<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="192" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/192?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-24T01:20:42+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="383">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2de679b546b2b1287a898e7a4cae3b4c.jpg</src>
      <authentication>03986688691985b4f51646c7337ab6b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="384">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7a6c5326ad889b4bc67315928753547f.pdf</src>
      <authentication>542aa664ce0a5700e8642e41a4c31d48</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114533">
                  <text>Balassa-Gyarmat, 1894. julius 15.

XXII-ík évfolyam.

29. szám.

NÓGRÁDI LAPOKés HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési

ár:

Egész őrre 6 frt. Fél érre 8 frt. Negyed érre 1 írt 50 kr.
3B&lt;y»

m

IS

Előfizetni oenpén a kladéklratalbaa lehet B.-Gysnaston.

Jön a király!
Jelige: Egyriült erővel.

Az egész vonalon megindult a munka,
hogy vármegyénk és annak székhelye ép oly
díszes mint méltó fogadtatásban részesítse a
szeretett királyt, ki legmagasabb látogatásával
minket kitüntet
Két mozzanat adott e héten lendületet az
ünnepi készülődéseknek.
Főispánunk gr. Ilyenjeid Lajos tír íí mlga
július 10-én Balassa-Gyarmaton, melyet csak
pár nap előtt hagyott el, újból megjelent, hogy
kUztudoniásra juttassa, miszerint végleges elha­
tározás szerint Nagy-Maroson át fog (&gt; Felsége
Rzcptemlter 17-én Nógrád vármegyébe megér­
kezni ; mihez képest legott meg is tette a szük­
séges intézkedéseket, melyek szerint törvény­
hatóságunk a megye határán imposáns módon
fogadja 0 Felségét.
Másnap július 11-én alispán úr hivott
egybe a városház tanácstermébe megyei
ás városi előkelőségekből egy nagyobb érte­
kezletet, hogy a legmagasabb vendég BalassaGyamiatra érkezése és itt tartózkodása ide­
jére az ünnepélyes fogadtatás mérveit és
egyéb szükséges intézkedéseket cló'lcgcseii
ineglieszéljc.
Elnöklő alispán úr a feladat nagysá­
gához mérten a munkamegosztásnak helyes
elvét ajánlván: az értokezlet abban állapo­
dott meg, hogy egy fűvezetés alatt 5 albi­
zottság szervezteAsék.
A fovezetés alispán úr kezében, köz­
ponti irodával láttandó cl.
Külön elnökök, jegyzők és választmá­
nyi tagokkal fog a központ mellett, de ezzel
contactusban működni: 1. az elszállásolási
és kalauzolás:; 2. a közélel mezéé; 3. a köz­
tisztasági és diszitű; 4. a rendfentartó és
biztonsági; végül 5. a sajtóügyi albizottság.
Oly keretek, melyek helyesen betöltve
a nehéz és nagy feladatot is anínylng
könnyen megoldhatóvá teszik.
Most tehát lássunk serényen a munkáho", hogy a gyorsan tova-röppeníí idő
készületlenül ne találjon bennünket.
Egyesült erővel kell működnünk a
vármegyében és székhelyén, kicsinek, nagy­
nak egyaránt; tegye meg mindenki hazafias
kötelességét, mert ha — mint reméljük, sike­
rülni fog a dolog, a dicsőség és elismerés az egész
közönségé leend ; vnlaminthogy mindnyájunkat
érne a méltó restclkcdés és szemrehányás is, lm
nem fogadnánk hozzá méltólag a legelső magyar
embert: a királyt.
Lapunk hírrovatában közöljük a részlete­
ket, itt újból is hangoztatván, hogy a vármegyé­
ért székhelyére nézve történeti fontosságú nagy
napokra készüljünk egyesillt erővel!

Ő Felsége fogadtatására
nézve alispánunk a kővetkező érteikéit és felhívást Iwciétotla ki:

sö császári és apostoli királyi Felsége n várme­
gyénk területén tartandó nagy hadgyakorlatok alkal­
mával szeptember hő 17-én érkezend székvárosunkba.
Az ünnepélyes fogadtatás egyik fő momentumát
ké|&gt;ezendvén a Kis-Maros vármegyei határnál törté­
nendő hódolatnyilvánitás, s ép ezért ott diszmagyar
öltöny lesz használandó, a mi a diszmenetben részt­
vevőknél is kívánatos, de fekete salon-öltözet sincs
kizárva.
Tekintettel azon nagy távolságra, mely KisMaros és B.-Gyarmnt közt fennáll, a vármegye kül­
döttség! tagjai részben már a határnál történendő
üdvözlésnél vennének részt, s képeznék Ö Felsége
kíséretét Rútságig, hol a küldöttség második csoportja
csatlakoznék a menethez, mig a harmadik csoport
már B.-Gyarmathoz közel a kővári úton elhelyez­
kedve várná a menet megérkezését, hogy azzal
együttesen vonuljon be a vármegye székhelyére,
melynek székháza előtt csoportosulnának végül mind-

EJlázttisI pétiek, recltmétiók ét blrdetéeek a kiadóhiratalbot
intésesdök.
A lap eteilemi rétiére t a Njrilt térrt vonatkozó minden köilemények a tierkttttéböi küldendők

azok, kikre nézve a menetben! részvételtől eltekinteni
lehetett.
Tisztelettel aziránt van szerencséim felkérni,
szíveskedjék 8 nap alatt Főispán úr Ó Méltóságút
közvetlenül Szirákra arról értesíteni, váljon kettes
vagy négyes fogaton fog-e a menetben résztvenni.
Ámbár nagybecsű részvételére a fogadtatás si­
kere érdekében feltétlenül számítanunk kell,
mégis, mert esetleg személyesen bármi okból az
ünnepély ezen részében részt . . . nem vehetne,
kérnem keli, hogy fogatát átengedni, illetve azt is
közölni szíveskedjék, hogy fogatún ez esetben ki fog
megjelenni. Kívánatos lótán, hogy egy-egy fogaton
két-két bizottsági tag foglaljon helyet, a második
személy neve is közlendő, miután Ö Méltóságának a
résztvevők jegyzékét fel kell terjesztenem.
A menet megérkezése a székvárosba minden
valószínűség szerint délután 4 órakor leend, mig a
vármegye bizottságának küldöttsége előre láthatólag
csak 5 órakor fogja hódolatát kifejezni 0 Felsége
előtt, s igy a menettel érkezők abban szintén részt
fognak vehetni.
ll.-Gyarmal, 1894. július 10.
Scítovszky, alispán. &gt;

KOSZTKA MIHÁLY.
(Kivonat Wagner István kitűnő mű véből)
Kosztka Mihály nógrádvármegyei jubiláns tanfel­
ügyelő Baxinbsn született 1848. évi szeptember 27-én.
Atyja Ütőképességét elvesztvén, a gyermek Kosztkának
nélkülöznie kellett s csak szükebb anyagi viszonyok között
folytathatta iskoláit Batinbsn középiskola nem lévén,
Kosztka Szent-György, majd Nagy-Szombat iskoláiba,
illetőleg tanítóképző intézetébe került Szorgalma, ügyes­
sége s egyéb tehetségei csakhamar megkedveltetek őt
tanulótársairal, úgy tanáraival. 1889-ben Ostermayer
Ignácz nagy-szombati előkelő kereskedő házához került
mint nevelő. A képzettség, hazafiság és becsületesség
1870-ben özv. Sipekv Szidónia, később Beckers grófné
házába Vezették az ifjú nevelőt honnót csakhamar Trencsénvármegye alsó-draskóezi áll. segélyzett, tisztán tót
tanítási nyelvű isk&lt; Iához került melyet már az első
évben mcgmagyarositott annyira, hogy a magasztaló
hirek hallatára a közoktatási minister egyik tanácsosát
küldötte ki a tulajdonképeni tényállás felderítésére. Az*
eredmény oly fényes volt, hogy a minister 1876. évi
január 27-én Kosztkának emyedetlen tevékenységéért és
buzgalmáért elismerését nyilvánította, sőt tanitási tervét
az egész Trencsétivármegye állami és községi iskoláira
ki is terjesztette, megvetvén ez által Trencsénben a
magyarosítás talaját és jövőjét
Az alsó-draskóczi iskola lett Kosztka kezében
Trencsénvármegye első magyar iskolájává.
Kosztkát érdemeiért a minister ugyancsak 1876.
éri szeptember havában a zay-ugróczi áll. el. és felső
népiskolák igazgatójává nevezte ki. hol a magyarosítás
terén, szintén nem kis feladat várt rét Itt az eredmény­
ről maga, a minister szeneit személyes meggyőződést
1879-ben már a diós-győri állami iskola élén állott
a szervező képességgel bőven megáldott Kosztka s egy

■irdeléiek
árszabáJy szériát evámittstnik — Nagyobb te többezöri
hlrdoUMk JsUayooaa eezMsöltotaak.
Bélyeg minden egye* belgtatáaaál kolte SO kr.
Nyittttr petit sora i 00 kr.

