<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="206" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/206?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-24T02:36:01+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="411">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/3a486cc4fbf1f129a291cf2484967687.jpg</src>
      <authentication>95bfe726627226da8eee58b486e32a16</authentication>
    </file>
    <file fileId="412">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a628a5a4ecffc8927fc1dfd9a54c5bea.pdf</src>
      <authentication>2e033eca16a35d2251851ec49d599303</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114547">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1895. deczember 29.

XXIII. évfolyam.

52. szám.

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
ElőQketéai árt
Előfizeted pénzek, reclanútiók és hirdetések a kiadó
*
étre 5 frt Fél évre 2 frt 50 kr. Negyed érre 1 írt 25 kr. '
hivatalhoz intóxendúk.
3E&lt;3T»« «»ira
XO kXfcJoAz.
A lap szellemi részére s a Nyílt-térre vonatkozó minden
Előfizetni cnpin * kiadóhivatalban lehet *
non.
tB.-Gy
n
közlemények a szerkesztőhöz küldendők.

■irdelémek
irszabdy szerint számíttatnak. — Nagyobb éa többsxör
hirdetések jntányosan esakfizSlteutek.
Bélyeg minden egyes beigtatásnál külön 30 kr.
. Nyllttsr petit sor
*
: SO kr.

Ezen törekvés illusztrálására nevezetes pél­
dát mutat fel Oroszország. Ugyanis az 1050
—1115 közt élt Nesztor, krónikájában ki­
mutatni' igyekszik, hogy Krisztus születése
utáni 250. év körül a Duna,. Odera, Visz­
tula, Dnjeszter, Dneper folyók között sűrű
tömegben, és mintegy 72 néptörzsre oszolva
szláv népek éltek. És hogy ezen szláv né­
pek évezredekig nem tudtak egyesülni s ha­
talmas nemzetet alkotni, oka abban kere­
sendő, hogy külön fejedelmek alatt élve, egy­
mással elkeseredett harezban éltek. A tör­
zsekre tagolt szláv népek ezen időkben még
annyira sem tudtak egy közös kapcsot találni,
mint a németek 1866. évig. Közös nyelvük
a XIII. és XV. századig csak az orthodox
egyház által ápoltatott és teijesztetett, mig
végre felébredvén az együvé tartozás eszméje,
egyesítettek s igy jött létre a hatalmas
Oroszország.

3. az igazságszolgáltatás
w 17000,
18000,
4. a közegészségi szóig.
w
5. a tanűgy
37000,
n
6. az egyházi szolgálat
21473.
0
7. a tudomány és egyéb közérdekű társu
*
latok- és intézeteknél
536,
8. az irodalom és művészet
2483,
8. egyéb értelmiség
12201.
Hazánk értelmiségéből a magjai anyanyel81628,
vüek száma:
a német anyanyelvűéi
14576,
a román
„
1001S
‘tf
4904,
&amp; tót
2105,
a szerb
„
*
a horváth
„
1035,
n
az egyéb
B
422,
W
a külföldiek száma
1775,

Haldokló esztendő.
Éltünk rögös határain
Két géniusz vezet.

Remény s emlékezet.
Kölcsey F.

Remény lesz meddig a földön emberek lesz­
nek, mert a remény főleg a szegény, szeren­
csétlen embereknek mindennagi kenyere. Az
emlékezet azonban kinek-kinek most ad mély­
séges gondokat, midőn egy év hanyatlik a*
semmiségbe, midőn a homokóra felső kúpjá­
ból egy porszemecske hullt az alsóba, és a
vén idő egy rövidke esztendővel lett ismét
öregebbé.
Az állami élet nagy számadó könyvének
is megvannak a maga billanszai és ezt most
vetjük, róvjuk össze a haldokló esztendővel,
És jól is van igy! Nagy Napoleon mondja,
kogy az emlékezet nélküli fő olyan vár, mely­
nek nincsen őrsége. És valamint egy rend­
szeres üzletnek sine qua nonja a rendsze­
res könyvvezetés és a lelkiismeretetes billansz
egy jól szervezett állam évzáró gondjainak
nyugalmat adó lelkiharmoniát kell eredmé­
nyeznie;—
És vájjon milyen réftiiniscénciákkal zárul­
nak be nálunk az üzleti könyvek ? Nemde
feltűnik minden hazafi előtt, hogy ilyen régi
alkotmánynyal bíró országban, mint a mienk
a nemzetközi tapasztalatok láttára sem akar­
nak nemzetiségi rajongóink okulást, tanúságot
meríteni. Már pedig könnyű belátni, hogy
Európában a kis nemzeteknek nincs biztos
jövőjük. Az európai közfelfogás szerint a
számot tevő államok népessége a harmincz
milliónál kezdődik s igy arra törekszik min­
den állam, hogy minél nagyobb számmal lép­
jen be az Európa sorsát intéző hatalmassá­
gok társaságába.

TÁRCZA.
Sz immüveink.
Talán alig volt idény, a melyben anynyi és oly,
jeles uj darab került volna a fővárosban színre,
mint épen a folyó téli évad alatt.
Nem is említem azokat, kik a tárgyat idegen­
ből vették, mint például az alkibiades tragödiáét,
de különös tekintettel színmű irodalmunkra sbazai
költészetünkre kiváló figyelmet érdemelnek a nagy
közönség részéről ama fiatal Íróink, kik honi viszo­
nyainkból választják tárgyukat s eredeti magyar
zamattal — nem túlzottan — hanem igazán az élet­
ből merítve alkotásaik személyeinek jellemét va­
lódi költői ihlettel szálának síkra, hogy végre az
idegen darabok mellett eredeti és qj magyar müve­
kéi teremtsenek.
Nagy érdeklődéssel várja a közönség. ,A megyei
élet“ crímü vígjáték első elosztását —
• A szerző Kampis János belügyminiszteri segéd­
titkár a .megyei életet
*
nem csak az íróasztal mel­
lől — bürokratikus szemüvegen látva ismeri, hanem
az életben is elég alkalma volt azt tanulmányoz­
hatni. —
A mi pedig irályát illeti, ellég felemlítenem,
hogy egyik .kiváló kölői elbeszélése, mely *
Bal-

Ezen példaként felemlített kitérés után
nézzünk körül államunk viszonyai között;
mit mutatnak üzleti könyveink 1
A magyar nép zöme až ország közepét
lakja sűrű tömegben (megszakítva itt-ott né­
met és tót kultúrák által), a széleken zárt
tömegekben laknak a tótok, ruthenek, romá­
nok, szászok, horváthok és szerbek.
Az 1890. statisztikai összeírás szerint ér­
telmiségünk és a magyarság ekként viszony­
uk egymáshoz: Az artes liberális névvel je­
lölt néposztály, vagyis a szellemi munka és
műveltség után élők száma, — nem számít­
va ide a földbirtokosokat, kereskedőket és
iparosokat, — 188653, vagyis össznépességnek 0.74‘/o-a. E szám ismét 9 főcsoportra
oszlik, és pedig:
1. a törvényhozás
terén
960,
1. a közigazgatás
„
29000 ■
czimmel,
*
laugó
álnév (Huzalai János) alatt hagyta
el a sajtót a kritikusok bonczkésó alól babérfüxérrcl
került ki. —
A fentebb említett új srímmüvet valószínűleg
már a jövő év január havában fogják előadni a nem­
zeti színházban s egyik kiváló nőszerepet Kaffka
Lászlóné Hegyen Mari asszony, művésznőink egyik
legjelesbike fogja játszani.
Annak idején erről többet
A szerző engedelmével közöljük a .Ballangó
*
bevezető versét melylyel a költő művét feleségé­
nek ajánlja:
Tied jövendőm
Tied a mnitam
Remélni tűrni
Tőled tanultam.
Erőt, bizalmat
Uj küzdelemre,
Szerelmed oltott
Borús szivembe.

Te mondod azt, hogy
Nem mindig igy lesz .
Jó kedvre, dalra
Te lelkesítesz.

. .

•

•
gh.

