<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2765" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/2765?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T01:02:22+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1163">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/21c9d78c4b74ab0c90ef9471f8a0909f.jpg</src>
      <authentication>967b04d5ee6f2e4f960722a51cf508bf</authentication>
    </file>
    <file fileId="1164">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a6b7f08ca376c308d327b38393421607.pdf</src>
      <authentication>d3894ba5b65a73ed06e1b16782fddff2</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114923">
                  <text>Szerkesztőség és kiadóhivatal
Salgótarján, Fő- tér 8 szám.
Telefonszám: 58.

Hirdetések milliméteres díjszabás szerint.

A MUNKA

Felelős szerkesztő és kiadó: Dr. Lapsánszky János

Megjelenik pénteken este
Előfizetési ára negyedévre pengő

Postecsekk:28.744 szám.
Apróhirdetések: szavankint 8
fillér legkisebb hirdetés
1 Pengő

TÁRSADALMI ÉS POLITIKAI HETILAP

Laptulajdonos: „A Munka“ lapvállalat.

XX. évfolyam, 31. szám.

Két fronton

ára 24 fillér
rait védik. A jogot ahoz, hogy ezt
a határt mindenki elismerje, a Don
partján előnyomuló katonáink szer­
zik meg. A nemzetvédelmi szövet­
ség élén jár abban a munkában,
amely a hitet, reményt és akaratot,
a nemzet egységét őrzi és dicsősé­
ges magyar jövőt szolgálja.
J
A nemzet egységéből nem hi­
ányozhat a munkásság sem, ame­
lyet korábban ugyanúgy zsidó nem­
zetközi agitátorok befolyásoltak,
mint ahogyan most ugyanezek sze­
retnék a rendet megbontani. A
proretárdiktatura után a marxizmus
nemzetközi eszméiből egyre több
magyar munkás ábrándult ki és
helyezkedett nemzeti alapra. A

Salgótarján, 1942 augusztus 1

iparát,
mezőgazdaságát,
hogy ez az
egyetlen szocialista világrész aztán adott
pillanatban a maga részéröl is kellő
□yomatékot
adjon a ■ világfonadaloaa
ügyének; ez a politika viszont, minden
szocialista terv melleit is, nagyban hoz­
zájárult az orosz terület gazdasági önjoguságának felemelkedéséhez, amely a
német „közép ‘ érdekeinek természetesen
éppen az ellentéte.
Németország európai hivatást tölt
be,
mikor
Szovjet-OroszorsZág ellen
küzdelemre száll. Ennek az európai
hivatásnak az a lényege, hogy Német­
ország széttöri, részeire bontja a szoci­
ális a-világforradalmi és oroszszláv szem­
pontból egyformán nagy
veszedelmet
rejlő egységes orosz területi és politikai
összefüggéseket, melyek ránehezednek a
német „közép" által reprezentált uj Euró­
pára. Az egységes Oroszország létét kü­
lönben is mindig tagadta a német poli­
tikai gondolkozás. Német politikai szem­
pontok, német tudósok munkálták ki az
ukrán nyelv és nacionalizmus fontosságát.
A német gazdaság is tudatában van
Ukrajna
jelentőségének. Nemcsak az.
ukrajnai mezőgazdaság, de az ukrajnai
vasérc is közeiről érdekli Németországot.
Németország tudja, hogy a nagy belső
orosz szárazföld mit sem ér Ukrajna
nélkül. A Moszkva körüli és a tőle
északra elterülő nagy orosz erdőöv Uk­
rajnán át érintkezik a világgal Erre
vezetnek Oroszország nagy folyói; innét
jött az európai művelődés, Bizánc köz­
csak a lengyel kétdés miatt is szükéga vetítésével, a régi Oroszországba. Erre
volt. A nemzeti német gondolkozás is van Oroszország íöldkőzitengeri kijárata.
Németország uj politikája a magh
tudatában van Oroszország fontosságának.
Oroszországnak germán szellemmel való angolellenes élével újra feltámasztotta a
áthatása, gazdasági és ipari lehetőségeinek Fekete-tenger világpolitikai fontosságát A.
«-néoiet-wk&lt;nép"-,-tahát „Európa" érdet Fekete-tenger lenne a közvetítő az
kében való felhasználása ott van minden Európa és a Közel-Kelet között A német
esetben
a
német-orosz
kapcsolatok felügyelet alá vont Fekete-tengerről Né*
eszmetanai mögött Természetesen az metország állandó nyomást és ellenőrzést,
orosz táj és az orosz államiság német gyakorolhat Anglia közelkeleti birtokaira,
elemekkel való álhatása, a két gazdaság A Fekete-tenger azért is fontos, akárcsak
közti együttműködés megteremtése békés a partjait szegélyező nagy ukrán síkság,
utón nem sikerülbetetett két olyan rend­ mert Németország igy közel jut &gt;
szer között, melyek eszmeileg annyira Kaukázus természeti kincseihez, nyers­
ellentétesek, amellett, hogy a Szovjet az olajához. Ukrajna és a Fekete-tenger az
orosz terület önellátását képviselte Né­ útvonalak, amerre Németország megkö­
metország ellenében. A probléma tehát zelítheti a Kaukázust s a krimi, Ukrajnái,
az orosz önellátás kérdése : gazdaságilag feketetengeri német ellenőrzés még art
és politikailag egyaránt. A Szovjet Orosz­ is magával hozza, hogy Németország.a
országból még inkább külön világot, maga közelkeleti túlsúlyával egészen mis
külön tájat és világrészt teremtett, mint irányba fordíthatja Törökország külpoli­
volt azelőtt a nagy euráziai birodalom. tikáját. A törökök a maguk realisztikus
Ez az elkülönülés a szocialista forradalom számításával nem ok nélkül Egyelnék
előkészítésének
munkálata
érdekében olyan nagy gonddal Németország had­
történt. Oroszország a szocialista forra­ műveleteire, melyek ott zajlanak most a
dalom előkészítése érdekében fejlesztette Kaukázus lábainál.

nemzetvédelmi propagandaminisz­
ter helyesen állapította meg a leg­
utóbb, hogy az első világháború a
trianoni húsz esztendő és a mos­
tani világkataklizma fényesen iga­
zolta, mennyire tarthatatlan volt
az igyekezet, amely a magyar
munkásságot ki akarta szakitni a
nemzeti élet kereteiből. A marxiz­
mus nemzetközi tragédiájának ez a
természetellenes törekvés volt az
egyik előidézője.
A küzködő, nélkülöző magyar
munkásnak a legsúlyosabb trianohi
évek alatt egyetlen más ország
munkássága sem jött segítségére
még csak erkölcsi együttérzéssel
sem.