év múlva Nyitravármegye, majd 7 év main Treacaénvármegyében láttuk őt mint kir. segéd tanfel ügy élőt végre
1892. éri luircxiuí 12. óta Nógrád vármegye tanűgyének
Áll élén mint kir. tanfelügyelő.
Hogy mint tanfelügyelő mennyin- oldja meg fel­
adatát, axt a közigazgatási bizottság nem egy elismerő
határozataival ismerte el a bogy mennyire szereti őt a
tanítóság, axt megmutatta a tanítótestület rendezte im­
pozáns jubileumára! és bogy mennyire tiszteli őt a kö­
zönség, látszik a számtalan üdvözlőbőt mit Kosztka
jubileuma alkalmára! és azóta nyert de alkotásait dicséri
az a számtalan uj iskola is, mely intézkedései nyomán
épül; s küld érte imát u égbe az eddig iskolát nélkü­
lözni kénytelen rolt sok tanköteles.
Kosztka kir. tanfelügyelősége korszakalkotó Nóg­
rád vármegy ében. Isten áldása kisérje őt a tanügy, a
baza javának előmozdítására irányzott törekvéseiben.

A nógrádvármegyei tanítótestület közgyű­
lése, összekötve Kosztka Mihály kir. tan­
felügyelő 25 évi Jubileumával.
A 11 óra előtt történtek már a történelemé voltak,
midőn a közgyűlés — a volt minister Ckáky Albin gróf­
nak és a volt államtitkár Berzeviczy Albertnak bú­
csúzó, Eötvös Lóránd báró uj ministelnek, tnnnepelt
tanfelügyelőnk nagyérdemű apósa: Mednyánszky János
kir. tan. nyug, tanfelügyelőnek pedig üdvözlő távira­
tot menesethetett a midőn Drags elnök egy évi
fáradságos munka hú képét tárhatta a szép nem
által is figyelemmel kisért közgyűlés elé.
A Drogénál már megszokott jó tollal irt mag­
vas jelentés kiterjeszkedett Kossuth Lajos hazánk
nagy fia, Mayer István, a kegyes .István bácsi* és
Komócsy József egykor ksrtánunk, később ország­
bíró iró emlékének megörökítésére; a fenkölt szellemű
alispán és Porázik György salgó-tarjáni aczélgyári
igszgató-tanitó, testületi alelnök s általánosan tin­
iéit férfiú jubileumára. Kosztka Mihály szeretett
tanfelügyelőnk jubileumának előmunkálataira: meg­
emlékezett továbbá: Sdtorszky János nagyérdemű
alispánunk azon újabb nemes tettéről, melylyel a
vármegye nagylelkűségét 5000 írtig terjesztette ki
a tanítói intézmények istápolására; kir. tanfelügyelőnk
■zon egyik epochális művéről, melylyel a tanítótes­
tület megizmosodást nyert
Végre felemlítette elnök, hogy a nógrádi és
sziraki kör uj éleire kelt bol az tanetartozandóság
énetet Fsőben Vilcsek Gyula, utóbbiban Honéczy
Sándor körelnökök lesznek hivatva istápolni.
A testület tiszteletbeli, pártoló és rendes tag­
jainak száma 236. mi a múlt évi létszámot 58-czal
baladja meg.
Vilim József ügybuzgó testületi pénxtárnok
számadásai szerint bevétel volt a testületi vagyonnal
egvetemben 1189 frt 44 kr, kiadás: 36 frt 18 kr.
8 'K? vagyon 1153 frt 26 kr. s a még nem értéke­
sített földrajzi pályamű egyenértóke.
A testület árvaháxi és Eötvös-alapjának tőkéje 648
frt 78 kr, minek gyarapodása Kemény Gábor bizottsági
elnököt dicséri.
A tanszermúzeum elhelyezése bérhelyiségben fog
történni
Az önsegély ezési szövetkezet Tomeskó Nándor elnök­
lete mellett mindent elkövet hogy izmosodjék. alapja
ma 122 frt 58 kr. Megérdemelné a nagyobb pártolást.
A testület alapszabályai rég elavultaknak bizonyul­
tak, azért ezek átdolgozására: u elnök. Brett Mór,
Hábor Sándor és Wagner Istvánból álló bizottság lett
kiküldve, mely bizottság derekasan meg is oldotta fel­
adatát úgy, hogy a testület páriát ritkító alapszabályok­
kal fog bírni legközelebb.
Az alapszabálytenrezet tárgyalásánál érdemileg
hozzászólottak: kir. tanfelügyelő diszelnök, Horváth Danó
tiszteletbeli tag. Goods Béla esperes szintén testületi
tag, Tomesko Nándor, Kálnay Nándor, Koháry, Debreczeni. Kemény s több más tagiénak, az előadó Wag­
ner volt.
Az idő kettőre járt, tehát a gyomor is megkívánta
a magáét s igy a testület tagjai s számos érdeklődő
férfiú Bárt vendéglőjébe a közebédre sietett.
A közebéden mintegy 120-an vettek résit Ott
láttuk a jubiláns tanfelügyelőt, Balás Antal om. gyűlési
képviselőt Harmos Gábor kir. táblai bírót Seitortzky
alispánt Jablánczy, kir. pénzügy-igazgatót Pajor István
kir. tanácsost Farkas Ferencz. Balta József, stb. kiváló
ügyvédeket továbbá még a város és vidék egyéb jeleneit.
A tósxtok elsejét Droga elnök ô Felségeikre s a
kir. családra mondotta, pohárköszöntöt avert továbbá:
a volt miniszter és államtitkár, az uj minister, a vár­
megye határain messze túl is áldott főispán gr. Degeefeld
l«ajos, az alispán, Mednyáanky. a testületi elnök, a tanító­
testület a volt elnök Zelenka János, Balás képviselő,
Pqor jub. író, Harmos, stb.

�NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

B-Gyarmat, 1894. julius 15.

