet s tudunk egy a nép köréből
származó olyan nyílt és őszinte nyilatko­
zatról is, mely azt tartalmazza, hogy im­
már kívánatos és üdvös, ha a magyar
nyelvű isteni tiszteletek száma megszaporittatik. Aminthogy ez úgy is van. A ki
szorgalmasan eljár a templomba akkor,
midőn magyar nyelven dicsérik az Urat,
láthatja 8 meggyőződhetik arról, hogy a
templom megtelik buzgó hívekkel s a
híveknek tekintélyes száma, igen gyak­
ran a legtöbbje — még ilyenkor is —
a nép köréből kerül ki. Azok közül azom­
ban, a kiket az egyház hivatalos nyelvén
,honoratioroknaku neveznek, a kiknek
jelen lenni éppen elodázbatlan kötelessé­
gük lenne, csak is elvétve találunk ott
egyet-egyet.
A dolog tehát igen sajátságos. A hit­
község autonómiájának minden tényezője
óhajtja s kívánja a magyar nyelvnek ki­
zárólagos behozatalát s az gddig naég sem
történt meg. Mi lehet ennek az oka?
Semmi más, mint a „honoratior* elem
indifferentismusa, nemtörődömsége, a kit
az exponált helyeken, a templomban
Legádázabb dühhel a várnagynak Konty
Imre várbeli lakását keresték: ott még marad­
vány kincs is volt remélhető elég s azonkívül
tizenkét életrevaló magyar suhancz tette zajos­
sá a lakást, az udvart. Ott zsugorgának a kisangyalok a kandalló körül, szemükből álmos
bágyadtság helvett bizonytalan félelem rí ki.
Éjjeli ruhácskájuk szűzies szemérmelességgel
engedi látni fodros czombocskáikat, pihegő
mellökket; — mellettük édes anyjuk s a vén
dajka Borka tipegett-topogott rejtegető takar­
gató kapkodással.
S immár benn a legbenső várudvaron is
rémes öldöklés folyt. Fényes nappalt derített a
jajjos csatatérre a száz számra lobogva égő
háztető. Vásári zajjá gomolyodott össze a véss
és segélykiállás, a hörgő haláltusa, meg meg­
remegtető káromkodás és sorvasztó török átok.
Kíséretül a környék is zokogva zendült zajba
Kürtös, Palojta, Szklabonya, Sztráczin lakói,
kik falaik kormos romjait még el nem hagyák,
a düh elnyomhatatlan zokogásával/ — hogy
több legyen ott a halott, hogy néptelenebbek
legyenek néptelen faluk. — Csak menjetek,
csak téijetek ti vissza, hiszen hiába hulltok el I
S kiket otthon a vad török még életben hagyott
— az aggokat, a maszülötteket — nélkületek
majd elsikkasztják a pogányoknál is pogányabb
farkasok. Csak menjetek, csak térietek ti vissza:
Kékkőt és lakóit most meg nem mentitek . . .
Csak a várnagy lakásának vas ajtaja lapult

�2

s a közgyűlésen képviselve alig Utunk.
Ebből azután két igazságra bukkanunk.
Ax első az. hogy jogosnak kell elfogad­
nunk axoknak a nézetét, a ez a népé —
a kik azt mondják: „a templomot mi lá­
togatjuk, az egyház ügyeivel mi törődünk,
tehát mienk a templom* — a második
pedig az, hogy ai^utonomikus alapon
állé közgyűlésen a magyar nyelv kér­
dése — megfelelő tagok hiányában —
keresztül nem vihető. Ez és semmi más
az oka annak, hogy B.-Gyarmaton csu­
pán egyszer szél magyarul az ima a
Mindenhatóhoz havonként.
*
A helyzet immár tarthatlan. Annak te*
kintik azt a hitközség összes tagjai s úgy
tudjuk, hogy a presbytérium a kérdés
felelevenítésével már meghozott határoza­
tát legközelebb a közgyűlés elé viszi.
Hisszük, hogy ezen a közgyűlésen a ,honoratiorok* tömegesen megjelennek. &amp; a
múltban elkövetett mulasztásukat azzal
teszik jóvá, hogy a tanács javaslatát egy­
öntetűig diadalra juttatni segítik. Meg­
tehetik bátran és nyugodtan, mert ezzel
csakis kötelességüknek tesznek eleget s
az ijesztésül odaállított dogmaticus s egyházszervezeti elvekkel ellentétben csöppet
sem helyezkednek, mert azt hisszük, nin­
csen olyan dogma, sem vallási szervezet,
a mely azt vitatná, hogy a vallási benső
életre zavarólag hatna az, ha a templom­
ban magyarul imádják az Istent.
Agárdi küldöttség Horpácson Folyó hó
24-én járt az agárdi ev. egyház kilencz tagú
küldöttsége Horpácson, hogy tisztelegjen ő nagy­
méltósága Szontagh Pál előtt tiszteletbeli fel­
ügyelőül való megválasztása alkalmából. Gaál
Mihály lelkész következő beszédben tolmácsolta
a küldöttség érzelmeit:
Nagyméltóságu belső titkos tanácsos url
Kegyelmes urunk! Mint az agárdi ág. hitv. ev.
egyház küldöttsége járulunk kegyes sxine elé,
hogy közöljük f. é. szeptember 30-án tartott
egyházi közgyűlésünknek azt a határozatát,
mely szerint nagyméltóságodat közhasznú éle­
tének 80-ik születési évfordulója alkalmából
örökös tiszteletbeli felügyelőnkké választottuk.
Bár mélyen érezzük azt, hogy ezen lényünk
által magunkat tiszteltük meg, midőn nagymél­
tóságod nagytekintélyű személyét ezen kötelék
által kisded gyülekezetünkhöz óhajtottuk csatolni:
mégis kecsegtetjük magunkat azzal a reménnyel,
hogy ismerve drága egyházunk iránt minden­
kor tanúsított lelkes ragaszkodását, jól fog esni
meg sértetlenül félfáihoz, jókora ideje feszegeti
bár nagy vas rudakkal egy csapat török. Nagyo­
kat kondul a vastag vaslemez s ottben minden
kondulás egy-egy tőrt ver kegyetlen kínnal a
jó szülőnek Annának szivébe.
Nem élet az már amit szemeinek vad villa­
násai, tagjainak eszelős hadonázásai mutatnak,
nem élet az már, hanem a századik, az ezredik
haláltusa, kínos-keserves, minő szent mártírt,
félistent megöl, de egy anyával még sem bir.
Minden kondulásra minden gyermekét újra el­
veszíti, pedig csupán csak egyet is veszíteni
mily borzasztó fájdalom! Tudja is ő gondol is
ő arra, hogy férje Imre már elesett: egy özvegygyei több vagy kevesebb . . . ! De egyetlen
édes ártatlan gyermek . . . ! Oh azt az Isten
sem engedheti! !
Pedig megengedi! íme düledezik már a vas
ajtó s az elsőségért egymást kaszabolja a
pogány s még a sebesült is vánszorog befelé.
De jaj, szégyenletes jaj az elsőnek, kit gyenge
női kéz döfése haraptál a küszöb kemény
kövébe, utánna úgy jár a második, de a bar-.
medtk átüti t nő oroszlány keblet. S mint fájt
a sóvárgó anyának, hogy nem ölt rögtön a
hideg tőr: át kell kínlódnia az égető keservet,
látni mint ragadják durva karral csucsujgatott,
dédelgetett gyermekeit S a fájdalom sem hagyta
szemére szállni az enyhítő, feledtető halált-. .