A magyarságra most két fron•torr bárul kötelesség. Az egyik a
fegyveres front, ahol nagy szövet­
ségeseinkkel együtt a magyar hon­
véd ismét bámulatba ejli a világot.
Jelentős szerepe volt a délorosz'országi harcokban elért nagyszerű
eredményekben. A nyári offenzjva
'Voronezsnél szétszakította a szovjet
frontot és Rosztov elfoglalásával
egyidejűleg széles arcvonalon7 elér­
tek a német és szövetséges csapa­
tok a Don hatalmas kanyarulatát
ugy, hogy a Sztálingrádot 50
kilométerre megközelítő csapatok
Moszkva vbnalán már 450 kilomé­
terrel túljutottak, amint hogy a
támadás kiindulásától immár 800
kilométert tettek meg. A kétirányú
támadás déli szárnya 300 kilomé­
terre áll a Kaukázus északi lejtői­
től Az egymástól elválasztott és
részben bekerített szovjet erők
haladéktalan felmorzsolása helyett
a szövetségesek további fontos cé­
lok felé törnek előre. Magyar kato­
A probléma magva ott van Német­
nai részről megállapították, hogy
földrajzi ás gazdasági helyzetében.
az eddig elért harctéri sikerek ország
A német birodalom a „közép országa**, a
minden várakozást felülmúlnak. „közép népe". Minden német pilitikának
Valóban a szovjet joggal tartja eiemi feladata, hogy tulemelkedjen a kökétségbeSjtőrrek'helyzetét ^és-sür­ zépreszorittjttság hátrányain: Bmésrck eatgetésére ugylátszik az angolszászok ugy érte el, hogy Orosz°rszággal baráti
viszonyt keresett, amiben segítsége volt
még reménytelenül is megkísérlik a konzervatív és „szent szövetségi" gondol­
második arcvonal felállítását. Az kozása is, mert Bismarck korában Orosz­
Angliával szemben elfoglalt tenger­ ország még mindig a szentszövetségi és
parton végik kiépített hatalmas konzervatív eszmék őrének számított Mi­
erődítményeket ezért erős német lyen változás! — ma Németország képvi­
seli a társadalom egyensúlyozott fegyel­
csapatok szállták meg, amelyek mét szellemi és gazdasági tekintetben
bármely kísérletet véres kudarcra egyaránt. A Nyugatról és Keletről jövő
Ítélnek.
eszmei képeztek fenyegetése ellen van
szüksége a német politikának és hadve­
A fegyverek frontján nagysze­ zetésnek arra, hogy valamely irányban
rűen teljesíti ma is kötelességét a áttörje ezt a gyűrűt.
magyar és ugyanígy kell teljesíte­
Az eszmetan, ideológia mindkét tá­
nünk feladatunkat a második, a borban gazdasági szükségeteket fedez.
belsőfronton is. A miniszterelnök A szovjet-angol-amerikai együttműködés
mondotta legutóbb a fegyveres hátterében nemcsak a háború közvetlen
kényszerei állanak. Az angolszász demok­
múltú testületek, a vitézek, tűz­ ráciák gazdasága számára az orosz szo­
harcosok és nemzetvédelmi keresz­ cialista felépítés állandó veszedelmet
tesek szövetségének gyűlésén, hogy jelentett azelőtt. Az orosz szocialista rend­
a legnagyobb kötelesség megőrizni szer gazdaságpolitikája ipari tekintetben
az emberek lelkének rendjét A is önellátó országgá akarta tenni Orosz­
országot. Ez annyit jelentett, hogy az
szövetség a benne rejlő hatalmas óriási orosz területekről kiszorult az
erőt akként kívánja a nemzet angolszász ipar és kereskedés, amely
szolgálatába állítani, hogy az 1918-as pedig már régóta tudatában volt az orosz
események soha többé meg ne területek végtelen lehetőségeinek. Ha az
angolszász ipar megveti lábát Oroszorismeuoanesseuen.
púm a kormány-.
nuimauy-. —
—
ismétlődhessenek. Mint
' iü, er » német gazdaság számára
elnök mondottá, a szövetség célja)
veszedelem. Németországnak olyan
megelőzése annak, hogy karhatalmi ipara
ipara va
van, melynek nincsenek közvetlen
1939 junius 22.-e. Ünnepi előadás
nyersanyagforrásai.
A német ipar hatal­ a Kaukázus híres üdülőhelyén Szocsi
intézkedésekre kerüljön a sor,
mas
felépitmény,
melynek
szüksége
van
színházában, A kormánypábolyban Sztálin
de ha kell, kemény ököllel is le­
az egész világra s szüksége van főképp
sújt, Sajnos — mondotta —- van a a szabad kereskedésre, mert máskülön­ ül, mellette fia, Jasa és leánya, Szvjetlana.
Mögöttük a szovjet legfőbb tanácsának
nemzetnek egy rétege, amely létét ben nem tudja beszerezni a termeléshez elnöke,
Kalinin. Á színpadon Osztrovszki
hamis hírek terjesztésére, hazug­ szükséges anyagokat Ma a német ipar egyik darabja „Belugin mennyegzője" köti
a
háborúnak
dolgozik,
de
még
a
nemrég
ságra, gyanúsításra, destruálásra
le a figyelmet Belugin szerepét Vszevolod
békeidőben állandó probléma volt
alapítja. A konkoly hintőknek vé­ amúlt
Tamarin játssza, akinek már anyja is az
nyersanyag kérdése; ezért emlegették

Miért vívja Németország
nagy háborúját
szovjet-oroszországban ?

Hogy hall meg Jegerov tábornagy,
Tuhacsevszki barátja?
Egy szökevény orosz színész drámai leleplezései. '

kony rétege ez, amely a legnagyobb az angolok

ellensége a lelkek békéjének. Ezek­
nek nincs helye közöttünk és nincs
joguk az ország dolgába való be­
leszólásra sem. Ezekkel szemben
alkotunk frontot. A fiatalság érezze

orosz színjátszás egyik leghíresebb alakja
ellenkezésével szemben Né­
metországban a gyarmati kérdéseket s volt Azok közül, akik Szocsi színházába
ezért fontos Németországnak Délame- a klasszikus jellemszinész játékát élvezik,
senkisem sejti, hogy két éyvel később
rika is.
... Jasa Dzsugasviti és Vszevolod Tamarin
A német politikai és gazdaság
Berlin levegőjét fogja szívni: Sztálin fia
ideológia már régóta élénken figyel
hadifogolyként, a színész pedig, mint sző
Oroszország felé. A nyugati hatalmaknak
kevény, aki rokonainak és barátainak
1918 után beiktatott németellenes politi­
megöletésével vádolja Sztálint.
kájával szemben a weimari
Tamarimtak, akinek bőségesen volt
szívesen kerssta Oroszország

tetlen ellenfelévé váljon, a háború adta
meg az alkalmat a vörő* paradicsomból
való menekülésre. Villája közelében a*
erdőben családjával együtt földalatti me­
nedékhelyet ásott és itt rejtőzködve vlrta
ki a kedvező pillanatot
A neves színésznek gyakran vöU
módja a szovjet kormány hatalmasságai­
val személyes érintkezésbe kerülni és
számottevő személyiségeket vallhatott barátjainak. Az előbbiek közé tartozott
Jesov, GPU főnöke, az utóbbiak közé
többek között Jegorov, Tuhacsevazki ba­
rátja es Tomszki, a szovjet szakszervize­
tek ismert vezéralakja. Tamarin leleplező
elbeszélései közül ennek a két embernek
tragikus halála bontakozik a legmeg­
döbbentőbb drámalsággal!
Tuhacsevazklt már agyonlőtték. Mart
Jagsrov tábornagy van soron. Egy wíe

,magát a nemzetvédelmi tábor je­
löltjének; Odakint is vágyaink, cél­
jaink, igazságaink beteljesüJüseért
harcolnak fiaink » az ország hatá- és politikai rokonszenvét, amire már fka'arra, hogy a boloevizmus engezzthe- csengetitek lakása ajtaján. 5 cseka tertaNft