Fetólrasta ataök Eötvös minister é» M edayantiky
köczfe &gt; s a meg tel Mto ohaaott üdvözlő &gt;UrgôniOkeL
JU etetek ea italok jósága, • «orgo» kuzolgálat
Hart veodagtös rse ismert gondos. úgyea eljárását dicsérte.
D.-u. 4 Arakor a közgyűlés as abpsrabályok meg
hatra tevő réaae leUrgyaltaarai tolytattatvan. az indítvá­
nyokból * következők voltak letárgyalhatok jelesül:
a kir. taafeiúgyelö mJitvánvára: Mrú Eötvös Lorand
Buauter. Stannary György éa Gömöry ikzkar mintsteri
ttaicwowk. Martonfiy Márton kir. tan. és it orsx. iparügy Mügyelóje. a testület di«tagjául. továbbá ax egyes
törik áltál zjaalra: Komjáthy Andiin kir. tan. nyug
tmWügjelő. Pajor István kir. Un. alL el. iák. gund
noksap elnök. Reményi Károly városbirv, Hottovinszky
Károly esperes. Böngerfv Janos paed. irt. Halas Ferencz
ftaolgabtró o» Kubtayi Endre rétakgi plébános tiszteletMi tagokul választattak.
A testelet kir. taafelügyetö indítványára a felsőndeki közművelődért egyesület alapitó tagjává válik,
maga ax indítványozó kir. tanfelügyelő, ax alapítványi
áasxegbex 25 frttaí iáralt Draga elnök indítván vára a
taaitógyülésekre menő tanítók fuvar- és napidijiinak
kuwígaltatira iránt közrehatni kir. tanfelügy elő kéretett fel.
Este it-ra csengett a templom harangja s a közgyülés targysororat* még nem volt kimerítve, de annál
inkább kimerült a gyülésetók ereje, azért ax értekezések
a kir. tanlel ügy elő évi magvas jelentésének ismertetése,
a népoktatási törvény módosítása iránti javaslat stb.
letárgjalasa a központi választmányra maradt.
A testület jövö évi közgyűlését S.-Tartanban fogja
megtartani.
A közgyűlés végre a vármegye közönségének —
&gt; fökep u alispánnak a tanítói intézmények lelkes támogátasáért * annak a varmh. nagyterem átengedéséért, a
kir. tanfelügyelőnek páratlan buzgalmáért, a honvéd pa­
rancsnokságnak az átengedett ágyakért. Drugs elnöknek,
Hábor főjegyzőnek. Wagner előadónak. Dehreczeni Marton
rendezd bizottsági elnöanek fáradozásaikért és a közre­
működőknek aa ünnepély fényének emeléséért jegyző­
könyvi köszönetét szavazott, a többi kőszenetek tolmácsalásával szinten a központi választmányt bízta meg.
A közgyűlés napján a tanítótestület nehány tagja,
ha egarutat nyert, a kir. fogházat b megtekintette, hol
Pokorny Gusztáv fogházfel úgy elő ur nemcsak szives
kahnolásrtl gondoskodott. hanem több vidéki iskolát
zzámológépskke) is ajándékozott meg.
Este a Bártefele fürdőhelyiaégbea a testület segedelmi
pénztára javára sikerült tánczertély volt, azt ott meg­
jelent asszonyok: Ambtóry Gyulázzé. Cséffálray Gézáné.
Debreezeni Mártonná. Druga Juzsefné. Elefánt/ Irén,
Hsmmetmayer Ágostonná, Hábor Sándorné, Jablánczy
Miklósáé. Kemény Gáborné. Mrlna Gézáné. Porázik
Györgyné. Rády Istvánná. Szurdtisz Ferenezné. Tieainszky
Arpádaé, Tfeauüzky Józsefié, Tomeskó Nándorné, Vajda
Vilmoené és Wagner 1st vinné. Leányok: Ambrózy Jolán.
Ambrózy Margit, Andorfy Erzsébet, Bánhidy Adél, Jablánczy
Margit, Krassay Amalia. Kvassay Teréz, Madarász Mar­
git, Oeaovay Mariska. Oroszlányi Juliska, Paulinyi Aranka,
Perné Valéria. Perné Narezin, Pokorny Ella, Pokorny
Janka. Rády Margit, Tariraky Sarolta, Tomesko Vída,
Tonmkn Pistike, Thuranszky Mária és Vilim Miczike.
Másnap pedig a testületi tagok egyrésze s nehány
érdeklődő Drégely várához rándult. hol Stkladányi Tériké,
Thuránszky Mária, Madarast Margit és Andorfi Erzsiké
leikea tanítónőink a Wagner I strán által irt .Szondy
jellemzése**) ezimü a más intelligens közönség által is
meghallgatott felolvasása után, a bősök vére nyomán kelt
eaertanbokból koszorút kötöttek. * azt Wagner István
Szondy érdemeit méltató beszéde után Stóllósr .Manó
érdesükben megőrzőit veterán tánez- és illemtaáitó. ki­
váló leikea tanflgybarát a tanítótestület nevében Szondy
szobrára helyezte.
Az örtműnoep s köt gyű lés emlékei kedvesek ma­
radnak örökre.
Isten áldása legyen továbbra is szeretve tisztelt
kir. tanfelügyelőnkkel. Isten áldása mindnyájunkkal.

Gazdászat
Ijesztve, július hó 12.

As ugamantáat é« a ezénabetakirítáxt befejeztük; ez
utóbbi jó! ütött be. Az aratást megkezdtük; a rnf. mely
sálunk a í&amp;termény. sok mutatkozik, de több helyen a tar­
tóé saelek és szárazság miatt szorult szemű lesz, míg ellen­
ben szalmája sz ölmagasságot is meghaladja; a búzának
ártottak a hevseni tegyek; az árpa általában ki'Mgító, daz üJtetmétiyre esőt kívánónk, mert különben ►emrni wm
levt belőtök.
Azt hittem. legérdekesebb most a homoki szőlőkről
referálni, mert mióta a Sióiéra elpusztította előbbi szőlő­
inket, erre fordul legfőbb figyelmünk, gondnok és keltekez évünk fit fájdalom, mindemellett az ember nem tudja
•léggé kittpsertaloí a homoki szőlők tulajdonságait Egyik
évben akkor fogy el. ha be nem födi. a másikban mrg. ha
befödi telire, fit mit n előbbi kerti szőlőket beültettük,
legfhlehh egywr pótoltak. addig a homokit háromszor. sőt
többszőr is kell még pttidimnk. ét sokat trágyáznánk, mert
a homok bemar megemészti a trágyát.
Az ültetésre nézve valólrtn n»m tndni. melyik a jobb:
rima, erirttázntt. vagy a gyökeres resstő-e. mert egy-kt az
egyik, máskor a má»ik. vagy a hsrmvfik sikerül. A fordí­
tott talajban r«Jó altató* mindenesetre jobb, mint a meg
nem fordítottban. Nálunk a peroaospora még fel nem lé­
pett. mindazonáltal permeteznek ellene, a mi nézetem szé­
riát a növényt megvédi ugyan » resvdlytől, c*ak sz a kér­
dés, b'igy &gt; későn augusztusban végzett permetezés nem
*) K Qmndf
há»o vteszalükrító, a Wsgurrnil
*MgM»C'&gt;n Mánk tollai Irt dotgorav nyomtatásban la meg fog
jrtttört rjöveóefms * ártjetyi romokkor veretű utak jAkarhsn
lirttelzs &gt;sa rtlsu
fttevk,

ártalmas-e a azölöerőkre, hogy ha elég eső nem esik, hogy
a gáliezot kellőleg lemossa, mert úgy permetezni, hogy csak
a sxölólcvelet érje és a gy ümölcsöt ne, nézetem szerint
tehetetlen.
Mi cwkxerübh; a siöbMajokat elkülönítve, vagy ve­
gyesen ültetni-e? Én azt hűiéin, hogy vegyesen ültetni a
termékenyítés végett cxekxerühh. mert magam is hallot­
tam tapasztalt szőlősgazdától, hogy vannak fajok, melyek
csak vegyes fajokkal ültetve termékenyülnek meg. É« ha
egyfajta bort akar, szüretkor külön választhatja a szőlőt
Végre nem győzöm eléggé a szölósganlák figyelmébe
ajánlani, hogy sok gondot és költséget fordítsanak szőlőtelepeikre, mert az olyan mint a kisded-gyermek, kit gondo­
san ápolni kell, különben elcsenyevészik.
Kis terjedelmű határunkban van körülbelül 100
boldnyi homoki szőlőtelepülik és ha ratami elemi csapás
nem en, hat mar ta érben szüretelünk. Bizony elkelue ne­
künk a szüret, mert sokba kerültek rzölőtelepeink és kér­
dés, hogy kifizeti-e magát
A mi pótig az elpusztult szőlőket illeti, az olcsó bab
helyett ültessék be gyümölcsfákkal, melyek ott, különösen
a cseresznye nagyon diszienék. bőtermést adnak és aránylag
a többi gyümölcsfajokhoz képest jól kifizetik magukat.
Csak Csesztvet hozom föl például. Egy-egy siölőgaidának
van 5 — 10 drb cseresznyefája elpusztult szőlőjében, mely
50-100 frtot hozott neki. Körülbelül egy hóig tartott ez
a cseresznyehordás a b.-gyarmati piacira, naponként átlag
50 kosárral számítva 1 Írtjával == 1500 frt De hozzá te­
szem. hogy csak a pórnépnek fizeti ki. mert az ur napszá­
mossal szedethetné csak és azzal is küldhetné be.
így pedig kia*lás a bevételt felemésztené és haszon
semmi. Megkíséreltem. Vagy pálinkára is kifizetné magát a
cserreznyetermesztés.
Kúlnay Nándor.

Néhány szó a községi közigazgatás államo­
sítása és a körjegyzők elleni támadáshoz.
— Iris: Nesio.