A vértől ittas tömeget aztán a kincs-sxomj
lepte meg. Bútor nem maradt helyen, deszka

Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

1900. október 28.

gyelembe. Nem tudjuk, mily hangon volt tartva
ez a megkeresés; de annyi bizonyos, hogy a
kamara erre igen erős és szokatlan hangú vá­
laszt adott. Többek között azt is mondta, hogy
-mindaddig, mig a b.-gyarmati ipartestület az
állitólágos sértő kifejezéseket vissza nem vonja,
vele minden hivatalos érintkezést megszakít.
Az ipartestület ezután egyenesen Hegedűs
Sándor kereskedelmi miniszterhez fordult. He­
gedűs miniszter, aki nem csak okos, de egy­
szersmind tapintatos ember is, azonnal belátta,
hogy itt erős
confliktusról van szó, amit
okvetlenül ki kell egyenlíteni. A miniszter meg­
tette azt, hogy a b.-gyarmati iparteslületből
az állam költségén kiküldött egy férfiút, aki
természetesen a legnagyobb tapasztalatokkal
már haza is került s nyugszik babérjain. Mi­
kor mindez megtörtént s a b.-gyarmati ipar­
testület hálás köszönetét fejezte ki Hegedűsnek,
Hegedűs miniszter alkalmat vett magának és
két leiratot küldött le, az egyik szólt a besz­
terczebányai kereskedelmi iparkamarának, a
másik a bal-gyarmati ipartestületnek. Hogy
mit irt Hegedűs a kamarának, arról nincs
biztos tudomásunk, csak annyit tudunk, hogy
a kamara ezt a miniszteri leiratot aligha-fogja
tükörbe tenni, mert annyi máris kiszivárgott,
hogy a miniszter legalább is helytelen itette a kamarának azt a kijelentését; hogy
a b.-gyarmati ipartestülettel mindenféle össze­
köttetést meg akar szakítani. Ezt a leiratot a
kamarai titkár ur a múlt közgyűlésen, mintha
misem történt volna, a galambszelidség en­
gesztelő hangján referálta. A másik leiratot
azonban, mely a b.-gyarmati iparteslületnek
szólt, kikelt arczczal és úgy adta elő, hogy
a miniszter,a balassa-g y a rma tiak a t
rendre utasitotta. Ezzel a kifejezéssel
lett ez az ügy a nyilvánosságnak átadva s igy
közöltük mi is lapunk múlt számában Utánna
néztünk azonban a dolognak, mert mégis csak
A beszterczebányai kereskedelmi ipar­ bántotta lelkünket, hogy miért utasitják
rendre ami ipa r te s t ü 1 e tű nk e t, amely
kamara és a balassagyarmati ipartes­ a tisztesség vértjével felfegyverkezve bölcs és
igazságos vezetés mellett jótékony hatással
tület közti confliktus.
haladt előre. De másrészt sokkal okosabb és
Nem rendreutasítás csak helytele­
tapintatosabb embernek tartjuk Hegedűs minítés. A kettő között mégis csak van valami -nisztert,- mintsem hogy róla ilyesmit fel is le­
különbség, az egyik szigorúbb hangú megrovást,
hetne tételezni. Megszereztük a b.-gyarmati
a másik inkább jó akaratú figyelmeztetést je­ iparlestületbez intézett miniszteri rendelelet,
lent. Pedig az előbbit, a rendreutasitó kifeje­
mely semmiféle rendre utasitást nem tartalmaz,
zést használta a beszterczebányai kereskedelmi
hanem szól a következő képen:
és iparkamara, a legközelebbi közgyűlésen a
64082—IX.
A b.-gyarmati ipartestületnek.
b -gyarmati ipartestülettel szemben. Az eset
eléggé ismeretes. A kamara ugyanis a párisi
Folyó évi aug. hó 24-én 307. sz. a. kelt
felterjesztésből, megelégedéssel vettem tudo­
kiállításra öt egyéni küldött, az öt közül egy
sem volt b.-gyarmali; pedig a b. gyarmati
másul az ipartestület köszönetét azért, hogy
ipartestület, mely a kamara területén a leg­
egyik párisi ösztöndíjat egy odavaló asztalos­
nagyobb és a mely a legtöbb költséggel járul
mesternek adományozta; másfelől azonban
az intézmény fentarlásához, méltán igényel­
sajnálattal látom, hogy az ipartestület ez
hette. hogy innen is küldessek ki legalább egy
ügyből folyólag a beszterczebányai keres­
egyén. A b.-gyarmati ipartestület megkereste
kedelmi és iparkamara által, az ipartestület
a kamarát, hogy ezt a jogos igényt vegye fi­
ellen elkövetett állítólagos sérelemről panagyméltőságodüak a visszaemlékezés azon
szorosabb viszbnyra, melyben ezen gyülekezet­
tel 1845-től 1877-ig tehát 32 esztendeig, mint
annak buzgó felügyelője állott. Csakis ezen
reményben bátorkodtunk a viszony némi fel­
újítása végett nagyinéllóságod mélyen tisztelt
személyét a tiszteletbeli felügyelőség kegyes el­
fogadásával megkinálm. Midőn ezt ezen küldött­
ség utján teszünk, mindenekelőtt hálát adunk
a mi megtartó Istenünknek, hogy nagyméllóságod áldásos életét az emberi kor ezen magas­
latáig kinyújtani kegyes volt; azután pedig kér­
jük a mennyei Felséget: aranyozza be élete
ezen szakát a hazafiul és islenfiui kötelességek
teljesítése öntudatának ékes sugaraival; s tegye
a keresztényi megelégedés és tnegnyugovás
párnájává a pihenést, melyet annyi közhasznú
tevékenység után méltán megérdemelt, mialatt
dicső nevét az egyház és haza évkönyveibe kitörülhetlenül beigtatla. Azon forró imával zárom
beszédemet, tartsa meg a hatalmas Úristen
nagyméltóságodat még közöttünk, az ősz haj
ékességében az emberi kor legvégső határáig!
A lelkész beszédére azt válaszolta ő exeellenliója, hogy a szabad választásból eredő ki­
tüntetést mindig nagyra becsülte, s jól esik
neki kivált az egyház elismerése, mert hiszen
az ő meggyőződése szerint az evangélikus egy­
ház virágzásától e hazában függ magának a
hazának szabadsága és előhaladása. Buzdította
a híveket hűségre, a lelkésznek pedig szivére
kötötte a lelkipásztorkodast, meri-— úgymond
— az újabb áramlatok sok veszélyt rejtenek
méhökben az egyházra és hazára egyaránt. A
hosszabb lelkes és tanulságos beszéd után a
küldöttséget meghívta asztalához, melynél ő
nagysága özvegy Nagy Ivánné elnökölt. Itt ékes
pohárköszöntők hangzottak, melyekben kitün­
tette magát dr. Szontagh Antal, az agárdi egy­
ház mostani áldozatkész felügyelője.