Ľ szerint a magyar anyanyelvűek az értel­
miségnek 70’/o-át teszik, ellenben az összes
magyar anyanyelvű lakosság az egész népes­
ségnek 49%-át teszi ki. És ezen számará­
nyok nyilván arról tanúskodnak, hogy a ma­
gyarság kedvezően aszimilálja a más anya­
nyelvű honpolgárokat. Az életben ugyanis
úgy van, hogy a mely nép nagyobb fokán
áií az értelmiségnek az maga iránt meghó­
dítja a rokonszenvet
Kétségtelen azonban, hogy most még csak
a munka közepén vagyunk, ős hogy a vezér­
szerepet teljesen biztosíthassuk a magyar faj
részére, alaposan éš kitartóan kell a magyar-ságot terjesztenünk. Nem kell prófétai ihlet
ahhoz, hogy a magyarság képezi a legbizto­
sabb alapot a monarchia fenntartásához. Már
dicsőült Mária Terézia királyunk óta érvényre
emelt nézet, hogy a mely órában megszűnik
a magyar hatalmas nemzet lenni, ugyanakkor
a magyar-osztrák birodalom fennállásának is
üt a végórája.
,
íme igy áll a mérleg. Igyekezzünk tehát
a küszöbön lévő milleninmi uj évben is a
régi magyar honfiúi szellemet és azzal a
magyar állami nyelv ismeretét kellő erélylyel
de szeretettel és békés türelemmel terjeszteni.
Megértve egymást, kecsegtet a remény, hogy
a magyarok Istene megadja mindazon földi
javakat az uj évben az országnak, melyek
mellett erejét kifejtheti s nemzeti feladatait
megoldhatja.
Éppen azért ezen nehéz időkben legyen
meg minden hazafiban a szubjektív érzések
varázsa. Szálljon önmagába minden intelli­
gens nemzetiségi ember. Állítsa fel lelkének
mérlegét, s ha azt találja, hogy öntudatának
szigora számadása őt a jövőre, önmegtagadásra
kényszeríti, akkor álljon meg, nehogy az
aránytalannl feszített húr elpattanjon és reá
a végzetes katasztrófa behövetkezzék. Állítsa
fel a mérleget az anyagi javak birtokosa is.
Bocsássa öntudatának szigora bírálója elé:
teljesitette-e a lehanyatló esztendőben azon
emberbaráti és közczélu tennivalókat, melyek
őt. a vagyon birtokosát kötelezik. És ti a

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

2

uyihános élet sáfárai, ti is számoljatok el
önlelketek előtt. Lelkiismeretetek adja meg
a haldokló esztendő végén * felmentvényt.
Ha megadta: nincsen baj; folytassátok haza
*
fias kötelmeiteket a jövőben is erélyesen, ezt
ldvánja tőletek a haza jobb jövője.
Boldog uj évet kivánunk!

Nógrádvármegye bizottásgi tagjainak
1996. évi névjegyzéke.
Almássy Kde, Alk Ferencz, ifj. Almássy Kál­
mán gr., Áliuássy István, Altorjay László, br.
Andreánszky Gábor, Aninger László, Alk Antal,
Algőver Mihály, Boda Gábor, Buchta József,
Bakos János, Bainlner Arnold, Bainter Ottó,
Bajer Károly, Balás Antal, Balás János, Balás
József, Balás László, Balás Barna, Balásy Antal
id., Balásy Árpád, br. Baratta Alajos, Baross
Árpád, BartholomSidesz Gyula, Bartholomüidesz
Gyula, dr. Baumgarten Antal, Bende Gyula,
Beke Béla, Beniczky Árpád, gr. Berchtold Ar­
thur, gr. Berchtold Richard, Bérezel Lipót,
Berczelly Jenő, Berczelly Vilmos, Better Márk,
Bérczy Géza, Biszkup Béla, Blaskovich Elemér,
Bogdán Mihály, dr. Bogdán Tivadar, Boczkó
Dániel, Borbás Géza, Borbás György, Borbás
Lajos, Borbás Ferencz, Borbély Lajos, Bölönyi
Ödön, Buchwalder Jónás, Bulyi János, Búsbak
Ádám, br. Buttler Ervin, br. Buttler László,
Braun József, Brüll Henrik Géza, Básthy Béla,
Barok József, Cservenák Gyula dr., Cservenyák
György, gróf Cebrián László, Cspmiczky Károly,
Csengey Gyula dr„ Csiky Sándor, Csillag Fülöp,
Czecze Imre, dr. Daruváry Alajos, gróf Degenfeld Lajos, Dessewffy Dezső, Dessewffy Ödön,
Deutsch Adolf, Dutsch Károly, Draskóczy Ede,
Draskóczy Zsigmond, Droppa Mihály, DráglTy
Sándor, Deutsch Henrik, Deutsch Bertalan,
Erhardt .Viktor, Emszt Vilmos, Foglár Géza,
Fáy Albert ifj., Fabriczy Pál, Fábián István,
Fajnor Sándor, Farkas Alajos, Farkas Ferencz,
Fáy Albert, Fáy Árpád, Felsenburg Tivadar,
Fischer József, Forgách Autal gr., dr. Forgách
János gróf, Frenyo Gyula, Forray Miklós,
Frölich Frigyes. Fáy Sándor, Frideczky Lajos,
Fábián Kamii, Farkas Mihály, Gáber Gusztáv,
Gazdik Lajos, Gellén Endre, 'Gellén Dezső,
Geduly Elek Ferencz, Giller János, Grünbaum
Henrik, Gyíirky Abrahám gr., Gerber Frigyes,
Galgóczy László, Gyarmatby József, gr. Gyürky
Viktor, Goldperger Viktor, Grrantuer Antal,
Glajk József, Havas János, Hajós László, Halászi
Ferencz, Hanzély Béla, Htidecz Zsigmond,
Hummer Mihály, Hanzély Gyula, Horkovics
Gyula, Hager Lajos, Havas Gyula, Ilazenfeld
Benjamin, Heinrich János, Heks József, Hermann
Károly dr., Holfmann Ignácz, Hoffmann Jakab,
Holles Danó, Horváth Edmund, Horváth Gábor,
Hottovinszky Károly, Hrk János, Huszár László.
Horváthy Zoltán, Hindulják Lajos. Herczfeld
Frigyes, Hoffmann József, Huszovszky Ferencz,
Horváth Miklós, Illés Udön, Ivánka György.
Ivánka Ödön, Igaz Péter. Jávorku Sándor,
Jancsó József, Jánossy Rezső, Jankovich Sándor,
Jansen Alfonz, Jeszenszky Sándor br., Jónásch
Antal, Káposztásy Imre, Kacskovics Iván,
Kacskovics Gyula, Kacskovics Jenő, Kállav János.
Kandó Aladár, Kapor János. dr.’Kapszdorfer
Lajos, Karlik János, Kelemen József, Kelemen
Gábor, Kirchner Danó, Kiss István, Kis Jakab,
Kohn Adolf, Kohn József, Kohn Vilmos, Kohut
Lajos, Kommerell Gyula, Kondor József, Kossackv
Emil, Kossaczky Oszkár. Kovács Antal, Kolener
Adolf, KeszJer Lipót dr., Korodinyi Gyula,
Kossuth Sándor, Kovács Ferencz, Kovács Fe­
rencz, Kovács József, Krigovszky Henrik, Krivácsy Aulai, Kubinyi Márton, Kuhinka István,
Kuhinka Géza, Kuhinka Gyula. Kujnis Gyula,
"Kun Barna, Körfy Rezső, Körmendy György,
Kovács Ferencz, Kossiczky Lajos, Kovács Nán­
dor, Laszkáry Gyula, kiszív István, Lázár Mór,
Lázár Zoltán,
*
Lehniczky Pál, Lövi Adolí, Leszniczky Mihály, Luby Géza. Majláth István Géza
gr., Madách Imre, Madách Aladár, Madách Pál,
Mák Orbán, Marschall Rezső br„ Mehringer Lipót,
Mester Mihály, Miessl Zsigmond, Mocsáry Ödön,
Mocsáry Sándor, Mosonyi Gyula, Moyzes Fe­
rencz, Muzslay Gyula, Márkus István, Müller
Károly, Molnár János, Nagy Imre, Nagy Iván,
Novák Sándor, Nyáry Jenő báró, Negro Adolf,
Nedeczky László,
*
Neymon Károly, Okolicsányi