--

íVSft -

A jegyző mint állami közeg, mint már fentebb mon­
dám — függetlenebb lesz, nem kénytelen holmi kötelező
&gt; be nem váltható ígéreteket tenni, nem kell neki sem ide
sem o&lt;la tekintenie, hanem alkalmazkodni a törvény szelle­
méhez és s nép jólétére szolgálható műveletek végzését —
mint pártatlan, becsületes tisztviselő — szive nemes indu­
latától mérten erélyesebben teljesítheti.
Tehát ez az a nagyon féltett választási joggyakorlás.
Szeretnék még az államosítás szükségessége érdemé­
nél a fegyelmi ügyek ésjző nyugdij-intézményügyek stbbiről beszélni. &lt;1 ■ ez alkalommal, minthogy úgy is hosszúra
nyújtottam csikkemet, ezektől elállók, majd más alkalom­
mal fogok erről szólni; most inkább azon részre térek út,
mely e czikk czimének második részére irányul:
így kiáltnak fel egyes lapok:
.A községek államosítása leginkább szükséges azért.
h°gy legalább alkalmas jzők nyt ressenek, kik hivatásuknak
jobban megtudnak felelni mint a mostaniak: mert — tisz­
telet s becsület a kivételnek — a legtöbb esetben vagy
nem tudnak, vagy nem akarnak megfelelni kötelességüknek
stb. Én az ily, minden alapot nélkülöző és tapintatosságot
mellőző kirohanásokat visszautasítani nem fogom: mert
ezáltal csak gyengeségemet árulnám el; csakis azt óhajtom
megjegyezni, talán mégis kár egyes lapjainknak, egy 5000
—6000-re menő ily nagy kar ellen intézni a támadásokat;
mert a mint mindenütt van salakja a társadalomnak, úgy
itt is található, és a mint e pályán is vannak jogtalan pénz*
takarítók, úgy a másik lejtőkön sokkal többeo és sűrűbben
túladnak ílyféle uraságok.
Tehát maradjunk csak köretkeretesek.
Lehet, hogy nagyot néz az olvasó; mert azt állítom
fennebb. nem fogom a támadásokat risszautasítani. — de
mondtam és mondom ezt azért; mert ma már nem tarta­
nám czélszerünek és helyesnek a fejünkre zúdítani törekvő
csapkodásokat, visszacsapni; hogy miért nem: eien tárgy­
báni néretem l&gt;őrebb indokolásának szükségességétől fel­
ment a nagyméltóságu m. kir. Belügyminister urnák f. évi
márezius hóban — Magyarország törvényhozó testületé
előtt tett megnyilatkozása, melyet én mindig tartok vlyanak,
mely b*-nnÓnkét a támadások elleni védelmektől teljesen
felment
Most már a befejezés előtt állok; és így csak azt
akarom kiemelni, hogy a községi jzők, daezára annak, hogy
ma már nagyobb részt iljti erők és kellő kvalifikációval
rendelkezők, úgy líliajtatnak feltüntetni a nagy közönség
elölt, mintha nem tudnának megfelelni hivatásuknak;
tehát akkor okvetlen kell ralahol hibának lenni. d&lt; tulaj­
donkénen hol is lehet az a hiba, ha a mozgató erők mind
újak? Bocsánatot kérek, de már akkor csak még sem lehet
azt mondán', hogy e most működő kar generáthíjában van
a hiba, mikor egészen ujonan alkalmizott emberek; talán
helyesebben cselekszünk, ha azt mondjuk, hogy a hiba a
rendszerben van!
Ez tehát a rémsas fejünk fölött, igyekezni kell azt
lelőni; mert ha még soká csattogtatja fölöttünk borzasztó
bonyodalmas tollazatu szárnyait: könnyen beköretkezhetik
az. hogy egyszer csak meggyöngülnek szárnyai s az
egyensúlyt veszítve, fejünkre hull.

Közmondások és szólásmódok latinul. Gyűj­
tötte: Kubányl Béla.
Csöbörből vederbe hágni: Ab equis ad asinos.
D- toga ad pallium.
Darázst n* szorkílj: Igiiem gladio ne fodito.
Nem jobb a Deákné vásznánál: (jualis vertex,
tali* ofla.
Délben gyújtasz, gyertyát: Lucernám adliibe* in
nierídíe, Lumi n toli inutuaz.

2.

Dicséri maga magát (Az Ondicséret büdös): Ipse
sui tibicen est.
Kap kétfelé mint a Dunába haló ember: Animo
nunr hue, nunc fluctuat illue.
Az elmek ha aranya volna is, hájat váltana rajta;
Asinus stramenta mavult, quam aurum.
A mely ehet bottal hajtanak, az a nyulat nejn
fogja meg: luvitis canibus venari. — Invitus bores
plaustro inducere.
A mely ebet meg akarnak ölni, dühös (veszett)
nevét költik: Occasione duntaxat opus est uialitiae. —
Litem movebit si vei asinus caneiu momorderiL —
Male facéré qui vult, nunqnani non vausam inveuit.
Eb helye, a mi nem az én dolgom: Múltúm valeal.
non est nieurn negotiuui.
Ebnek vonják asztalra a fejét, de ő a pad alá
vonja: tmaragdus dicet insígnií, in lucequidem obseurus.
Nem hullik ebugatás mennyországba: In coeluni
iacularw. — Bruta fulmiua.
Ebül gyűjtött jószágnak ebül kell elvesznie: Male
parta male dilibuntur.
Egy a szoba a keuienczével: Amicorum communis
sunt omnia.
Egyik kéz a másikat mossa: Manus manum lavat. —
Gratia gratiani parit.
Eltakarliatatlan bolondság: Insepellibitis stultitia.
Ember emberrel jó: Homo homini deus.
Hires eperre nem kell kosárral menni: Parturiunt
monies, nascetur ridiculus mus. — Non respundit opinioni
calculus.
Erdőre fát vinni (Dunába vizet hordani): In silvan
liqua ferre.
Ne adj eszedben, csak adj pénzedben: Ne sis znihi
tutor. — Ne sis patruus mibi.
Eszesnek való a játék: Jaculare meum, qui novit
artem.
Éjjel jár mint a bagoly: Vespertilio.
Egy fa nem erdő (Egy fecske nem csinál nyarat):
Unus homo, nullus homo. — Una hirundo non facit ver.
Hallgat mint a fa: Magis mutus quam scapba.
Fakót is vonják, de fakó is vonja: Dedi malum et
accepi.
(Folytatása köveik.)

Hirek és különfélék.
Személyi hírek, gr. Degenfeld Lajos főispánunk
ő méltósága jul. 10-én már reggeli 8 órakor bejött a
székvárosba, hogy Ő Felsége abbeli elhatározását tudásai,
mely szerint az őszi hadgyakorlatokra szept. 17-én nem a
vasúton, hanem Nagy-Marostól kocsin érkezend BalzsraGyarmatra. A nap folyamán Scitovszky János alispán ur
ő nagyságával a n.-marosi fogadtatás és bevonulás iránti
intézkedéseket tárgyalta a főispán, aki ő Felségét a
megyebizottsági tagok egyrészével N.-Marosról fogja
kisérni diadalszerü útjában. A főispán még az nap a
esti órákban utazott vissza Szirákra. — Scitovszky
János alispánunk családja jul. hó tl-én költözött
Nőtincsre, hol a nyarat tölteni fogja.
Szontagh Pál. Balassagyarmat város dísz­
polgára. Közöltük annak idején, hogy Balassagyarmat
város képviselőtestülete Szontagh Pál űr 0 nagyméltóságát
díszpolgárai választotta meg. Az erről kiállított okirat
mint alkalmunk volt látni — igy szól:
,Mi Balasagyarinat város közönsége jelen levelünk
rendén adjuk tudtára mindenkinek, kit a dolog most
vagy jövőre megillet, bogi' alulírott napon tartott
képviselőtestületi közgyűlésünkön hozott 78. számú
határozatunkkal Nagyméltóságú iglói Szontagh Pál
urat, a balassa-gyarmati választókerület többizben
országgyűlési képviselőjét, Ü csán. és apóst, királyi
Felségének valóságos belső titkos tanácsosát és főrendihári tagot, azon kiváló érdemei méltatásául, miket a
hizai körűgyek terén évtizedeken át, önzetlen fárado­
zása által szerzett, de különösen is méltatva városunk,
mint Tekintetes Nógrádvármegye székhelyének meg­
tartása és felvirágoztatására irányuló sikeres törekvé­
seit, — mindezeknél s a személye iránt mélyen érzett
tisztelet és nagyrabecsülésnél fogra őt városunk dísz­
polgárának közakarattal megválasztottuk a a város
polgárait megillető összes jogokkal felruháztuk. Miről
pecsétünkkel ellátott jelen oklevelet kiadjuk. Kelt
Balass: gyarmaton, a képviselőtestület 1894. évi május
hava 2Ó-ik napján tartott közgyűlésében,