nem eresztékében, falüreg nem — felhajszolptlanul. S midőn egyik véletlenül egy drága kö­
vekkel tömött rejtekhelyei repeszte föl, ismét
egymásrá tört a kincs sóvár haramia had s a
gyermekeket durván ledobva, élete árán tört
a kincs után mindenik.
Hiába pézesz büszke sas merően az égető
napgolyóba, élesebb az édes anya szeme, még
a halál sem birja befátyolozni, hogy gyerme­
kének kínjait ne lássa!
0, van erő az édes anyai izmokban, az
édes szülöttet megmenteni, ha lassul is már a
szív verése! A sírból is kitör a jó anya, ha
gyermekét megmentheti, hát még mit nem te­
het, ba csak a halálküzdelmet kell néhány
perezre elodázni!
A kígyó sima ügyészségévé! siklott Anna
mellőzött gyermekei közé s a két legkisebbiket
— az egyik még csak most kezd dolgozni s
békamódra csúszni, másik meg mindig eszik —
karjaira véve nesztelenül, látatlanul szökött
velők le az udvarba. Még sebe i?‘megérezte a
hősi teltet: a vér megszűnt csörgedezni a bá­
tor testből, mely most újra megszüli az élet­
nek két gyermekét
Ah! de a rest lábak megrogygyannak; a
derék megcsuklik; lankadnak a karok; az ész
is fátyolozódik, homályosul; csak a szív, az
anvaí szív éber, csak az anyai szív van ön­
tudatnál.
Ez kényszeríti, hogy állatként kúszék to­

vább: gyenge térdén, kis kezein sebet vág az
éles kövecs, bársonypuha, fehér bőrét a he­
gyes tüske meghasitja. De mennie, vánszorognia
kell, csak odáig a magas, bujabojtorján közé,
hol majd nem keresi senki, hol ő meghalhat
édes csendesen, honnét éhezni kezdő gyerme­
keinek sírását, nyögését majd jó barát hallja
meg tán . . .
Kékkő lassacskán ismét lábra ált. A halot­
tat megsiratták, eltemették és minden sírra
jutott még virág is, kire több, kire kevesebb,
mert mindenkinek maradt megsiratója. Csak
Anna sírja maradt felhantolatlan, csak az ma­
radt rögös; habár siratója maradt: tizenkét
szép árva gyermek, de tizet elvitt a török,
kelteje meg Isten tudja kihez került. . . .
Megszánta bál az őszi szél: borús dalát
dudolgatva behinté a virágtalan sirt kopancsos
bojtorján maggal, melyet futtában a várból
hozott A tavasz még csirára vette a hitvány
magot s azóta minden nyári nap forró sugarát
a bojtorján vörös, nehéz .virág ax nem. engedi,
a sir rögére sütni durván.
Ha olykor szivetek megundorul az önző
emberektől s ha vágytok itt hagyni a bűn
honát: menjetek világos, holdas estén. 0!
rpenjetek csak ki a temetőbe, keressétek fel a
bős anya sírját; könynyen reá akadtok: Ott
van jó szomszédságában — a rokontalan, siratatlan papok mellett, telidestele nőve buja
bojtorjánnal

�1900. október 28.

Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

naszkoclik, sőt mint értesülök, a kamarának
átiratilag is rosszalását fejezi ki a kamara
azon eljárása miatt, hogy balassa-gyannati
iparost ösztöndíjra nem ajánlott.
Miután a nevezett kereskedelmi ép ipar­
kamarának e tárgyban a törvényes formák
betartásával hozott határozata ellen az ér­
dekeltségnek módjában lett volna orvoslásért
hozzám folyamodni, — helytelenítem s a
testületek közti érintkezés elfogadott szabá­
lyaival ellenkezőnek kell minősítenem az
ipartestület azon eljárásút, hogy a kamara
határozatát átiratilag sértő birálat tárgyává
telte s kifejezést adok azon reményemnek,
hogy jövőben hasonló eljárástól tartózkodni
fog. Budapest, 1900. évi szept. 31.
Ez a leirat szószerint egész terjedelmében.
Ebből kivehetjük, hogy az jó akaratú figyel­
meztetést és semmiíére rendreutasítást
nem tartalmaz.

A copf.
A boxerek lázadásából kifejlődött cbinai coníliklus tette divatossá ezt a se nem czélaz'erű,
se nem népszerű, de még kevésbbé szép haj­
viseletet.
Az igaz, hogy a cbinai zavarokat megelőző-'
leg is voltak hívei Európában, különösen hőn
szeretett (?) ikertestvérünknél Ausztriában; de
ez régi mese és sohasem tudott volna nálunk
hívőkre találni, ha a boxerek és Vilmos csá­
szár nem születnek, ök az okai, hogy ma már

nálunk is viselik még olyanok is, kiknek a bor­
bélytól kell e hajfonatot megvenni.
A rossz nyelvek azt mondták, hogy Ausztriá­
val való közösségünk is nagy' szerepet játszik
ennél a divatvándorlásnál, de ezt eddig soha
sem hittem, csak ma, midőn az Osztrák-Magyar
Bank budapesti főintézeténck körőzvényét vet­
tem kezemhez.
Hát bizony copf ez, a leghosszabb és legszebb
fajtából, még a XVllI-ik század elején élő po­
rosz tisztekéhez hasonlóan, a rizsporból reászórt
hitnpor sem hiányzik róla. Nehogy pedig raj­
tam kívül ezentúl még más is Tamáskodjék,
ide iktatom szószerint, lapunk olvasóinak gyö­
nyörűségére, annyival inkább, tjlert pénzintéze­
teink is kényszerítve vannak ilyen értelmű körözvényeket kibocaájtani.
Adatik tudtára mindenkinek ;
«Miniszteri rende.'etek értelmében a korona
és fillér rövidített jelzése a következő:
Korona (Krone) = K tehát nem K. vagy Kr.
vagy Kor. stb.
Fillér (Heller) = f tehát nem f. vagy fill,
stb. németül = h
Azon esetben, a midőn az összeg szóval ki­
fejezendő, a korona és fillér szavak (németül
Kronen és Heller) teljesen kiirandók.
Felkérjük tisztelt feleinket, szíveskedjenek
körükben odahatni, a hogy váltók kibocsátói e
rendelethez szigorúan alkalmazkodjanak.
A koronaértéknek a törvényestől eltérő min­
den megjelölése oly formahibát képez, mely a
váltók visszautasítását eredményezhetne.
Budapest, 1900. okt. havában

Osxtrák-magyar bank
Budapesti íőintéset.*
Az aláíráshoz bozzátehetnénk még, hogy az
az 1876. évi XVII. törvényezikk revisora, de mi­
nek, ez úgyis magától értetődik.
Legkevésbbé sem lepne meg bennünket, ha
legközelebb egy olyan ukáz jelenne meg, hogy
a hónapok nevei nagy betűvel kezdendők, a
lejárat gótb,-a telep pedig rondirással jelzendő,
vagy pld. «Kolozsvárott» helyett «Kolozsváron»
stb. Írandó, mert . . . mert &lt;az ilyesmi olyan
formahibát képez, mely a váltók visszautasitását eredményezhetné.»
Az egészben az a legszomorubb, hogy bár­
milyen képtelen intézkedés jöjjön is ki ettől a
nagyhatalomtól, ezt vakon keH teljesíteni^ a
, pjegéor’ástvt ‘ azó sém' lehet, mert ott a pénz
beszél. A nemzeti bankhoz a nemzetnek semmi
köze sincs.
• •
Sokan vannak, kik velem együtt egy fél
vagy egész életet szenvedlek át a pénzintézeti
ügyvitel rögös pályájáu, de allig hiszem, hogy
ezek közül csak egy is akadna, aki ne emlé­
keznék az osztrák-magyar banknak ehhez ha­
sonló, vagy még ennél is czifrább intézkedésére.
• A német vátótörvény a mürnbergi conferenlia
novelláinak elfogadásával 1852-óta, mit sem

