<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="198" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/198?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-24T01:20:32+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="395">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b175b0d8d878b4136bf4a7be7ce516dc.jpg</src>
      <authentication>540f928ce490bcab9be2830866319b5f</authentication>
    </file>
    <file fileId="396">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/525ffd5051268a54d7f60d2cff4c7043.pdf</src>
      <authentication>3f6010b02cd725912f12ff048888f6fa</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114539">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1894. augusztus 26.

35. szám.

XXII-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK és
HONTI HIRADO
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési

ár:

E«éei /• vrc 6 írt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 írt 60 kr.
SfT’M aa4.xzk

IS

Elöflictni oeupéo a kiadóhivatalba* leket B.-Gyaraatua.

Törvényhatósági közgyülési meghívó.
Ffíispánunk kővetkező meghívót bocsátó ki:
,A szeptemberi remits közgyűlés határnapjául
folyó évi szeptember hó 4-ik napjának délelőtti
10 óráját tűzvén ki, van szerencsém arra a vár­
megyei bizottság tisztelt tagjait — a vármegye
székházának nagytermében a tárgysorozatot és a
vármegye közigazgatási szükséglete 189ő. évi elő­
irányzatának közlése mellett meghívni; s az állandó
választmányt Jolyó évi szeptember hava 8-ik nap­
jának délutáni 3 órájára a polgári iskola ter­
mébe egybehívni.

Kelt B.-Gyarmaton, 1891. augusztus 18.

Gróf DEGENFELD LAJOS,
íóitpén.

Néhai Gróf Andrássy Gyula élctnagyságú arcxképe le fog leplextetni. Ax Ünnepi Hxónoklatot
tartja Tihanyi Ferencz, várni, föjegyxö.
A közgyűlés tárgysorozata:

1. Udvari gyászjelentés néhai Vilmos Föherczeg
6 csász. és kir. Fenségének elhunytéról.
2. A vármegye közigazgatási szükségletének 1805.
évi előirányzata.
3. Ministeri leiratok: A székház átalakítása;
a vármegyei nyugdijszhbályrendelet és a l.ókos-völgyi
vasul előmunkálati engedélye tárgyában. Gróf Bethlen
András volt földmirelésügyi minister búcsú-irata.
Gróf Fcstetits Andor földmivelésügyi és báró Eötvös
Loránd vallás- és közoktatásügyi in. kir. ministerek
leiratai arról, hogy az illető mini.-tcrium vezetéséi
átvették.
4. Átiratok: Udvarhelyvármegye, a lóvéiéi ttlzkárosultak segélyezése. Somogyvánnegye. a porsogszentkirályi tdzkárosultak segélyezése. Fogarasvármegye, az egész országra kiterjesztendő egységes
választási törvény behozatala iránti feliratok pártolása.
Az erdélyrészi Kárpát-egyesület anyagi segélyezés
iránt, l'ozsunyvármegye szt. István királynak állítandó
szobor ügyében. Torontálvármegye, a főrendiház újjá
szervezése iránti feliratok támogatása iránt. Szabolcsvármegye a feliilvizsgálatlan gyógyszerek hirdetésének
meggátlása tárgyában. Sáros-vármegye, olcsó marhnsónak behozataláról. •— Köszönő iratai a felvidéki
magyar közművelődési egyletnek és az 189(&gt;. évi ezred­
éves orsz. kiállítás beszterczebányai kerületi bizott­
sága elnökségének.
5. Alispáni előterjesztés a gácsi főszolgabírónak,
a családját ért súlyos csapás folytán utalványozott
rendkívüli segélyről.
A nyugdijalap-intéző bizottság véleményes jelen­
tése néhai Jeszenszky Gyula vármegyei iktató özvegye
és gyermekének ellátásáról.
6. A inátra-verebélvi iskolaépítés ügye. Hugyag
község képviselőtestületének határoznia ingatlan vétel
tárgyában.
Végül azok az ügyek, amelyek az Állandó választ­
mány ülését 24 órával megelőzőleg beérkeznek s az
alispáni irodában közszemlére tétetnek.

B.-Gyannat, aug. 23.
Az államtitkárok, sűrű változásánál minden
magyar embert most leginkább érdekelheti a belügy­
miniszteri államtitkár. Mert a belügyminisztériumban
kell megnyilatkozni ama hazafias nagy erőnek,
mely bölcs kormányzattal párosulva, a magyar állam
teljes konszolidálására van hivatva. Bármilyen jó a
rendszer, nem sokat ér az, ha az alkalmazott sze­
mélyek roszszak. A vármegye elavult intézményének
roskndozó falait a jó és lolkiismeretes tisztviselők
tartják fenn, s az elavult rendszert is egészséges
lüktető rérrel annyira meg tudják saturálni, hogy
bizony nehéz lesz Szent István bölcs intézményi től,
a vármegyétől és annak tradicxióitél megválni.
•A mióta a kormányzatnak több ágát államo­
sították, nemcsak a közigazgatás nagy és nehéz
feladata, hanem a társadalmi élet ébren tartásának
és fejlesztésének áldozattal járó kötelességei is a
vármegyei tisztviselők villáira nehezedtek. Ha a
vármegyét államosítják s a vármegyei tisztviselőkre
behozzák az inkonpatibilitást minden vonalon, egy
nagy probléma fog megoldatlanul állni előttünk,

Eliaietéel pitiek, reclamétiók ée hlrdrléerk a kiadóhivatalhoz
ietéiendök.
A lap •lelleiai rétiére t a Nyílt-térre vonatkozó míndro köz­
lemények a aaorkeaatöböi kaidendők.