�2 oldal

Németország tehát elsősorban DélOroszországban terjeszkedik, mert ismeri
e terűlet nagy gazdasági lehetőségeit,
természeti kincseit. A Szovjet-Üuió sem
építette ki minden ok nélkül a maga
nagy ukrajnai iparát, erőmüveit. Ukrajna
volt a Szovjet-Unió gazdagságának, gaz­
daságának egyik legelőkelőbb területe
A középső erdőöv élettelen Ukrajna
nélkül. Németország tudja, hogy itt miiven
feladatok várnának még a német szerve*
zésre. Németországnak tehát közeli köze
lenne a részeire bontott Oroszország
ukrán területeihez. Az ukrán nacionaliz­
mus nyilván nem feledheti a német gon­
dolatok szerint a néki nyújtott gazdasági
segítséget, aminek fejében viszont Német­
ország gazdaságilag fejleszthetné Ukrajnát.
Németországnak nincsenek távoli gyar­
matai, nyersanyagterületei. A német
iparnak és társadalomnak szüksége van
ilyen területekre,
akonnan fedezheti
szükségleteit. Lehetőségeik és közelségük
jniatt ilyeneknek kínálkoznak a déloroszukrán területek és a Kaukázus. A ré­
szeire bontott Oroszországból kiválván,
ezek a tájak, megtalálnák népi-nemzeti
külön kívánságaik, igényeik érvényesü­
lését, kisebb nacionalizmusaik kiélési

A MUNKA

lehetőségeit, viszont gazdaságilag és halaimilag részei lennének annak az egységes,
uj Európának, melynek középpontjában
ott dolgoznék a Bismarck kora óta fel.
épített és világ nyersanyagaira számitó*
német ipar a maga gigászi lendületével.
A német-orosz politikának ma az
a lényege, hogy Németország elszigeteli,
elzárja Szovjet Oroszországot nyugat felől.
Elzárja déli kijáratait és elzárja északi
lehetőségeit is. A Baltikum úgyis német
beltengernek számit. A Balti-tenger végén
Leningrád orosz birtoka viszont állandó
veszedelem. A 'Finn öblön át tekintett
Oroszország a világ felé; ez volt e nagy
szárazföldi massza ablaka, honnét kilát­
hatott az emberiségre. Németország most
ellene szegül Nagy
Péter müvének.
Oroszország tájainak hivatása e felfogás
szerint nem az önellátás, nem is a Nyu­
gattal váló közvetlen kapcsolat, hanem a
„középhez" való csatlakozás. Mindenesetre
bizonyos, hogy a nagyszabású német
elgondolásokban az orosz tájak merőben
más értelmet nyernek: a mostani gigászi
szovjetorosz-német mérkőzés azért folyik,
hogy döntsön e vidékek sorsáról.
(—ány.)

Hozzászólás két cikkhez.
„Bajnokság."
Lapunk múlt számában ily cim alatt
• Salgótarjáni BTC idei sportszereplésé­
vel kapcsolatos közlemény jelent meg.
Élvezetesen, itt-ott jóízű humorral meg­

irt észrevételeket, megállapításokat tar­
talmaz a labdarúgás s általában a test­

tont be a szobába. Jagerov íróasztalánál
ül és dolgozik. „Kezeket fel" — kiállt a
pribékek parancsnoka. — „Letartóztatlak"
—- Letartóztatsz ?" — kérdi Jagerov és
a legteljesebb nyugodtsággal néz a pribék
ezekjébe. — „Igen, Jesov népbiztos pa­
rancsára", válaszol a parnesnok és irat­
táskája fölé hajol, hogy előhúzza a letar­
tóztatás! végzést Ezt a pillanatot használja
fel'Jagerov, hogy zsebéből villámgyorsan
előrántsa pisztolyát és a parancsnokot
lelőjje. Majd egy szempillantás alatt a
másodikra és a harmadikra fogja piszto­
lyát és amikor összerogyni látja őket, a
saját fejébe is golyót röpít.
Tomszkihoz — meséli tovább Tamarin — meleg barátság fűzött Azok
közé a világtól távol álló emberek közé
tartozott, akik nem tudták megérteni,
hogy a marxizmusnak, különösen pedig a
botsevizmusnak szükségszerűen a közös­
ség érdekeivel szemben álló eredményre
kell vezetnie. A hályog csak akkor kez­
dett szeméről lehullani, amikor Sztálin
hozzáfogott a munkásság brutális rabszol
gaságba döntéséhez. Egy napon felhívott
Tomszki felesége és kért, hogy nyomban
menjek át hozzá. Tomszkiné, aki a felin­
dulástól beszélni sem tudott, némán ve­
zetett be férje hálószobájába*. Jó öreg
barátom a földön feküdt, feje hatalmas

edzés jelentőségéről, a bajnoki küzdel­
mek, a csúcsteljesítmények értelméről
magasabb célú vonatkozásban Méltatja s
elismeri az SBTC érdemeit s kissé tré­
fás hangnemben ugyan, de valami elég
tétel felet szolgáltat a derek egyesületnek
a közönség hűvös viselkedéséért, mikor
néhanapján győzelem helyett kudarcot
aratott.

féle összeesküvésben sem vettem részt
ellened. Távozom az életből, mert nem
tudom a pártból való kizárásomat elvi­
selni", Jói ismertem ahhoz Tomszkit,
hogy tudjam, halála előtt nem
tud
hazugságot mondani. Az összeesküvés
tehát, amelyről akkoriban annyi szó eseti,
valójában csax Sztálin provokációja volt.
Egyik ismerősöm, akinek nevét nem
akarom említeni, mert hozzátartozói még
a Szovjetunióban vannak és aki ember­
ismeretéről volt
közismert,
tudtomra
adta egyszer, hogy nála egy nagyon
okos és betolyásos emberrel
ismerkedhetem
meg.
Mikor
megjelentem
nála, Vorosilov adjutánsát Pjetuhovol
találtam ott
feleségevei,
Kalygint,
a
faipari népbiztosság elnökét és meg egy
kis sötét emberkét, feltűnően alacsony
homlokkal és nyugtalanul vándorló, apró
mélyenülő szemekkel. Az ebéd végére a
bőven felhordott italok hatásara a hangu­
lat már meglehetősen magasra hágott és
megindult a fesztelen társalgás, természe­
tesen erősen biráló modorban, mindenféle
visszásságokról. Csak a különös külsejű
kis ember, aki nem más, mint Jesov volt,
hallgatott és nagy figyelemmel kisérte a
társalgást. A kellemetlen benyomás, ame­
lyet rám tett, amint később kiderült, nem
volt megokolatian. Jesov már tudott
küszöbönálló kinevezéséről és csak azért
vértócsában.
Nem hagyott hátra levelet ? kérdez­ csatlakozott a társasághoz, hogy későbbi
tem a megrendült asszonyt Közösen mén- áldozatai-ellen terhelő adatot gyűjtsön.