változott és igy a mienk sem; 1876-óta ma is
114. § ból illetve az átmeneti és életbelépte­
tési intézkedésért is figyelembe véve 119. g-ból
áll az, sőt a váltóügyekben követendő eljárás
tárgyában kiadott 1881. évben kelt terjedelmes
igazságügyminiszteri rendelet és az ezt módo­
sító 1893. évi XVIII. t.-cz. is respektálta an­
nak minden betűjét, csupán az osztrák-magyar
bak bővitgeti azt folytonosan, úgy hogy nem
túlzás az az erős hitem, miszerint a §§-ok
száma az ő üzleti határozmányában legalább
megkétszereződött.
E szerint ezen intézkedés, hogy «Korona
(Krone = K és a fillér (Heller) — f tehát
nem K. és nem f&gt; már a 239-ik § lesz, mert
119 4- 119 4- 1 « 239 tehát nem 239.
Váltó törvényünk okkal-móddal még a javí­
tást, törlést és a vakarást is ismeri; az Osz­
trák-Magyar Bank azonban csak a copfot, szó­
val csak azt, ami ósdi és elavult, nagyképű és
unalmas.
Nem szaporítva tovább a szót, azt hiszem •
helyütt jogunk van kifejezni kíváncsiságunkat,
hogy az ezen irányt valló vezetőséget mikor
váltja fel egy szebb és jobb idő, egy friss mo­
dern elem? Mert bizony-bizony, ha soká késik,
nem lehetetlen,'hogy ezta munkál, amint ere­
detileg a copffal is történt, egy kérlelhetlenül
kegyetlen ollónak kell elvégezni.

3

Majláth grófék kitüntetése. A b.-gyarmatvidéki róm. katb. népnevelők egyesülete B.Gyarmaton okt. bó 18-án tartott közgyűlésén
gr. Majláth Gézát és nejét Zichy Marietta gróf­
nőt tiszteletbeli tagokká választotta meg.
Tűz. Alsó-Bodonyban tűzvész pusztított okt.
bó 20-án. Kigyulladt ugyanis Krmann Lajos
ev. lelkész istállója a nemcsak az istálló, ha­
nem a mellette lévő azénakazlak is elhamvad­
tak, sőt az istállóban lévő lovak közül az egyik,
mely a pusztító lángokból minden erőfeszítés
daczára kiszabadítható nem volt, pecsenyévé
égett össze. Mint értesülünk a lelkész is, az ol­
tás körül kifejteit munkája közt a fején égési
sebeket kapott.
Eljegyzések. Lovag Gotthard Pál tengerész
kapitány október bő ll-ikén eljegyezte Nádas
Nádosy Irén urleányt, néhai Nádas Nádosy
Endre puszla-válti nagybirtokos és Grötschi
Ida nagyműveltségfl leányát. — K ö m I ő d i
Fülöp budapesti kereskedő e napokban elje­
gyezte Schönfeld Berta kisasszonyt, Schönfeld
Dávid b.-gyarmati gabonakereskedő kedves és
szép leányát
Téves híresztelés. A fővárosi lapok hoz­
ták azt a bírt, mondjuk rémbirl, hogy Kafta
László miniszteri osztálytanácsos Honiban újabb
vizsgálatokra készül, sőt hogy a vizsgálatokat
már október bó 16-án kezdte meg. Biztos for­
rásból tudjuk, hogy ez'a hir alaptalan, Kaffka
Seregély.
nem ment Honiba, legfeljebb el fog menni, de
nem uj vizsgálatok foganatosítására, banem
Hirek és különfélék.
annak a konstatálására, hogy a tavaszszal meg­
üj törvényszéki palota. Már el van hatá­
ejtett vizsgálatok alkalmával felmerült hiányla­
rozva, hogy Plósz Sándor igazságügyi miniszter i tok el Jettek-e intézve és miként? A rémhír
Kecskeméten az államköltségén nagyszerű tör­
onnan eredt, hogy Ivánka Zsiga bátyánk mind­
vényszéki palotái építtet. Az építést már a
untalan a miniszterek nyakán ül, azutan már
tavasszal fogják megkezdeni. Nógrádvármegye
mikor nagyon megunják, azzal rázzák le, hogy
körül sorban épülnek ezek a paloták, nagy fény­
csak lessék hazamenni, majd elküldjük. Kaffkát.
űzéssel és nagy költségekkel Pedig, ha valahol,
Erre a kijelentésre Ivánka Zsiga bátyánk szí­
úgy Nógrádnak volna a legnagyobb szüksége
vesen megy haza, de máskép nem.
A vécziak. A vácziak minket is szóba bozegy külön törvényszéki épületre, mert hisz a
tak. Beniczky Ferencz pest-pilis-solt-kiskunvártörvénykezés rendelkezésére álló s a vár­
megyétől bérelt hivatalos helyiségek szükek, a
megyei főispán 10 évi főispánságának megjutanácstermek pedig a czélnak meg nem felel­
biláláaáról van szó. A hosszú nevű vármegye
rendezett tanácsú városai azzal akarják hódo­
nek. Itt az ideje, hogy komolyan gondolkod­
lataikat kifejezni, hogy Beniczky főispánt min­
junk e felett a fontos ügy felett és kövessünk
denütt díszpolgárrá választják meg. Kecskemét
el mindent, hogy már egyszer reánk is kerül­
és Nagy-Kőrös, bármily ellentétben éljenek is
jön a sor.
egymással, megtették egyhangúlag, de Vácion
Halálozás.* De. Váli Géza köz- és váltó­
nem ment simán a dolog. Gajáry Géza, a váczi
ügyvéd, Sztranyavszky Géza kir. közjegyző
kerület országgyűlési képviselője ellentmondott.
helyettese okt. bó 21-én 43 éves korában boszDr. Frayzinger Lajos váczi kir. közjegyzőnek
szas sorvasztó betegség után jobbblétre szenazonban sikerült Gajáry indítványával szem­
derült. A múlt évben jött közénk Szabadkáról,
ben megcsinálni a többséget a főispán javára
de az itteni jobb levegő sem segített baján.
s igy Beniczky főispán Vácz városának is dísz­
Halálát bánatos özvegye gyászolja. Sztranyavszky
polgárává lett- £s miért lett azzá? azért, mert
Géza kir. közjegyző az elhunyt derék férfiúról
a kir. közjegyző azt mondta, hogy Beniczky
a következő gyászjelentést adta ki: Sztranyavszky
10 éves főispánsága alatt az egész Pestvárme­
Géza kir. közjegyző fájdalommal jelenti szere­
gyében a politikai pártok a legnagyobb békes­
tett és buzgó munkatársának dr. Váli Géza
ségben éltek egymással, nem úgy, mint
köz- és váltóügyvéd, kir. közjegyző helyettes­
N ó g r á d b a n. No de azért mi sem haltunk
nek f. hó 21-én bekövetkezett gyászos elhuny­
bele.
tál. A megboldogult földi maradványai f. hó
Szerb lapszemle. A belgrádi Dnévai
23-án délután 4 órakor fognak örök nyuga­
Liszt (220. az.) a tervbe vett bosnyák vasulomra tétetni. B.-Gyarmat, 1900. október 22-én.
takról Írván kifejti, hogy ebből is látszik, hogy
A béke angyala őrizze nyugalmát! — StrajAusztria—Magyarország további akcióra készül
zinger Salamon b.-gyarmati lakos okt. 21-éu
a Balkánon, az 1897-iki orosz-osztrák-magyar
94 éves korában csendesen elszenderült.
szerződés daczára. Az qj vasutak nem a gaz­
Esküvő. Szentkirályi Pál huszárfőhadnagy
dasági szempontok szerint lesznek kiépítve,
a 16-ik huszárezrednél Budapesten okt. 23-án
banem sztratégiai követelményekhez képest.
vezette oltárhoz Budapesten a Terézvárosi
Hogy a bosnyák nép ki van gazdaságilag me­
templomban Mikovényi Gizella kisaszonyt, néhai
rülve és újabb terheket alig viselhet el, azzal
Mikovényi Róbert volt balassa-gyarmati ügyvéd
nem törődnek.
leányát.
Az qj és megszűnt postahival. A bpesti
Vizsg&amp;lóbiró és helyettese. Az igazság­
ügyi miniszter a budapesti kir. tábla területé­ „m. kir. posta- és távíró-igazgatóság közhírré
teszi, hogy Nógrádvármegyei Zsély községben,
hez tartozó b.-gyarmali királyi törvényszékhez
a szomszédos Szklabonyán működő postahivatal
vizsgáló biróul újból Sárkány Lajost és állandó
egyidejű megszüntetésével, 1900. évi október hó
helyetteséül Porubszky Lajost nevezte ki.
21-én kir. postahivatal lép életbe.
A b.-gyarmati ügyvédi kamara köréből.
flrodalmt eaemaérny^ A magyar literatúra hí­
A b.-gyarmati ügyvédi kamara Lipcsey Soma
vei ex Idő neriat alig beszélnek mairól, mint arról a
ipolysági ügyvédet eltávozás folytán az ügyvédi
hatalma* vállalatról, amely a Légrídy testvérek kiadá­
sában mont indáit meg. A ,MM&gt; fttsetro . vagyis- fix* kö­
lajstromból törölte.
Az osztrák-magyar bank beszterczebáujra?* tetre rágó irodalmi mű, amelynek eísd füzetét már
ssétkaidték, Brehm,Alfréd „Tierleben* csimQ korszakos
fiókja holnap, október hó 29-ikén kezdi meg
nagy művének magyar kiadása. Ext a művet, amely
működését. A beszterczebányai fiókbank Üzlet­
Németországon kivUl is óriási feltűnést keltett, a ma­
gyar kiadóéit r nem egysaertl fordításban adja * közön­
köréhez a nógrádmegyei pénzintézetek is be
ségnek.
A magyaros átültetés eszköztől a tudomány
vannak osztva. Eddig a budapesti fiókhoz tar­
mai színvonalához ■ a hazat viszonyokból alkalmazzák
toztunk, mely beosztás sokkal kedvezőbb volt
ami axt jelenti, hogy a most megindult magyar kiadás
reánk nézve, mint a mostani lesz.
a Brehm-féle mű összes eddig megjelent kiadásoknál
Kinevezés. Vattay József b.-gyarmati kir.
értékesebb lesz, mart az évek folyama alatt az eredeti
munka némely része elavult As újabb megfigyelések­
törvényszéki joggyakornok a pancsovai kir. tör­
kel « a hazai adatok felhasználásával bővített magyar
vényszékhez aljegyzővé neveztetvén ki. a rokon­
Brehm olyan teljes md lesz, amelyhez hasonló egy mű­
szenves fiatal ember már el is hagyta váro­
velt nemzet nyelvén sem jelent meg. Ez a vállalat
sunkat, hogy uj helyére költözzék.
mind arányaira, mind eszközeire nézve a legnagyobb