A város közönsége nevében:
Tieainszky József, jegyző. Reményi Károly, bíró.
A király fogjad tatására kiküldött albizottságok
elnökei: Pongrácz György. Baintner Arnold, dr. Feledi
Ferencz, Sztranyavszky Géza, Aninger László, Cservenyák
György, Hábor Sándor s CséfTalvay Géza urak az albizottság
tagjait &gt;■ hét folyamán fogják megalakítani, valamint a
hatáskörükbe utalt ügykört preeiriroťni, hogy az a julius
20-ra egybehívott rendező nagybizottság által felülbírálható
legyen. Igen fontos szerepe jut a bizottságok valamennyié­
nek. s ha ezúttal különösen is kiemeljük a rondfentarté
bizottságot, tesszük ezt azért, mert óhajtjuk, hogy városunk
minden művelt lakója már most gondolja meg, miszerint a
király látogat ás idején nemcsak egész Magyarország, de a
külföld figyelme is Balassagyarmatra fog irányulni, legfőbb
érdekünk tehát, hogy akkor itt példás rend uralkodjék; a
mert a rend sokkal szebb, ha alt maga a polgárság és nem
a szuronyon közegek tartják fenn, ugyanazért csak dicsér­
nünk lehel a lapunk első helyén leirt nagy értekezletet,
hogy a polgári rendbizíösi intézmény felállítását határotta
el. Hasonlót cselekedtek, miként arról városbiránk szemé­
lyes tapasztalásokat szerzett, a kőszegiek is, midőn tavaly
a király az akkori nagy hadgyakorlatok alkalmából őket
tüntette ki látogatására). Vasmegye említett városa, bár
valamivel kevesebb lakossal hir. mint Balassagyarmat,
100 főbíl álb&gt; polgári rendbktofságnt alkotott, E részben
hisszük, városunk sem fog hátramaradói.

�3
József főherczeg, a m. kir. honvédség főparancs­
noka szintén részt fog venni a vidékünkön megtartandó őszi
hadgyakorlatokon. Ó Fensége — mint értesülünk — a
senior gróf úr által díszesen restaurált zsélyi kastélyban
fogja szállását venni.
Királynapok, ô Felségének székvárosunkban laté­
kor a városba érkező idegenek elszállásolása tekintetében a
bérbeadandó lakások bejelentésére a város lakossága már
felhivatott. Nem mulaszthatjuk el a városba érkező mind­
azon idegeneknek figyelmébe ajánlani, kik lakást óhajtauak.
hogy ez iránti igényeiket az elszállásoló bizottság jegyző­
jénél Hummer Ferencz urnái (Városháza) idejekorán
bejelentsék, megjelölésével annak, hogy hány szobát, hány
ágyat óhajtanak. A lakásokra mar most lehet elöjegyezéseket eszközölni.
Kinevezés. Főispánunk gr. Degenfeld Lajos ur
ő méltósága Szilágyi Mór b.-gyarmati ügyvédet várme­
gyei tiszteletbeli alügyészszé nevezte ki.
Eljegyzés. Strajzinger Albert puszta-podiuzsányi
földbirtokos, julius B án jegyezte el I’uszta-l’óon Schrei­
ber Paula kisasszonyt, Schreiber Pál puszta-pói nagy­
birtokos leányát.
UJ Takarékpénztár. Pásztón takarékpénztárat
alapítanak 50 ezer frt alaptőkével, mely 2000 drb egyén­
ként 25 frt és névre szóló részvényre fog felosztatni..
Az aláírás zárideje aug. hó 15-ike. Minden részvény
után aláíráskor 2 frt 50 kr, s a legkésőbb 1804. okt.
15-éig összehívandó alakuló közgyűlés napjától számított
14 nappal előbb 5 frt befizetendő. A hátralékos 17 frt 50 kr
részletekben lesz befizetendő. Az alakulás élén állanak:
lieiner Dániel kereskedő, Zatykó Pál birtokos és gr.
Kreith Gyula ügyvéd.
Egyházi felügyelőválasztás. A b.-gyarmati ev.
egyház, a Kövy Tivadar halála által megüresedett egy­
házi felügyelői tisztséget a jövő vasárnap, vagyis julius
hó 22-én fogja betölteni választás által.
Posta- és távírda-segédtiszti tanfolyam BalassaGyarmaton. Szeptember 1-én hat hóra terjedő gyakorlati
tanfolyam nyílik meg posta- és távirda-segédtisztek kikép­
zésére Balassagyarmaton is.’ E tanfolyamokra első sorban
kisebb hivatalnoki állásokra igazolványnyal bíró altisztek,
másodsorban postamesteri vagy kiadói minőségben szolgált
férfiak, végül oly 16- ik életévüket betöltött ifjak pályázhat­
nak, kik valamely középiskola négy alsó osztályát jó
sikerrel végezték. Felvételre augusztus 10-éig lehet jelent­
kezni valamelyik posta- és távirda-igazgatóságnál.
A b.-gyarmati ipartestület f. hó 8-án tartotta
meg szokásos nyári mulatságát a podluzsányi erdőben.
A kedvező idő nagy közönséget vonzott ki a mulató­
térre. De a jótékony czél sem másodrangú dolog a nagy­
közönség összehozásánál. Őrömmel láttuk mint sietnek
derék iparosaink filléreiket a pénztárba hozni a házalap
gyánpitása czéljáből. Ott volt az ipartestület elöljárósága
máj mem teljes számban; és a jó példát követtek a tes­
tület tagjai is. De szép számmal voltak azok is, kiket
az iparosok iránt érzett vonzalom hozott ki. Délután 4
órakor vette kezdetét a táncz. Az első négyest 40—50
pár tánczolta. Ezt követte a kedélyes uzsonna, hol Kom­
merell Gyuláné az ipartestületi elnök kedves neje, Fábry
Jánosáé, Molnár Jánosné, Makkay Sándomé, Au^psztin
Mihályné, Zana Lajosné, s több más úrnők' valóban pá­
ratlan vendégszeretettel látták cl meghívottjaikat a ki­
tűnő uzsonnából. Uzsonna után fokozódott kedvvel vette
kezdetét a táncz. A szép bölgykoszoruban nem láttunk
senkit, ki a hölgyek előtt nem kedves „petrezselymet*1
árulta volna. Jőravaló iparos ifjúink teljes életkedvvel
mulattatták a hölgyeket. Bevétel volt: 130 frt, melyből
leszámítva a kiadást, maradt tiszta jövedelem 102 frt 50
kr. A tiszta jövedelemhez járultak felülfizetéseikkel a
következők: Démusz János, Sóri Mihály. Erdélyi Imre.
Petrivíc- Mátyás, Hudec Zsigmond, Szűcsi István, Grosz
Mór l — l frt; Pállá Pál, ,1’ethő Gyula, Tóth István,
Heinrich N., Varga Jánosné, Quitner Sándor, Vanya
József, Matisz Antal, Huszovszky N., Vilim József, Glaser
Mihály, Weisz Samu, Petrovics László, Balga János,
Miklós István, N. N., Berkó Jóisefné, Stiller Lajos,
Klementisz Ádám, Földesek Rezső, Kolín Izidor, Vankai
Géza, Krivos Mátyás, Szkladányi József,Tomka N.,Káposztási Gábor. Meisner József, Weinberger Ignácz, Belgráder
S., Ticsinszky József, Mráz N., Loderer N., Králik István
50 50 kr; Kovács István, N. N., Löffler Ede, Molnár
Ferencz, Belák N. 20 —20 kr; Rotter Ferencz 30 kr;
. Vanya Józsefnó, Révész Ferenezné 10 10 kr. Iparosaink
törekvésének jellemzésére alkalomszerűnek tartjuk meg­
említeni, hogy az alig másfélév óta megvett székházra
7&lt;X) frtot tánczolt össze.
Köszönetnyilvánítás. Fogadjak kérem azon mélyen
tisztelt katonai, egyházi, városi, községi és iskolai hatóságok,
testületek és egyesek, kik a tanügv terén 25 éves műkö­
désem alkalmából rendezett öröműnnepélyt személyes
megjelenésükkel vfgy Írásbeli jó kiváontaikkal emelni
mélúztattak, — köszönetéin légbensöbb hálaérzetét.
Koszt kit Mihiily, kir. tanfelügyelő.
Mikor nincsen az újságban sajtóhiba? Erre a
kénlésre egy német újság a következő választ adja: 1. Ha
a szerző, vagy a beküldő a helyes dolgot irta meg; 2. ha a
helyeset világosan irta meg: 3. ha a szedő a szekrény
összes fiókjaiba a megfelelő betűket dobta; 4. ha a
szedő onnan a megfelelő betűket veszi ki; 5. ha a be­
tűket megfelelő helyükre rakja; &lt;5. lia a korrektor a kor­
rektúrát lelkiismeretesen olvassa; 7. ha aszódó az elő
korrektúrát helyesen kijavítja; 8. ha a korrektor a má­
sodik korrektúrát lelkiismeretesen elolvassa;I). ha a szedő
a második korrektúrát helyesen kijavítja; 10. ha a reví­
ziót helyesen olvassák; 11. ha az illetőnek a kellő időt
engedik; 12. ha még egy tuczat egyéb körülmény sze­
rencsésen bonyolódik le. Miután pl. egy nagy nyolezadrét
iv 60—59000 betűt foglal magában, ennélfogva ama ked­
vező körültnónyeknekcsupán egy ilyen ivén50—55.00i1-szer
kell ismétMdniök, ha azt akarjak, hogy a közönség egyet­
len sajtohíbhrilentes ivet kapjon a kezébe. Mindenki el
'fogja ismerni, hogy ez nem könnyű dolog és az űjság-