Salgótarján,

A cikkező szellemes fejtegetéseit
elfogadom, de viszont ki kell jelentenem
hogy én az SBTC sporfmunkáját még
félig-meddig se tekintem
kedvtelési
szempontból, de a legteljesebben komoly
tevékenységnek minősítem!
Nem csupán a labdarugó művészet
iránti rajongás indokolja meg felfogáso
mát. Nekem is sok gyönyörűséget szer­
zett már ez a lenyűgöző csapatjáték, még­
is inkább helyi, országos és nemzetközi
vonatkozásban tartom jelentős értékűnek
oly kitűnő együttes derekas küzdelmeit,
mint amilyen az SBTC!
Hazai alapon e városok, községek
s világalapon a nemzetek közötti vér­
telen vetélkedésben a testedzés minden
ágában elért diadalmas elssöég, vagy
legalább is remek siker ma elismert
érfékjelzől
Büszke örömmel tölthet el bennün­
ket, hogy hazánk legkiválóbb labdarugó
csapatainak társaságában ékeskedik a
Salgótarján együttese is derék helytállás­
sal. A legjobbak hatalmas viaskodásában néha alulmaradó fiúkat soha se
gúnyoljuk, becsméreljük. Inkább kitar­
tóan lelkesítsük, támogassuk, csüggedni
ne engedjük, hogy mindig több dicsőségef'szerezve, emeljék városunk sport­
tekintélyét!

„ Az egyke legyőzése.“
Ez a közérdekű cikk is múlt szá­
munkban jelent meg s megrendítő erővel
mutat rá a magyarság fennmaradását fe­
nyegető,rettentő veszedelemre, az egykére,
ami már némely vidéken sajnos semmike
állapottá fajult.
A cikkező a gyermekhiányt, illetve
a több gyermektől való huzódozást leg­
inkább az általános anyagi nyomorúság­
nak tulajdonítja. Ha az élet javai bősé­
gesen kijutnának népünknek, lenne gyer­
mek elég. Hasonló a helyzet a művelt
középosztályhoz tártozó alkalmazottaknál
is. A szociális megújhodás, a gazdasági
jólétet fokozó törvények — cikkező sze­
rint — meghozhatják az üdvös változást.
Mindez igaz, de az is fájdalmas va­
lóság, hogy az egyke okozója számos
esetben a léha, cinikus, lelkiismeretlen
s" erkölcstelen életfelfogás éppen a va­
gyonos osztálynál!
Ne menjünk messze, csak a szom­
szédos Gömörbe. Dúsgazdag családok
egesz sora szűkölködik a gyermekekben.
Lassan elnéptelenednek a falvak. Még
jómódú földmiveseknéi, földbirtokosoknál
is alig találunk gyermeket. A gyenge fi­
zetésű munkásoknál aránylag még többet
Azzal mentegetődznek nem egy helyen,
hogy a túlságos szaporodás eredménye­
ként felaprózódnék a földbirtokj?) Silány
okoskodás. Hiszen már ott tartunk a
keresztény és magyar élettisztesség meggyalázóinál, hogy egyetlen gyermeket se
akarnak!
Hová fog ez vezetni?
Az állam igenis helyesen tervezi,
kogy drákói szigorral fogja sújtani s a
nemzettest közösségéből kifaszitani a
megrögzött
nemzefgyalázókat,
akik
gyalázatos önzésből húzódoznak a leg­
szentebb honfiúi kötelességek egyikétől.
M. Gy.

Hirek és különfélék
Augusztus

1942 aug. 1

nyár te a korai ősz minden legsrshb
virága, gyümölcse, övó a tegdniabb
napfény, amely a szőlő zamatéit érleli,'.,
a kifogyhatatlan gazdagságú nagymarta
annyira elkényezteti születése óta, hogy
a többi unokának úgyszólván csak az
marad, nem is túlságosan arányosan
szétosztva, ami a rengeteg áldástól -és
ajándéktól már bele sem fér Augusztus
tarsolyába és kincsesházába.
' •
Kész szerencse, hogy a sok kényez­
tetés sem ronthatott jellemén: jó fiú
Augusztus, aki nem él vissza erejével,
gazdagságával, holott megtehetné, de
tagadhatatlan, hogy van benne valatpi
kis fölényesség és uralkodási hajlam,
nem csekély hiúság, — szereti, ha cartegelik, ha dicsőítik szépségét és erejét
Mint mondani szokás, ő a család „leg­
sikerültebb gyermeke", hiszen már qeve
is annyi, mint: Fenséges. Homloka körül
az erő, szépség és hatalom napfénykoro­
nájával, büszkén és diadalmasan éli ifjú­
ságát és annyi a fölösleges kincse, hogy
bőven juttat belőle egyetlen nővérének,
legkedvesebb testvérének, Szeptemberis,..
______
—y—n.

Előlépés. A Nagybátony- Újlaki
Egyesült Iparművek r.t. L hó havi közgyű­
lése Bortnyák bányaügyi főtanácsos, ve­
zérigazgató nyugdíjaztatásával a bányá­
szati ügyek vezérigazgatójává Esztó Pé­
ter műegyetemi tanárt; az adminisztra­
tív és építészeti osztály élére vezérigaz­
gatóvá Peitler Károly űv. igazgatót, vá­
rosunk fiát nevezte ki. Peitler Károlyt
városunkból is sokan üdvözölték ei al­
kalomból.
Esküvő. Korompay Viktória áll.
tanítónő és dr. Giljum Kamill városi, fo­
galmazó aug. 2-án vasárnap délben fél 1
órakor tartják esküvőjüket a főpiélxánia
templomban.
Távozás. Sülé Ferenc cégvezető,
népbanki tisztviselő Salgótarjánból a Hun­
gária vili, rt-boz Budapestre mint fő­
könyvelő nyert felvételt Sülé Ferenc M vá­
rosi Közjóléti Szövetkezetnek is igazgatója
volt. Távozásával értékes és szolgálatkész
tisztviselőt vesztett benne városunk tár­
sadalma.

Kinevezés. Dr. Erdődy Gyula
vármegyei fb. szolgabirót a belügymi­
niszter Szirákra szolgabiróvá nevezte ki.
Salgótarján a lakásügyi mi­
niszteri biztos hatáskörében. A Hi­
vatalos Közlöny julius 25-én megjelent
számában közölte a m. kir. belügymi­
niszter 140 873/1942. B. M. számú,ren­
deletét, mely szerint a lakásügyi tniiiiszteri biztos hatáskörét Salgótarján ángyéi
város területéie kiterjesztette.

Iskolai értesítő. A helybeli m.
kir. áü. gimnázium és kereskedelmr- fiú
középiskola a napokban küldötte szét
évkönyvét az elmúlt tanévről. Az évkönyv
elején Dr. Bóta Károly gitnn. tanár i. ne­
héz, háborús iskolaévet méltatja miilyen
szántott gondolatokkal, hittel és bizalom­
mal telítetten. Leközli az évkönyv Mol­
nár Gyula hittanár „Szülők és tanerők
kézfogása a nevelésben" c. mindenkor
megszivlelésre méltó pedagógiai tanulmá­
nyát. Majd az iskolák., múltjáról, a tanév
történetéről! a tanárikar intézeti te tokolánkivüli munkájáról, ez ifjúsági egye­
sületek
működéséről,
a
hathónapos
esti kereskedelmi szaktanfolyamról te
az iskolák növendékeinek tanulmányi
eredményéről, jutalmazásáról te a sok
kilépésről kap az olvasó részletes tájé­
koztatást.