s ez az, hogy kik fogják a magyar társadalom
zászlaját lobogtatni, kik fogják betölteni azokat a
tiszteletbeli állásokat és helyeket, melyeknek a vár­
megye adott pezsgő életet és lüktető erőt ? Igaz,
„mundus se expediet,“ — s az átmeneti intéz­
kedések a nagyobb rázkódtatástúl megóvják a tár­
sadalmat; mindazáltal az államosítás merev keresz­
tülvitele nem kevés zavart fog előidézni.
Kétszeresen kell örvendenünk tehát, hogy
Keiszig Ede személyében oly férfiú állott a belügy­
miniszter oldala mellé, aki a vármegyében növeke­
dett fel, s aki a vármegye fény- és árnyoldalait
teljesen ismeri.
Beköszöntő beszéde, melyet augusztus 22-én
a nála tisztelgő belügyininisteri személyzetnek elmon­
dott, nemcsak az államtitkár erős jellemére, egyéni­
ségének korrektségére, hanem elveire és követendő
határozott programmjára nézve is szép világot vetnek,
íme, ő kimondta, hogy a vármegyei tisztviselők
államosításánál a vármegye autonómiáját, ellenőrzé­
sét és a közügyekbe való beavatkozását érinteni
nem fogja; kimondta azt, hogy az államositutt
tisztikarban a teljes kvaliflkáczión kívül oly férfiakat
kivan alkalmaztatni, akik a .közérdekeknek* is
meg tudnak felelni. — Ily programúi, hacsak nem
elhangzott szó, s nem puszta Ígéret, megnyugvást
kelthet még azokban is, a kik a vármegye romjain
Máriusként keseregni fognak.
A beköszöntő kiválóan foglalkozván a várme­
gyével, lapunk, mint vármegyei lap, örömmel ad
helyet annak a következőkben:
„Én, — mondja lieiszig, — úgy vagyok meggyő­
ződve. hogy a magyar kőzig&amp;'gatásnak igen nagy és fon­
tos missziója van. Arra a generaczióra, mely most az
ország ezredéves fennállását kívánja megünnepelni, még
a jövőben is igen nagy feladatok várnak. Szervezni kell
ezt az állami életet úgy, hogy daczolni képes legyen a
jövő ezredév viharaival, szervezni ágy, hogy abban min­
denkor nemzeti jelleg és egységes államiság nyilvánuljon.
Ezen feladatok egyrészét a törvényhozás legutóbbi
cziklusa részben megoldotta, a mennyiben letette azon
elveknek alapját, a melyen a magyar társadalom egysé­
gesen fejlődjék; a jövő feladatát fogja xépezni a köz­
igazgatásnak olyképpeni szervezése, hogy az megfeleljen
a magyar nemzeti szellemnek és egyúttal hü kinyomata
legyen a magyar államcsimének.
Tisztelt uraim! Igen köszönöm azt a kegyes vonat­
kozást, melyet ô méltósága (Jekkelfalusy Lajos a kül­
döttség szónoka) eddigi működésemre tett és őszintén
megvallom, hogy én igaz kegyelettel viseltetem a vár­
megyei közigazgatás iránt és elismerem azt, hogy a
közigazgatás menete ezen keretben is kedves lehet Én
teljes tisztelettel viseltetem a vármegyék hazafias törek­
vései iránt, mert jól tudom, hogy azokban igazi magyar
szellem honol, jól tudóig. hogy ez az ország akképpen
legven konszolidálva a jövőben, hogy azt a helyet, a
melyet elfoglal Európa népei közt, meg is tarthassa és
abban a nemzeti irányban haladjon, melyet okvetetlenül
elérnünk kell. Nem értem ex alatt, t uraim, ax állam­
hatalom oly mérvű kiterjesztését, mely az állampolgárok
egyéni szabad mozgását korlátozza, hanem igenis értem
az államhatalom tekintélyének oly mérvű érvényesülését,
mely az állami közérdek megvédését tűzve ki czélul,
egyúttal a közjóiét megvalósításának leghatékonyabb
eszközévé válik.
Tehát én részemről oly állami közigazgatást kontemplálok, a mely mindig és mindenkor a magyar állam
eszméjét szolgálja és menten minden helyi befolyástól,
önzetlen és igazságos képviselője legyen a magyar egy­
séges állam hatalmának. Ez nem zárja ki azt, sőt meg­
követeli nézetem szerint, hogy a közszabadság ezen köz­
igazgatási keretben védelmet találjon, sőt miután meg­
győződésem szerint a magyar állami élet csakis szabadelvű
irányban fejlődhetik, kell, hogy ezen keretben a közszabadságok oltalmat is nyerjenek és az a magyar jellem­
vonás, a mely a közügyekben é« a kormányzatban,
magának részt kíván, a mely midőn saját sorsának inté­
zéséről van szó,' az ellenőrzésről soha sem mondott le,
hogy ezen szervezetben is tért nyerjen, úgy azonban
mindenkor, hogy ezáltal a kormányzat egységes jellege
csorbát semmi körülmények közt se szenvedjen.
Azt hiszem, hogy ezen nz alapon felépítjük
adminisztraezionális épületünket és emellett az önkor­
mányzati hatáskörnek is kétségtelenül tér fog nyílni.
A magyar közigazgatás történeti fejlődése erre az akczióra
teljesen alkalmas alapot szolgáltat.
Végtére a vármegyék oly kedvelő kereteket szolgál­
tatnak, a melyekben erős központokból életerősen indul­
tak ki erőteljes admimszlráczió és ax diluiinisxlrtcziónak

Ulrdetreek
artzabüy ewriot eaémittainak — Nagyobb éz többezöri
hirdetések JaUnyoeaa eetköiöitetsek.
tielyeg mioden egyet beigtatáaaál külön SÓ kr.
Nyllttor petit sora: 20 kr.

minden funkeziója, különösen akkor, ha gondoskodunk
arról, miszerint a járásokban az adminuztriczió veze­
tésére és ax adminisztráczió követelményeinek közvetlen
végrehajtására alkalmas közegek álljanak rendelkezésre,
hogy emellett a nagy közönségnek, a vármegyei közön­
ségnek önkormányzati hatásköre politikai és ellenőrzési
jogok biztositandók, az a magyar közéletnek, azt hiszem.
.'Zükségkopeni követelménye. Ott vanuak a városok, mind­
annyi góczpontjai a magyar közéletnek, a melyekben
eddig is nyilván való közszellem kétségbevonhatatlanul
nagy szolgálatot tehet még a magyar állameszmének;
és bár meggyőző-lésem, hogy erőteljes közigvgatás csak
ott verhet gyökeret önkormányzati alapon, ahol az
anyagi eszközökhöz szellemi erő is társul, mégis nézetem
az, hogy meg fogjuk találni a követelmények azon mini­
mumát, mely mellett egészséges életerős községi admi­
nisztráczió is fejlődhetik.
Mindazonáltal nézetem az, hogy oda kell töreked­
nünk, miszerint a községi szervezeteknek oly alakot ad­
junk, mely azoknak anyagi és szellemi fejlődéseire alkal­
mas és egyúttal az önrendelkezés azon mérvével bir,
mely a magyar hagyományos szabadságszeretetet is ki­
elégíti.
De mindez, ha a jövő képére vonatkozik is, ne­
kem az a nézetem, hogy a közigazgatás általában a jövő­
ben és a jelenben is csak úgy felelhet meg feladatának,
ha oly tisztikar áll Rendelkezésre, mely teljesen hivatásá­
nak öntudatával bir. Nem akarok kritikát gyakorolni,
teljes tisztelettel visthetem a tisztikar tevékenysége iránt;
csak általában és némely felfogásomról szóltam, hogy
hogyan értem én tulajdonképen a tisztviselői hiratalL
Szándékosán használom e kifejezést, mert a mai viszo­
nyok közt a közigazgatási pályára, nézetem szerint csak
az lépjen, ki arra hivatást érez.
A követelmények oly sokoldalúak, a teendők oly
sokfélék, hogy azok egy teljes embert kívánnak és én
részemről azon nézetben vagyok, hogy a tisztviselőktől
nemcsak azt kell kívánnunk, hogy az állami akaratnak,
a törvényeknek és a rendeleteknek buzgó és hű végre­
hajtói legyenek, hanem meg kell kívánnunk azt, bogy a
tisztviselő állását és közigazgatási hatáskörét arra hasz­
nálja fel, hogy a gondjaira bízott területre a jólétnek
minél nagyobb mértéke háramoljon; tehát nemcsak azt
kívánom, hogy a szabályok és rendeletok pontos végre­
hajtás legyen, hanem hogy kéréssé azon admínisztratir
intézkedéseket, melyek a közjólétet minél inkább kiter­
jesztik, azonkívül kerülni akadályokat, orvosolni azon hiá­
nyokat, amelyek a honpolgárok érdekei szabad kifejlődé­
sének akadályul szolgálnak és pétiig ezen tevékenységében
sem a kényelemszeretet, sem pedig melléktekintetek
soha határt ne szabjanak; szóval azt kirónom, hogy az
a tisztviselő a közérdeknek mindenkor leghívebb szolgája
legyen.
A másik, mire nagy súlyt helyezek, L uraim, a fe­
lelősség.
Nem értem azt a felelősséget, amelyet törvényeink
megalapítanak, ir-ert hisz ott vannak Írott törvényeink,
amelyek szerint minden tisztviselő az okozott kárért fe­
lelős. Ezen felelősség mellett, felfogásom szerint van egy
másik felelősség, amelyet igen Sokszor meg sem lehet
slapitani ; valamely intézkedés elmulasztása vagy nem
kellő időben való teljesítése, amiből igen sokszor nagyon
nagy hátrányok származhatnak és felfogásom szerint ez
a felelősség még nagyobb mértékben terheli a hivatal­
vezetőket, kik nemcsak valami diszpoziczió elmaradásáért,
hanem egyszersmind az ellenőrzés kellő gyakorlatának
elmulasztásáért is viselik a felelősséget És mindezt el
lehet kerülni. El lehet pedig kerülni akkor, he az illető
tisztviselő hivatásának él, a közigazgatási teendőket kellő
időben úgy végzi, kielégítést nyeljenek. Ilyen szellem
mellett azt hiszem, hogy az a bizalom, a melyet meg
kell kívánnunk, hogy a nagy közönség a magyar köz­
igazgatás iránt viseltessék, csak öregbedni fog.*

Nógrád a királyért.
Az n diszkeret melybe koronás királyunknak
Nógrádvúrtnegyébe érkezését a itt időzését n törvénvlintósag megbízottjai foglaljak, válóban fejedelmi lesz.
Alkalmunk volt ugyanis áttekinteni az intéző
köröknek n dissités, kivilágítás és tusi játékra
vonatkozó programmját melyek coneeptiója oly nagy­
szerű. hogy annak pontos eszközlés mellett Ö Felsége
itteni fogadtatása mindenesetre |&gt;árját ritkító fé­
nyes leend.
E programra szerint mindjárt a vármegye hatá­
rúnál Kis-M:iroson, hol O Felségének a vármegye
főispAttja és első tisztviselője, tovább:* a törvényha­
tóság bizottsági tagjai által való fogadása és üdvöz­
lésé történni fog, egy, fisi fegyverexportokból alkotott
s az ország czitnerévvl díszített diadalkapu s azon
belül fogadási sátor úllittatik fel.
E sátor drapériája a vármegye színeit (kék­
sárga) viseli; közepén 0 Felsége családi czimere lát­
ható; tetején szent István koronája, két oldalt a vár­
megye czimere és kel zászlós árboca.

�NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓO

2.
E sátorból ktagaxôtag még tizenkét darab *ára-

Iú« ei canaeres árboc* alliltalik fel Kis-Maroa-m. Tu*
vabba ugyanott a Felség megérkezését 21 taracxklôvés
fogja jeíexai
idusait-Katalin, Stcadehely. Rétság &gt;■» ľadie/T kôxbeuesó kôx-égek elején mindenütt ki-ebbsxeríl &lt;ltadalkaj&gt;uk lesxnek, két-ket urboexczal
Balassagyarmaton a varmegye acékhAaáig kel
dtadalkajHil állítanák fel; az egyik a kővárt utoň
fekvő elad hax tranyában. - gothstylu les*, kék
snnbeo. arany díszítések- s az ország es a vármegye
cauneretvel é# zászlókkal
A második architektoniku* diadaikapu. a kistnegye- e* a Hath L. haza között helyeztetik el; ez
hatalmas építmény teend a pillérek korül hólgyesatrada lesz, amelyen tíalal leánykák foglalnak helyet,
kik a király ele virágot szórnak E diadalkapu felsó
izéiéin k«&lt; áldozati láz tartó • llambeaux), közepén
a* ország és a vármegyének a szent korona alatt
egybefoglalt kettős czimere » e fölött O Felrége
házi színét viseld standartja lesz látható. A diadal­
kapu nyílása 9 meter, a zászló csúcsáig fiedig 26
méter magasra van tervezve. Az esztradák fölött
Ô Felsége mouograiumja.
A megyehaztén sétakert oldalán végig hölgy­
tribün lesz, annak közejién a tnegve színeit viselő
satonuerú páholy. Ô Felségének itt hatat urhölgyek
virágcsokrot fognak átnyújtani.
Továbbá beak-Ferencz-utczában Farkas Ferencz
ügyvéd házánál, hol Arnulf bajor kir. herczeg fog
lakni, jobbról-balról két obeliszkszerú arbocx ulliltatik fel, bajor earner- és színekkel.
A bonvédlaklanya előtt hasonló arboczok lesz­
nek Albrecht föherczeg czimere- és színeivel.
Ezenkívül a kővári, a föulcza. Deák-, szügyi és
Kossuth-utczán végig 130 darab tíz méter maga*,
ugyané rónaion 60 darab díszesebb árbocz lesz,
melyek a villanyos ívlámpákat fogják tartani.
A kishíd is, melyen Ö Felsége a tűzijáték meg­
szemlélése végett át fog haladni, csinosan lesz díszítve;
az ipolyí réten elhelyezendő királyi sátor drapériája
pedig bordó-bársonyból lesz aranynyai díszítve, fönt
a birodalmi lobogo, a sátor szögletein dárdaszerű
zászlók az ország és a vármegye czimereivel.
S mert Szécsénybe is át fog Ö Felsége a had­
gyakorlatok során rándulni. a vármegye olt — füzé­
rekkel egybekötött tizenkét czimeres és zászlós árboczot állíttat fel O Felsége monogrammjával.
A világítási programúiból kiemeljük, hogy a
villanyos harminca ivlampától jobbra-balra az árboczukig színe* velenczei üveg lampionok lesznek külön­
féle alakokban. A 60 darab villanyos oszlop mind­
egyikén négy ágazatban csillarszerü velenczei üveglampiónok; a 130 zászlós póznákon pedig tizes
csoportokban gelatin-lampák.
Nagy fényárban fog tündökölni a vármegye
jelenlegi hivatalául szolgáló polgári iskolaépület is,
melyen üveggolyókból lesz kirakva a király s a ki­
rályné monogrammja; a középen egy transparent:
ô Felsége alakja, a szL István-rend omátusában.
Fönt fénygolyókból ismert jeligénk : • Nógrád a kötagyért. •
A kishíd egész hosszában két oldalról Fél
kivilágított diadalkaput fog képezni.

T Á R C Z A.
A kik egymást szerették.
— Történeti elbetxilés a XVII. axixadból. —
Vitális ■írtat.

&lt;a&gt;

Miután a kutyák után küldött pcezór vi«»zarrkezését nem győzték bevárni, Pál úr nyeregbe ri-t(e
magát « lakmározó társait ott hagyva, a cs.ábnigi
rengeteg erdőségnek irányozta útját. Alig, hogy ál­
törtetett a hegytetőn, messziről szakadozott hangú
csaholást hallott, mire megfojt* vadászkürtjét * nem
törődve az üt nehézségeivel, ügetve indult a völgy felé.
A mély völgybe érve, kürt firta-ára néhány
kutya fáradtságtól lihegve, hozzá közeledett. A völgy
szerfölött keskeny volt, oldalai csupa sziklafnlnkból
állottak, egye* kövek annyira ki-kinyiiltak, mintha
minden pereiben a völgybe akarnának zuhanni.
Miután Pál ur e völgyben egérzen ismeretlen
volt, hosszabban megbámulta n -ziklatómeget, azut.in
pedig akaratlanul a völgy nyílásán tovább haladt.
MenetkZrzlten a völgy egyik kanvarulatatiál gyönyört)
tintásra bukkant Mily nagy volt azonban nmgleie-té«e. midőn a tisztáson egy női alakot vélt é*zre venni.
A b*nne feltámadt kíváncsiság a nő felé ve­
zette, A nőhöz közel érve, látta, hogy az erdei vad
virágofclAd koszorút kőt í gy látszik, a virágot kö­
töző nő a lovagol c«ak akkor pillantotta meg, midőn
a lódobogá* hangja által lett figyelmessé, de a lovag
is már ekkor oly közel volt hozzá, hogy c*npa illedelemböl nem tartotta helyesnek előle megfutamodnía. I.ié*eből feletrtalkcdetl s az oldalán lévő sípját
megfujta. melidyel az erdöl&gt;*n tőle nem nn--«/« he­
verő '-Mlé'ljeit hívta össze, Pál ur már akkor a nő
elölt állott, bámulta unnak *zép, finom arezvonásait,
előkelő msgatartá«át * minden mozdulatából, vi-elkcdéseből azt lutta. hogy itt egy úri nővel áll »zeinben.
A nőt, ki nem volt má*. mint lta!a--n Simon leánya,
perare n*tn i«merte, mintán nagybátyja várában ed­
dig soha 'em fordult m*g. Lovagunk egy perez alatt
lepattant a lováról » a nő által egészen elbájolva
alőáHott, hogy magát b*mnta -*a
A leány nem jött zavarba, minden elftignllsag