Manó, Oláh Alajos, Ondrejovich László, Oroszy
'Ferencz. Oroszy Jenő, Okolicsányi Lajos, Pajor
István, Pap Gyula, Pap János, Plichta Lajos,
Pasut Mihály, Pqjacsevích Arthur gr., Petheő
Géza, Petheő Géza, Percnyi István, Pick Ignácz,
Pintér Sándor, Plachý Gusztáv, Piachy Gyula,
Plachý István, Piachy Zsigmond, Plichta Soma dr.
Podhragyai Mihály, I’okornyi Pál, Pongrácz Abra­
hám, Po&amp;ztóezky Iván, Prónay István/Prónay Mi­
hály, Prónav Pál, Prónay Péter, Pulszky Ágoston,
Pongrácz György. Platy Lőrincz, Prónay László,
Rainiss István, ílaak Rezső, liachler Ferencz,
Rafanidesz Bogyoszló, Rákovszky Géza, Rákóczy István. Reich Fülöp, dr. Reinhardt Iztván,
Reményi Károly, Roscnbach Sándor, Bosenbach
Emil, dr. Rosner Ervin báró, Ruszinkó Antal,
Rudnyunszkv László, Rosenfeld Sándor, Rosen­
feld József. Radeczky Pál, Rumann János, Sosberger Henrik, Saskeőy Ferencz, Sacher Vilmos,
SánIhaZsigmond,Schindler Dénes,SchmidlSamu,
Schmidt József, Schlesinger Károly, Schosberger
Rezső, Schrekker Izidor, Schwimmer Henrik,'Scitovszky János, Soóky László, 8chneider György,
Schmol Endre, Schrenker Andor, Schréter Ferenc,
Sréter Alfréd, Schvarcz Dávid, Sternlicht Hen­
rik, Strausz Vincze, Susiczky Vilmos, Soóky
Endre, Schmidt Gyula, Susán Lajos, dr. Schneller
László, Sacher Gusztáv, Szánthó János, Stern­
licht Lipót, Sternlicht Vilmos, Streisinger Ignácz,
Švehla János, Szabó János. Szabó Károly,
Szabó Pál, Szabó Vilmos, Szakáll Andor, Szakáll
Antal, Szakáll Bama, Szakai Ferencz legilj.
Szakai! Ferencz, Szálé Viktor, Szebasztiány
Adolf, Szent-Iványi Konrád, Szent-Iványi Farkas,
Szent-Iványi Ferencz, Szerémy János, Szerémy
Jenő, Szerémy Béla, dr. Szigyártó Pál,Simoni’desz János, Salassy Béla, Szilágyi Mór, 8zilárdy
István, Szilárdy Ödön, Szmrecsányi Emil, Szontagh Pál, Sztranyavszky Géza, dr, Szadovszky
József, Szigethy Ferencz, Singer Armin, Simonyi
Dénes, Szabó Rudolf, Széli Imre, Szabó Jakab
Elek, Sztubendek József, Schőnaigner Frigyes,
Tamaskovics Gyula Teraztyánszky István, Tiha­
nyi Ferencz, Tolnay Gedeon, Tóth Jenő, Tóth
Géza, Török Zoltán, Tariczky István, Thausz
Jakab,Thausz Jakab, UngárRudolf. Unger Sándor,
Urspunger Pál, UvinüRudolf, Valenlinyi Samu
Vannay Ignácz. Vancsó Béla, Veisz Simon, Velics
Antal dr., Vellibil Károly, VeresErnő, Veres János,
Veres Lajos, Veres Imre, Vida Ferencz, Vincze,
Károly, Vitális József, Vladár Miksa, Vladár
Viktor, br. Von dér Becke Imre, Weisz Ignácz,
Weisz Dávid, Völgyi József, Wagner Sándor,
Wilczek Ede gr., Wlasek János, Wohl Hermann,
Wohl Adolf, Wenkheim Ferencz gr., Weisenbacher Endre, Zahoránszky Pál, ZelenktTövula^
Zichy Ferencz gr., Zmeškal! István, Zimányi
Jenő, 1. Baloghv Dezső, levéltárnok. 2. Dessewffy
Elek, főügyész. 3. ifj. Farkas Ferencz, II. aljegyző.
4. Polinszky Emil, főmérnök. 5. Fölkel Károly,
árvaszéki ülnök. 6. Gonda Károly, árvaszéki
jegyző. 7. Horváth Danó, árvaszéki ülnök. 8. Hor­
váth László, ulszámvevő. 9. Sárossv János, alszátnvevő. 10. Dr. Kossaczky Arnold, alügvész.
II. Hanzély Márton, főszolgabíró. 12. Fekete
Lajos, jegyző. 13. Bokor György, alszámvevő.
14. Csonka Zsigmond, főszolgabíró. 15. Piachy
József, főszolgabíró. 16. Nagy Mihály, 1. al­
jegyző.
(Folytatása következik.)

A „Karácsony várása“ és „Vasárnapi
Újság.“
Mennyi badarságot képes még olyan nagy
gonddal és müértelemmel szerkesztett lap is,
minő a «Vasárnapi Újság
*
összehadarni, ha a
kellő felügyelet hiányzik, eleven például szol­
gál erre a különben oly derék lap legközelebbi
(decz. 22-iki) számában «A karácsony várása
*
czim alatt megjelent bevezető czikknek egész
tartalma, mely tele van a kereszténység eme
legmagasztosabb ünnepéi, sarkaiból kiforgató
szarvas hibákkal s a melyeket térszüke miatt
csak röviden fogok itt megjelölni: úgymint
1-ször: Nincs értelme a «Karácsony várás­
*
nak
mert minden keresztény ember' tudja,
hogy ez decz. 25-ére esik, a melyhez aztán
a gazdasszonyok sütnek-főznek, csinosítanak,
valamint a többi háznép is iparkodik jobb öl­
tözeteinek előszedésével hozzákészülni, de más
semmiféle várás vagy várakozás nem történik,
mert a férfiak egész a karácsonyestig csak úgy
dolgoznak mint máskor. Az elmaradhatlan ka­

1895. deczember 22.

rácsony-esti főélek pedig nem mákos rétes,
hanem úgynevezett mákos gubó (gubó, esik
vagy metélt), — a mire a mákot nem a «nagy
*
fejszével
(!) luuiem a mozsártörővei törik meg,
2-szor: Nincs értelme annak se, hogy a
szűcs a bekecset helybenhagyja (azaz kija­
vítja?) mert a helybenhagyni azó a magyar­
ban annyit fejez ki. mint a németben ez *
mondái: &lt;Jemeod den Garaus gébén• «= va­
lakit holtra verni.
3. Hát még az, hogy a katholikus családok­
nál, a hol még a régi szokást tartják (nem­
régi szokást e részben nem ismerünk), akkép
van az — úgymond, — hogy mig az éjféli
mise el nem múlik, addig nem esznek zsírosat,
csak diót, mogyorót » más effélét, — Már engedelmet kérek, ilyesmit állítani merő tapasz­
talatlanság; mert a karácsonyesti bő lakozás
gazdagok és szegényeknél egyaránt kezdődik
esti 6—7 óra közt s eltart egy-két óráig;
aztán a fiatalokkal mulatnak (kártyázva és
másképen) egész éjfélig, de nem úgy hogy még
az eladó két szép leány is, a sűrűn felhangzó
ásítások közben elszunyadna és pedig népes
társaságban és legénynép jelenlétében, annyira,
hogy ezek a két leány haját is összekötöz­
hetnék. Ilyen nincs, mert az ily álomszuszék
lyányokat szalmakoszoruval tisztelnék meg
másnap, vagy legalább is nem vinnék tánezba
a jövő farsangon.
4- szer: Az éjféli mise után haza megy' min­
denki, de nem vacsoráim, hanem lefeküdni a
erőt gyűjteni a következő két nagy ünnep él­
ményeinek elviselhetésére; — s ekkor jönnek
aztán össze itt vagy ott a jó szomszédok és
rokonok s töltik az időt napközben és a hogy
lehet legjobhan. — A régi szokások között
pedig kár volt nem említeni meg az ország­
szerte divó ostyahordást, mely sokhelyütt a
falusi kántor jövedelmének egyik lényeges ré­
szét képezi. Végre
5- ször: Azt a nagyon gyarló pásztorverset,
a melyet a közlő maga csinált s a minek e
szerint ódonsági érdeme sincs, az éjféli misén
nem énekli a nép, de legfeljebb a kántor pro­
dukálja magát egy kissé az orgonán; a többi
nép pedig csendesen imádkozik s veszi az éne­
ket úgy, mint máskor.
— o —

Losonczi hirek.
Ij'sunex, decz. 29.