A legférfiasabb, legderekabb, leg­
Talált tárgy. Salgótarján megyei
keményebb a tizenkét testvér között
Deiceg, izmos legény Augusztus urfi, város területén pénztárca pénzzel találta­
tott.
Igazolt
tulajdonosa a rendőrkapitány*
telve lánggal, erővel, sűrű dús élettel,
de Ö már fekentartja hevét, erejét, nem Ságnál a hivatalos órák alatt átveheti*
tekozolja vadul, mint ikertestvére Julius,
akihez egyébként sokban hasonló.
A család nagyon szereti Augusztust, MAGAS a
nagyon szereti és egy kicsit léi tőle, —
érzi hatalmas erejét, fékentartott szenve­
délyét, amelytől azonban mégis tartani
kell: nincs veszedelmesebb, mint amikor
mellett keresztény Ozteta szend óriás megharagszik és kitör.
szerzőt alkalmasak.
Ép ezért keresi kedvét mindenki a fa­
míliában, Esztendő-mama, Idő-papa a
család büszkeségének érzi és vallja, bár
kedvező alkalmat
titokban ők is ugy érzik, hogy ez a
gyermekük kissé a fejük fölé nőtt: a

Arra, hogy mik lettek ennek az anyag­ nagymama nevelése. Természet-nagyma­
ráz Íróasztalhoz, melyen csakugyan
volt a levél egyenesen Sztálinnak gyűjtésnek a következményei, már fölösle­ mát, aki szinte minden ajándékával eat
(MN)
ai egyetlen unokáját halmozta oL övé a
giawb; Vlimrlonovics Jóim! I Semmi­ gei lenne kitérnem.

járművel bérlettel rendelkezők e

előnyösebben hasziilbitjík

ki

Tárgyalni 10 Mg mta 04
között.
Qlni

a k1«dé b•

�A MUNKA

Salgótarján, 1942 aug. 1

3, oldal

1

1942. évi
Rima-bajnokságok
ma 0 holnap kerülnek lebonyolításra és
érthető izgalomban, szorgos tevékenység­
ben M most az acélgyár társadalma. Több
mint; 200 versenyző érkezett városunkba,
hogy nemes versengésben találjon szóra'kózást és szórakoztassa szemlélő mun­
katársait
- Salgótarján városa szeretettel és
őizibte ölömmel üdvözli a vendégeket,
reméli és kívánja nekik a kellemes és
hasznot kirándulást és biztos abban, hogy
gontoly, férfias, magyaros versenyeket és
küzdelmeket kap tőlük. A rimái telepek
versenyzői, akik közül már számosán
megfordultak nálunk, csak olyan kedves
vendégek, mint a legtávolabbi társüzem
fiai, a győri fiúk, akik szimpatikus és jó
bajtársai voltak az acélgyári fiuknak már
a röpít évi ózdi „Rima-olimpián**-is.
Asztali tenisz, atlétika, birkózás és
ökölvívás szerepel a műsoron s a bene­
vezett kiváló versenyzők meg is érdemlik
azt a nagy érdeklődést, ami eddig is
mutatkozott.
Erre az alkalomra elkészült a SSE
sporttelep atlétikai pályája is, amely zászló
díszt öltve várja kiváló felkészültséggel a
nagy versenyt. Ünnepélyes megnyitással
kezdőnek a versenyek szombaton dél­
után 3 órakor s ebből az alkalomból egy
staféta koszorút helyez a Hősök szobrára
Délután 4 órakor az atlétikai versenyek
elő részét bonyolítják le a SSE sportte­

lepén, majd este 7 órakor az ökölvívás
kerül sorra az acélgyári elemi iskola
tornatermében. Vasárnap délelőtt 9 órakor
az atlétikai versenyek második része és
birkózás kerül sorra, míg vasárnap dél­
után 4 órakor az atlétika harmadik, be­
fejező része és az asztali tenisz foglal­
koztatja a versenyzőket. A befejezés és
a díjkiosztás az atlétikai versenyek után
kb. este 7 órakor lesz,
A rendezőség és a résztvevők ne­
mes foglalkozására vall, hogy az éremdíjazást mellőzve, az erre szánt összeget
a Bajtársi szolgálatnak ajánlják fel, bi­
zonyítja azt, hogy az otthoni nemes küz­
delmek mögött is a nagy cél, a legna­
gyobb küzdelemnek tudata éli
Szép ünnepet lát Salgótarján, jó és
izgalmas sportot kap, a legnemesebb sza­
badidő megmozdulást láthatjuk, ma a
nehéz idők dacára is és ezért hálás elis­
meréssel kell adóznunk a rimái vezető­
ségnek, aki mint most is, mindig legna­
gyobb megértéssel és korszerű felfogással
viseltetik alkalmazottai iránt, s örömmel
látjuk a helybeli vezetőség lelkes és ön­
zetlen munkáját, amellyel a sportot, a
szabadidő mozgalom eme legnagyobb
ágát művelik és vezetik sikerre az acél­
gyári munkásság táborában.
Városunk együtt ünnepel a rima*
sportolókkal és szeretettel köszönti falai
között a vendégeket!

MAGYARORSZÁGI ODOLMŰVEK R. T. BUDAPEST

A városi vízvezeték és

szennyvizcsatornamű építése. Főzelékaszalás

télire.

Irta: Szentpétery János városi főmérnök.
(X. közlemény.)
A városi Közmüveknek joga van a
háti vezetékek és berendezések készitéitt, átalakítását, bővítését a munkálatok
fűtésének folyamán is ellenőrizni és az
ingatlantulajdonos köteles a tapasztalt
hibákat és hiányokat azonnal kiigazítani,
ilk.tve pótolni.
‘
Ha az engedélyezett terv szerinti
háti vezeték vagy annak átalakítása,
kibővítése elkészült, azt az ingatlantu­
lajdonosa vagy a szerelőiparon még a
berendezési tárgyak felszerelése előtt kö
teles a városi Közmüveknek Írásban be­
jelenteni és a nyomáspróba ellenőrzését
kérni.
A házi vezetékeket és az aboz tar­
tozó összes szerelvényeket és berende
zési tárgyakat az ingatlantulajdonosa kö­
tess állandóan jókarban tartani, a szük­
ségessé váló javításokat azonnal végrebaitani.
Az ingatlan tulajdonosa a házi víz­
vezetéket a lakók, használatára köteles
állandóan nyitva tartani és csak kivéte­
les esetekben — fagy elleni védekezés,
virvezeték javítása — szabad a vezeté­
ket elzárni, ha alkonyat beálltával a hő­
mérséklet a —5C»-t eléri. Ha azonban a
hőmérséklet a —10 C° alá sülyed, ugy a
vezeték időről-időre nappal is elzárható.
Az elzárásról a háztulajdonos vagy meg
bízottja minden esetben tartozik a lakó­
kat legalább egy órával előbb értesíteni.
A lezárás csak a vezetékek egyidejű víz­
telenítése mellett történhetik.
A vízvezeték vizének jogtalan vagy
Indokolatlan használata, a viz pazarlása,
a vízvezetéki berendezések elhanyagolása
a szükséges javítások elmulasztáisa tilos
Ilyen esetekben az ingatlan tulajdonosa
a felelős, de ha a szabályrendeletnek a
vízfogyasztásra vonatkozó rendelkezéseit
igazoltan a bérlő szegi meg, a bérlő
anyagi felelősége is megállapítható. A
családtagok, a háztartási és más alkalma­
zottak mulasztásáért és az általuk oko­
zol! károkért a családfő felelős.