A nagy híd egész konlurája (alakja) velenczei
üveggolyókból les* kirakva; a híd felső párkányától
három meter magas-agban e szavak fognak tündö­
kölni: -ityen a király'- s az írás fölött szí, István
koronája természetes sziliekben.
A fogház ugyneveséit dologháza, melynek mez­
telen nagy fala a Madách-utczál ékteleniti. díszes
guirlandok cs világítási eszközökkel lesz befödve,
A tilzijáték 21 úgyulövéssel fog kezdődni; amit
golyó, csillagos kartács és magnesium röppentyűk kö­
vetnek. Majd egy dicskör. két óriási nap között; öl
darab úgynevezett József föherczeg bomba egyszerre
lőve s mind az öt. egyénként 300 csillaggal töltve;
tehat összesen l.’áái csillag, t)t virúgkosár. kél óriási
szökőkút között s egy nyolez méter magasból hulló
vizese*. Hét napból összeállított rózsa. ľ tana ismét
egy-zerre kilőtt tíz darab József föherczeg bomba, öt
darab a fennebbiek szerint töltve, öl pedig egyenként
száz fűtyülőkígyóval. — Ezt követi hat darab, két s
urban elhelyezett, 10 méter magas palma alléé, a hát­
térben ugrókul, sugarai közt színes gyöngyökkel. Be­
fejezésül egy diadalkapu, tíz méter magas 8 méter
széles, ezerkeL-záz színes lángból alkotva, az ország
nagyczimeie s a király és királyné monogrammjai és e
felirattal: •Éljen a király és a hon.' A diadalkapui
ezüst eső futja körül százhúsz tűzesőből előállítva.
line, fővonásaiban a varmegye ünnepdiszitésének kerete, melyhez az életeleven képet Kis-Maroson
szeretett főispánunk üdvözlő bc-zede, a megyebizott­
ságok diszfogatai. a községek képviselete, az úri lovas
bandérium, a székház előtti vnrázsjelenet, s a hódoló
küldöttségek fogadási és beszédei fogják nyújtani.
Adja a magyarok Istene, de reméljük is, hogy
mindez oly szépen sikerüljön, nmily jó szívvel concipialva, tervezve van.

B.-Gyarmat, 1894. augusztus 26.

A király szeptember 18-án, 19-én és 21-én'részt
vesz a IV. és VI. hadtest gyakorlatain s a gyakorlatok
befejezésével, mely szeptember 21-én lesz, este 8 óra
30 pereikor hosszabb tartózkodásra Gödöllőre utazik.

Közmondások és szólásmódok latinul.

A király útja mir végleg meg van állapítva.
Eszerint: szeptember 15-én este 8 óra 13 perei­
kor ő Felsége Budapestre utazik s a nyugati pályaudvarba
érkezve, a várba hajtat.
16-án. a delegácriók tisztelgését fogadja a királyi
várpalotában.
Hétfőn, szeptember 17-én reggel 5 óra 10 perei­
kor Budapestről külön vonaton Nagy-Marosra indul,
hová 6 óra 10 pereikor érkezik.
Hat perciczil később érkeznek Nagy-Monorra a
király vendégei, a kiket meghívlak a hadgyakorlatokra
és pedig :Amulf bijor herczeg, báró Horn ezredes, az 1. bajor
hadtest táborkarinak főnöke, báró Grumppenberg Pött­
mes. Obrrtr*m'&gt;-rg őrnagy és Fereuez-Soliator föherczeg,
valamint bui&lt;» Lederer, Arnulf herczeg mellé gróf GeldcrnEgmond vezérőrnagyot, a 49. gyalogdandár parancsnokát
rendelik ki. Az említetteken kivlil jelen lesznek a katonai
attachék.
Nagy Marosról Ö Fe’ségo és kísérete déli 12 óra­
kor indulnak el Balassa-Gyarmatra. Az utazás négy óra
hosszat tart s az udrari vonat délután 4 órakor érkezik
Bala-sa-Gyurmatra.
Balas'a-Gyarmaton még aznap megtörténik az ud­
vari méltóságok, a papság, a katonaság, a helyi hatósá­
gok és egyidejűleg Hontmegye és a szomszéd vármegyék
küldöttségének fogadtatása.

51. Farkasnak mutass erdőt: Memorem mones.
Doetum doces. Delpbinum natare, iquilam volare doce*.
52. Farkast emlegetnek s a kert alatt kullog:
Lupus in fabula.
53. Farkasnak mondják Fater noster, ő azt mondja,
hogy báráuyláb: Canerum iugredi doces.
54. A kinek hol fáj, ott tapogatja: Vulneratus
semper plagam contrectat.
55. Mindenki a maga fazeka mellé sz.it: Omnes
sild melius ease maiunt, quaiu alton.
56. Egy 'fecske nem csinál nyarat: Una hirundo
non fáéit ver.
57. A ki féltében meghal, annak tudod, mivel
harangoznak: Incus maxima non nietuit strepitus.
58. Fél lába a koporsóban van: Alterum pedem
in cymba Charontis habét.
59. Főtől Arad a viz: Ubi Papa, ibi Koma.
60. Jobb lejem essék el: Moxhocce aliquis mihi
barbarus ense recidat.
61. Mindent (énekestől fogva fölforgatni: Coelum
tartara solvere. Coelum terrai miseere. Tellurem undis
miscere.
62. A ki fölteszen, játszani is kell annak: Jacta
est alea. Januam qui aperit, el claudat. Filum nevisti
et aeu opus est.
63. A mit lovon fogad, gyalog meg nem állja:
Claudicat incessu pedibusque vacillat utrisque.
64. Fogas ebnek való a csontrágás: Lippus oculus
solis radios non fért Non cuivis homini contingit adire
Coriuthum. Pingris venter non giguit sensum tenuem.
65. Nem volt még nekem ilyen foltos berhém: In
alieno foro litigo. Fűit et Mandroni ficulna navis.
66. Frissen jár mint egy úr: Eupariphus ex comoedia.
67. Fülbegygyel hallom: Summis auribus mihi
insidvt
68. Hiába gágogsz mint a lúd: Obturbas frustra
velut unda.
69. Csak gallérja is alig maradt: Vix laciniam
obtinet.
70. Gazember: Vulgus est.
71. Gazda nélkül számot vetni: Absque oleo pingere.
72. Hozza a gjzdasszony a gyermeket, ne neked
a dárda: Si tu in légioné bellator, ego in culina Ares.
73. A gazdagnak is kettő az orra lika mint a
szegény ember malaczának: Dimidio vitae nihil different
felices ab iufelicibus.
74. A kinek gézengúz az ura, kettenfitty a szolgája:
Mulier inperator et mulier miles.
75. Egy gyékényen árulni: Jisdem vesci cepis.
76. Azt »em tudja, mely nap rántják ki a gyéként alóla: Juxta muris interitum. Occidit ei aokiuui
adbuc esset dies.
77. Nem gyermek kezébe való a kés: Puero gladium ne commiseris.

nélkül mondván: «nos akkor hát unokatestvérein,
mert én Balassa Szidon vagyok- és kezet nyújtott u
mindig bámuló fiatal embernek.
E kijelentésre lovagunk öröme végtelen volt,
csak most tett önöninagának szemrehányást, csak
most sajnalta valójában a családjaik közötti feszült
viszonyt.' Mintha most kezdte volna érezni, mit é*
mennyit mulasztott ő a multlMil a közöttük uralkodó
ellenséges viszony miatt. A bemutatás után Pál el­
mondta. hogy miként került e helyre, hogy vadásza­
tot rendez és az ell&gt;ocsátott kopók ti vadat Balassa
balyja erdejébe űzték át s 6 most e kojHik összehí­
vása végett jött ebbe a völgybe. -Tudom — telte,
hozzá Pál — ha ó kegyelme megtudja, hogy topó­
immal megzavartattam erdejének vadjait, haragudni
fog, még talán pört i* akaszt a nyakamba, de azt
hiszem, hogy húgommal való találkozásunk bátyám
ebbeli haragját elfogja oszlatni.— Ne higyje kegyelmed, atyám uram nem olyan
haragos ember, de jelenleg nincs i* a várban, Kék­
kőre ment s valószínű, hogy csak egy hónap múlva
jön haza.
— Mondja e-ak kedves húgom, nem fél igy ma­
gánosán, egyedül a rengeteg erdőben járni.
Nem vagyok magam, itt vannak a cseléd­
jeim is. azután különben is nem jár erre má«, mint
oz és szarva*, ellen-éggel itt nem találkozhatom.
E* beszélgetésük mindig szívélyesebb és szívélye-ebb volt, vagy egy órát csevegtek már, cl kellett
válniuk. Elválá-ukiiál mar ott voltak a cselédek, hogy
Szidont haza kisérjék.
No de aztán ugy legyen bátyám, a mint
mondta, fejezte be beszédét a leány. Kedves anyám­
nak meg fogom mondám, Imgy kegyelmeddel talál­
koztam * hogy kegyelmed meg is igére a látogatást.
Csak azután — mint mondám
tartsa szavát.
— Szép Imgom. Fan&lt; hy Pál mindig szavának
ura -zoknit maradni. Ígéretemet be fogom váltani s
mihelye-t vendégeim távoznák, azonnal Csábrágrn
megyek
E párbe-z.éd után elváltak Tudja ég. hogy mind­
kettő mi minden felól gondolkozott, de az tény, hogy
S/idón nem a virágokra l’al íir pedig néma roszsznl
-ikerüli- vadászatra gondolt • önmagukkal elfoglalva
Szidón a -vár felé
Pál pedig a társasághoz sietett.
A vad.taz-»kon, mint rendesen, ha vadászat rosz-