A megyei választások ideje alatt mély csend
uralkodott városunkban. Mindenki feszült szoron­
gás közt várta az nap déltáján a sürgöny érke­
zését Délután egy helyett számtalan érte egymást
Természetes, hogy általános örömet keltettek.
A kaszinó, a városház azonnal zászlódiszbe helyez­
tettek. Ezeket követték a magánházak is. A sür­
gönyök után élő hírnököt óhajtottunk. Esti 7 óra
felé ilyenek is értek. Mig végre a választást kö­
vető szombat meghozta az összes vidékünkbeli
választókat, e választás és az nt fáradalmaitól
teljesen elcsigázottan. Rekedtség, álmatlanság ott
ült mindeniknek ártván. Csak úgy lestük a szót
mii: a fontos esemény egyes jelenségeit adta elő.
Voltak azonban a kik kiváncsi hallgatás helyett
mozgékonyságot tanúsítottak fáklyás menetet ké­
szítvén elő a választott alispán tiszteletére. A tűz­
oltóság, a dalárda, az egyes egyesületek örömmel
gyűltek egybe s meglett a tisztelgő diszmenet, *
mely alkalommal Ambrus Mór tanár tolmácsolta
a közönség énelmeit a diadal hőse előtt, mire ez
szokott szívélyességgel köszönte meg a közönség
rokonszenves nyilatkozatát.
Most már megindultak a megüresedett polgár­
mesteri állásra szóló jelölgetések. E tekintet­
ben még a tájékozatlanság chaosa uralkodik. A
városi képviselő testületi tegnap tartott közgyűlés
csak az alispánná választott polgármesterünk le­
mondását vette hivatalos tudomásul. Emlegetve
vannak Zelenka, Gellén, Szabó Pál ügyvédek,
Bogya járásbiró, Wágner városi kapitány, Alk
árvaszéki ülnök, Básthy szolgabiró. Melyeknek
neve kerül a többi felé, ma még uem tudni.
A casinó választmánya megtartotta a jövő
érre vonatkozó előirányzatát s elhatározta, hogy
az uj casinóba is behozza a régi szokást, mely
szerint az ó év estéjét vacsorával egybekötve fogja
helyiségeiben megtartani. Némely tagok azt is
ineitványozták, hogy ily estélyen a nők is részt
vehessenek. Ez indítvány azonban ez idő szerint
elejtetett Ugyanazon választmányi gyűlésen 12

�1895. deczember 22.
Jelentkező és ajánlott uj tag vétetett fel a casinóí
tagok közé. Ebből látszik, hogy uj casinőnk mily
vonzerővel bir.
E hő 21-én d.-u. 2 órakor tartatott egy gyer­
mek hangverseny a felső magyarországi szegény
gyermekek felruházására. E gyermek hangverseny
-eszméje Zelenka Jánosné ő nagyságának köszöni
létrejöttét, mely Horváth Amália zongoratanitónő
segítségével a legszebb sikert eredményezte, úgy’a
szellemi élvezet, mint pedig a bejött segély összeg
tekintetéből. A 20 kros belépti jegyekből 45 írt
tiszta haszon lett, mely a felső magyarországi
közművelődési egyesület elnökségéhez küldetett
kiosztás végett
Kisdedóvodánkban a karácsonyfa f. hó 23-án
•d.-u. 2 órakor lett bemutatva. Az ünnepélyt Far­
kas Károly óvodai gondnokság elnöke nyitotta
meg, szólva elsőbben a szülékhez, megczáfolva a
múlt évben ily alkalomról megjelent hírlapi czikk
alaptalan bírálatát s leereszkedett beszédjében a
kicsinyekhez is, bátorítva azokat a feleletre. Mind
a játékot, mind pedig a társalgási részt a segéd­
óvónő végezte főnöknőjéhez méltó sikerrel. Nagy
ás általános volt az öröm már a megszemlélt
foglalkozás folytán is. Ez öröm azonban tető
pontra hágott midőn a karácsonyfa szobájának
ajtai tárultak fel s ezt a kisdedek meglepve őröm­
től ujongani kezdtek. Mindenik megkapta a szá­
mára neve alatt elhelyezett ajándékot felnvalábolva
ezt nagy lelki örömmel. Még a szegény szülők
gyermekeinek is jócskán jutott mert a jótékoy
emberbarátok ezekről is gondoskodtak.
Az ünoepek alatt templomaink látogatottak volt
A református templomban a nem rég megbetegedet Illyefalvi lelkészt Kálmán fia, pesti vallás­
tanár helyettesítette idő és alkalomszerű modern
beszéd hatásos elmondásával.
A Karácsonyi második ünnep estélyén az iparos
műkedvel ö társulata .Nagy apó“ czimü vígjátékot
jótékonyczélra telt, színház előtt kitűnő sikerrel
adta, résztvevőn a szereplők között Bulyné úrnő
is e társulat igazgatójának derék neje, aki szerep­
adása mindég művészi szökött lenni. Az előadást
reggelig tartó tánczmulatság követte.

Hirek és különfélék.

Olvasóinknak az 189fí. millen­
niumi újévre boldogságot és sok

szerencsét kívánunk.

Személyi hírek. Baranyay Imre alezredes,
a m. kir. honvéd 16-ik gyalogezred uj parancs­
noka, mull pénteken Balassa-Gyarinatra érké­
zéit, hogy itt a honvédség mikénti elhelyezését
stb. megismerje; másnap az czred-parancsnok
úr tovább utazott.
Baltik Frigyes püspök ur ő méltósága a
karácsonyi ünnepek elölt a helybeli fogházat
meglátogatván, azon régebben tett nemes aján­
latát, hogy a fogházban eddig nélkülözött rab­
könyvtárt létesíti, ö 'méltósága teljesítette is, a
mennyiben 100 darab vallásos kövvvet aján­
dékozott a fogháznak. E helyütt megemlítjük,
hogy a jövő évben kezdődik meg a letartóz­
tatottak rendszeres oktatása is.
A nemzeti intézet 40 évi történetének
megírására, mint tudjuk, Komjáthi Anselm nyug,
kir. tanfelügyelő kir. tanácsos úr vállalkozott,
mint érdekünk Komjáthy kir. tanácsos úr a
monográfiát immár befejezte s legközelebb
közzé teendi.
Nagy halandóság. Reményi Károly városbiró, mint anyakönyvvezetó utján értesülünk,
hogy' a lefolyt deczember hónapban a szüle­
tések alig múlják felül a halálesetek számát,
holott járvány a kanyarót kivéve, nincs. Az
említett gyermek betegség aránylag szelíd lefo­
lyásúnak mondható, amennyiben a halálese­
teknek alig teszi ki tizszáztóljjáL
Balassagyarmat képviselőtestülete hol­
nap deczember 30-án délután 3 órakor tartja
ez évben utolsó közgyűlését mely eredetileg
decz. 28-nak d.-u. 3 órájára volt egybehiva,
de mert ez idő egybeesett Újhelyi Boldizsár
temetésével, melyen a képviselőtestület tagjai­
nak legtöbbje résztvenni kívánt, nehogy tehát

Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.
a városi közügyek érdekében nyert megbízatá­
suk gyakorolhatásuktól elessenek, volt a köz­
gyűlés kifejezett kérelmük folytán deczember
30-ra áttéve. Napirendre több érdekes tárgy
van kitűzve.
A nógrádvármegyei ág. hitv. ev. esperesség Losonczon, holnap decz. 30-án rendkívüli
egyházmegyei közgyűlést tart, melynek tárgyai
lesznek: a megválasztott alesperes: Wladár
Miksának és másodfelügyelő: br. Buttler Er­
vinnek beigtatása s az esperességi tisztikar
kiegészítése.
Hymen. Kvopka István b.-gyarmati szüle­
tésű tót-pelsőczi áll. isk. igazgató- tanító, a
magyarosodás egyik derék híve, eljegyezte
Szlrehárszkv Etel kisasszonyt, Tót-Pelsőczről.
Egy kis angyallal több. Karácsony este,
deczember 24-én 8 órakor, tehát midőn menyből
az angyal leszált a gyermekekhez és már-már
visszatérőben volt, lehelte ki ártatlan lelkét Benkő
Piroska, Benkő József és neje Bende Irén alig
tíz hónapos kis leánya, felszállt tehát vele az an­
gyal az égbe, s bánatos szülei mégis sírva néztek
utánna. Vigasztalja meg őket a kisdedek menybeli
atyja.
A tél teljes valóságában karácsony első
napjáh köszöntött be hozzánk, azóta hómezőket
látunk mindenfelé a határban, s az utak s utczákon egymásután siklik, cseng-bong a sok szánkó,
az Ipoly pedig szinültig tele van úgy, hogy ha
befagy, annak a hátán is lesz majd bőven sík
terük a korcsolyázóknak.
A múlt számban közölt tisztujitási czikből
véletlenségből himaradt Desswffi Elek meg­
választott tisztifőügyész neve amit ezúttal egész
készségei igazítunk helyre.
A vasárnapi munkaszünet szünete. Még a
budapesti lapok is nagy későn, — úgyszólván
a napján közölték, hogy a kereskedelemügyi
miniszter tekintettel a karácsonyi és újévi fo­
kozatosabb mérvű bevásárlásokra, a deczember
22. és 29-iki vasárnapi szüneteket hatályon
kívül helyezte.
Búcsúzó. Rokonaink, jót akaróink, benső
barátaink, ismerőseink, illetőleg üzletfeleim, kik­
től Miskolcira való távozásunk alkalmából — az
idő. rövidsége miatt — személyesen búcsút nem
vehettünk: fogadják ez úton is a legszívesebb
„Isten hoxrád“ot
B.-Gyarmat, 1895. decz. 6.
Darula Arnold és családja.