arcképes igazolvánnyal ellátott ellenőrző
közegeket házukban vagy lakásukban lévő
helyiségekben reggel 9 óra és este 7 óra
közötti időben barmikor bebocsájtani kö­
telesek. Ezen időn kívül rendkívüli ese­
tekben megejtendő vizsgálatoknál a vizs­
gálatot elrendelő hatóságnak Írásbeli uta­
sítása mutatandó fel.-

A házi csatornák is a fagyhatár
alatti mélységben, vagyis legalább 1 m.
fö dtakarással készítendők. A csapadék­
vízcsatornák, továbbá a szennyvízcsator­
nák épületen kívüli része öntöttvas, az­
besztcement, zománcozott köagyag vagy
simafalu betoncsövekből készülhetnek, a
szennyvízcsatorna épületen kívüli részei­
nél azonban csak öntöttvas, ólom vagy
azbesztcementcsövek alkalmazhatók.
Azokban az utcákban, ahol az utcai
fővezeték elkészült, az ingatlan tulajdo­
nosa a vízvezeték vizét az üzembehelye­
zés közhirrétételét számított 3 hónapon
beiül köteles az ingatlanára bevezetni. A
házi csatornavezetékek megépítése és an­
nak a közcsatornába való bekapcsolása
az üzembehelyezés kihirdetésétől számí­
tott 1 éven belül, míg a vízöblítései ár­
nyékszékek (WC-k) létesítése 5 éven be­
lül kötelező.
Utcai fővezetékkel ellátott utcákban
az üzembehelyezés után épülő házaknái
az építési kérelemmel egyidejűleg a házi
vízvezeték és csatornázás terveit is be
kell nyújtani, mert az épületre az épitési
és lakhatási engedély csak az esetben
fog megadatni, ha ezeknek a terveknek
a benyújtása, illetőleg a házi csatlakozó
vezetékek elkészítése megtörtént.

Rimaszombatba. 41 sz..«.i£
vebbet a kiadóhivatalban.

A közellátási szervek legfőbb gondja,
hogy már most biztosítani tudják azt az
élelmiszer-, de különösen főzelékmennyi­
séget, amire a városokban a téli hóna­
pokban szükség van. Ezt előmozdíthatják
maguk a háztartások, ha a háziasszony
aszalás utján konzervál és félretesz télire
különböző zöldségféléket. A zöldség- és
főzelékféléket lehet a napon szárítani, de
aszalhatók a takaréktüzhelyen is. A napon
való aszalás nagyon egyszerű. Legkönynyebben a zöldségféléket lehet meg­
aszalni. Szárítás előtt a zöidségleveleket
gondosan ki kell válogatni, az öreg, rostos
részeket kidobni, mert ezek többnyire
keserűek. A napon a zöldség úgyszólván
néhány óra alatt zörgőre szárad és
ilyenkor nincs más hátra, mint erős
papír, vagy- celofánzacskóba tenni, szellős
helyen felakasztani. A gombát, sárgarépát,
csövespaprikát spárgám fűzve
napon
árnyékban és a tűzhely mellett egyaránt
megaszalhatjuk. A városi háztartásokban
a takaréktüzhelyek sütői használhatók
fel a zöldség és főzeléknemüek szárítására.
A tűzhelyen az aszalás befejezése után
a megszáradt zöldséget, főzeléket, ár­
nyékos levegős helyen nyomban ki kell
teregetni, hogy a levegőből nedvességet
szívhasson
magába.
Takaréktüzhelyen
kitünően lehet aszalni burgonyát, sóskát,
hagyását, káposztaféléket, karalábét, zöld­
babot, borsót és minden egyéb főzelékei
A helyes aszalásnak egyik főkövetelménye
a zöldség és a főzeléknemüek gőzölése,
párolása, mert ezzel nemcsak az aszalást
gyorsítjuk meg, hanem előmozditjuk*azt
is, hogy a főzelék megtartsa eredeti
színét. A gyökérfélék, a zöldborsó és a
zöldbab 4—5 perces párolást igényel. A
káposztaféléket elég egy-két percig puhí­
tani. Az aszalt főzeléket ugyanúgy kell
elkészíteni, mintha eredeti állapotában
használnánk fel.

A MUNKA
POLITIKAI HETILAPBAN;!
Cukorral etetett disznók. (MN)
A koppenhágai mezőgazdasági főiskola
kísérleteket folytatott a sertéshús konzer­
válásának és feldolgozásának tökéletedtésére és arra a meglepő felfedezésre
jutott, hogy a leölésük előtt néhány
napig cukorral etetett disznók húsa sok­
kal könnyebben tartható. A rejtély nyitja
abban a tényben van, hogy a cukor a
sertésben tej savat fejleszt, melynek köz­
tudomásúlag konzerváló hatása van A
cukorral való etetés a hús izére nincaett

hatással.

Németország szavatolja Nor­
végia kenyérellátását. Azoknak a
tárgyalásoknak keretében, melyeket a
német ellátásügyi minisztérium részéről
Moritz minisztériumi osztályfőnök és B'ehr

norvég kereskedelemügyi miniszter között
a napokban zajlottak le Berlinben, jól
tájékozott forrásból származó hírek szerint
Norvégia biztosítékot kapott, melynek
értelmében, mint a két legutóbbi évben,
Németország az idén is biztosítja Norvégia
kenyérmagellátását és ezenkívül a lehe­
tőség szerint zsirszükségle'.ének fedezésé­
ben is Norvégia segítségére fog sietni.
1940 óta Németország nemcsak gabona
szállításokkal támogatta Norvégiát, &lt;*ely
addig szükségletének csupán 43 saámlékát tudta saját termeléséből
Előkelő biztosító Intézet meg­ hanem mezőgazdaságának átszervezésében
lévő üzletállományának kezelésére és is tevékeny részt vállalt. (MN)

A fenti kötelezettségeknek az in­
gatlantulajdonosok a mai nehéz anyag­
beszerzési viszonyok mellett előrelátha­
tólag csak igen nehezen tudnak majd
eleget tenni. Igyekezzék azonban min­
denki legalább egy vízcsapot felszerel­
tetni, hogy az egészsézes és jóminőségü
viz előnyeit élvezhesse, de meg azért is,
mert az üzembehelyezée napjától minden
A házi vezetékek, berendezések és ingatlantulajdonos köteles a saját Öveze­ fejlesztésére

keres magas fix és jualék
Xellett megfelelő képviselőt. Cím: Hazai
a vízfogyasztás felett az ellenőrzést a vá­ tére megállapított alap- és átalánydíjakat
Italános Biztosító rt. Főügynöksége Eger,
rói Közmüvek vezetősége gyakorolja. Az ,”‘“*'1“L
(VÉGE.)
Jókai u. 9 a
ingatlan tulajdonosa, a bérlő és lakó az

IGMÁHDI KESERÜV1Z
rninotx qr rqi t &lt;».

�4 oldal

Salgótarján, 1942 augusztus 1

A MUNKA

Sertéshizlalási
akció.

Másolat: M. Icir. Honvédelmi Miniszter.

487.394/1942. 14. szám.
Tárgy: A József fiuárvaházban és
az Erzsébet leányárvaházban
megüresedett alapítványi he­
lyek betöltése tárgyában pá­
lyázat hirdetése.