szul sikerül, bizonyos kedvetlenség s rossz hangulat
észlelhető, l’gy voltak kezdetben a mi vadászaink is,
de a jó bor lelkűkbe később derültséget öntött.
Csupán a vár urán látszott a szórakozottság bizo­
nyos neme, mit azonban környezete észre nem vett,
illetve csak észre venni nem akart. Szórakozottságát
ugy magyarázta, hogy Pál ur a vadászat sikertelen­
sége miatt annyira szórakozott és elgondolkozott.
Pedig egészen másként állt a dolog és ha valaki szi­
vébe pillanthatott volna, megtudja vala, hogy nem
a vadászat meghiúsulása bántotta őt, hanem egy magaszto-abb érzés vett rajta erőt a gondolkozásának
netovábbja Balas-a Szidónia volt.
A másnapi vadászat már a varbóki erdőben
lett rendezve, sokkal több szerencsével az előbbinél.
Pál úr kivételével a társaság vig kedvvel tért haza.
Pál úr csak olyan szórakozott volt, mint tegnap űzve
s eddig nem ismert érzelmeitől — akárhogy nkart
volna i* — szabadulni tőlük nem tudott, rabjuk lett
már. El-elgoiidolkozott és sehogy -cm tudta felfogni,
miként van az. Imgy ő, ki életében már annyi kiváló
szép nővel, leánynyal találkozott, tőlük elválva,
azokra többé sosem gondolt, miglen most . . , most
folyton előtte áll a szép húga s nem képes nrczát
csak rövid időre is emlékeiből kitörülnie. 0, ki n
természetében gyökerező barátságos hajlamánál fogva
mindig annak örült, ha vendégei környezték, ha nála
hetekig elidőzlek, most jelen helyzetben az itt ma­
rasztalásukra nem tudott szól találni, sőt távozásuk­
nak nagyon örült. Miért . . . ? Hogy Csábrágra me­
hessen mielőbb.
A leány is egész boldogan tért a várba. Haza­
jöttél az anyja egy kinyúló ablak mélyedésből leste
és midőn meglátta nz erdőből kibukkanni, szokása
ellenére egész le a löhlszintre sietett ott s össze­
vissza csókolta.
— Csakhogy megjöttél kedves leányom — szól
nz anya — ezentúl csak velem lesz szabad nz er­
dőbe menned. Nem tudom miért, miért nem, de ino-t
az egyszer a szokottnál nehezebben vártalak s szem­
rehányást tettem mngamnnk. hogy nz erdőbe cseléd­
jeinkkel eresztettelek.
— Pedig hát nem volt mitől félnie, jó nnyám.
E- míg, lm c-ak sejtené í*, kivel találkoztam ott?
válnsz'dá jóidon, bizonyos öröm hniigján ejtve ki u
szavukat.
(Fulyutixs kUvttksxik.)

�NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.

B.-Gyarmat, 1894 augusztus 26.
78. Gyors mint a síél: Bosszalibus pernicior. Velocior Euro.
79. A ki nagyot hág, nagyot esik: pimiytius &lt;’oriutbi.
80. Oly egészséges vagy mint a hal: Sanior t-s
pisáé.
81. Halálra vetni fejét: Curriculum animae decurrere. In discrimen vitae se coniicere.
82. Ugyan érezte halálát: lstum mortis in exitium
mala Parra trahebat
83. Hal barát s hal szamár is: Intervallo [»trit
fames-et optime peréit.
84. Addig bántsd a hársfát, míg hátnlik: Hum
pluit, molendum est.
85. Haragosnak kettő a része: meg is verik, enni
sem adnak: Porrige, si possis, panem, hinc obsonia
pugnos.
86. A harist az ő maga szaván fogják meg (Az
embert szaváról, a madarat tolláról ismerik meg): Siló
ipsius indicio perit sorex.
87. Szeretné a hasznot, de fut a munkától: Pici
gratae avibus sunt, quae plantare recusant.
88. Ért mint a hajdú a harangöntéshez: Asinus ad
lyram.
89. Nem jó a ház gazda nélkül: Ovium nulla*
utus sine pastore.
,
90. Sem hete, sem hava s immár parancsolsz:
Asinus de Aesopi putco modo venis, et iám exdamas.
91. Bizd el magadat, ha szégyent akarsz vallani:
Protervia ignominiam praecedit.
92. Hideg mint a jég: Frigidior salamandra.
93. Hívatlan vendégnek ajtó mögött a helye: Ad
consilium ne accesseris, autequam voceris.
94. Hon lakjék az, a ki kedvére akar élni: Domi
manere oportei belle fortunatum.
95. Hosszú mint a szent Iván éneke: Prolixius
Iliade.
(Folyt, köv.)

Meghívó. A felvidéki Magyar Közművelődési Egye­
sület XII. rendes közgyűlését gróf Károlyi István egye­
sületi elnök úr elnöklete alatt f. évi október hó 2-án
Nyitrán tartja meg, melyre az egyesület t. tagjait ez
utón is tisztelettel meghívják.
Az igazgató választmány a közgyűlés tárgyainak
előkészítése végett Nyitrán, október 1-én délután 4 óra­
kor tart ülést.
A közgyűlésen résztvenni szándékozókat egyúttal
felkérjük. Logy ebbeli szándékukat, valamint azt, hogy
a közgyűlés után rendezendő banketten is részt kivánnak-e venni, f. éri szeptember 10-ig az egyesület titká­
ránál bejelenteni szíveskedjenek.
Hazafiúi üdvözlettel.
Nyitrán, 1894. évi augusztus hő 16-án.

Dr. Kostenszky Géza,

Krausz István,

titkár.

«gyv. alelnök.

Hirek és különfélék.
Kérelem lapunk olvasóihoz.

Vármegyénk intelligentiáját kétszeresen ér­
dekelheti most, hogy a kinUyliítogntás alkal­
mából hiteles értesüléseket nyerjen ; ezeket
lapunkból merítheti leghiztosabbnn, mert a szer­
kesztőség nem kiméi semmi fáradságot, hogy
az olvasóközönség idevonatkozó igényeit kielé­
gi tliesse.
Viszont joggal elvárhatjuk az olvasóközön­
ségtől a lnp anyagi támogatását.