3
elhunytét. A megboldogultnak hült teteme f.
hó 28-án, d.-a. 3 órakor fog ág. ev. szertartás
után a balassa-gyarmati sirkertbe örök nyuga­
lomra helyeztetni Balassa-Gyarmat, 1895. de­
czember 26. Áldás és béke poraira!
*

Nyilttér.
Hírlapi kűzleminy.
A szirákvidéki óvónő személyében változás
történt ugyan; az ovoda iránti kegyeletes von­
zalma a vidéknek, különösen pedig a sziráki
grófi családnak a régi maradt.
*Gróf Degenfeld Lajosné ő méltósága, egy
minden jóval és széppel megrakott karácsonyfát
ajándékozott a szirákvidéki óvodai gyermekek­
nek. Ez alkalomból, 1795. decz. 23-án tarta­
tott a szirákvidéki óvodában a karácsonyfa­
ünnep.
Néhány karácsonyi dal eléneklése után
Vladár Vilma intézet jelenlegi óvónője, osz­
totta ki a gzerinnkeknek, a számszerint circa
70 gyermek mindenikének nevével ellátott ka­
rácsonyi ajándék csomagot
A karácsonyfa-ünnepen az ovoda védnöké­
nek gr. Degnnfeld’ Lajosné Ő méltóságán és
az intézet tisztjein kívül jelen voltak még :
Degenfeld Katalin grófnő, gr. Degenfeld Kris­
tóf, Hardins úrnő, a grófi család angol nyelv­
mesternője, Vladár Miksáné. Beke Lajosné,
Molnár Józsefné, Šediví Palné, Lázár Albertné,
és még több mások is a gyermeknevelés- ügy
barátai.
A karácsonyfa-ünnepélyre szintén odaláto­
gató szülei az óvodai gyermekeknek midőn
meggyőződtek ez alkalomból is ax ovoda védenczanyának, gr. Degenfeld Lajosné ^5 méltó­
ságának áldott jólelkűségéról és buzgó fohász­
szál fordultak az ég órához, hogy őrködjék ez
áldott lelkű grófnő felett; — az Isten ma fog­
ja hallgatni ezen fohászohat:e bizalommal ért
véget ezen ünnep.
Kelt Szirákon..

Strausz Vilmos árnak Szécsény.
Megbízásunk értelmében mai napon Ruszinkó
Antal urnái mepjelentűnk, kit is az alábbiakra
nyilatkozatadásra hivtunk fel:
’ F. hó 20-án tartott tvhatósági közgyűlésen
a midőn Strausz Vilmos megbízónk mint tvha­
tósági bizottsági tag szavazott velünk, Vilmos
nevének Vinciére töriént (helytelen) téves fel­
vétele következtében a személy azonosság kér­
Gyászrovat.
désében tárgyalás tartatott ön kezen sértő kife­
Társadalmunk egy ismeri és kedvelt alakja^ jezést használta volna ! • Ez csalás, hunezutság,
*
—
s a bj-gyarmati kir. törvényszéknek" egyik dísze, gazeinlterség. ki ke.l őt d »bni, becsukatni,
zárta be örökre szemeit e hó 26-án az esteli mondotta-e, vagy sem?
Ruszinkó Antal előtt személyesen, utóbb ez
órákban. Újhelyi Boldizsár nincs többé! El­
távozott örökre körünkből. Húsz éven felül ügyben megbízót ügyfelei Balázs Barna és Beke
volt ő tagja a b.-gyarmati kir. törvényszéknek Béla kijelentették, hogyRuszinkó Antal Strausz
s mint kitűnő jogász, nagy törvény ismerő és Vilmossal szemben a mondott sértő használta
nagvmiveltségO egyén szolgálta az igazság­ de igen iš hallotta, hogy ily avagy hason ki­
ügyet a közönség és a közvélemény teljes meg­ fejezések mondattak volt, azonban, hogy ki
elégedésével Újhelyi Boldizsár Turóczvármegyé- mondotta azt nem tudja.
Úgy Ruszinkó Antal mint megbízottai kijelen­
ben Pribóczon 1830-ban született, már ifjú
borában nagy jelét adta a tudomány ininti tették, hogy ezen nyilatkozataikat közölhessük.
Miután tehát ezen előadottak szerint meg­
hő vágyának. Eperjesen 1867. és 1868-ban jog­
akadémiai tanár volt, onnnn albirónak nevez­ bízásunk értelmébee eljártunk, kijelentjük, azt,
ték ki s 1875-ben jött a b.-gvarmali törvény­ hogy a jelen ügyet a lovagiassági szabályok
székhez. A megboldogult a hetvenes években értelmében befejezetnek nyilvánítjuk.
Szécsény, 1892. évi decz. hó 22.
és a 80-as évek elején társadalmi életünkben
Baross Árpád,
is tevékeny részt vett, egyik lelkesítő tagja
Szerémy Béla,
volt az akkori dalárdának s minden humánus
mint Strausz Vilmos ur megbízottai.
ügyben Újhelyit ott lehetett látni. Mint buzgó
protestáns többször és több helyen egyházi
N’agyrybecsült vendégeinek és jóakaróinak
felügyelői tisztséggel is meg volt bízva. Újhelyi
temetése tegnap d.-u. 3 órakor ment végbe. boldog új évet kíván
ifj. Himmler Ede
A ravatal felett, 'melyet a kir. törvényszék és
szállodás és kávés.
számos jóbarát s ismerős koszorúi díszítettek,
Baltik Frigyes mondott megható gyászbeszédet.
Fa dászkűrt-szálloda.
A gyászba borult család a következő gyász­
jelentést adta ki: «Özv. Újhelyi Boldizsárné
Első
rangú
szálloda a főváros középpontján
szül, kis-rákói és bisztricskai Lehoczkv Francziska, Nagy Miklósné szül. Újhelyi Sári, Újhe­ vilányvilágitás, fürdők, távbeszélő, legfinomabb
lyi Aranka, Buday Plichta Cornélné szül Újhe­ magyar és franczia konyak saját termésű borok.
lyi Szilárdka, Újhelyi Zoltán, Nagy Blanca, Huzamosabb tartózkodásnál 2Oúo-át engedmény
Nagy Miklós és Buday Plichta Cornéí az összes teljes ellátás egyezség szerint mérsékelt áron.
rokonság nevében is fájdalomtól megtört szív­
Kammer Ernő
szálloda tulajdonos
vel tudatják a felejthetetlen jó férj-, apa-, nagy­
apa- és ipának: tiszaujhelyi Újhelyi Boldizsár­
E rovat alat kflxlötekrrt nem rátal feletöséget a sxerk
nak, a balassa-gyarinati kir. törvényszék birájának, f. évi deczember hó 26-án d.-u. 7 ‘|* óra­
kor. életének 65-ik, boldog házasságának 36-ik
Felelős szerkesztő: Vannay Ignácz.
évében, hosszas szenvedés után történt gyászos

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

4

Fürdő megnyitás!
Van szerencséin a nagyérdemű közönségnek ralláskalönbség
nélkül szives tudomására hozni, hogy Balassa-Gyarmaton,
a sóház-utcza és búzapiaca sarkdin egészen újon­
nan épült s a mai kor igényeinek megfelelően berendezett

márvány-kád fürdőt
nyitottam és azt naponta a n. é. közönség rendelkezésére bocsátom
és pedig: urak számára délelőtt 7 őritől 1 őriig. Nők
számára pedig délután 1-től 7 őriig.
Szives pártfogását kérve vagyok kiválő tisztelettel
319 1-3
SUSITZKY EDE, fűrdőbérlő.

1895. deczember 22.

Üzlet megnyitás!
Van szerencsém at ez. női közönségnek tudomására hozni, hogy
én B.-Gyarmaton, Zichy-utcza Váczy Ferencz
kerékgyártó-féle házban női szabó varrodát nyitottam, hol
házi és báli ruhák divatos és pontos elkészítését a jövő 1896.
évi január hó l-től elvállalom. — ugyau ezen időtől kezdve
tanonezok is felvétetnek.
Magamat becses pártfogásukba ajánlva

mély tisztelettel maradtam

Démiuz Róza,
nfii szabó.