Pályázati hirdetmény.
.
Budapest székesfőváros közönsége
által boldog emlékezetű József főherceg
ur ö. cs. és kir. Fensége honvédfőpa­
rancsnokságának 25. évfordulója emlékére
á m. kir. honvédség kötelékébe tartozó
vagy tartozott egyének árvái vagy féláryái neveltetésére, az illetőségre való te­
kintet nélkül létesített alapitványi helyek
közül a József fiuárvaházban egy alapít
ványi hely és az Erzsébet leányárvaházbán egy alapitványi hely kerül betöltésre,
amely helyekre ezennel pályázatot hir­

detek.
•é- Az- árvaházba való felvételre pályázó
igazolni tartozik, hogy:
a) a felvétetni kért gyermek való­
ban a m. kir. honvédég kötelékébe tar­
tozó, vagy tartozott apának törvényes
leszármazottja,
:
b) vagyena nincs,
' c) iélárvánál, aki apátián vagy anyátlán, az la igazolandó, hogy az életben
lévő szülő vagyontalan,
£ d) az árva 6. életévét már betöl­
tötte M a 10, életévét még nem haladta túl,

A m. kir. Közellátásűgyi miniszter
lehetővé tette, hogy a Magyar Állat és
Állati Termékek Kiviteli Szövetkezete
azokkal a' gazdákkal és házi lukólrkal,
akik sertéseiknek 130 kg. súlyra való
Lihizlalására legkésőbb folyó évi novem­
ber hó 30 ig magukat kötelezik, a követ­
kező feltételek melleit bérhizlalást szer­
ződést kössön :
1. Hizlalásra csak darabonként 50
kg-on felüli süldőt lehet lekötni.
2 A hizlalást szerződések megköté­
sének és a hizlalás megkezdésének ha­
tárideje folyó évi augusztus hó 5. napja.
3. A sertések kibizlalásához a MÁSz
a „Hombár" útján sertésdarabonként a
beállításra kerülő süldők súlyától függőev
legfeljebb 400 kg árpát bocsát rendelke­
zésre a 4100/1942 M.E, számú rendelet­
ben megállapított áron.
4 A sertéseket legkésőbb novem­
ber h’ó 30 ig 130 kg súlyra kell felhizlal­
ni és a MÁSz rendelkezése alapján le­
szállítani. Amennyiben a sertések jelen­
leg dt rabonként 70 ko nál nehezebbek v.
félbi otlak, u. az &gt;k 130 kg drb-kinti súlyba
már szept. ill. okt. hóban leszállitandók.
A sertéseket a MASz- az átvétel
helyére és az átvétel nap án érvényben
levő megállapított áron fizeti ki.
A m. kir. közellátásügyi miniszter
módot nyúlt arra, hogy a jelen hizlalási
akcióban résztvevők sertésdarabonként

MOZfiü

LESZ AMI LESZ

A BŰNÖS NO
16 éven felülieknek
Kiég: UFA híradó.

kőében azonnal tegye közzé.
Budapest, 1942. évi juliushó 17-én.

A miniszter rendeletéből:
dr. Rényi Á pád a. k.
miniszteri osztályfőnök.
g- • x A

Olvathataílan aláírót s, k.
a hiv. igazgató.

A hizlalásra jelen akció keretében
egy gazdától csak 10 drb-on felüli ser
téstételek köthetők le.
A hizlalási szerződéseket a Magyar
Állat és Állati Termékek Kiviteli Szövet­
kezettel a gazdák, illetőleg a hizlalok
közvetlenül, vagy jogosított kereskedő
(szövetkezet, bizományos) utján köthet: le.
A hizlalási szerződés nyomtatványo­
kat a Magyar Állat és Állati Termékek
Kiviteli Szövetkezet, Budapest, V. Aulich
u. 8 sz alatti cég kívánatra megküldi.

Emelkedik a vidéki vasnapok gyűjtési eredménye.

Apolló

Felhívom valamennyi vármegyei és
városi törvényhatóság első tisztviselőjét,
(Budapest székesfőváros polgármesterét
kivéve) és a kárpátaljai közigazgatási ki­
rendeltségek vezetőit, hogy a pályázati
hirdetményt a törvényhatóság egész te­
rületén a szokásos módon a legszélesebb

120 P kamatmentes hizlalási hitelben
részesittesienek.
Aki hizlalási hitelben kíván része­
sülni, az hiteligényét a szerződésben fel
kell hogy tüntesse.
A hitel fedezetére a MÁSz-nál le­
tétbe helyezendő a hizla'ásra lekötött
sertések járatlevele, valamint a folyósi
tandó összegre szóló fedezeti váltó. A
hitei fedezetére benyújtott járlatlevelekre
és a szerződésre a községi elöljáróság
által rávezetendő, hogy a MÁSz részére
történt lekötést az elöljáróság tudomásul
vette, nyilvántartásba bevezette és hogy
ezen sertések járlatlevelei kizárólag a
MÁSz rendelkezése a'apján irányíthatók,
vagy írhatók át. Az ily módon igazolt
járlatlevelek és fedezeti váltók az aláirt
hizlalási szerződéssel a MÁSz hoz egyi­
dejűleg küldendők be.

A magyar vasnapok mintájára
szervezik át a gyűjtést
Spanyolországban.

A magyar vas- és fémhulladék gyűj­
tési rendszerét eddig már több külföldi
állam átvette. Legújabban Spanyolország
szervezte át a gyűjtést a magyar rend­
szer mintájára. Madridban felállították a
fémgyüjlő központot a budapesti köz­
ponthoz hasonlóan. Ezzel központosítják
a gyűjtést és bevonják a szervezetbe az
iljusagi egyesületeket, iskolákat is. Sza­
bályozták a hulladékanyag árát és ugyan­
csak a magyar mintára többszáz átvevőt
&gt;
c) ép testű és elméjű, himlőn át- képeznek ki a tanfolyamokon. Meghono
eaett vagy ellen sikerrel beoltatott.
sitották a vasnap-rendszert is és elren­
"F’ Az árva kora és a szülők élhalá- delték, hogy minden spanyol városban és
lozása, születési illetve halotti anyakönyvi
kivonattal, a testi és elmebeli állapot, a
himlőoltás és vagyontaianság közhatóságilag hitelesített, illetve hatósági bizonyít
.
SALGÓTARJÁNI
A
vánnyal igazolandó.
A kellően felszerelt bélyegtelen kér­
vények, amelyekben a szülő vagy egyen
neve, állása és lakhelye (város, megye,
Augusztus l én,
ulólsó posta) is lellüntelendő F. EV1
augusztus 2 án,
AÜG. HÓ 3.
napjáig, a m. kir. Hon­
augusztus 3-án
védelmi Miniszterhez nyújtandók be,
ahonnan Budapeat székesfőváros törvény­
hatóságához fognak küldetni és a kijelö­
lési jog gyakorlása végett Jozset kir,
herceg tábornagy ur' ö kir. Fenségéhez
A legmulatságosabb
lógnak felterjeszteni.
magyar lilmvigiáték.
Kiég; MAGYAR H.
Az alapitványi helyek az 1942/43tanév kezdeten lesznek betöltendők,
« A pályázat eredményéről az árvák
Augusztus 5 én és
hoszátartozóit Budapeat székesfőváros kö­
aguszlus 6-án este
zönsége hatósági utón fogja értesíteni.
?•

Megjelenik minden hó 1-én

a filatélia minden
foglalkozó szaklap,

HIRDESSEN

„A MUNKA*
politikai hetilapban!