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

4
.tenaŐMCttudumaon w^.- »reel? waga-ar kssdáahaa tis&gt;
«ftkgot tart'll. Itiuzxtratja' ezt ‘benľczzk 'at, hogy'trx
vaskos kőtélből l\&gt;j Alisul. «le aa la, bogyót reudkhül
becses Mővegvt 1NM» műrészt kép magyarázza, hogy
60 fekete nyomatú múlap és 100 »tinea nvomatu mú
melléklet járul bouá. A mii ctime : .At Altatok világa.*
Szerkesztője Mébely l.ajo*. a magyar tudományos aka­
démia és több külföldi tudományos társulat Irvelczö
tagja. Munkatársai (kernel István, Csíki Ernő, Kobaut
Rezső és dr. Ráta István. akik a szakirodalom legki­
válóbb művelői. Hogy »As áltatok világa* menny iro
fölkeltette maga iránt a figvclmet » hogy azt mily értékeonek tartják, aa ta bizonyltja, hogy Wlassics
Grata éa Darányi Ignáet miniszterek a müvet körren­
deletben ajánlották. A mott megjelent el»ő füzetben a
majmokról van mú. A tnajomvilág rendkívül érdeket
leírása kezdődik meg benne, oly élénken éa oly színe­
sre. bogy a laikusnak u gyönyörűségére szolgál. E- ax
elad fütet hd képéi adja ax egész munkának éa min­
denkit meggyűlhet arról, kogy nem csak tanulságos,
de érdeket md Icai, mert hát ,,Aa állatuk világa“ a
legjobb pé da arra, hogy a tudományt mint lebet nép­
szerűsíteni. A magyar Brehm kétféle kiadásban fog ax
olvaao közönség elé kerülni, u m bekötött 6« füzeten
kiadáabsn A bekötött kiadáa első kötele 1‘JOl január
ho folyamán fog megjelenni. Éten túl minden további
félév egy-egy újabb kötetei fog a könyvpiacára hozni
a így öt év lefolyása alatt a 10 kötetből álló mű tel­
jesen be lean fejeire. Minden kötet 18 koronába fog
kerülni, aa egész 10 kötet ára tehát díszes félbőrkötéa
l&lt;en 180 korona. A&gt; égést tnü 21») füzetből fog állani,
melyeknek ára 80 fillér lest; a dinen bekötési tábla
3 koronáért lesz kapható. A bekötés háta finom chagrinbőrból késiül, gazdag aranyozással ; a bekózés táb­
lája tartó» vasi ónból való. Nagy súlyt vetnek ax Ízlésre,
szépségre és tarkaságra. Az első füzetek már ex év
október havában kerülnek a könyvpiacára és axontul
havonta 3-4 füzet fog megjelenni, átlag- egy-ejy heti
idókö.ökben. A füzetes kiadás semmi esetre »em fog
több mint 200 füzetre terjedni Mutstványfüietet és tá­
jékoztatót a kiadóhivatal ingyen és bérbe mezen küld.
•aaályxsrajecy-érdekelteknrk. A .Nem­
zeti Pénzváltó Részvénytársaság* Budapesten (Gizellatér, Haas palota) aa ország legnagyobb osxtálysorsjegyelárusitó helye, jelentékeny előnyöket éa me-szemenő
biztosságot nyújt. Az intézet sorsjegyeket eredeti ára­
kon (Utánvéttel is) küld szét teljesen költségmentesen.
Ezen előnyöknél fogva az intézet sorsjegyei a leggyor­
sabban fagynak el: ajánlatos tehát, hogy a megbízá­
sok mielőbb az intézethez beklUdessenek.

Piaczi árak.
1900. okt 22.

Bux*-------------------- -- --------------

6 50

6-60

Rozs-------------------- -----------------

6-25

6 30

Árpa-------------------------------------

6-

6 40

Zab--------------------------------------

480

5.10

Kukoricxa--------------- —----------- 13-40

13.—

Lencse

— —---------— —

Bab-------------------------------------

6.-

6—

1410

14’-

545-1900. végrh. sz.

‘•1900 évi juniuí fió ,2-ín fogaaatoailott biztosi*’
t Asi végrehajtás utján lefoglalt és 1087 korona
40 fillére becsült szobabútorok, ágy- és ruha*
neműek, konybaeszkö'.ökből álló ingóságok nyil­
vános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a b.-gyarmali kir. jbiróság
1900. évi V. 454—2. «. végzése folytán 516 ko­
rona 20 fillér tőkekövetelés, ennek 1900. évi juo.
hó 1. napjától járó 6% kamatai, eddig összesen
111 kor. 85 fillérben biróilag már megállapított
költségek erejéig Balassa-Gyarmaton alperes la*
kásán leendő eszközlésére 1900. évi november
hó 7-dik napjának délelőtti 10 órája ba­
táridőül kitüzetik és abhoz a venni szándékozók
oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érin­
tett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107. és
108 §-a értelmében készpénzfizetés mellett a leg­
többet ígérőnek becsáron alul is e fognak adatai.