320 1—3

"KÉPES CSALÁDI LAPOK"
A legolcsóbb és azért a legelterjedtebb képes hetilap! — Megjelenik
minden héten bő szépirodalmi és ismeretterjesztő tartalommal és külön
beköthető regénymelléklettel.
Havonként kétszer .Hölgyek Lapja
*
czimú félives mellékletet ad, !
párisi divatképekkel és bő divattudositással.
A .Képes Családi Lapok” olyan szellemben és irányban van szer­
kesztve, bogy ifjú és öreg külön s együttvéve élvezettel olvashatja.
A .Képes Családi Lapok
-ba
*
a régi és újabb irói és költői gárda
minden számottevő tagja dolgozik.
A .Képes Családi Lapokénak regényei, elbeszélései, rajzai, humo­
reszkjei, költeményei kedélynemesitö olvasmányok. Irányczikkeivel a társa­
dalom minden kérdéseire kiteijeszkedik. Orvosi és egyéb cxikkei pedig
tanulságosak.
A .Képes Családi Lapok
*
minden évben négy regényt ad mel­
lékletül, még pedig csinos nines borítékkal, éves előfizetőinek.
A .Képes Családi Lapok
*
borítéka szellemes és szórakoztató cse­
vegések, illetve kérdések és feleletek tárháza.
A .Képes Családi Lapok
*
előfizetői díjtalanul közölhetik gondola­
taikat az .előfizetők postájában
.
*
A .Képes Családi Lapok
*
képei lehetőleg alkalomszerük, díszesek
és tanulságosak.
A .Képes Csaldl Lapok
*
1896. január első számával XYIII-ik
évfolyamába lép.
Ez újévi számában következő érdekes és kiváló közlemények jelen­
tek meg:
315 1—4.

Csendes világ, regény. Beniczkyné Bajza Lenkétől; Évfordulón
költemény, Jámbor Lajostól; Régi történet, beszély, Lauka Gusztávtól;
Hogyan ruházkodjunk télen? orvosi czikk, dr. Fodor tanártól; Bálután, vig monolog. Oláh Györgytől; A költő, költemény, Feleki Sándor,
tói; Versek zenére, költemény, Budnyánszky Gyulától; Boldog újévetI
életkép, Mericzayné Károssá Irmától; Megnyugtató történet, freskó,
Krúdy Gyulától;’ Én is: regény, Tolnay Lajostól.
Mutatványszámokat bármikor szívesen küld u .Képes Családi Lapok
*
kiadóhivatala Budapest Fadást-u. 14. saját hátában.
Előfizetési árak
a .Képes Családi Lapok
-ra
*
a .Hölgyek Lapja
*
czimú divatlappal és
a regénym elléklettel együtt: Egész évre 6 forint. Fél évre
3 forint.
Negyed évre 1 forint 50 kr. Figyelmeztetés. A ki 3 uj előfizetőt gyújt s az
előfizetési összeget egyszerre beküldi, annak elismerésül egy díszes emlék­
könyvet küld a kiadóhivatal Kérjük az előfizetések megújítását, s lapunknak
az ismerősök köreiben terjesztését.
A ki az egész évre szóló hat frtnyi előfizetési összeget 80 kr. cso­
magolási és postaszállitási díjjal együtt egyszerre beküldi, annak elismeré­
sül 4 regényt küldünk; a ki 3 fit előfizetési összeget 40 kr. csomagolási
és postaszállitási díjjal együtt egyszerre beküld, annak két regényt küldünk
elismerésünk jeléül és a ki csak 1 fit 50 kruyi negyedévi előfizetési dijat
20 kr. csomagolási és postaszállitási díjjal együtt egyszerre beküld, annak
a kiadóhivatal egy regényt küld jutalmul.
Előfizetéseket (a hónak bármely napjától) elfogad a .Képes Családi
*
Lapok
kiadóhivatala, Budapest, Vadász-utcza 14. szám.

K* Állami, nlimint vármegyei közterhek kivetéséhez^ beszedéséhez több vármegye jegyzői kin íltil

czél-

szerfinek, könnyen kezelhetőnek talált Adókönyvecskék, nemkülönben mindennemű községi
és körjegyzői nyomtatványok nagy raktára.

A BALASSA GYARMATI KÖNYVNYOMDA RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG“
(Ezelőtt: Kék László-féle nyomda. Alapíttatott 1855-ben.)
ajánlja a n.-érd. közönségnek a modern kor igényeinek minden

tekintetben megfelelő, gyorsgépekkel ellátott, a legdivatosabb betű­
nemekkel, körzetekkel gazdagon fölszerelt
KÖNYVNYOMDÁJÁT

MINDENNEMŰ
NYOMTATVÁNYOK,
szépirodalmi, politikai és vegyestartalmú közlönyök, röpiratok, üzleti kimu­
tatások, ár- és árújegyzékek, üzleti könyvek, számlák,
sígbtn, színes fagy fekete vonalzással, étlapok,

táblázatok bármily nagy-

körlevelek, falragaszok,

me­

nyegzői és báli meghívók, gyászjelentések és részvétiratok, egyházi, katonai
és törvénykezési nyomtatványok, üzleti levélpapír és borítékok, név- és üzleti

jegyek, palaczk-czimkék stb., gyors, pontos, hibátlan és jutányos áron való elkészítésén.

A társaságot képviseli: DARVAI ARID, könyv- és paplrkereskedö Balassa-Gyarmaton.

�5

Nógrádi Lapok és Hont! Híradó.

1895. deczember 22.

Jó kályha a házban fődolog!
Alulírott Balassa-Gyarmaton letelepedvén, itt a régi
a mai kor kívánalmainak teljesen megfelelő

posta-utezában,

Radványi

házánál

CSERÉP-KÁLYHA-MŰHELYT
rendeztem be; minélfogva képes vagyok bármily ízlésű kályhákat és kandallókat a legkiválóbb szinekés alakokban, avagy bármi más e szakba vágó czikket pontosan, gyorsan és jutányosán elkészíteni.
Takaréktüzliely-burkolatok fehér, szürke és kék szinlien a legolcsóbb áron kaphatók.
Avult kályhák átrakását és javítását szintén jutányosán elvállalom. Vidéki megrendelések gyor­
san és pontosan tcljesittetnek.
B.-Gyarmat, rétfí posta-uteza 26. sz.
Penes Ferencz, kályhásmester,

Egy jó házból való fiú tanonczul felvétetik.

ne íi—ii

491—1890. sz.
Árverési hirdetmény.
Alulirt bírósági végrehajtó 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében
ezennel közhírré teszi, hogy a b.-gyarmati kir. járásbíróság 189L évi
4227. számú végzése következtében dr. Keönyei Ede ügyvéd által képvi­
selt Mőssner Józspf javára dr. Kossaczkv Árnoldné ellen 200 írt s jár.
erejéig foganatositott kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 1394
írtra becsült szobabútorokból álló ingóságok nyilvános árverésen el­
adatnak.
Mely árverésnek a b.-gyarmati kir. járásbíróság 3514—1895. sz.
végzése folytán 200 frt tőkekövetelés, ennek 1894. évi április hó 6.
napjától járó 6°n kamatai és pedig összesen 32'frt lő krban biróilag már
megállapított költségek erejéig B.-Gyarmaton alperesnő lakásán leendő
eszközlésére 1895: évi decz. hó 31-ik napjának d.-e. 10 órája határidőül
Jkitűzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.'-cz. 107. és 108. §-a
értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek becsáron alul
is el fognak adatni. Kelt B.-Gyarmaton, 1895. évi deczember hó 11-én.
318. 1—1.
Tomis Jóssef, kir. bir. végrehajtó.

Ki egészségét szereti, az végjén Gansel
József és testvére czégnél valódi orosz
Calocsnyit, hol azok cáoda olcsó áron kaphatok és
pedig férfi 1 pár 1 frt 80 kr., Női 1 pár 1 frt 50

kr., gyermek 1 pár 1 frt. ugyanott
valódi szepes-iglói, havasi és gyepvászon,
slffon, úgyszintén valódi szepességi ezérna-

damaszt asztalterítők
áron kaphatók.

s

ágynemüek gyári

Karácsonyi

és

újévi

ajándékokul üzletünket mint
minden évben, ügj- ez alkalommal

is igen alkalmas

női,

férfi-

gyermek-divatáru-czikkekkel

és

dús

választékban fölszereltük és ezek
elárnsitását a lehető legjutányosabb

árak mellett eszközöljük. Ajánljuk ezeken kivfll igen

gazdag választékú karácsonyfa-diszitményeinket
dús választékú
gyermek-játékainkat,

és

melyeket üzletünk szűk tere miatt féláron áru­
sítunk el.