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

olvasók bizonyára kevesebbet gátiesuloának, ha fogalmuk
lenne arról a munkáról, melyet egyetlen újságszám el­
készítése igényel.
Kitüntetett iparos-segéd. Valent ImszIó ba­
lassagyarmati illetőségű szabósfgcd. Vakot János polgár­
társunk fia, Budapesten az ipartestület által í. julius hó
2-án rendezett általános ruhakiállitáson frack-készitményeért
az első dijat nyerte el. Buzdításul szolgálhat ez többi ifjú
iparosainknak is. kik szülővárosukból nagyobb képzettség
megszerzé-p végett a székes fővárosba, sőt külföldre is
czélszerüen utaznak.
A Káldy Gyula magyar zeneiskolai igazgató­
tanár s zeneegyesflleti elnök vezetése alatt álló „zene­
történelmi hangverseny* társ-ság e bó 20-ika körül
városunkat is meglátogatja. Intelligens közönségünk nem
csak a birlapokliól ismeri e kitűnő társaságot, mely
1672. évtől a régi magyar dalokat szólaltatja meg, ha­
nem nehánya már hallotta is és elismerőleg nyilatkozik
róluk. A műsor a következő: I. Tábori dal 1672-ből,
ének zongorskisérettel. 2. Magyar gályarabpk éjieke (I7-ik
század, ének zongorakisérettel. 3. Bujdosó éneke 1695-böl,
ének ^zongorakisérettel. 4. Rákóczy Sámuel. Ballada a
17-ik mázadból, ének zongora kísérettel. 5. Kurucz-dal
1705-ből ének, zongora kísérettel. f&gt;. Kurucz tanya 1706ból ének zongora kísérettel. 7. Rákóczy Ferencz dala
1708-ból ének zongora kísérettel. 8. Rákóczy nóta, tároga­
tóval és zongorakisérettel, e nótából készült e század elején
* világhírű Rákóezy-induló, utánna zongorán a ltákóczyinduló. 9. Rákóczy-nóta, zongorán. 10. Balogh Ádám nó­
tája 1709-ből ének zongorakisérettel. 11. Bercsényi-nóta
zongorakisérettel 4 kézre. 12. Rákóczy kesergője 18-ik
századból, tárogató és zongorakisérettel. 13. Bujdosók éneke
1710-ből tárogató és zongorakisérettel. 14. Magyar nóta
Czinka Pannától, zongorakisérettel 4 kézre. 15. „Bécavárostól, nyugatról keletre hidegen fuj a szél*. 16. Rákóczy
imádsága ének zongorakisérettel. 17. Rákóczy Bercsényi
emlékezete 1730-ból ének zongorakisérettel. 18. Gúnydal
a német tánezra 18. század ének zongorakisérettel. 19.
Szatirikus dal II. József idejéből ének zongorakisérettel s
gúnydal az uralkodó német divatra (dallama igen régi). 20.
A hires Chlopitzky-nóta zongorakisérettel 4 kézre. Élvezetes
estének nézünk tehát elébe s hallhatjuk a tárogatót is,
mely hosszú idő óta nem hangzott hazánk síkjain, eltiltván
azt, mint harezra buzditót az önkényuralom. Káldy Gyula
igazgató, Kulliffay Izabella k.-a. főherczegnüi tanárnői és a
magyar zeneiskola tanára. l’allai Vilma és Kolozsváry Etel
k.-a. énekesnők, Várady Sándor a kir. opera 1-ső r. bari­
tonistája és Maier Adolf tárogató művész a kir. opera zene­
kari tagja, oly nevek, melyek elég biztosítékot nyújtanak
arra, hogy szellemünk a régiek dalaiban műélvezetet nyeljen.
Iparügyek. A kereskedelemügyi m. kir. Minister
úr Ő Nagyméltósága az 1896. évben rendezendő ezred­
éves kiállítás alkalmára, „Magyarország közgazdasági le­
írása* czimen oly nagyszabású müvet szándékozik kiadni,
mely hű Ismertetője legyen az ország közgazdasági élete
minden részének, és lehetőleg ismertesse minden egyes
ágának állapotát és fejlődését 1867-től bezárólag 1894.
végéig. Ezen mű legnagyobb részét fogja képezni az
ipari és kereskedelmi rész kellő ismertetése kereskedelmi
és iparkamarai kerületenkét, melyből ki kell domborodnia
iparunk és kereskedelmünk egész képének. A mű ezen
részének megírását a ininszter úr a kereskedelmi és
iparkamarák feladatává tette és felhívta azokat, hogy a
szükséges anyag megszerzése czéljából a kellő intézke­
déseket haladék nélkül tegyék meg, minthogy a rendel­
kezésre álló idő amúgy sem sok már. E czélból a
beszterczebányai keresk. és iparkamara felkéri a kamara
összes iparosait, miszerint üzletüknek keletkezési idejétől
fogva, annak fejlődését, s jen légi állapotát különös tekin­
tettel az 1867. év óta lefolyt időszakra megírni, s ezen
leírást ha lehet adatokkal támogatva, f. évi julius hó
végéig a kamarához juttassák.
Pőstyén fürdőből Írják lapunknak, u intha a
a fürdőközönség documentálni akarná azon örvendetes
tényt, hogy Pőstyén épen került ki az árvíz alól, sőt hogy
a viszonyok még annyik n megjavultak, hogy a rombadőlt
szalmaviskók helyett tisztességes épületek emelkednek, oly
rohamosan érkeznek Pőstyén vendégei az elmúlt bét óta.
A fürdőben teljesen helyreállított rend még a pessimistákat
is úgy látjuk, teljesen megnyugtatta, mert a zsúfolásig
telt lakások bizonyítják,hogy a Pőstyén iránti bizalom meg
nem szűnt. A vizkárosultak javára körülbelül 300 frt tisz­
tán a fürdővendégek sorából került ki, nem említve azt, ha a
fürdövendégek részéről idegen helyen történt gyűjtések ez
összeget sokszorosan túlhaladják. Maga Vécsey Miklós br.
a főrendiház ama hires ülése alkalmából, midőn a polgári­
házasság megszavaztatott. 300 frtot hozott haza a főrendek
köréből (bánatpénz!) a kedves Fodor doktor szeretetreméltó
neje (sz. Berchtold grófnő) eddig mintegy 500 frtot gyűj­
tött a környéken, a hová valóságos körút at tett, egy előkelő
bécsi fürdőszépség pedig hasonlókép nagy summát szolgál­
tatott be, s büszkén jelezte, hogy ö még Hieronymi minister
szivéig is eljutott, midőn ez az árvizlepte vidéket meg­
tekintette. Az epizódok sorában meg kell említenünk még
azt a 12 tagú hölgy bizottságot, mely a gyógy tár szép
termében tombolát rendezett, melynek mintegy 250 frt
tiszta jövedelme volt. A fürdő vigalmi bizottságának a ven­
dégek sorából rendezett hangversenye 100 írton felül
szolgáltatott be a jótékony czélra. A fürdőben egvébképen
semmi nyoma sem mutatkozik már annak a kellemetlen
incidensnek, mely a szépen emelkedő fürdőhely iránt
annyi szánalmat keltett, s remélhető, h-&gt;gy Pőstyén fejlő­
dési sorozata ezzel csak egy ujaob erős impulzust nyert.
Magyar történelmünk a ponyván. A Rózsa Kál­
mán és neje budapesti ezég ismét öt ügyes füzetet adott ki.
Czirnük a következő: 1. A török világ Magyarországon, vagy
milyenek a magyar hősök? 2. Miként menti meg Er­
dély az anyaországot? vagy az erdélyi fejedelmek és a török­
német világ. 3. Három nagy magyar, vagy Pázmány Péter,
Eszterházy Miklós és Zrínyi Miklós élete. 4. I. Lipót király
48 évi uralkodásának változatos históriája. 5. Az utolsó
habsbufgi királyok viselt dolgai. Mind az üt füzetet több