378

Árverési hirdetmény.
Alulirt bírósági'- végrehajtó az 1881. évi LX.
t.-cz. 102.
értelmében ezennel közhírré teszi,
hogy a b.-gyarmati kir. járásbíróság 1900. évi V.
407. sz. .végzése következtében Szilágyi Mór ügy­
véd által képviselt SxedŐ Gáspár és társa javára
Tokay Lajos ellen 516 kor. 20 fill, s jár. erejéig

Amennyiben ax elárverezendő ingóságokat mások
is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési
jogot nyertek volna, ezen árverés ax 1881.- évi
LX. t.-cx. 102. §. értelmében ezek javára is el­
rendeltetik.
•
Kelt B.-Gjrsrmaton,

1900. évi okt. hó 22-én.

Tomis, kir. bir. végrehajtó.

őszi és téli idényre!
Legújabb kelméket, valódi mosható barchettcket, futó- és asxtali sző­
nyegek, szövött és csipke függönyök, butorkelmék éa gradlik, ágy- és
asztalterítő garniturok, valódi gácsi lópokrócxok, zsolnai és gácsi szö­
vetek minden kivitelben.

A valódi hires gyöngyvirág vászon 7 frt 50
Patent bnmükbdb ablak relettdk minden szín­
ben és nagyságban. Férfi- és gyermek ingek, gallérok, kézelők, nyak­
kendők; ezérna- és pamutvásznak, kanavászok és cbiffonok minden

Felelős szerkesztő: Horváth Danó

kivitelben.

Legnagyobb érczkoporsó és sirkoszoru rak­
tár és temetkezési vállalat.

Nyilttér.*
Kiskora leányom Mariska után semmi­
féle tartozást ki nem fizetek, kérem ezt
azoknak kik vele összeköttetésben vannak,
tudomásul venni.
Csáb, 1900. október hó.

1900. október 28

Kiváló tisztelettel

Gansel József és testvére ezég

özr. Jamrich Samumé.

fő- és fióküzletük Balassa-Gyarmat.

• E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget
a Szerk.
Mindazon t ipart* és nzletlula;donoy
urak. kik ľapunkrs 12 koronával elö-

fitetnek. ezéghirdetését egén éven ke­
resztül díjtalanul közöljük.

Kishirdetések.

Kereskedők.

TZlamarik Danó szálloda és kávéháx-1*- tulajdonos Losoncion, fó-utcia.

TPetaeaburg Tivadír fia ezég Ba*■ laauagyannaton, fő-ntexa, fűszer-,
szesz- éa nagytőxsde üzlete.

Uirschfeld J. Jenő vaskereskedü
B -Gyarmaton, minden e szakmába
vágó csikkek kaphatók

pöldiák Hermanné özv. szálloda és
kávéháxtutajdonoz, Nagyaxécsény.

Qeldl Vlncze gépész és esztergályos
Baluse-Gyarmat, Bzéesényi-utcza
3B5. Elvállal gépjavításokat, géplaka­
tos és rézöntési munkákat

Uraekó Lajos füszerkercskedésc, B.** Gyarmaton, axügji-utc a.

übeafühirr Lajos íűner, ram, thea,
hüvelyes-ára kereskedése BalassaGyarmaton iáját háza. Ajánlja saját
töltésű, tisztán kezelt törte. fehér és
•chiller asztali borait. Egyedüli raktára
a leghatásosabb Mort-féle poloskairtó

T övy Dávid fűszer, csemege, bor,
-*-J heugermaltnl liszt és testéként rak­
tára B.-üyarmaton Otthon telep.
ILfeisner József hengenualmi lint és
"*■ hüvelyes-iermínykereskedő, Bale»aa-Gyarmat. saját háza.
ammer Mihály fűszer-, csemege- és

B -Gyarmaton, K os­

üischer József vegyeskereskedő.
r Vadkert. .
■

Dalassa-szálloda átterem és ká" véhftz. Újonnan átalakítva és
berendezve.

Áruházak.

átérnék.

üdete
Hiufesték
tb-utexz-

pimmler Ede IQ. szálloda és kávéháztulajdonos a Zöldfához, BalassaGyarmaton

....... .................... ti.a..—--------

Vendéglők, szállodák.
rróth látván vendéglős, Balasaagyar■*- maton, Bcitovszky-ut.
Qchwarez Ignácz étterem, kávéház és

szállodatulajdonos a .Magyar Ki*
rily“-hoz, Balsxsa-Gyarmaton, íö-nL
párok Jakab sörcsarnok és vendéglő
° tulajdonos- B.-Gyaxmzt, Buzatér.

V'lein József divatárnhAia B.-Gyarmaton. BalMsa-szAlló épület, sajátkésxitményű és méhecske védjegygyei el­
látott valódi Karlsbádi czipönagyraktár.

Faipar.

TZrílik István épület- és butorászta**■ los B-Gyarmat, buzatér.
TZohn Mór és fia fakereskedő Balassagyarmet, buzatér.

AITerther és Társa Bártta. Első ma’’ gyár machee játékazergyár.

-*■ báza B.-Uyarmaton. Ajánlja különö­
sen a aséhecike védjegygyei ellátott
Karbbádi féle csípőket.

N Orttnvölgy utca 38 40

Vasipar.
riöbl Arnold vaakereskedönél

Bal.Gyarmaton, cséplőgépekhez szíjak,
kenőcs kender stb. kaphatók.
Uarangok (szabadalmazott), vas ha-

rang Állványok és harang felneve­
lések. Hónig Frigyes harangöntődéje
Aradon.

Alkalomszerű kishirdető-

eekben közhitt egy »sóért 4 fillér, vas­
tagabb betűvel 8 fillér fizetendő.

Villo Pál férfi öltöny készítő, papi és
egyenruha készítő B -Gyarmaton, a
aárdaépOlet mellett

Vegyesek.
Lajos építőmester Bal.Gyarmaton, tervez éa elvállal építő­
ieket.

Qztaneaik

Wankay Géza fodrászüalete Balas-

posenzweig Lipót fakereskedő B.Gyarmaton a honvédlaktanyával
szemben, dúsan felszetelt faraktára.

priaeher Ignáca férfi és női divatáru

pimmler Mór áruháza egyedüli főrakAl tAr a 881L töry. védytt IJltot»táazouboT, Ö.-Gyarmstón fönteza.

Hirdetések lapunk kiadóhivatalában
felvétetnek

eumann és

Mannheim Budapest
Faáru gyára

Bőripar.
Qzalai István czipészűzlete B.-Gyar-

mat, Kossuth- és klskereszt-utcza
sarkán, sajátkésiitményü kész czipök,

mértékntáui és kész cxipófelsörészek
kaphatók

Posztóipar.
TAudás Samu férfi öltöny
B.-Gjrarmaton saját ház.

késsitő

’’ sagyannaton, fő-uteza.
Qelmeczy Sándor ezukrázx BalassaGyarmaton, fő-nr.
‘Verebes Gyula fodrAaaüzlete Balta-

’ sagyarmaton, Kossuth n'cza.
TJaebron arc/kenőcs, szappan és hölgy11 por 3 sfinben kapható a készítő­
nél': Stiglicz Károly magyar koro­
nához czimzett gyógyszer tárában Bal.Gyarmaton.____________________
pálya József borbély éa fodrásza»lete, B-Gyarmaton, fö-nteza a ma­
gyar király ssáliodáyai azemben

piáméi Cacaó- és Csokolidéx gyár (Résxvtársaság) Fiume
Hazánk első és egyedüli
nagyszabású csokoládégyára.