170 14—26

Körjegyző urai és községi elöljáróságot figyelmébe.
A részrénytánuág kiadásában megjeleni? összes hivatalos é*
magánnyomtatvcinyok, ncnkalonben a most elkészült

™exö- nyomtatványok
és a most leginkább rxnkaéjcs

legújabb minta szerinti adókönyiecskék (100 drb. 2 írtért), továbbá
adózilogolási jkönyrek (100

ít

[200 drb.) 1 írtért)

DARVAI ÁRMIN
rendelhetők meg, ahol a társaság nyomtatványraktárát tartja
Pontos és gyors expcditióért nevezett cz/gjó hírneve kezeskedik

Üzlet megnyitás.
Van szerencsénk
a nagyérdemű közön­
ség becses tudomásár
ra juttatni, miszerint
folyó évi november
hó 1-étól B.-Gyar­
maton a nagyhldutczat 222. sz. alatt
Kukla Andrôsféle
---------------------------------------------------------- - -----------házban a mai kor igényeinek megfelelően berendezett és kitűnő anyag­
gal ellátott bognár és kovács-üzletet nyitottunk, melyben
mindennemű fény űzési, nemkülönben gazdasági és üzleti uj kocsikat,
valamint mindennemű kocslrészeket külön is készítünk.
Főtörekvésünk a nagyérdemű közönség megelégedését és elisme­
rését kiérdemelni.
Azon reményben, hogy miután majdnem tíz évet meghaladó időn
Reitter J. cs. és kir. udvari szállító kocsigyárában működtünk s ezen
idő alatt bő tapasztalatokat“ szerezvén," azokat érvényre- akarna juttatei.
magunkat a n. é. közönség szives pártfogásába ajánlva maradunk tisztelettel
Ilohács Dániel, bognármester.
Bakos József, kovácsmester.
A fcntemlitett két üzlet megnyitás következtében van szerencsém a
n. é. közönséget értesíteni, miszerint a kor és helyi igényeknek megfelelő
mindennemű fényüzési kocsik-, és szánokból állandó raktárt tartunk.
Ily vállakózásunkhoz a n, é. közönség becses pártfogását kérve
maradok tisztelettel

Aug tisztin Mihály kocsigyártó.

305. 3—3.

ALT ADOLF

Hirdetéseket, nyílt tereket leg-

vaskereskedésében B.-Gyarmaton (Kossuth-utcza), mindenkor kaphatók:

gőzcséplőgépekhez való consistent elsőrendű Tovot-féle kenőcs, klgr. I. o.
48 kr., II. o. 35 kr., III. o. 26 kr., továbbá ezen kenőcshöz czéhzerüen,
takarékossági szempontból is alkalmazható legújabb találmányi! légnyomá­
som, az egyes csapágyon könnyen elhelyezhető kenő készülékek (Schmir-

jutányosabb föltételek mellett

közzétesz a

Nógrádi

Lapok és Honti Hiradó.

wasenj darabonként 4. sz. 2 frt 20 kr., 5. sz. 2 frt 80 krért. nemkülönben
kátrány le&lt;l őlemezpapirok tekercsenként (lő méter) 3. számú 1 forint 60

krajezár, 4. számú 1 frt SO kraje? ári Aval.

177 9—26

kiadóit! uitala.

�Nógrádi Lapok és Honti Hiradó.

6

1895. deczember 22.

Megjelenik hetenként egyszer.

PÁRISI DIVAT
DIVAT- ÉS CSALÁDI LAP

A

„Párisi Dint“

előfizetési ára:

Egészévre....................................... .

.

.

Fél évre............................

8 frt
4 »

Negyedévre............................................... 2 »

Szerkeszti: GYŐRI ILONA.
Kiadó- és laptulajdonos:

A

„Pesti

együtt:

Egész évre................................. 18 frt — kr.

Félévre........................................ 9 »

LEGRADY TESTVÉREK.

— »

Negyedévre............................ 4 frt 50 kr.

Egy éve annak, hogy szétküldtük értesítésünket a „Párisi Divat“ első évfolyamának megindulását jelentve. Most a második
évfolyamba lépünk s az azóta letelt év megmutatta, hogy a művelt közönség csakugyan feltalálta a „Párisi Divat“-ban azt, a mit egy di­
vatlaptól elvárhat Mindenekelőtt saját jóizléséről adott bizonyítékot a közönség akkor, midőn felismerte a lapban az igazi választékos
előkelő párisi ízlés tükrét. Ennek terjesztése
lesz a lap czélja ezután is; képeinket ezen­
túl is Worth, Redfern és Mon­
tit Ilié műtermeinek mintaruhái fogják szol­
gáltatni; külön ábrákon mutatjuk be ezen­
kívül a franczia színházak művésznőinek öltö­
zékeit, mert Páriában a divat úgyszólván ott
alakul meg a szinpadon s ha a magyar kö­
zönség néhány nappal a premil-re-ek szinrehozatala után már meglátja ezeket a ruhá­
kat, úgy a divatnak igazán legutolsó termé­
keivel ismerkedik meg.
Éppen, mivel a „Párisi Divat" a valódi
franczia ízlést tükrözi vissza, azért sikerült
neki a magyar hölgyközönséget abban segí­
teni, hogy ruházatuk ízléses, választékos
legyen s mindamellett mégse tegye lehetet­
lenné a takarékosságot. Ez okozta azt, hogy
a „Párisi Divat"-ot-már az első évfolyamán
is a társadalomnak több rétege oly egyforma,
elismeréssel fogadta. — Czikkeink a
ruházat, a lakás, a társadalmi élet,
a háztartás köréből való kérdések­
kel foglalkoznak, mint a tavalyiak,
melyek közül itt csak a következők­
re utalunk: Ä szalon berendezése ;
— a szobák világítása; — a kézi­

munkák mint a lakásdiszités eszközei; a virágok a lakásban;
a levélpapirosokról; — milyen hajviselet áll jól; — a hajhul­
lás gyógyításáról; — a kéz és arczbőr ápolásáról: a lakás tisz­
tántartása ; — a teázásról; — az estélyek.
Az ily tárgyú hosszabb czikkek kiegé­
szítéséül szolgáinak azután a párisi divat
tudósítások, a ruhák szabásának pontos ma­
gyarázata; — továbbá a konyha és a ház­
tartás czimü rovatok, ezeken kívül pedig a
szerkesztői üzenetek is, melyekben örömmel
válaszolunk olvasóink kérdéseire, valamint
készségesen nyújtunk segítséget megrendelé­
seik elintézésében is. — Szépirodalmi mel­
lékletünk ilusztrált regényeket és elbeszé­
léseket hoz.
A lap három nagy ivének tartalmán
kívül van még a párisi mintaruhák szabását
közlő szabásmi ata-i e és a. szép ki- _
állitásu színes divatkép is a lapban.
Megjegyezzük még azt, hogy a „Párisi Divat“

nem betekkel később hozza
ugyanazt a tartalmat, a mely
a külföldi lapokban megvan
hanem ugyanazon a napon
jelenik meg Bueapesten, a
mikor franczia eredetije Pá­
riában. 314.2—2.

Ijígy mutatványszámmal kívánatra szívesen szolgálunk.

A „Párisi Divat“ kiadóhivatala.
Budapest, V., Váczi-körut 18.

�Nógrádi Lapok én Monti Híradó.

1895. deczernber 22.

7

PESTI HIRLAP
Az yjéwel tizeiinyolczadik évfolyamába lépő Pesti Hírlap ma kétségtelenül a legnépszerűbb újság Magyarországon. Ezt
bizony itja a magyar hírlapirodalom történetében eddig páratlan elterjedjtsége, úgy, hogy ma a legnagyobb példányszámban jelenik
meg hazánkban.
Nem lehet fényesebb bizonyítéka ennél amaz elvek helyességének, melyeket a mindig szabadelvű és demokrata -Pesti Hírlap“
keletkezése óta oly kitartással hirdet
A Pesti Hírlap munkatársai közt Magyarország elsőrangú publicistái és szépirodalmi erői vannak. Korunk kél legelső Írója

Jókai Mór és Mikszáth Kálmán a „Pesti Hírlap
*
rendes munkatársai.
Jókai Mór évenként több regényt ir a „Pesti Hírlap“ számára s azonfelül tárcsákat is egész éven át; Mikszáth
Kálmán országgyűlési karczolatok mellett, kisebb-nagyobb elbeszéléseket, tárcsákat és humoros apróságokat.
Kenedi Géza (Quintus) magvas vezércikkei mellett, közkedveltségű tárcsákban beszéli meg a napi rendre kerülő fon­
tosabb társadalmi kérdéseket s napról-napra írott szerkesztői üzeneteiben oktatva mulattat
A régebbi és újabb pubilczistái és írói nemzedék egész jeles gárdája szolgáltatja a .Pesti Hírlap“ politikai és társadalmi vezérczikkeit, tárczáit s a kritikai és mulattató közleményeket, mig az állandó rovatokat kipróbált hírlapírói erők vezetik.

A

Pesti Hírlap“ az összes napilapok közt leggazdagabb tartalmú,

amennyiben naponkint 20—24 ünnep- és vasárnapokon rendesen 32—39 oldal terjedelmű
A „Pesti Hírlap“ kedvezményei előfizetői részére:

minden hóra szóló zsbében hordható jegyzék- és határidő-napló.