Szeptember 1-töl tehát az év végéig
terjedöleg 2 frtjával rendkívüli előfize­
tést nyitunk, s a vármegye minden nagyobb
községében, előfizetőgyiljtőkct is megbízunk. —
Egyébként a megrendelés a kiadóhivatalhoz
intézendő, postautalvány utján bárhonnan esz­
közölhető.
Személyi hírek. Főispánunk Degenfeld Lajos gróf
ő méltósága aug. 22-én a székvárosban volt több fontos
s a királylátogatási ügygyei kapcsolatos intézkedés meg­
tétele végett. A főispán 23-án távozott B.-Gyarmatról.
Szontagh Pál v. b. t. tanácsos s főrendiházi tag a
mull héten nehány napot körünkben töltött el.
A főispán gr. Degenfeld Lajos úr ő méltóságának
névünnepe Szirák«n tegnap ment végbe a szokott fény­
nyel s e mellett a legjobb kedélyhangulattal. A főispán
éš n grófi család tisztelői részéről számos távirat érke­
zett az ősi grófi kastélyba, mely .Lajos* napján igazi
magyar vendégszeretettel fogadja a grófi család rokonait,
barátait és tisztelőit
A magyar kormány részéről ô Felsége ittléte
alatt, mint értesülünk, az O Felsége körüli miniszteren
és honvédelmi miniszteren kívül Hieronymi Károly belügy­
miniszterünk is meg fogja látogatni városunkat Jrkkelfalusy luijos miniszteri tanácsos kíséretében, üjabbi ér­
tesítések szerint vendégként jelen lesznek Arnulf bajor
kir. herczeg s vele az 1. bajor hadtest főnőké: br. Horn
ezredes, valamint Gumppenberg báró udvari marsall;
továbbá Ferencz Szalvator föherczeg és fökumarása,
Lederer báró. Arnulf herezeg díszlovagjául Golden al­
ezredes van kirendelve. Wekerle miniszterelnök a delegfteziókban való elfoglaltsága miatt nem jöhet a király­
látogatás alkalmával ‘B.-Gyarmatra.
Gróf Zichy és a luteránusok. Gr. Zichy Ferencz
senior úr ó nagymélfósága, aki legközelebb u b.-gyarmati
rém. kath. templomot és paroehiát nágy költséggel
kijavíttatta, a rpSs vallásunkról sem feledkezett meg.
Ugyanis a b.-gyarmati papiak diszkeritéséhez szükséges

3.