Nyomatott: „A MUNKA“—nyomdában, Salgótarján

faluban még az ősz beállta előtt tartsák
meg a vasnapokat.
A magyar vasnapok sikerére egyéb­
ként jellemző, hogy ebben az evben
mintegy harminc százalékkal emelkedett
a gyűjtőit mennyiség az eddig megtartott
vasnapokon. Az Atatási munkálatok be­
fejeztével a városok után most ismét a
falvak kerülnek sorra. Nagy előnye az

idei vasnapoknak, hogy a gyűjtött anya­
got most már nem a gyüjtötelepekre vi
szik, hanem az előre megállapított tervek
szerint a feldolgozó üzemekbe.

Mit termeszthetünk most még
a konyhakertben 7 Erre ad választ a
Növényvedelem es Kerteszet most meg­
jelent legújabb szama. Cikkeket közöl
még a hernyóenyv pótlásáról, az almamoly
elleni védekezésről, a ribiszke leveihulla
saról, a gyümölcshu.lás okairól, a gyümölcs­
fák sárgulásáról, a gyümölcsös es zö.dsé
geskert aktuális teendőiről, az idei
peronoszpóraveszélyről, a lótetü irtásáról
stb. A színes gyümöicsképet is közlő két
lapból a Növénzvédelem kiadóhivatala
(Budapest, VI., Aréna ut 84|c.) egy alka­
lommal lapunkra való hivatkozással díjta­
lanul küld mutatványszámot.

A vámőrlési és darálás! dijak
megáilapitasa. A közeilatásügyi mi­
niszter az érdekeit tárcákkal egyetértőén
rendeletileg állapította meg a búza, két­
szeres és a rozs után kizárólag pénzben
szedhető vámőrlési és vámdaráias: dijakat.
A vamőrlési díj mindhárom kenyérgabo­
nánál 100 kg-kint egységesen 3 pengő
30 fillér, a vámdarálásnál pedig 10U kg.kint egységesen 2 pengő 60 túlér. Ezen
túlmenően a vámőrlésnél 2 százalék, a
vámdarálásnál pedig 1 százalék poriás
számítható fel. Az őrlési és darálási díjon,
valamint a portási veszteségen felül bár­
milyen más díjazás (szitapenz, fuvarozási
költség sbt.) felszámítása vagy egyéb szol­
gáltatás kikötése tilos.

Eladó Rimaszombati ut 41. számú
ház. Bővebbet a kiadóhivatalban.

ágával
A

'

Bélyeghiradó
Felelős szerkesztő: DOBÓ
ISTVÁN. Szerkesztőség és
kiadóhivatal :Szabadka, Eg-

ressy utca 2 szám.
Megrendelhető és kapható :
VÉGH KÁLMÁN könyv

.

és papirkereskedésében
SALGÓTARJÁN
Egyesszám ára 60 . fillér.
Előfizetés
egész
évre 7
pengő, szövetségi tagoknak
6 pengő.

Felhívás
a Magyar Szülőkhöz
és Ifjúsághoz!
A Magyar Úszó Szövetség hétéven­
ként „Országos Úszó Hetet" rendez abból
a célból, hogy az uszástudás fontosságát
a köztudalba vigye, e köztudatot fenntaitsa és ezzel sokezer magyar fiút és
leányt bírjon reá az uszás-tudás elsajat
tilására.
E célkitűzésében a Magyar Úszó
Szövetséget a népegészségügy, a honvér
delem és az életvédeiem önzetlen szol­
gálata vezeti és e célkitűzését a követ­
kező jelmondata fejezi ki legtömörebben :
„Tanulj meg hegyesen úszni
Hogy izmaidat fejlesszed,
’ .
Hogy egészséged megőrizd
Hogy eletet menthess, •
Hogy kellemesen szórakozhass"'
Az „Első Országos Úszó Hét" 1935.
évben nyert megszervezést és azon mint­
egy 30 000 magyar fiú és leány vett részt.
Az ebben az évben megrendezendő
„Második Országos Úszó Hét" olykép
nyer lebonyolítást, hogy minden uszodá­
val bíró helyiségben augusztus hó 29 •—
szeptember hó 8. napja közti időben a
helyi levente parancsnokság, a középis­
kolák és a Músz helyi megbízott közre­
működésével Helyi Uszónapot tartanak,
amelyen résztvebet minden 11 évestől 21
éves korban lévő usznitudó fiú és leány.
Aki 50 métert leúszik tetszés sze­
rinti módon (úszásnemben) rögtön a hely­
színen művészien kiállított „Emiéklap“-x&gt;t
kap.
A „Második Országos Uszóhetet"
az úszó Szövetség ez alkalommal azon­
ban egybeköti jelvényszerző versennyel
is és aki az előirt szintidőt eléri díszes
jelvényt kap.
Úszás tudás nemzetközi kötelesség!
Singapurt a japán úszók vették’ bel
Úszás-tudás harc a vizbe fulladás ellen!'
Minden magyar fíu és leápy tanuljón meg ez évben úszni és vegyen réizt
az Országos Úszó Héten 1
Budapest, 1942.„évi julius hó.

Megkezdik a gazdasági elöl­
járók kiválogatását és kiképzését.
Néhány hónapon belül megkezdik több­
száz községben működésűket a gazdasági
elöljárók, A gazdasági elöljárókat ehősorban is a magasabb mezőgazdasági szakiskolát végzett és kitűnő gyakorlati
ismeretekkel rendelkező gazdák közül
válogatja ki a minisztérium, A gazdasági
felügyelőségek bevonásával kiválogatott
elöljáró-jelöltek tanfolyamon vesznek részt,
ahol egyrészt felkészültségükről tesznek
majd tanúbizonyságot a végleges Alkal­
mazás elölt, másrészt elsajátítják azokat,
az ismereteket, amelyekre a reájuk báruló
fontos fe adatok végzése közben szüksé­
gük lesz? A gazdálkodás és gazdasági
közigazgatás minden ágában alapos '-ki­
képzést nyújtó tanfolyamokat az ország
különböző részein rendezik meg. Egyelőre
nem tudnak az ország minden községé­
ben gazdasági elöljárókat kinevezni, mert
ahhoz talán nincs is elég szekemberúok.
Az ősszel kinevezendő 500—600 gazda­
sági elöljáró munkája azonban máris
óriási jelentőségű lesz és az ö működé­
sükkel kapcsolatos
értékes tanuJágok
szolgáltatnak majd a jövőre adatokat a
főldmivelésügyl minisztériumnak,

Nyomdatulajdonos; Végh Kálmán

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>A Munka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="54208">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_Munka_1940-1943_00379.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="54209">
            <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1942_08_01.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54187">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54188">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54189">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54190">
              <text>1942-08-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54191">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54192">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54193">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54194">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54195">
              <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54196">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54197">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54198">
              <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54199">
              <text>Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54200">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54201">
              <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54202">
              <text>_</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54203">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54204">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="54205">
              <text>Sport</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54206">
              <text>A Munka 20. évfolyam 31. szám (1942. augusztus 01.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="54207">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="19">
      <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="6">
      <name>Salgótarján</name>
    </tag>
    <tag tagId="4">
      <name>Sport</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