A „PÁRISI DIVAT“
legszebb magyar (heti) divatlapot előfizetőink fele árban kapják.
A Pesti Hírlap rendkívüli

kedvezményt

is

nyújt

előfizetőinek

minden

évben

karácsonyi

ajándékul.

Ez

a PESTI HIRLAP nagy képes naptára
Minden előfizetőnek — ha legalább két hónapra fizet elő — ingyen ée bérmentve küldi meg a lap kiadóhivatala ez
idén is a „Pesti Hirlap
*
1896. évi díszes nagy naptárát, mely minden egyéb naptárt fölöslegessé tesz és felülmúl
minden más-rendkívüli karácsonyi mellékletet, mert az előfizető egész éven át hasznát veheti.
------■ --- ...................... • - - ■
A naptár 30 nagy iv terjedelmű s a tavalyinál még bővebb tartalmú.
A naptár czimlapját pompás kép disziti, melyeket Roskovics Ignácz jeles festőművész rajzolt
A 9 —10 ívnyi szépirodalmi rész a „Pesti Hírlap“ belső és külső munkatársainak java dolgozatait tartalmazza. Ehhez járul
33 képes oldal, továbbá a) naptári rész, minden hónap mellé rovatos lappal, följegyzések számára; b) budapesti czim- és névtár; fővá­
rosi kalauz sok hasznos útmutatással; d) mezőgazdasági tudnivalók változatos összeállításban ; e) országos- és ,hetivásárok legteljesebb
jegyzéke ; f) sorsolási naptár, bélyegfokozati és pénzátszámitási táblázatok stb.
Ennél teljesebb és gazdagabb tartalmú naptár ma valóban nem készül hazánkban.

A „PESTI HÍRLAP" előfizetési ára:
Egész évre 14 frt. Fél évre 7 frt. Negyedévre 3 frt 50 kr. Egy hóra 1 frt 20 kr.

A Pesti Hirlap és Párisi Divat:
Egész évre 18 frt Fél évre 9 frt Negyed évre 4 frt 50.

Mutatványszámokat kívánatra ingyen és bérmentve küld a

„PESTI HÍRLAP és PARISI DIVAT kiadóhivatala
Budapest, V. kor. Váczl-körut 7M .azáni.

�Nógrádi Lapok és Honti Híradó.

8

1895. deczember 22.

Bevásárlás részletfizetésre is!
József flherczeg &lt;7 csősz. és kir. fensége udvari szállítója.
Filip szász Cobarg-Gothai herczeg ő kir. fensége szállítója.
SOntönyczim ■ Cmltsrhlic Bndaprmt.

Telefon

tea, rum és cognac-

II

nagykereskedő

BUDAPEST.
Központi iroda: IV.. Váczi-utcza 4. szóm.

SCHÖNFELD MIKSA,

RAKTÁRAK:

iám. ászt, és észténályos inturraitára

IV. V&amp;czl-utcza 6. szám „a Mandarinhoz*1

a KOSSüTH-utczában.

a Városháztér mellett.

Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak-tárát szilárd anyagból készített, modern Ízlésű
különféle fa- és kárpitos bútorokban úgy egyen­
ként, mint szalónok, szobák, vendéglők és egyleti
helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús válasz­
ték olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő kivitelű,
tetszetős fali, táj- és egyéb ábrázatú képekben,
fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű
és méretű koporsók nagyválasztékú raktára.

VI., Andrássy-út 23. ,,Hong-Cong városához“
a kir. ojxjra átellsnében.

Y., Egyetem-tér, Egyetem-atcu

sarkán a Jipin ndhöz.“

KIVITELI PINCZÉK.

X., Kőbánya, Füzér-utcza 9. szám.

Bízom: raktár:

s-io

Balassa-Gyarmaton:

261

Vidéki megrendelések peatoMS és lehetőleg gyor
teljesittetnek.
Egy jé házból való 8a asztalos taaoaczai szőne*I felvétetik.

Szommer Károly úrnál.

uj

52-30

Közvetlen behozatala valódi chinai es orozz karaván-teák. Jamaicai Brazíliai és Cnba romok,
franezia cognacok, likőrök a legfinomabb .minőségben, eredeti csomagok és palackokban,
eredeti árak mellett.
Árjegyzék ingyen és bértiitntve.

131.

Bevásárlás részletfizetésre is!
Kedvező vásárlás folytán karácsonyi és újévi ajándékokul a legalkal­
masabb, gyári áron jóval aluli diszmütárgyak, félárú gyermekjátékok
legnagyobb raktára.
802 3—í

Frischer Ignácz
férfi, éz nf&gt;&gt; ilivailni-nil.tn TI-Gvirro.itnn fő-nteza. Áninvcr-báa.

Gazdagon és nagy választókban falzzcrelve: Habig P. C-és
Pichler J.-féle gyártmányú grácii kalapokkal; a legújabb
férfi és női diratárú csikkekkel, karlsoádl tói és egész
lakk- és bőrczipókkel; dós választékú sétabotok; esöernyökkd; vízhatlan esőköpenyek kel; nagy választékú kézi é*
utazási bőröndökkel, erős és díszes kiállítású gyermek­
kocsikkal ; játékszerekkel; dísxmttártkkal és Illatszerekkel.
A téli idény alkalmára dús választékban raktáron van a
bregenzi Bengcr és Fial ezég álul szállított valódi JSgerféle alsó ruházati csikkek férfiak és gj-ermekek számára,
nemkülönben téli sapkák hölgyek, férfiak és gyermekek
számára; karmantyúk és gallérok, női. férfi és gyermek téli
csípők kamáslik; férfi és női sár-czipók stb. stb. Gazdag^
fölszerelés cbióá-ezaü tárgyakból", n. m.~czukortart&lt;Sk. gyUmölcs-és csemege-“
tartok, evőeszközök stb. Vadiascstanák és vadász-táskák bő választékban.

K a r á c so n y i é s ú jé v i a já n d é k o k !

Eladó szőlővessző.
Amerikai vessző:

Riparia portalis, sima, ezre frt 12*— gyökeres firt 24* —

.

„

„

12—

,

„

24 —

Jaquez és Jorkmadeira n

,

6-—

,

„

12*—

Solonis

Ojtványok:

Riparia vagy Sotonisra ojtott gyökeres ezre frt
Jaquez vagy Jorkmadeira „

„

B

„

125*—

UO*—

Részletes árjegyzék kívánatra küldetik.

288 4—5—

- ■ ■ — -fieyer Károly, ftMtnrtokos
Csatár, p. Nógrád-Ludány.

Karácsonyi és újévi ajándékok!

K a r á c so n y i é s ú jé v i a já n d é k o k !

Karácsonyi és újévi ajándékok!

Királysörfözö

Kertész kerestetik.

h kőbányai

KIRÁLYSÖRFŐZŐ

Január elsejére, ki a konyha és virág kertészethez ért, évi
fizetés és conventio mellett, úgy szintén az eladásból is 20%-ot kap.
Bővebb felvilágosítás nyerhető az uradalmi kasznárnál P.Ipoly-Kflrtön, (Nógrádmegye Szécsény mellett)
311. 1—*

részvénytársaság
tisztelettel értesíti a u. é. közönséget, hogy sőr-gyártmány&amp;i-

nak elárusitását megkezdte és azokat:

Aszok-, Király-, Márcziusi, Korona- és

DARVAI ARMIN

Bajorsör

a közeledő karácsonyi é» újévi Ünnepekre legalkalma­

könyv- és papirkereskedése B.-Gyarmaton.
sabb ajándékul ajánlja nagy-mennyiségben raktáron tar­

elnevezéssel hordókban

és

palaczkokban

hozza

tott diukStésű szépirodalmi és lmakSnyvelt, ifjúsági ira­

tait, képeskönyveit, valamint doboz levelpapirosait éa

294 5—6

forgalomba.

Kívánatra árjegyzék ingyen

Richter-féle horgony-kSépitSit.

bérmentre.

Ki réti yxii rjétző
NYOMATOTT-A KIADÓTULAJDONOS B-GYARMATI KÖNYVNYOMDA BÉSZVENYTÁRSULAT GYOUSSAJTÓLV

809/3 —3

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4626">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_01061.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="4627">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1895_12_29.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4606">
              <text>1895-12-29</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4607">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4608">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4609">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4610">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4611">
              <text>bibBBM00390745</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4612">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4613">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4614">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4615">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4616">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4617">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4618">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4619">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4620">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4621">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4622">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4623">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 23. évfolyam 52. szám (1895. december 29.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4624">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4625">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