maláta-gyár Ígérkezik, idegenkednek ;--nzintézetemk. Visztéglát az ő bőkezűsége ingyen juttatta az ev. egyháznak
Az a több ezer tégla a gróf jótékonyságáról, az a levél ezatérve azonban a vzállodaügyrr. kérdjük, vájjon senki
azonban, melyet ez alkalommal az ev. egyház lelkészéhez sem gondolkozott eddig komolyan a felett, hogy Balaasaintézett, s melyben annak ad kifejezést, hogy az ado­ Gyarmat&lt;&gt;n i&gt; .kifizetné* magát egy modern hoteL Briony
mányt iiz ev. egyház iránt táplált jóindulatából megjárják a légiek, ba egy nemesebb vállalkozó meg­
teljesité, a gróf fenkölt gondolkozá-ár-d nyújt tanubizony- előzi ötét.
Halálozás, Özv. Viliim Jánosáé. volt szécsényi
nágoL
Hontvármegye főispánja. A hivat. los lap műit lak&lt;&gt;-nő. Lúgoson e napokban tanár-fiánal. kinél végnap­
vasárnapi s/áma a következő királyi kéziratot közié: jait tőllé, 81 éves korában elhunyt. Viliim Gyula b.gyarnuti jónetú kereskedő szeretett édesanyját gyászolja
.Magyar Belügyminiszterem előterjesztés* folytán Iludnay
Béla Komárummcgye és Komárom sz. kir. város főispán­ a hivatását egész eleién at nemesen betöltő matrónában.
— Weinberger Adolf Inkanénjei bérlő súg. 21-én 49 éves
ját, ezen állástól való fölmentése mallrtt. Hontvármegye
Selmecz és Bélabánya sz. kir. városok főispánjává kine­ korában elhunyt. Tetemeit aug. 22-én helyezték őrök
vezem. Kelt Iscbll»eu, 1894. évi augusztus hó 10-én. nyugalomra a I. -gyarmati izr. rirkertben.
Museum. Bsloghy Gyula a N. V. Mussum igaz­
Ferencz József s. k. Hieronytni Károly s. k.* — Rudnav Béla, Hontvármegye főispánja 1857. októberbe szü­
gatója szept. 5-éig ,-zabadságon lévén, ez idő alatt az
letett Szeniczen. Jogi tanulmányainak befejezés* után Nyit- igazgatói teendőket Aningtr László museum-egyleti pénztámok ür végzi.
ravármegyében lett előbb aljegyző, majd szoigabiró,
A torna-egyleti tánczmulatság a hűvös idő
főszámvevő. árvaszéki alelnök. végül főjegyző. Ekkor a
szakolrzai kerület megválasztotta képviselőjének szabad­ dac tára mégis csak megtartatott aug. 18-áa a fürdő­
elvű programmal. Alig egy esztendeje, hogy Komárom* kertben. Nem nagy, de annál szebb hölgy közönség gyűlt
megye főispánjává nevezték ki. Mostani kineveztetévét egvl-e s ejfélutáni 2 óráig a legjobb hangulatban tánHon'tmegyében élénk mozgalom előzte meg, a mely most ezolt a torna-egylet — kárára.
A Vl-lk nemzetközi egészség-ügyi és demo­
előreláthatólag véget ér: a megyebeli ellenzék indított
volt ugyan is mozgalmat a főispáni szék betöltése végett, gráfiái congressus &lt;-z idén Bpesten fog megtartatni.
ltudnay társadalmi téren, mint a felvidéki közművelődési Ez a cengressus. mely a kontinens tudósait gyűjti egybe,
minden harmadik évln-n tartatik meg. 1891-ben London­
egyesület titkára, később mint alelnüke, érdemes műkö­
ban volt. Nagy megtiszteltetés az hazánkra, hogy London
dést fejtett ki, a melyet előreláthatólag uj állásában
után Budapest székesfővárosunk kzemeltetett ki a conHont megy eben i&gt; folytatni fog.
Az udvar részéről lU-in és Hauser szálUsmeste- gressus helyéül. A munifieens főváros a kormánynyal egyet­
rek vannak kiküldte B.-Gyaruntra. akik a gyakorlatok értve kellőleg gondoskodott arról, bogy a tudósok jól
befejeztéig állandóan itt maradnak. Hasin igen kedve* érezzék magukat Budapesten. A felette tanulságos conés jóízű német ember. Hauser magyar fiú. Nagy-Oruszi- gressusra minden vármegye küld képviselőket. Vármegyénk­
ban született; szép szálas ember és e mellett igen tevé­ ből dr. Kacskovics Gyula főorvos és Nagy Mihály tb.
keny. Sok gond nehezedik a két férfiú vállaira, mert a főjegyző, mint e vármegye egészségi ügyének referense
küldettek ki — az egy hétig tartó congressusra.
részlet munka reájok várakozik.
Előmunkálati engedely. A kereskedelmi m. kir.
Szent István első királyunk neve napját aug. 20-án
miniszter aug. 4-éu kelt rendeletével Nógrádrármegys
fényesen és kegyelettel ünnepelték meg B.-Gvarmaton
a róni. kath. templomban. A honvédség l’écby I-tván közönségének a m. kir. államvasutak Verőcze állomásától
a Lókos-völgycu át Dejtárig, esetleg Balassa-Gyarmatig
százados parancsnok úr élén teljes díszben kivonult. A
vezetendő helyi érdekű gőzmozdonyú vasut-ronalra az
köz- és mágánépületek zászlókkal voltak feldíszítve.
Kinevezés, ő Felsége a király 1894. aug. 18-ával
előmunkálati engedélyt megadta.
Pályázat A b.-gyannati kir. törvényszék h. elnöke
(1894. évi szeptember hó 1-töl számítandó ranggal) a
m. kir. honvédségi Ludovica-Akadémia tisztképző tan­ a felügyelete alatt álló fűleki kir. járásbíróságnál betöl­
folyamának IV. évfolyamait végzett következő növendékeit tendő évi 600 frt fizetés és 150 írt lakpénzzel javadalma­
és pedig: Kacskovics Károlyt, Szakai! Kálmánt és Farkas zott aljegyzői állásra pályázatot hirdet. Pályázati kérvé­
Aladárt a beszterczebányai 16. sz. honvédgyalogezredhez nyek szeptember hó 4-ig fectemlitett törvényszék elnökénél
hadapród tiszthelyettesekké nevezte ki. Szakai! Kálmán nyújtandók he.
Riadó. Szent István napján éjjeli 11 és 12 óra
és Farkas Aladár a b.-gyarmati 2-ik, Kacskovics Károly
közt ríni ót fútták a katona-kürtök B.-Gyarmaton. A
a beszterczebányai első zászlóaljhoz lettek beosztva.
Esküvő. Mint a L. V. írja, Köjtöky Bene Ferenci ti-ztikar és legénység rövid idő alatt ott termett a ki­
százados és a */„ huszárszázad parancsnoka Sarajevoban jelölt ponton, honnan gyors menetelést végzett Kővár
f. évi szeptember hó 4-én fog a iosonczi róm. kath. községéig. Miután már rég volt szerencséje a riadókhoz
templomban Czebrián Mária grófkisasszonynak örök hú­ a városi lakosságnak, nem csoda, hogy sok zenebona
séget esküdni. A renoválás alatt álló templomban az támadt mindenfelé. S&lt;&gt;kan azt hitték, hogy tűz ütött
említett napig a szentély és főoltár teljesen elkészülni fog. ki a városban.' ,
Szekerek kibérlése. A cs. és kir. 4. sz. hadtwtHymen. Gansel Sándor b.-gyarmati kereskedő,
parancsnokság az idei őszi nagy hadgyakorlatok alkalmával
e hó 19-én jegyezte el Nógrád-Varsányból Ungár Jolán
a
Duna,
Balx-sa-Gyarmat és Ipolyság által határolt
kisasszony t.
Előléptetés. l’lathy Ferencz, a b.-gyarmati Hr. területen, mintegy 260 szekeret fog kibérelni (30 tartatörvényszék egyik régi ügy buzgó jegyzője, a X-ik fizetési lékszekeret) az élelmi szerek vitelére, és pedig Váczoa
osztály első fokozatába léptettetett t lő a m. kir. igazságügy­ szept 17-én déli 12 órakor, a mikor egy katonai bizott­
miniszter által f. évi jul. hó 1-jótól számított joghatálylyal. ság fogja azokat megvizsgálni s ha alkalmasak 4—6
Tanári kinevezés. Kei! Alajos szentesi községi napra kibérelni Kétfogatú erős szekerek kivántatnak,
úgy hogy a kocsis és a lovak élelmi szerein felül 6—8
fögymnasiumi rendes tanár a Iosonczi állami Rgyuinammázsát megbirjanak vinni. A kocsisnak kell a kocsiján
rium rendes tanárává neveztetett ki.
vinni itató edényt és ponyvát, továbbá a lovaknak zabot;
Istentisztelet. Tudvalevő, hogy Horpácson. Szontagh
szénát
az állomásokon is vehetnek napzzámaikbóL
l’ál kegyelmes úr birtokán minden évben, az év téli,
tavaszi és nyári szakaiban úrvacsorával egybekötött isten­ Hihető, hogy nógrádjárasi gazdáink nagyobb részt, be­
fejezve akkorra a mezei munkákat kibéreltetik szekereiket
tisztelet szokott tartatni. Megtartatott ez évben is, folyó
Vásárok. A kereskedelmi miniszter megengedte,
hó 20-án. Mondanunk sem kell, bogy a hivök mily nagy­
száma kereste föl a rögtönösen imaházzá alakított szép hogy Hontvármegye területéhez tartozó Ipolyság község­
ben
augusztus
17 és 18-ára eső országos vásár ez évben
úri lakot. Elzarándokolt oda városunk intelligentiájának
több tekintélyes tagja is. Sót a főid jámbor népe, még kivételesen folyó évi szeptember 10—11-én, továbbá
Hontvármegye területéhez tartozó Korpona szab. kir.
a távolabb fekvő falvakból is, meglepő szép számmal
gyülekezett be. Zatkalik Mihály bánki lelkész, mint városban szeptember 29-ére eső országos vásár ex évben
kivételesen
szeptember 27-én tartassék meg.
mindig, úgy most is derekasan felelt meg lelkipásztori
Iskola-ügyek. Bár a helybeli polgári fiú- és
feladatának. A lelkész egyéniségéből folyó emelkedett
szellemű beszéd, azonképen a híveknek a kegyelmes úr leány-iskolában a tanítás csak október hó 1-én fog kez­
vallásos lelkületéhez méltó fogadása. — nagyban hozzá dődni, a beiratá«ok azonban már augusztus hó 30. ét
járult ahhoz, hogy az oda zarándokoló hivek vallásos lelki 31-én a helybeli és szeptember 1. és 2-án a vidéki ta­
nulók részére fognak eszközöltetni azon okból, nehogy a
szükségletét sokáig kielégítse.
Az aszód balassa-gyarmati vasút ügye a netalán itt föl nem vett tanulók más iskolába való föl­
valósulás stádiumába lépett. Meg van már miniszteri vételükben gatoltassanak. A javító- és fölvételi-vizsgák
augusztus 30. és 31-én lesznek. Vidéki tanulók beiratáaa
jóváhagyás, a vonal irányának s talajának szakszerű
kijelölése, melyet az elmúlt héten fejeztek be végleg, levélileg is eszközölhető, ha a beiratási dijak ét az első
úgy, hogy immár hozzá lehet fogni a földmunkálatokboz, télévi tandíj a beiratisok idejében az iskola igazgatójá­
a melyet e hó folyamán már meg is kezdsnek. A vasúti hoz beküldetik. — A helybeli állami el. fiú- és leány­
töltés a Galga patak jobb oldalán fog közvetlen Aszód iskolában az 1894/95 tanév beiratásai f. augusztus 29-én
város alatt a budapest -hatvani fővonalba torkollani. kezdődnék és tartanak szeptember 7-éig mindennap d.-e.
Egyidejűleg az aszódi Vasúti pályaházat is kibővítik s 8-tól 11-ig. d.-u. 2-töl 4-ig. Felvétetnek fin- és leány­
tanulók 6 — 12 évkorig. Tandíj 3 frt, beiratási &lt;ly 45
resiaurácziót is építenek.
Értesítés. A vármegye azon bizottsági tagjai, akik kr„ ebben a 15 kros gyámalap járulék benfoglalva. Sze­
a királylátogatás alkalmával tisztelgő küldöttségekbeni génységüket hatósági bizonyitványnyal igazoló tanulók,
részvételre tévedésből meghívót nem kaptak volna, szíves­ tandíjat nem fizetnek. Az iskolábs elsőizben beiratkozó
tanulók születési- és himlő-oltásról szóló bizonyítványo­
kedjenek e tekintetben a vármegye alispánjához fordulni.
kat tartoznak bemutatni. — Az ö Felsége látogatása
Figyelmébe hozatik továbbá a vidéki közönségnek, hogy
az elszállásolás iránt Baintner Ottó vármegyei pénztárnak miatt elh riasztott előadások annak idején tszept. utolsó
hetében) fognak közhírré tétetni. — B-Gyarmaton,
urnái idejekorán jelentkezzék.
Szállodabőség. Amíg nálunk Balassa-Gyarmaton, augusztus hóban. — Az igazgatóság.
a rcgáleinegváltás 5-ik esztendejében sem jött létre oly
Felelős txrkesttS: Horváth Danó.
szálló, mely a mai kor igényeinek megfelelne. /AszAerényben egyszerre k«t nagy hotelt építettek, egyiket
Főmnnk(ttiirs: Reményi Károly.
maga a város 150.ÍMW. azaz százötvenezer forint költség­
gel. — másikat pedig a jászberényi ^Népbank'és Ta­
karékpénztár ítészt ény-Társaság,' mely a bank
eljes
szomszédságában fekvő .Pannónia* fogadót megvette.
A társság a régi fogadó-épületet lerombolhatta «&gt;s he­
hajlandó mini jutányosán egy vagy két tanaiénak,
lyére nagy fénynyel újat emeltetett. Úgy látszik tehát,
hogy ott a pénzintézetek iparvállalkozási tere szelesebb
lhulapestťll lakó gyermektelen hivatalnok-család.
alapon nyugszik, mint nálunk,.hol uiég egy oly hsknitir
industriózus vállalatban való részvételtől is, tuüyeuuek a
Czíme a kiadóhivatalban.