Qchlügel József md- éa kereskedelmi
kertész Balassagyarmaton. Némethiféle kert Sirkoazoruk. csokrok éa min­
denféle élönövények kaphatók.
T igetl József kelmefestő és vegytisz*-* Utó B.-Gyarmaton, Széchenyi-ntcza,
nri és női ruhák tisztítását éa megfes­
tését bármely színre elfogad.

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

1900. október 28.

..Stearoptinum"

6

(01 aj-seb tapasz)
Bámulatos gyorsan gyógyító
olaj-sebtapasz, a mely egyetlen a maga nemében és egy
régi család titka.

Budapesten a katonaságnál orvosilag rendelve.
biztosan gyógyítja s a fájdalmat rögtön csillapítja bármily sebeknél. vágás, zuzódás, égés, fagyás,
mindenféle kelevény, a női emlők gyulladása és gyűlése, a titkos betegségek, kiütések atb.
Egy adag dra hauxndlati ulatiláttal agyütt 1 korona.
Jt holdadért hoaoaaégat odllat, a mi, ha elmaradna, — a pénzt visszaszolgáltatja a ,,S taaroptinutM“ laboratóriuma.
A pénz beküldésével vagy utánvéttel megrendelhető a „Staaroptinum“ laboratóriumában:

Budapest, VII. kerület, Mexikói-út 88.

1.000,000 korona
esetleg a legnagyobb nyeremény!!,
Az összes 50,000 nyeremény

Nyújtsunk kezet a szerencsének !

Jigysőke.

Már sokan szerencsések lettek egy ná­
lunk vásárolt sorsjegygyei!
Az egész világban a legnagyobb esélyekkel
bíró m»gy. kin szabad, osztálysorsjáték legkö­
zelebb újból megkezdődik.

A legnagyobb nyeremény le^uerencséiebb esetben

1.000,000

korona

A nytftnioyh rfcabtM beosztása a kövstksső:

Korona

Készpénzben fizetendő

600000
400000
1 • . 200000
3 • . 1OOOOO
ooooo
1 • .
soooo
1 . .
70000
1 . .
60000
3 . .
40000
1 . .
30000
5 . .
23000
20000
15000
3 . .
1OOOO
31 . .
5000
67 , .
3000
433 . 9
2000
1OOO
768 . .
500
1338 , .
300
90 . a
31700 . .
200
3900 , .
170
4900 ..
130
50 , .
100
3900 . ,
30
40
W , a
50,000 ijv.áM 13160,000
1 Műn
1 ijv. i

Reedelőlev»! levá'gíidé.

100,000 ÍHF» 50,000
pénznyeremény jut, tehát az oldaltálló nyere­
ményjegyzék szerint a sorsjegyek felét pén?nyereménynyel húzzák ki és egy külföldi sors­
játék sem képes aránylag ily nagy nyereménye­
ket felmutatni, mint a mi magyar osztály sors­
játékunk.
Legnagyobb nyeremény szerencsés esetben

egy millió korona.
Egészben tizenhárom millió 160,000 korona
lesz kihúzva és az egész vállalat állami fel­
ügyelet alatt áll.
Az eredeti sorsjegyek tervszerű árai az I.
osztályhoz:
egy nyolczad (*g) frt —.75 vagyis
1.50 kor.
®Ky negyed (*4) frt
1.50 vagyis
3.— kor.
egy fél
(‘ t) frt
3.— vagyis
6.— kor.
egy egész
(*,) frt
6.— vagyis 12.— kor.

utánvét mellett vagy az összeg előzetes bekül­
dése ellenében. Hivatalom tervezet díjtalanul.
Megrendeléseket eredeti sorsjegyekre.

f. é. november hó 15-ig
kérünk hozzánk beküldeni.

Török AésTsa.
bankház, Budapest,
V. Váczi-körut 4a.

Fiikhikhízak:

Sok és nary nyereményt fiaettünk
márki vevőinknek és pedig rövid idő
alatt körülbelül három és fél millió
koronát

rT&amp;M Jkáa Táaa MeMraaitok Butewt.

•a. íf?k
tervezettel együtt küldeni.

Az összeget_ _ _ korona összegben
m Im

IV. Muzenui-körat 11.
VI. Erzsébet-körnt 54.

íintilo.
■táevjteletol kórra
&gt;W»lváByeyal kiM«a

A nem tetsző törlendő.

Több száz kiváló orvos által ajánlva, a legizletesebb és legolcsóbb ásványvíz.

Balassagyarmaton. Benkő József, Vilim Gyula
és özv. Quittner Dávidné jól felszerelt

faszer,

csemege és ásványvíz kereskedésében.

írtig havonta megkereshető

bármily

egyének által biztos ét
100 -300 íogialkoaáau
bec.dleteeen tőke 4« riaico aálHl. ha­

tóságilag engedélyezett állampapírok é* sorsjegyek -aladáaával sí oraaág minden helyiségében. Ajánlatok
.Könnyű kereset* crimen Singer Gyula hirdeti* iro­
dája Buda pent VJ. Strr-utaa 56.

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

6

1900.. október 28.

Sir-gyertyák és sir-mécsek

nagy választékban és igen
jutányos áron kaphatók:

Balastta-GyarHummer Mihály fűszer, festék, tea, rum, liszt, bor és csemege üzletében
maton Kossuth-tér.
3509—1900. tk. sz.

356

Hirdetmény.

Párisi világkiállítás 1900.

Nógrád—Patak községre nézve a beltelkek pőtátalakitással kapcs&lt; latban az 1892. 29. t.-cz. ér­
telmében a tényleges birtokosok tulajdonjogának
a telekjegyzókönyvekbe való bejegyzése és a telekjegyzökönyvi bejegyzések helyesbítése iránti eljárás
befejeztetvéo. ezt a b.'gyarmati kir. törvényszék,
mint telekkönyvi hatóság axzal a felszólalással
teszi közzé,
1. hogy mindazok, kik az 1886. 29. t-cz. 15.
es 17. §§. alapján — ideértve e §§-nak az 1889.
éh 38. t.-cz. 5. és 8. §§&gt;ban és az 1891. 16.
t-cz. 15. §-a pontjában foglalt kiegészítéseit is, —
valamint az 1889. 38. t-cx. 7. §-a és az 1891.
16. t-cz. lő. § b) pontja alapján eszközölt be­
jegyzések, vagy az 1896. 29. t-cz. 22. §-a alap­
ján történt törlések érvénytelenségét kimutatják,
e részből törlési keresetökel 6 hónap alatt, vagyis
az 1901. éh május hó 18. napjáig bezárólag a
telekkönyvi hatósághoz nyújtsák be, mert az ezen
meg nem hosszabitható záros határidő éltéi te után
indított törlési kereset annak a harmadik személy­
nek, a ki időközben nyilvánkönyvi jogot szerzett,
hátrányára nem szolgálhat,
2. hogy mindazok, kik az 1886. 29. t-cz. 16.
és 18. §J-oak eseteiben — ideértve az utóbbi
§-nak ax 1889 38. t-cz. 5. és 6. §§-ban fog­
lalt kiegészítéseit is — a tényleges oirtokos
tulajdonjogának bejegyzése ellenében ellentmon­
dásukat 6 hó alatt vagyis 1901. évi május hó
1. napjáig bezárólag a telekkönyvi hatósághoz
nyújtsák be, mert ezen megnem hosszabbítható
záros határidő letelte után ellentmondásuk többé
figyelembe vétetni nem fog,
3. hogy mindazok, a kik a beltelkek pótátalakitása tárgyában tett intézkedések, nemkülönben
azok, a kik az 1. és 2. pontban körülirt eseteken
kívül az eljárás és az ennek folyamán történt
bejegyzések által előbb nyert nyilvánkönyvi jogu­
kat bármely irányban sértve vélik — ide értve
azokat is kik a tulajdonjog arányának az 1889.
38. t-cz. 16. § a alapján történt bejegyzését sérel­
mesnek találják — e tekintetben felszólalásukat
tartalmazó kérvényüket a telekkönyvi hatósághoz
6 hó alatt vagyis 1901. év május hó 1. napjáig
bezárólag nyújtsák be, mert ezen meg nem hoszszabbitható záróé batáridő elmúlta után az emlí­
tett bejegyzéseket csak a törvény rendes utján és
csak ax időközben nyilvánkönyvi jogokat szerzett
harmadik személyek jogainak sérelme nélkül tá­
madhatják meg.
Egyúttal figyelmeztetnek azok a felek kik a
kiküldöttnek eredeti okiratokat adtak át, bogy a
mennyiben azokhoz egyszerű másolatokat benyúj­
tanak az eredetieket a telekkönyvi hatóságnál át­
vehetik.
Kelt BL-Gyarmaton, a kir. törvénye, ék, mint
telekkönyvi hatóságnál 1900. éri okt hó 1-én.