B.-Gyarmat, 1894. jnlius 15.

kép teszi kedvesebb. A szöveget Bőngérti János aratott tolla
irta vonzóan é» lelkesen. Hisszük, hogy a népnek kedves és
tanulságos olvasmányává fognak válni ezek a jóravaló tör­
ténelmi füzetek Áruk 2 és 4. kr. között változik. Kulturegyletek, ohasó-körök.v általában a nép javára munkálkodó
társadalmi és hatósági személyek terjesszék a nép között e
hazafias vállalatot.
A budapesti állami nóipariskolában (VIII.
Szentkirályi-uteza 7. sz.), a melyeket Lukács Béla keres­
kedelmi miniszter úr újjá szervezett » gyakorlati iparisko­
lákká alakított a beírta a jörö tanévre szeptember bó 1.
napjától 4. napjáig tart. Az állami nőipariskolák czélja
és feladata, hogy a női munkák rendszeres gyakorlati
tanításával és az aboz, továbbá a kisebb női munkaüzle­
tek vezetéséhez szükséges elméleti szakismeretek tanítá­
sával. Fiatal nőket a női munkák készítésével foglalkozó
üzleteknek hasznos segédmunkásaivá képezzen olyan mó­
don, hogy az ily nők közül azok, kik később is önerejükre
lesznek utalva, gyakorlati képzettségűk tovább fejlesztése,
illetve kiegészítése után ónálló gyakorlati működésre, női
munkaüzletek vezetésére is képesek legyenek; a család
körében foglalkozó nőknrk a különböző nőimunkák készíté­
sében alapos képzést nyújtson. Az állami nőipariskoláknak
ez idő szerint négy szakosztálya van u. tn. a febéraeművarró, a fehér-, színes és múhimzö. végre a felsőruha-varró
és a divatáru-rzikkekel készítő osztály. A tanítás a fehér­
nemű-varró és divatáru-czikkeket készítő osztályban egy, —
a felsőruha-varró és a fehér, színes és miihimxő osztályban
két érig tart. Az intézetbe rendes tanulókul felvétetnek
olyan leányok, kik a 14. életévüket betöltötték a legalább
az elemi népiskola hat osztályát vagy a polgári iskola 2-ik
osztályát sikerrel elvégezték. Bővebb felvilágosítással kész­
séggel szolgál az igazgatóság.
A szellemi szórakozás a művelt emberek ép oly
szükséges, mint az üdítő levegő az egésszég fentartásához és azért a nyári hónapokban is melegen ajánljuk
a .Képes Családi Lapok* czimü ismeretterjesztő és szép­
irodalmi hetilapot. A .Képes Családi Lapok* legutóbbi
számában költeményeket és elbeszéléseket Írtak: Tolnai
Lajos. Búza Barna, Décsi Sándor, Vértessé Gyula.
Ábrányiné K. Clemeutin. Mirtonffy Imre, Dombay Hugó,
Bursics Emö, Monostori Károly. Ezenkívül a kiseb közle­
mények és a képek oly ügyesen varrnak összeválogatva,
hogy nem csak a., szemet, de szivet is gyönyörködtetik.
A .Képes Családi Lapok* előfizetési ára egész évre 6.
frt.
A Refeay Szalos az előttünk fekvő 14-ik aaámával a
második felévet kezdi meg. Zemplént P. Gyula Regény-Szalonja
tnlajdonkép alig szorul mar ajánlásra, mert a roppant anyag­
halmaz, melyet a világirodalom legjelesebb regényei, novellái,
színdarabjai, versei képeznek, önmagát ajánlja- — Hogy mégis
és újra szólunk e kiváló, félhavi folyóiratnU. ép abból az
alkalomból teazazlik, hogy olvasóink figyelmét rátereljllk újab­
ban is. megemlítve és hangsulyozra azt,' hogy a most belépő
uj előfizetők az év végŕig még legalább hat teljes regényt
kapnak és hogy az eddig megjelent bét regényt is a minden­
kor teljesen kapható, előző füzetek megrendelése utján, teásán
olcsó áron megszerezhetik — Spielhagen regénye .A ki kettőt
szeret-, melynek közlésével a .Regény-Szalon* még a német
könyvpiacról is megelőzte, oly szerelmi történet, mely a n&lt;5i
szív- és kedélyvilágból mentvén tárgyát, szívhez és kedélybet
szóló is, a mellett, hogv minden vorá újra és újra felkölti ér­
deklődésünket, leköti úgy elmünket. — .Áldozat* és .Az ô
ellensége- a másik két regény, mely most egyszerre lolyik.
Mindakettő igazi rraiekmú. A kiadóhivatal (Budapesten VIII.
N'épszinház-utcza 26.) szívesen küld bárhová mntatvánvazámot
és negyedévi két forintért szebb, előkelőbb és tartalmasabb
folyóiratot képzelni sem lehet.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

felelős szerkesztő:

fiímunkatárs:

Hivatkozással f. é. márexius havában közxétett nyilatkozatomra, van szerencsém tudomásul hozni,
miszerint folyó évi julius hó 1-Vel

GOTTSCHLIG ÁGOSTON
keresk. törr. bejegyzett saját ezégem alatt

Budapest. IV. kér- VáczI-utcza 4. sz.

tea, rum és cog&amp;acnagykereskedést
alapitettam. m*lylyel összeköttetésben f. é. julius 12-én

IV.. Vicái utcza 6. szánt alatt „A Mandarinhoz“
és f. é. augusztus havában
VI., Antlrássy-nt 23. sz. „Hong-Cong városához*
ugyanezen ezég alatt fiókraktárakat létesítek.
Midőn ez a’kalommal megjegyezni bátorkodom, mi­
szerint közvetlen a termelési helyekkel s a külföld legelő­
kelőbb czégeivel folytatott összeköttetéseim azon kellemes
helyzetbe juttatnak, hogy igen tisztelt vevőimnek folyton
eredeti s legjobb minőségű árukkal szolgálhassak, a legju Lányosabb árak mellett, kérem azon megtisztelő bizalmat,
melvre nevem eddig is méltattatott — és melyre magam
érdemessé tenni mindenkor fötörekvésem lesz. — továbbra
is fentartani és vállalatomat szives pattogásban részesíteni.

Kiváló tisztelettel

GOTTSCHLIG

ÁGOSTON

Kötpoati hwla: Várabuteaa á •».

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTl HÍRADÓ.

4.

B.-Gyarmat, 1894. juliua 16.

Előjegyzés szőlőoltványokra.
A NsgymsiUaagu földmüvtlM&amp;gyi m. kir. miuisterium vllenúrrése alatt álló
arscagv* uőlöoitváay-tvlep resztéin társaság azon cáriból, hogy a szölöbirtokomgnak
saMoltványszAkeegleUt a kíván Lato fajokban és mrnoviiegben fa|üsztáu bixtosithm. ax 1895-ik év tavasxÁn kémiteudo 'lólóoltrinyokra, már most elő-

„HUNGARIA“
országos magyar vajklviteli részvénytársaság értesíti

£

a t. gazdaközönséget,

Aa előjegyzési halandó 1894. augusztus 15.
Aa előjegyzett olUaayok as eló|egyzés som-mije szériát teljes menny iség-

hogy irodáját Budapesten, Dalsxinháx-utcaa 10. sx. a. megnyitotta ás
rajtermelésre vonitkoxó bejelentéseket elfogad és vajszállitási szerződéseket kőt;
a vajátvételt azonban csak f. évi október bő 1-én kezdi meg.
Ennélfogva felkérjük a t. gazdaközönséget mielőbbi bejelentkezésre, mert
egy vajtermvlésre berendezendő tejgazdaság felszerelése tekintettel a már is be­
állott tömeges megredelésekre, legalább is 8 hetet vesz igénybe.
Bészletes, az egész okszerű vajtermelést röviden tárgyaló szó- vagy Írás­
beli felvilágosításokkal legnagyobb készséggel szolgálunk.

hea feguak kiszolgál tatai
Ax atójegyzés mód}* M feltételei tárgyában bővebb felvilágosítással készségem* sasigzl zlolirt igazgatóság.