T

ellátást

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4.

B.-Gyarmat, 1894. auguaztus 26.

LeibiMb órxzer a kolera, bazymaz és eiyéb fertőző beteoezet ellen!!!

MAYFARTH PH. és Társa
I x a br. iinrön sú.
AhpittUot 1872.

Gsóitóü ex (úzlaasr BECS, 11-1. Tabonlr. 76.
UUatetve UM shsI 370 aruy-.
•Hat- M brasrsrsaast aiadsa aagysM KialliUaee.

Tökéletes fertőtlenítés! Teljesen szagtalan!
önmólődó tőxeAsióró-closettek.
Bal- SS kiilfildi uakadalaak! Sióbal irayékaiekek aiadeafsls titintói alakba"- Arayekuókberaadezssek, kérháiaz. lak­
tanyák, likolak, lparvállalat«k.
auilsdak, itk. restire.

600 munkással.

Ikéélüaiegreerg: emberi es városi hulladékok ipari
rá fa*4aaa&lt;i étlékwilráa. Ván&gt;eUefliláéi rá •'fevaroráai vál­
lalatok •aarverráa. Mulrigyapártáa. Urát le te* tervekkel, kUtrágve.
IrMkkvl rá eroóieU bitutq it ván] okkal en«e«rn aaulgál az IGAZGATÓSÁG.

A gyárakban készülnek a legjobb

Cséplőgépek

FertóUealU él
uagtalaaltá taiegpsr!
Tátegaloa! MlodtaaeaU táieggyártmány nagy raktára. ----------

Ekék
I . Í-, 3-. t-&gt;uul.

m-, Jirgáu- és

Boronák és hengerek

Az orsz. Közegészségügyi tanács által többszörösen ajánlva.

axéntótohlek éa rétek uituira

Szecska vágók, darálók,
répavágok.
Blunt-féle szab, zöldtakarmáuy-sgjtók.
Szállítható taknréküstök

jőilijiásri

Gottschlig Ágoston

mint takarmaaylüUeaztúk és

iparmoaókruufakek
Sajtók minden ezélra,

tea-, rum- és cognac nagykereskedő főraktára

valamint

JÁBGÁNYMÜVEK

bor- és rrflHiölcssajtolasra

1—4 voaOaUat befofiaZra.

BALASSAGYARMATON,

Gyümölcs- óh szolözúzók.
Aszalókészülékek

T-ayajabb gahoaeraatálr,
l.,»abba

triőrök, kukoricza-morzsolok,
széna- és szalmasajtók

SZOMMER KÁROLY

gyümölcs é» vatemroy arituira
é» mindenféle ipari ciélukra.

Önműködő szabadalm.
SYPIIONIA

úr

uóldieMaö- é» növ .permet-aók.
keaWaara. UMk- *• aaaüitd ktaiUékkal.
árfagynkak óe stiaaari bátaayrtviryak ingyee. — Képviselők fatvétataek.

fűszer és- csemegekereskedésében.
Tea, rum, cognac s puncs-szesz eredeti csomagolásban és ere­
deti árak mellett kaphatók.

Valódi
Főraktár: Bödapest, 1894, augusztus 1-től saját hízván VL, Vászi-kflrút 57i sz.

KŰHNEEDE

ORVOSI MALAGA
vegyi elemzés által

gazdasági gépgyár Mosonban, (alakult 1856-ban)

kitűnő, erősítő szer

ajánlja áttaááMsaa kedveit, egyszerűségeken fetűlmulhatlan s több min* 14.000 példányban elterjedt

gyengélkedők, vérszegények, lúbbadozók, gyermekek és
gyomorfájások részére kitűnő hatású, továbbá:

HUNGARIA DRILL és JUBILEUM DRILL

Sherry, Madeira, Port, csemegeborok stb.

sorvetőgépeil leszállított árakon.

■agyae# lbaM4aaaa ter litre JBOSOMI DBILL“ ligujakb, ligigyBX*r«bb sorvitft.
Saek-ftie bkák, Ut és többvaaá ekék. Laacke-fele szántóföldboronák 12-fele nagyságban.

LackHMi Unit rtttamk. Ruták. fakolyozók. Kitűnő šaleli magtár-rosta (33 frt), meglepő
■ankakiptssig.
VCMTZK Y-f*l«

'/, éi */, eredeti töltés cl, törvényszékileg bejegyzett védjegygyei
ellátottan

nunié Oszkár és tárni
külföldi bornagykercskedök raktárából
kapható:

FÖLLESZTÖK.

B.-Gyarmaton: Hummer

Mihály, fűszer-, csemege-és bor­
kereskedésében, valamint poharanként Búrth 1. és fia szállodá­
jában és fürdőkertjében.

Szecska-esrípavá jók
stb.

Árjegyzékek bérmentva.

Á R J E G Y Z É K:

Főraktár:
BUDAPEST, 1894
augusztus 1-től
u|át kit
VL,Vácri-körtt 57‘

HirNchfeld Adolfnál
Vadkerten.

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt
Ö Felsége a királynak
rír«*vy»otb»n történi legmagasabb látogatása alkalmából njánlom magamat
bármily szabású

DISZ-MAGYAR,
rslsmlnt má« egyéb alkslmi óltAtAdnd a lehető l«gjiitányo«alil&gt; árfeltételek

mellett raM pontos és gyors ellré«TÍt&gt;«ére. M»grende|e»slt.t már mori elfogad

Annin.
Prflóvabö B-Gjarmaton,

fiyoaatott 4«» Kék lUaalónéaél llalaMa-Oyaraatoa.

Ha czég fióküzlete.

Nagy bútoreladás B.-Gyarmaton!

áll, a hozzá tartozó újonnan épített igen térséges lakás, akár haszonbérbe,

akár pedig örökáron is átvehető

sége k ísérete részére szállíttatn ak , eladók.
Bővebb felvilágosítással szolgál : B enedek Pinkász és

Vadkert mezővárosban családi viszony miatt egy jól berendezett ve­

gyes kereskedési üzlet átadó, mely a helység legjobb helyén és központján

Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberendezési czikkek, me­
lyek az idei hadgyakorlatok alkalmából Ö es. és k irá ly i apostoli F el ­

Malaca brr!
. . . .
Mrd. Malaca . . . .
Madeira. finom
. . ,
óbrrrz, finom ....
Misarat l.nnrl
. . .

Pohár
15 kr
25 kr
20 kr
20 kr
25 kr

*/, eredeti palacik
fi. 1.70
fi. 170
fi. 2 —
ti. 2.fl. 2.20

'/, eredeti palaeik
fi. —.90
fi.
140
fi.
1.10
fi.
1.10
fi.
1.20

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. és ászt, bútorraktára B.-Gyarniat.

K- a lOSSDTH-ntcUbin. -M
Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anyagból készített, modern ízlésű,

kftlönf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­

ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­

leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús

választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­
pozánsabb díszítéséül:

Ő Felsége a Király
élothü,

különböző nagyságú,
arczképeit.

nrnnyos

köreid,

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és

méretű koporsók nagy választékú, raktára.

B4F* Vidéki megreadeláiek ponlotm it lóhellleg gyor­
sul tsljeslttstaek.
Egy |i hátból való fi# asrialss taitoseril aionaal felvétetik.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4442">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00587.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="4443">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_08_26.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4422">
              <text>1894-08-26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4423">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4424">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4425">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4426">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4427">
              <text>bibBBM00390745</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4428">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4429">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4430">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4431">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4432">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4433">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4434">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4435">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4436">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4437">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4438">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4439">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 34. szám (1894. augusztus 26.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4440">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4441">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