A nemíctkőii bíráló bizottság u

kir. tszéki bíró.

Kiadó esetleg szabadkézből
eladó

úri lak,

eredeti SINGER

GRAND PRIX
a legmagasabb kiállítási díjjal tüntette ki.

Singer Co. varrógép részvénytársaság.
Balasa-Gyarmat.
2857—1900. tk. sz.

377

állomástól.

Bővebb felvilágosítást ad

özv. Lövy Jakabné, Szügy,

423—1900. végrh. sz.

375

Árverési hirdetményi kivonat.

ÁRverési hirdetmény.

A szécsényi kir. járásbíróság mint telekkönyvi
hatóság ezennel közhírré teszi, hogy a budapesti
marbavásártéri vásári pénztár részvénytársulat,
végrehajtatónak Bogdány Samuné végrehajtást
szenvedő elleni 2372 kor. 48 fill, tőkekövetelés
és jár. iránti végrehajtási ügyében a b.-gyarmati
kir. törvényszék (a szécsényi kir. járás bíróság)
területén levő Szőllős község határában fekvő a
szőllősi 1244. sz. tjkvben A f. 1. sorsz. alatt
foglalt szőlőre 104 koronában, a szőllősi 1179.
sz. tjkvben ALI. sorszám alatti szántóföld, rét
s ehhez tartozó legelő-erdő illetőségre 954 koro­
nában ezennel megállapított kikiáltási árban az
árverést elrendelte és hogy a fennebb megjelölt
ingatlanok az 1900. évi okt hó 31-ik nap­
jának délelőtt 10 órakor Szöl’ös községházánál
megtartandó nyilvános árverésen az utóajánlat
folytán megállapított 12 korona és 350 koronán
alól is eladatni fognak,
Arvezezni szándékozók tartoznak az ingatlanok
becsárának 10%-át készpénzben, vagy az 1881.
LX. t-cz. 42.§*ában jelzett árfolyammal számított
és az 1881. évi november hó 1-én 3333 sz. a.
kelt igazságügyminiszteri rendelet 8 §-ábau ki­
jelölt ovadékképes értékpapírban a kiküldött ke­
zéhez letenni, avagy az 1881. LX. t-cz. 170 §-a
értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges
elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt
átszolgáltatni.
Szerénái kir. aljárásbiró.

Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel
közhírré teszi, hogy a prágai cs. kir. kereske­
delmi törvényszék 1900. évi C. V. II. 1446—2.
számú végzésével Cservenák Károly ügyvéd által
képviselt Brukner József és fiai ezég felperes ré­
szére Ludányi János alperes ellen 600 kor. kö­
vetelés és jár. erejéig elrendelt kielégítési végre­
hajtás folytán alperestől lefoglalt és 1200 koro-,
□ára becsült ingóságokra a sziráki kir. járásbíróságV. I. 176—2. 1900. sz. végzésével az árverés
elrendeltetvén, annak a korábbi vpgy felülfoglaltatók követelése erejéig is,' amennyiben azok tör­
vényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán
Lőrinctiben leendő megtartására batáridőül 1900.

Újdonság!

évi okt. hó 31. napfának d. u. 3 óráfa
tűzetik ki, a mikor a bíró flag lefoglalt cséplőgép
és lovak s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek
készpénzfizetés mellett, szükségeseién becsáron
alul is elfognak adatni.
Felhivatnak mindazok kik a befolyandó vétel­
árra nézve a hitelező követelését megelőző kielé­
gítéshez tartanak jogot, amenyiben részükre fog­
lalás korábban eszközöltetett volna, a végrehajtási
iratokból ki. nem tűnik, hogy elsőbbségi bejelen­
téseiket az árverés megkezdéséig alólirott kikül­
döttnek szóval vagy írásban bejelenteni tartoznak.
A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság
tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik.
Kelt Szilákon, 1900. évi okt 17.

Simányi, kir. végrehajtó.

Egyedül kapható csakis:

Újdonság!

A Himmler Bertalan-féle Himmler Bertalan

divatáru, kereskedésében B-Gyarmaton, a Ta­
karék és Hiielintéset épületében.

küIönlegességi

vászon,
melynek minősége fölülmulhatatlan. Mosás
után kitűnő.
Háztartásban nélkülözhetetlen.
Pontos mértékért és tartóságáért felelek.
Gyári ára végenként 23 méter (régi 30 rőf)
7 frt 80 kr. (15 kor. 50 fii.)

Ajánlja továbbá téli idényre a legdivatosabb
ruhakelméket, úgyszintén a legújabb mintájú
színes és fehér flanel és szövött barheteket,
valamint ezekhez díszeket
Daczára az áruk tetemes megdrágulásának
nagyobb bevásárlásom folytán azon kellemes
helyzetben jutottam, hogy L vevőimnek árui­
mat meg a régi olcsó Arakban számíthatom.

Különösen nagy raktár sirkoszorukban.
Kiváló tisztelettel

Szügy községben,
mely áll 8 szoba, mellékhelyiség, istálló,
kocaiazin, eselédlak, virágház, ólak stb. a lak
gyóByflrt kert’ köz epén, "íö perez a vasúti

varrógépeket

Himmler Bertalan.
Ayjdék legelterjed­
tebb és legterjedek
mesebb heti lapja.

A Nógrádi Lapok
és Honti Hiradó

Hirdetéseket e lap kiadó­
hivatala a legjutínyosabb áron elfogad.

Nyomatott a kiadótulajdonos B.-Gyarmati Könyvnyomda Részvénytársaság gyorssajtóján.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="6443">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1900_00217.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="6444">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1900_10_28.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6423">
              <text>1900-10-28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6424">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6425">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6426">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6427">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6428">
              <text>bibBBM00390745</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6429">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6430">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6431">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6432">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6433">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6434">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6435">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6436">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6437">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6438">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6439">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6440">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 28. évfolyam 43. szám (1900. október 28.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6441">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6442">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