Országos luőlöoltvány-telep részv.-társ.
ARAD-BARACZKÁN,
Mines. a. p. GjroroA An&lt;lme&lt;ye.

A „Hungária“ országos magyar vajkiviteli részvénytársaság
igazgatósága:
Báró Jósika Gábor s. k..
Kunkel Imre s. k.,

NYÁRI szinkör.

elnök.

vezérigazgató.

Szerdán jalius 18-án, és hétfőn 19-én

vLsszovonliathmuI csak két előadás.
A tiUf hull dlnsxuaisU-. spiritists-. mafnelista- és
kjpiolnU

AJSTNETEZ-XUI UH,
Annettellí k. a. mint medium közreműködésével

MÜVÉSZESTÉLYT
render, melyen a mai kor legújabb találmányait és
látszólagos erődéit mutatja be. ANNETKLL1 ur.
ki nemrégiben a bécsi rirágtermekben és a bpesti
vigadóban példátlan sikerrel működött, helyben is
as tastes dektoraüoral. szerelvényekkel és egyéb előkészületekkel

két kiváló előadást fog rendezni
helyben még nem látott, feltílnést keltő mutatványokkal.

A MŰSORBÓL:

SEPJTOTIX'O’S LTOTATVÁNYOK,
.delejes alvási deJsjeséss több helybeli egyénnek.

MAG NETTA,
u elevenen lebegő talány.

A LEVEGŐBE SÉTÁLÓ MISS EDITA
Bagnetikus alvása.

Megfoghatatlan I I’HÖNIX Talányszerü!
egy élő nőnek raootváxxá történendő regétévé vagy élni, halni, viszontlátni.

A SPIBITISMCS CSODÁL

2127 —1894. tv. sz. Arveréti hirdetuiéuyi kivonat.
A b.-gyarmati kir. törvényszék mint telekkönyvi ható-ág kötbirré teszi, bogy
Weisz Annin végrebxjtatónsk, valamint Weisz Karolina és Domann Ferencz örökösei
csatlak, korábbi végreb ijtatóknak Kakas Nándorné Hegedűs Franciska végreh. szenv. elleni
19 frt 55 kr tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a b.-gyarmati kir.
törvényszék területén lévő bojtáron fekvő következő ingatlanokra 726'894. sz. a. elren­
delt, de meg nem tirtott bírói árverés.
1- ször. A dejtári 443-ik tjkvben Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt
1. 1—9. sor&gt;z. alatti ingatlanokra, erdő a legelőilletményre a csatolt adókimutatás szerint
1440 frtos kik állási árban.
2- or. A dejtári 271-ik tjkvi f 874. hr. éz. szántóföldből egy harmad-részben B. 4.
sora. Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt jutalékra 10 frt 40 krnyi kikiáltási
árban.
3- szor A dejtári 271 tjkvi f 1560. hr. sz. rétből egy harmadrészben B. 4. sz. a.
Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt jutalékra 9 frt 50 krnyi kikiáltási árban,
a 726—894. sz. feltételek mellett megtartatni rendeltetik azon hozzáadással, hogy ha Weisz
Ármin az árverést meg nem tartalmaz az 1. 2. 3. pont alatti ingatlanokra Weisz Karolina
kívánatéra 106 frtos követelésének s járulékainak, és a déjtári 271. tjkvi f 874. és 1560.
hrsz. ingatlanok fenti járulékára Domann Ferencz örökösei kivánatára 225 frtos köve­
telésük és járulékainak kielégítése végett megtirtaudó. — és bogy a fennebb meg­
jelölt ingatlanok az 1894. évi július hó 27rik napján d.-e. 10 órakor Dejtár község
házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is ela­
datni fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben. vagy az 1881. évi LX. t.-cz. 42. g-ában jelzett árfolyammal számítotté* az 1881.
évi november hó 1-én 3333 sz. a. kelt igazságűgyminiszteri rendelet 8. g-ában kijelölt
ovadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. évi LX. t-cz.
170. g-a érteim, a bánatpénznek a bíróságnál elöleges elhelyezéséről kiáll, szabályszerű
elismerrényt átszolgáltatni.
B.-Gvarmaton, a kir. törvényszék mint tkvi hatóságnál 1894. évi junius hó 8.

vagy a babonás bit leleplezése.

&lt;

AZ ÉJ CSODÁI.

METAMORPHOSE A BAGNÓBAN.

ENGEL D. díszítő és zászlógyáros

Mindenütt reodkirűli feltűnést keltett. Bécsben 60-szor adatott elő:

BUDAPEST, IV. Gróf Kúrolyl-utcza 28.

Abdul -Al- Hak - Hamid»M isterieuse.

PILLANATNYI ELTŰNÉSE
egy Hö lónalt korsósai egyOtt a koiönaég virtue előtt nyílt axinpsdon.

Elfogad díszítéseket

U! STRÖIBAIKA UJT!

Ó Felsége fogadtatásához

kölcsöndij mellett.

Helyárak: Támlás szék rtO kr„ zártszék 60 kr.. földszinti állóhely 40 kr., gyermek­
ét katona) egy 30 kr.. karzati állóhely 20 kr. Műsor 10 kr.
Je«ytk válthatók nerdáa és csütörtökön 3—5 óráig a színkörben.

Készít minden szak beli tárgyukat. Egyes díszí­
tési ez.lkkek Is kölcsönbe adatnak.

t lOSMTH-itoibli. ***!
Ajánlja dúnan Mazerelt, jutányos árú rak­

tárit szilárd anyagból készített, modern íxléaú,
kfllónf. fa-,vmi-é« kárpitoahútorokban úgy egyen­

ként, mint mfóaok, nzobák, vendéglők én egy­
leti helységek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú ta üregre festett, kitűnő
kiritelú,

tetszetős fali táj- é« egyéb áhrázatú

képekben, fa- M aranyozott keretű tükrökben.

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méret# koporsók nagyválanztékú raktára.
pF" VMobl

yvvtssoa ti !rt»tít»| gyor •

Dacsó-Keszi

kárp. éo «mzL hűforraktára B.-ííyaniiiit.

(K esxilióe) határában fekvő kétkerekű vixilisztorlö m alom eladó. Tudakozhatni a tulaj ­
donosnál. A kik venni szándékozó m olnárt is ­
mernek keretnek ót e cxélbúl figyelm eztetni

ZZeadete □ óraJsor.

MAYFARTIT PH. és Társa
cl

éi kir, kúárólai szab, lépnénk, Tasóntőde és tőzbámor BÉCS, II-1. Tabontr. 76.

Alapittatott 1872.

KltBatetve több al t 370 artsy-,
erűit- es bronzéremnél minden na­
gyobb kiállításon.

600 munkással.

A gyárakban készülnek n legjobb

CSÉPLŐGÉPEK

Ekék
1,2, 3-, 4-vaintl

lé:-, Jirjiny- és
göihajtásra

Boronák én hengerek
•ráutrtfoldek én rétek oiátnira.

SzecHknviígók, darálók,
répavúgók,
Blunt féle Hzab. ziildtakarmány-Hajtók.
Szállítható takarrkilHtlik
mint lakirwányfalleoitök én
Ipar-mosó kéiiUlákek.

Sajtók minden cxélra,

•fnr&lt;Hiiy müvek

vilamint

triőrök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

bor- éa gyiiinölrxHajtoliar*.
(iyliinôlea- óh aibliitútók.
AnznlókéHtUlékek
gyUinhlei So vetemény iiámért
Sí tnlmlenftlo Ipart riélokra
Önmükiiitd Htabadalm
SYPHONIA

kárlisjtáira, állók- én átállító kétiUlékkel.

oiólővesosá- éi höv perinet-i.tk

I

&lt;i vonóállat bringáiért.

Legújabb gabonarosták,
továbbá

Un Ji Hrtét rtUhttrttíH Uswenrt tromi ftfrrtrtfc
■lloll é«». Kik l.áailónénál llilMta-óyamatzia.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4304">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00563.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="4305">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_07_15.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4284">
              <text>1894-07-15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4285">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4286">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4287">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4288">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4289">
              <text>bibBBM00390745</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4290">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4291">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4292">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4293">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4294">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4295">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4296">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4297">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4298">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4299">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4300">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4301">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 28. szám (1894. július 15.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4302">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4303">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
